﻿1
00:00:27,560 --> 00:00:30,200
"أنت عل اتصال بـ(أوليفيا بوب)
لست متوفرة، يُرجى ترك رسالة"

2
00:00:30,800 --> 00:00:32,880
"صندوق البريد الذي
تحاول الوصول إليه مليء"

3
00:00:33,000 --> 00:00:34,880
"زعماء مجلس الشيوخ الديمقراطيون
يستمرون بالتعبير عن عدم رضاهم"

4
00:00:35,000 --> 00:00:38,120
"من قرار الرئيس (غرانت) بإرسال
القوات الأمريكية إلى غربي (أنغولا)"

5
00:00:38,240 --> 00:00:41,600
"تسبب اليوم الخامس
بخسائر فادحة منذ بداية النزاع"

6
00:01:03,240 --> 00:01:07,240
- (آبي)، مرحباً، كيف الحال؟
- اصمتي، أين (ليف)؟

7
00:01:07,360 --> 00:01:08,680
- في الخارج
- أين في الخارج؟

8
00:01:08,800 --> 00:01:13,640
- خرجت فحسب
- عذراً، أتذكرانني؟ (آبي ويلان)؟

9
00:01:13,760 --> 00:01:17,880
أنا مدافعة منذ...
لا أدري، قبل أن توجدا بفترة طويلة

10
00:01:18,000 --> 00:01:21,440
لا تجيب (أوليفيا بوب) على الهاتف
كما توجد لطخة نبيذ على أريكتها

11
00:01:21,840 --> 00:01:24,160
يجب أن تتوقفا عن هذا الهراء
وتخبراني أين هي الآن

12
00:01:24,280 --> 00:01:26,120
لم تعودي مدافعة

13
00:01:37,120 --> 00:01:41,400
لا يمكننا أن نثق بالبيت الأبيض
(آبي) تمثّل البيت الأبيض

14
00:01:51,360 --> 00:01:53,440
قد تكون في أي مكان الآن

15
00:01:54,640 --> 00:01:56,960
ستستعيدها

16
00:02:01,080 --> 00:02:03,640
صباح الخير أيها القويان
أتيت حاملاً الانتقام

17
00:02:03,760 --> 00:02:08,320
إنه الأمر التنفيذي 13686
القضاء على كل موظفي وكالة المخابرات

18
00:02:08,440 --> 00:02:11,160
الأمر التنفيذي 13687

19
00:02:11,280 --> 00:02:13,440
سيقوم أصدقاؤك في القوات البحرية
وفرق البحر والبر والجو

20
00:02:13,560 --> 00:02:17,240
بحماية البيت الأبيض
والعائلة الأولى وحتى نائب الرئيس الماكر

21
00:02:17,360 --> 00:02:21,440
بالحديث عنه، ظننت أنك قد ترغب
بقراءة رسالة استقالة نائب الرئيس

22
00:02:21,560 --> 00:02:25,160
وسقوط المكتب الفيدرالي
قبل أن أعيدها له ليوقعها

23
00:02:25,280 --> 00:02:29,280
سقوط المكتب الفيدرالي؟ إنه أسلوب
لائق للإعلان عن استقالته أو إقالته

24
00:02:29,400 --> 00:02:31,040
إنه محظوظ لأن هذا كل ما يحدث له

25
00:02:31,160 --> 00:02:33,160
لو جرت الأمور على طريقتي
ما كان ليتمكن من المشي والكلام

26
00:02:33,280 --> 00:02:37,440
(فيتز)، وقّعت الأوامر التنفيذية
تقوم بكل ما بوسعك لاسترجاع (أوليفيا)

27
00:02:37,560 --> 00:02:40,280
- هذا كل ما يهم
- إنها محقة، تقوم بكل ما بوسعك

28
00:02:41,520 --> 00:02:43,040
(ساي)

29
00:02:43,600 --> 00:02:46,640
اجمع فريق المخابرات
في غرفة الحالات الطارئة الآن

30
00:02:46,920 --> 00:02:50,280
ولنحضر (جايك بالارد) إلى هنا
أريد إشراكه في ذلك

31
00:02:50,400 --> 00:02:52,280
- سيدي؟
- المزايدة على (أوليفيا)

32
00:02:52,400 --> 00:02:55,640
إن كنا نقوم بكل ما بوسعنا لاسترجاعها
سنقوم بالمناقصة

33
00:02:55,760 --> 00:02:57,840
يريدون التصرف بطريقة قذرة
سأتماشى معهم

34
00:02:58,520 --> 00:03:02,240
يمكننا أن نربح، من يملك الأموال
أكثر من (الولايات المتحدة الأميركية)؟

35
00:03:02,360 --> 00:03:04,240
- (الصين)، (المملكة العربية السعودية)
- (الإمارات العربية المتحدة)

36
00:03:04,360 --> 00:03:06,960
أريد أن أتماشى معهم توجهوا إلى غرفة
الحالات الطارئة خلال 10 دقائق

37
00:03:10,400 --> 00:03:12,360
- ماذا لديك من أخبار؟
- ليس لدي أخبار أكثر منك

38
00:03:12,640 --> 00:03:14,040
استدعيت الجميع لهذه المهمة

39
00:03:14,160 --> 00:03:15,840
الرجل الذي كان على الهاتف
الرجل الذي كلمته، من هو؟

40
00:03:15,960 --> 00:03:18,440
إنه من المرتزقة، كان يقوم بهذا العمل
منذ فترة طويلة، كما أنه بارع في ذلك

41
00:03:18,560 --> 00:03:19,880
لا يتمتع بالضمير

42
00:03:20,000 --> 00:03:21,800
من الأفضل أن نقوم
بكل ما بوسعنا لاسترجاعها بسرعة

43
00:03:21,920 --> 00:03:26,240
أرادت أن تستدرجه إلى العلن وتنشأ أثراً
ليتم تتبعها، كانت المزايدة فكرتها

44
00:03:27,120 --> 00:03:28,840
من الأفضل أن نفوز إذاً

45
00:03:33,120 --> 00:03:35,560
"أعددت خطة
ووقعناها، لم تكن تتضمن ذلك"

46
00:03:35,680 --> 00:03:37,000
"تمحورت الخطة حول (فيلادلفيا)"

47
00:03:37,120 --> 00:03:40,160
"أعددت خطتك حول المستودع
في (فيلادلفيا)، ليس هذا، ليس هي"

48
00:03:40,640 --> 00:03:42,440
ألديك هدف ما؟

49
00:03:42,560 --> 00:03:44,960
أقول إنني لست متأكداً
من أنها فكرة جيدة

50
00:03:45,600 --> 00:03:47,880
لا أقصد أن أشكك بك سيدي
لكن ربما لا تفكر بوضوح

51
00:03:48,000 --> 00:03:54,000
إذ تغيّر المواقع أولاً، ثم تستدعينا
نصل أنا والرجال إلى هنا ونجدها تتجول

52
00:03:54,120 --> 00:03:58,880
وتتصرف مثل ملكة (أميركا)؟
لدي 17 قطبة في رأسي بسببها

53
00:04:00,160 --> 00:04:01,920
- تلك الساقطة قتلت (أوتو)
- تلك الساقطة

54
00:04:02,040 --> 00:04:05,240
أو كما أحب أن أسميها (أوليفيا)
ستعمل معنا

55
00:04:05,360 --> 00:04:08,640
إنها الرهينة، لا تعمل مع الرهائن
أعتقد أن...

56
00:04:09,080 --> 00:04:12,520
ماذا؟ ماذا تعتقد يا (غاس)؟

57
00:04:16,960 --> 00:04:18,680
عذراً سيدي

58
00:04:22,040 --> 00:04:24,520
- ماذا؟
- أتصل لأتحقق بشأن مشروعي

59
00:04:24,640 --> 00:04:27,160
لم تعد مشروعك
باتت مشروعي الآن

60
00:04:27,280 --> 00:04:29,440
مهلاً

61
00:04:29,720 --> 00:04:32,600
عقدنا صفقة
يجب أن أعيدها دون أن تصاب بأي ضرر

62
00:04:32,720 --> 00:04:35,440
هكذا تجري الأمور
إن حدث مكروه ما لها...

63
00:04:36,400 --> 00:04:39,320
- يجب أن يستعيدها الرئيس
- انتهت هذه الصفقة

64
00:04:39,440 --> 00:04:42,640
- أعقد صفقة الآن مع أعلى مناقص
- مهلاً، من فضلك، مهلاً

65
00:04:42,960 --> 00:04:44,640
مهلاً!

66
00:04:57,720 --> 00:04:59,320
ها قد بدأنا

67
00:04:59,440 --> 00:05:01,520
(داركنيت) شغالة

68
00:05:01,840 --> 00:05:03,640
تجري المزايدة على الآنسة (بوب)

69
00:05:03,760 --> 00:05:05,400
- على ما نسميه (داركنيت)
- ما هي؟

70
00:05:05,520 --> 00:05:09,000
جزء من الإنترنت لا يستطيع أحد بلوغه
يستحيل الوصول إلى هذا الموقع

71
00:05:09,120 --> 00:05:12,560
إلا إن مُنِحت عنواناً افتراضياً
يربطك العنوان بقاعدة بيانات متبدلة

72
00:05:12,680 --> 00:05:15,240
- وينتج كلمة سر جديدة كل 8 ثوانٍ
- ما الذي يقصده ضليع الكمبيوتر الصغير

73
00:05:15,360 --> 00:05:17,560
أساسياً يجب أن تتم دعوتك للمشاركة
لم تتم دعوتنا

74
00:05:17,680 --> 00:05:20,160
لكن تمت دعوة بعض من أصدقائنا
القدامى من حزب الدرب المضيء

75
00:05:20,280 --> 00:05:21,600
نتعامل مع مجرمين إذاً

76
00:05:21,720 --> 00:05:23,880
أقر أنه ليس أمراً مثالياً لكن هؤلاء
الرجال مشهورون بأنهم إرهابيون

77
00:05:24,000 --> 00:05:25,600
ويملكون أموالاً ناتجة
عن الاتجار بمخدرات في (البيرو)

78
00:05:25,720 --> 00:05:27,920
- كم المبلغ؟
- إنه مبلغ كافٍ لإجراء المناقصة

79
00:05:37,400 --> 00:05:40,240
تتعامل (الولايات المتحدة الأميركية)
مع بعض الإرهابيين

80
00:05:40,360 --> 00:05:44,880
الذين يزايدون على (أوليفيا) لأجلهم لأنه
لا يمكن للرئيس أن يتفاوض مع الإرهابيين

81
00:05:45,000 --> 00:05:46,480
نعم

82
00:05:49,520 --> 00:05:53,640
ستموت (ليف)
سيمزقون جثتها ويحرقون القطع

83
00:05:53,760 --> 00:05:55,080
- (هاك)
- لن يموت أحد

84
00:05:55,240 --> 00:05:57,440
إن كنا نريد معالجة هذا الأمر، يجب
أن نعالجه بأنفسنا بدون البيت الأبيض

85
00:05:57,560 --> 00:05:59,440
جيد، ما الخطة؟

86
00:05:59,560 --> 00:06:01,920
- نجمع أموالنا ونزايد عليها بأنفسنا
- نجمع أي أموال؟

87
00:06:02,040 --> 00:06:03,920
من يملك الأموال؟
كل ما أملكه هو قروض طلابية

88
00:06:04,040 --> 00:06:07,040
لا يهم كم مرة تعيد ابتكار هويتك
ستعثر عليك (سالي ماي)

89
00:06:07,160 --> 00:06:08,720
- أملك الأموال
- ولدي حساب مصرفي سويسري

90
00:06:08,840 --> 00:06:10,160
لا بد من أنه يحتوي على مليوني دولار

91
00:06:10,280 --> 00:06:12,080
ضد مجموعة من الحكومات الأجنبية
وعصابات المخدرات؟

92
00:06:12,200 --> 00:06:14,240
- أملك الأموال
- مليونا دولار مبلغ ضئيل

93
00:06:14,360 --> 00:06:16,320
- وصلت إلى حد اليأس
- أملك الٔاموال!

94
00:06:16,440 --> 00:06:23,240
- (هاك)، نحتاج إلى ملايين الدولارات
- لدي ملياران و400 ألف و87،38 دولاراً

95
00:06:25,360 --> 00:06:26,880
الخوارزمية

96
00:06:27,400 --> 00:06:28,720
كانت تسحب وكالة (بي 613)
الحكومية الأموال

97
00:06:28,840 --> 00:06:31,000
من الموازنة الفيدرالية لتمويل برنامجها

98
00:06:31,120 --> 00:06:33,720
تفحصنا الموازنة الفيدرالية بكاملها

99
00:06:33,840 --> 00:06:38,240
"وأعدنا توجيه مبالغ صغيرة
من التمويل إلى حساب صندوق أسود"

100
00:06:38,360 --> 00:06:42,640
حين أوقفنا عمل (بي 613)
كان يجب أن تُنقل الأموال إلى مكان ما

101
00:06:45,080 --> 00:06:48,520
حسبت أنها أجرة مستحقة
للفترة التي أمضيتها في السجن

102
00:06:50,720 --> 00:06:54,040
ليس تدريباً، سيبدأ البث
المباشر خلال 30 ثانية يا جماعة

103
00:06:54,160 --> 00:06:57,600
- كم المبلغ الذي ستجنيه برأيك؟
- كم المبلغ الذي ستجنيه برأيك؟

104
00:06:57,960 --> 00:07:01,240
- 500 مليون دولار؟
- 500 مليون دولار، أشعر ببعض الإهانة

105
00:07:01,360 --> 00:07:04,680
- تعتقدين أنك تساوين المزيد؟
- أعتقد أن دولتنا العظيمة تساوي المزيد

106
00:07:04,800 --> 00:07:08,440
أعتقد أن أعداء الديمقراطية جشعون
إضافة إلى أن الجميع يحبون البيع

107
00:07:08,800 --> 00:07:12,440
أعتقد أن المبلغ لن يساوي أقل
من مليار دولار، ربما 1،5 مليار دولار

108
00:07:13,240 --> 00:07:15,920
- أعجبتني
- 20 ثانية

109
00:07:16,840 --> 00:07:20,240
سأخبركم أمراً، هذه المزايدة
حين نصل إلى المزايدين الأخيرين

110
00:07:20,360 --> 00:07:22,280
ما رأيك بأن أدعك
تختارين من يحصل عليك؟

111
00:07:22,400 --> 00:07:26,240
لا أقول إنك ستُعاملين كأميرة، فنحن
لا نبيعك إلى جمعية (بوسطن) الموسيقية

112
00:07:26,360 --> 00:07:31,840
لكن على الٔاقل ستتمكنين من تجنب
الأشخاص الأكثر سادية في المجموعة

113
00:07:32,760 --> 00:07:34,520
هل تبدو هذه فكرة جيدة؟

114
00:07:34,640 --> 00:07:37,880
ستُبث المزايدة مباشرة
5، 4، 3، 2، 1

115
00:07:38,000 --> 00:07:40,720
تبدو هذه فكرة جيدة

116
00:07:43,040 --> 00:07:44,880
حسناً

117
00:07:45,040 --> 00:07:46,760
حسناً!

118
00:07:46,880 --> 00:07:50,120
أصبحت أنا المسؤول الآن!
ما هذا الضجيج؟

119
00:07:50,240 --> 00:07:53,240
هذه هي عروض المناقصة
تُبَث المناقصة مباشرة، لقد بدأت

120
00:07:58,840 --> 00:08:01,440
حسناً
أيها السادة

121
00:08:02,600 --> 00:08:04,600
لنجنِ بعض الأموال

122
00:08:21,560 --> 00:08:23,960
البيت الأبيض بمشاركة أصدقاؤهم بحزب
الدرب المضيء قاموا بالمناقصة الأولى

123
00:08:24,080 --> 00:08:25,600
- كيف تجري الأمور؟
- جيد بشكل بطيء لكن مستمر

124
00:08:25,720 --> 00:08:27,600
- لا يمكنني العثور على أي موقع مزايدة
- سيعثر عليه

125
00:08:27,720 --> 00:08:29,880
- لا يمكنني العثور على موقع المزايدة
- خذ وقتك (هاك)

126
00:08:30,000 --> 00:08:32,520
(ليف) لا تملك الوقت

127
00:08:35,600 --> 00:08:37,400
- قلت إنها لن تكون صفقة هامة
- اصمت

128
00:08:37,520 --> 00:08:39,200
- قلت إنه مجرد اختراق
- هكذا أفضل، انظر إلى هذا

129
00:08:39,320 --> 00:08:41,400
- إنه أمر رائع، إنه أمر مذهل
- (مايك)

130
00:08:41,520 --> 00:08:44,640
إننا في مكان ناءٍ
مع رهينة يبحث عنها العالم بكامله

131
00:08:44,760 --> 00:08:47,160
كان الوضع سيئاً حين كان (إيان) هو
المسؤول لكننا بتنا الآن نتبع (غاس)؟

132
00:08:47,280 --> 00:08:48,920
- نعم، بالفعل
- (غاس) مجنون

133
00:08:49,040 --> 00:08:51,200
- كما أن دماغ (إيان) مبعثر على السجاد
- بالضبط أريد أن يبقى دماغي في رأسي

134
00:08:51,320 --> 00:08:53,000
ألا تريد ذلك؟

135
00:08:56,640 --> 00:09:01,280
مرحباً، أيمكنني...
يوجد شيء ما...

136
00:09:06,280 --> 00:09:08,560
يكون الأمر أكثر متعة
إن كنت من الجانب الآخر

137
00:09:09,360 --> 00:09:10,800
خذي

138
00:09:10,920 --> 00:09:12,680
دعيني أقوم بذلك

139
00:09:16,480 --> 00:09:20,320
- كيف تجري المزايدة؟
- إنها تنشط، 53 مزايداً، العدد يرتفع

140
00:09:20,440 --> 00:09:22,680
- 53؟
- وما زال يرتفع العدد

141
00:09:22,800 --> 00:09:24,880
نسجل المزيد، شاركوا جميعاً

142
00:09:25,000 --> 00:09:29,480
انظري إلى نفسك، إنك امراة هذا الموسم
الجميع يحبون (ليف)

143
00:09:29,840 --> 00:09:32,320
إنك أميرة شعبية

144
00:09:34,280 --> 00:09:37,400
هكذا أفضل

145
00:09:40,600 --> 00:09:43,440
يمكنني أن أعاملك بلطف

146
00:09:45,080 --> 00:09:47,560
بلطف أكبر من الذي عاملك به (إيان)

147
00:09:48,800 --> 00:09:51,000
لم يكن يحب النساء

148
00:09:53,400 --> 00:09:57,600
كن حذراً
أنا في حالة صدمة

149
00:09:58,880 --> 00:10:03,120
قد أقضم أي شيء تضعه
بالقرب من فمي

150
00:10:08,400 --> 00:10:10,320
وصلنا إلى مبلغ 300 مليون دولار للتو

151
00:10:14,400 --> 00:10:17,640
لن تحظي بالمزيد
من الشمبانيا أيتها السافلة

152
00:10:19,560 --> 00:10:22,400
يمكننا أن نجني مبلغاً
أكبر من 300 مليون دولار، إنه مبلغ قليل

153
00:10:23,200 --> 00:10:25,440
نعم، أفلحنا

154
00:10:27,080 --> 00:10:30,720
استقالة نائب الرئيس لأسباب صحية

155
00:10:32,400 --> 00:10:36,360
- أهذه أفضل فكرة تبتكرها؟
- أنت رجل مبدع وتتمتع بموهبة الكذب

156
00:10:36,480 --> 00:10:37,840
حسبت أنك تستطيع أن تملأ الفراغ

157
00:10:37,960 --> 00:10:40,600
في أثناء خروجك من المدينة
ومسرح السياسة إلى الأبد

158
00:10:40,720 --> 00:10:42,040
لنناقش الموضوع

159
00:10:42,160 --> 00:10:45,600
- أعلم أننا نستطيع أن نبتكر حلاً ما
- لا

160
00:10:46,120 --> 00:10:48,440
لا نستطيع بالفعل، إما أن نواجه
هذا الوضع أو ندخل إلى السجن

161
00:10:48,560 --> 00:10:52,880
أمنحك هدية (أندرو)، لست مضطراً
على شكري، لكن عليك القبول بها

162
00:11:06,200 --> 00:11:07,800
لا

163
00:11:08,920 --> 00:11:12,400
- لن أستقيل
- لن تستقيل

164
00:11:14,160 --> 00:11:16,600
حسناً
ستدخل إلى السجن

165
00:11:16,720 --> 00:11:23,400
أتعلم؟ خوض الحرب للقسم الجانبي لا
يجعل منك رئيساً غير محبوب، بل مجرم

166
00:11:24,080 --> 00:11:26,080
من الدرجة الأولى

167
00:11:26,280 --> 00:11:30,280
أصغِ إلي
ستوقع على هذه الرسالة اللعينة

168
00:11:30,400 --> 00:11:34,000
سأتهم بالخيانة
إن دخلت السجن، وهو أيضاً

169
00:11:34,760 --> 00:11:36,640
ربما أنت أيضاً

170
00:11:37,400 --> 00:11:40,960
- موقع المزايدة هذا
- لائحة المزايدين أشبه بسجل اجتماعي

171
00:11:41,080 --> 00:11:44,800
أشرار، طغاة
إرهابيين، دول مخادعة، أعداء الولاية

172
00:11:44,960 --> 00:11:48,400
لست مدرجاً هنا، لست شريراً كفاية

173
00:11:53,600 --> 00:11:57,400
لا يوجد في أي مكان، لا يمكنني العثور
على موقع المزايدة، لا يوجد في أي مكان

174
00:11:57,520 --> 00:11:59,800
هل هذا أمر سيئ؟ جيد؟ سيئ؟

175
00:12:00,360 --> 00:12:02,200
- جيد
- لا يوجد في أي مكان، لكنه موجود

176
00:12:02,320 --> 00:12:06,160
إن كنت تعرف أين تبحث عنه بالضبط
مثل نادٍ خاص

177
00:12:06,280 --> 00:12:09,400
إلا إن كنت مألوفاً
لن يرغبوا بك في المزايدة

178
00:12:09,520 --> 00:12:13,080
وقد دمجوا ما يكفي من الٔامن
كي لا تتمكن من الدخول أبداً

179
00:12:13,640 --> 00:12:15,880
إنها حفلة خاصة جداً
لا يمكننا الدخول إليها

180
00:12:16,000 --> 00:12:17,680
ليس بدون دعوة

181
00:12:18,520 --> 00:12:19,920
نحتاج إلى شخص بارع إذاً

182
00:12:20,040 --> 00:12:22,520
- شخص بارع؟
- شخص غير شعبي إرهابي دولي بارع

183
00:12:22,640 --> 00:12:25,760
يخولنا الشخص البارع
الحصول على دعوة على الفور

184
00:12:26,760 --> 00:12:29,000
- أحسنت
- نعم، عمل رائع (جايك)

185
00:12:29,120 --> 00:12:31,960
هل نعرف أي إرهابيين دوليين بارزين؟

186
00:12:32,400 --> 00:12:33,920
واحد فقط

187
00:12:40,680 --> 00:12:43,080
يجب أن يكون ذلك جيداً

188
00:12:45,400 --> 00:12:49,720
لديك 10 دقائق
بعد ذلك لن نتواجد هنا أبداً، أتفهميننا؟

189
00:12:52,400 --> 00:12:58,160
- أتفهميننا؟
- سمعتم الشاب، بدأ التوقيت

190
00:12:59,440 --> 00:13:03,000
- إنها مسألة كمبيوتر سرية إذاً
- نعم نوعاً ما

191
00:13:03,120 --> 00:13:05,440
تعتقدون أن بعض
أصدقائي القدامى يعرفون بهذا الشأن

192
00:13:05,560 --> 00:13:08,680
- نعم
- وسيتم إنقاذ (أوليفيا)

193
00:13:10,040 --> 00:13:12,920
إن كنت سأمنحكم شيئاً ما
يجب أن أحصل على شيء في المقابل

194
00:13:13,040 --> 00:13:15,080
ستجري الأمور بهذه الطريقة

195
00:13:16,920 --> 00:13:18,840
- أخرجوني من هنا
- لا

196
00:13:18,960 --> 00:13:22,680
- انقلوني إلى مستوى الأمن المتوسط
- دعيني أفكر، لا

197
00:13:22,800 --> 00:13:27,400
أمضيت 20 سنة في السجن
لم يُسجن زوجي يوماً واحداً

198
00:13:27,520 --> 00:13:28,920
وهو من قتل ابن الرئيس

199
00:13:29,040 --> 00:13:32,200
أنا أتفاوض معكم
عن نية حسنة لكن هذا الأحمق...

200
00:13:32,320 --> 00:13:35,600
هو مدعي عام (الولايات المتحدة)
بينما تكونين عدوة الولاية

201
00:13:35,720 --> 00:13:40,280
هوّن على نفسك (دافيد)، (مايا) فكّري
بمنطق ماذا الذي تريدينه ولا تملكينه؟

202
00:13:40,880 --> 00:13:46,560
أريد مكتبة مليئة بالكتب، أريد
شريكة في الزنزانة أتكلم معها وأجادلها

203
00:13:46,680 --> 00:13:50,800
أريد الوصول إلى حديقة بسياج
لكن يوجد فيها عشب

204
00:13:50,920 --> 00:13:56,440
- على أن أشعر بضوء الشمس، أريد...
- لا، لا، لا، لا!

205
00:13:56,560 --> 00:13:59,840
حسناً، ما من صفقة

206
00:14:03,120 --> 00:14:04,800
ما رأيك بالتلفاز؟

207
00:14:05,600 --> 00:14:08,040
- أنا أسمعك
- يمكن توفيره صحيح؟

208
00:14:08,160 --> 00:14:10,600
تلفاز مصنوع من أي مواد؟
الحديد أم الأسلاك أم الزجاج؟

209
00:14:10,720 --> 00:14:13,600
- يمكننا أن نقدم لها مجموعة سكاكين
- لن تستطيع لمسه

210
00:14:13,720 --> 00:14:15,920
سيكون عبارة عن شاشة مسطحة
سنعلقها على الحائط خارج الزنزانة

211
00:14:16,040 --> 00:14:18,800
تعطيها أداة تحكم عن بعد
وتشاهد التلفاز من خلال القضبان

212
00:14:19,240 --> 00:14:21,240
هل يناسب ذلك الجميع؟

213
00:14:21,920 --> 00:14:24,560
- القنوات الفضائية
- الأساسية

214
00:14:25,160 --> 00:14:28,280
طالما أنني أستطيع مشاهدة ابنتي
على تلك القنوات الجديدة، فأنا موافقة

215
00:14:28,400 --> 00:14:31,600
رائع، اتفقنا، لنتأكد
من أن لديك شيئاً ما تشاهدينه

216
00:14:31,720 --> 00:14:34,520
سنحتاج إلى الأسماء
وإلى طريقة لنتواصل فيها معك

217
00:14:34,640 --> 00:14:40,400
ليس معي، بل مع (ماري والاس)
اسمي (ماري والاس) بالنسبة إليهم

218
00:14:42,400 --> 00:14:44,000
- لن يستقيل؟
- لا

219
00:14:44,120 --> 00:14:45,720
- كيف يعقل ذلك؟
- إنه متمسك برأيه

220
00:14:45,840 --> 00:14:47,680
- علينا أن نقضي عليه إذاً
- هذه هي المشكلة سيدي

221
00:14:47,800 --> 00:14:51,400
إن حاولنا أن التعامل معه بأي طريقة
أو نعتقله أو نقاضيه أو ما شابه

222
00:14:51,520 --> 00:14:54,400
سيخبر الشعب الأميركي
أنك خضت الحرب بسبب (أوليفيا)

223
00:15:00,480 --> 00:15:02,800
- لم أخض الحرب بسبب (أوليفيا)
- سيدي

224
00:15:02,920 --> 00:15:07,040
خضت الحرب بسبب محاولة اغتيال
نائب رئيس (الولايات المتحدة)

225
00:15:07,160 --> 00:15:11,120
هذا ما أخبرت الشعب الأميركي به
هذا ما تصدقه (أميركا)

226
00:15:11,240 --> 00:15:14,760
إن كنا نستطيع أن نظهر أنه اختلق
محاولة الاغتيال، وهذا ما فعله

227
00:15:14,880 --> 00:15:19,840
أنه ضلل هذا البلد لخوض الحرب هذا ما
فعله، لن يكون لديه أي شيء يتهمنا به

228
00:15:20,200 --> 00:15:22,200
يجب أن نثبت ذلك فحسب

229
00:15:26,960 --> 00:15:29,600
- (ليزي بير)!
- (سايرس)

230
00:15:30,720 --> 00:15:33,200
بدوت متوترة أيتها الطفلة

231
00:15:33,560 --> 00:15:37,600
يجب أن أخبرك أن الوضع لا يبدو جيداً
يبدو وكأنك تهربين

232
00:15:37,720 --> 00:15:42,600
- لا أغادر، أقوم ببعض أعمال التنظيف
- جيد

233
00:15:42,720 --> 00:15:46,400
إذ نعرف كلانا أنك لا تستطيعين
الإطاحة بالحكومة الأميركية

234
00:15:46,520 --> 00:15:49,640
والمغادرة حين تفشلين
بشكل غير متوقع

235
00:15:49,760 --> 00:15:52,800
إضافة إلى أن عليك مغادرة البلد
في هذه المرحلة، وسيكون أمراً قاسياً

236
00:15:52,920 --> 00:15:55,240
بما أنني وضعتك
على عشرات لوائح المراقبة

237
00:15:55,360 --> 00:15:59,720
ومع ذلك، ما من مكان في العالم
يمكنك أن تهربي إليه

238
00:15:59,840 --> 00:16:01,720
حيث لن أتمكن
من مطاردتك وإعادتك إلى هنا

239
00:16:01,840 --> 00:16:05,840
- ماذا تريد (سايرس)؟
- ستشهدين ضد حبيبك (أندرو نيكولز)

240
00:16:05,960 --> 00:16:09,120
في المقابل، لن تضطري
إلى إمضاء بقية حياتك في سجن فيدرالي

241
00:16:09,240 --> 00:16:14,000
ستخضعين لرغباتي حتى النهاية
اجلسي (ليزي)

242
00:16:15,280 --> 00:16:17,160
فلنثرثر

243
00:16:30,360 --> 00:16:36,520
- أترون ذلك؟
- سيحدث ذلك، إنه يحدث

244
00:16:40,400 --> 00:16:44,880
500 مليون دولار! كنت محقاً
بدأنا للتو وحصلنا على 500 ألف دولار

245
00:16:45,000 --> 00:16:50,000
ستصلين إلى مليار دولار
سنقسمه بين 3 أشخاص عوضاً عن 4

246
00:16:54,080 --> 00:16:56,800
الرجل الذي ستلتقون به
يُدعى (غوستافو بينيدا)

247
00:16:56,920 --> 00:16:59,440
(بينيدا)، رائع
أهم مهرب مخدرات في (غواتيمالا)

248
00:16:59,560 --> 00:17:01,600
تقول إنه يمكّننا
من الوصول إلى المزايدة

249
00:17:01,720 --> 00:17:03,480
وتقول أيضاً
إن الأمر لا يجب أن يستغرق وقتاً طويلاً

250
00:17:03,600 --> 00:17:05,800
"ها قد بدأنا جميعاً"

251
00:17:05,920 --> 00:17:08,160
رأيت أحداً
بطول 6 أقدام، يلقي لحيته

252
00:17:08,280 --> 00:17:10,640
يبدو وكأنه يغرز السكاكين
في أضلع الغرباء على سبيل التسلية

253
00:17:13,480 --> 00:17:16,120
- (غوستافو)
- حسناً، سنبدأ بالعمل

254
00:17:16,240 --> 00:17:18,840
يتوقع أن يلتقي بشخص واحد منكم
لا أقصد الإهانة أيها الرجل الأبيض

255
00:17:18,960 --> 00:17:23,480
لكنني أعتقد أن ذلك العنيف الذي
يجلس بقربك مناسب بشكل أفضل

256
00:17:25,840 --> 00:17:29,200
أهذه صفقة مخدرات؟ أتمولين
المخدرات لبيعها في هذه المزايدة؟

257
00:17:29,320 --> 00:17:31,000
أتعرفين أنه عمل غير قانوني؟
إن كانت تكذب...

258
00:17:31,120 --> 00:17:32,440
- يجب أن أركز
- نخسر (ليف)، وسنُسجن جميعاً

259
00:17:32,560 --> 00:17:34,800
- (دايفد) إلى الخارج
- كلا، انتهيت!

260
00:17:34,920 --> 00:17:36,520
أريد مساعدة (ليف)، لكن...

261
00:17:36,640 --> 00:17:40,000
"حسناً، لا أعرف كم سيبقى
رجل القانون خارج نطاق السمع"

262
00:17:40,120 --> 00:17:42,600
لذا سأقول ذلك بسرعة
حدث تغيير في الخطط

263
00:17:42,720 --> 00:17:45,000
- تغيير في الخطط؟
- "الرجل الذي قلت إنه (غوستافو)؟"

264
00:17:45,120 --> 00:17:47,600
إنه مجرد غبي يعتقد
أنه يستطيع سرقة أموال (غوستافو)

265
00:17:47,720 --> 00:17:51,800
إنه هناك مع 3 من أصدقائه، على الأرجح
أن هناك حارساً عند الباب يقوم بالمراقبة

266
00:17:51,920 --> 00:17:55,640
"يعتقدون أنهم يشترون
كيلوغراماً من الكوكايين منكم اليوم"

267
00:17:55,760 --> 00:17:57,800
قلت إن (غوستافو)
سيوصلنا إلى المزايدة على (ليف)

268
00:17:57,920 --> 00:18:01,120
سيقوم بذلك لكنه يريد
أن يموت هؤلاء الرجال لدى الدفع

269
00:18:01,240 --> 00:18:03,600
تحصل على ما
تريده حين تعطي فقط عزيزي

270
00:18:03,720 --> 00:18:06,920
"لا أعرفكم جيداً
لكنني أدرك أنك تعرف ذلك"

271
00:18:07,320 --> 00:18:09,640
- هل سيساهم ذلك بإعادة (أوليفيا)؟
- نعم

272
00:18:12,640 --> 00:18:14,280
- حسناً
- سأنضم إليك

273
00:18:14,400 --> 00:18:16,400
"لا، سأتولى الأمر"

274
00:18:36,320 --> 00:18:38,280
- كنت أحاول الاتصال بك
- ليس الآن

275
00:18:38,400 --> 00:18:43,120
- تماسكي وسنخرج من هذا الوضع
- (إليزابيث)، تعالي، إننا ننتظر

276
00:18:58,360 --> 00:19:00,080
لماذا أنت هنا؟

277
00:19:00,520 --> 00:19:04,040
هل يحاولون
أن يجعلوا (إليزابيث) تشهد ضدي؟

278
00:19:06,640 --> 00:19:10,360
- انتهى الأمر عزيزي، لقد خسرت
- يستمر الناس بإخباري بذلك

279
00:19:10,480 --> 00:19:13,160
تنبعث موجة سلبية كبيرة
من الجناح الغربي هذه الأيام

280
00:19:14,360 --> 00:19:16,440
لكن ما زلتِ إلى جانبي عزيزتي

281
00:19:18,080 --> 00:19:23,800
إذ إنهم لو لاحقوني
سأخبر العالم بشأن علاقتنا

282
00:19:24,840 --> 00:19:30,240
وبكل عمل بذيء قمنا به
السيدة الأولى والخائن

283
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
كيف يبدو ذلك
بالنسبة إلى ميراث زوجك؟

284
00:19:43,560 --> 00:19:48,440
الأمر المثير للسخرية
هو أنه اختارك لأنه ظن أنك قد تكون وفياً

285
00:19:50,920 --> 00:19:53,560
على الأرجح أنه اختارك للسبب نفسه

286
00:20:03,120 --> 00:20:06,000
- كيف هو الوضع؟
- جيد، إننا أكثر هدوءاً

287
00:20:06,120 --> 00:20:08,640
إن اكتشف أحدهم رحلتنا الميدانية
أو توفر لديه أصغر تلميح

288
00:20:08,760 --> 00:20:12,040
حول كيفية حصولك على شاشة تلفاز
مسطحة تتمتع بـ50 قناة

289
00:20:12,160 --> 00:20:14,640
سأتحضر لأحوّل حياتك إلى جحيم

290
00:20:14,760 --> 00:20:16,560
- أفهمت ذلك؟
- بالتأكيد

291
00:20:16,680 --> 00:20:20,360
- كيف الحال هنا؟
- جيد ستُنجز المهمة، في أي دقيقة

292
00:20:22,040 --> 00:20:24,640
يتواجد هنا منذ فترة طويلة
سأذهب للتحقق من وضعه

293
00:20:54,400 --> 00:20:59,040
قالت (مايا) إن علينا قتلهم
ليس القيام بذلك

294
00:21:10,520 --> 00:21:15,520
سيرغب (غوستافو) بالحصول على دليل
سنحتاج إلى رؤوسهم كمكافأة

295
00:21:19,240 --> 00:21:22,440
سأقوم بذلك، اذهب لتنظف نفسك

296
00:21:23,760 --> 00:21:26,560
ماذا كانت لتقول (ليف)
إن رأتك الآن؟

297
00:21:37,320 --> 00:21:39,400
حيوان

298
00:21:47,840 --> 00:21:49,840
أترى ذلك؟

299
00:21:50,520 --> 00:21:53,200
تفحصت المفتاح المعلن
وتأكدت من أنه عمل قانوني

300
00:21:53,320 --> 00:21:56,040
- إنه قانوني، أترى الرقم؟
- نعم، أراه

301
00:21:57,400 --> 00:21:59,320
لا تنتميان إلى هنا

302
00:21:59,960 --> 00:22:02,440
- عذراً؟
- لا تكلّمها

303
00:22:03,880 --> 00:22:08,680
لا تنتميان إلى هنا
كلاكما لا ينتمي إلى هنا

304
00:22:08,800 --> 00:22:12,360
ليس مع (غاس)
محاصرين في هذا المكان معه

305
00:22:13,200 --> 00:22:15,840
لا تستحقان ما سيحدث لكما

306
00:22:17,400 --> 00:22:21,640
كم عمركما؟ 24؟ 25؟

307
00:22:24,920 --> 00:22:29,320
لديكما حياة طويلة بانتظاركما
العالم كله بانتظاركما

308
00:22:29,440 --> 00:22:37,040
وبفضل مهاراتكما وذكائكما
وقدراتكما والفرصة التي تملكانها

309
00:22:38,400 --> 00:22:44,520
لا تستلقيان على السرير ليلاً تحلمان
أن تصبحا مختطفين وتجار بشر وإرهابيين

310
00:22:45,120 --> 00:22:48,200
لم تحلما بقضاء حياتكما
في سجن يتمتع بأقصى حد من الأمان

311
00:22:48,320 --> 00:22:51,640
أو تهربان أو تنفذان
كل ما يطلبه (غاس) منكما

312
00:22:51,760 --> 00:22:54,440
وهو أسوأ خيار

313
00:22:56,120 --> 00:22:58,440
حلمتما بالتمتع بالسلطة

314
00:22:59,040 --> 00:23:04,840
حلمتما بتحقيق النجاح
وإدارة الشركات والقيام بأمور عظيمة

315
00:23:04,960 --> 00:23:07,880
يجدر بكما أن تتناولا الطعام والشراب
مع أصحاب رؤوس الأموال الاستثمارية

316
00:23:08,000 --> 00:23:10,920
عوضاً أن تعملا
لدى مجنون يحمل الأسلحة

317
00:23:11,040 --> 00:23:15,440
على من منكما سيطلق النار أولاً كي
يقسم الأموال بين شخصين عوضاً عن 3؟

318
00:23:15,560 --> 00:23:19,440
يحتاج (بيت) إلى كلينا
لإدارة المزايدة، إننا بأمان

319
00:23:20,240 --> 00:23:24,280
انظرا إلى (إيان)
لن ينقله (غاس) حتى

320
00:23:24,400 --> 00:23:26,280
أتعتقدان أن الأمر
سيكون مختلفاً بالنسبة إليكما؟

321
00:23:26,400 --> 00:23:28,480
أتعتقدان أنكما بأمان؟
لستما كذلك (بيت)

322
00:23:28,600 --> 00:23:31,240
- كلا، يحتاج (غاس) إلينا
- إلى أن تنتهي المزايدة

323
00:23:31,360 --> 00:23:36,160
لن يحتاج حينها إلى أي منكما
سيقتلكما ويستولي على كل شيء

324
00:23:38,360 --> 00:23:40,240
يمكنني حمايتكما

325
00:23:40,920 --> 00:23:42,800
انظرا إلى شاشاتكما

326
00:23:43,320 --> 00:23:47,800
انظرا إلى من يريد شرائي
والمبلغ الذي ينوي دفعه

327
00:23:47,920 --> 00:23:53,040
أنا قوية إلى هذه الدرجة
سأستخدم هذه السلطة لأجلكما

328
00:23:53,160 --> 00:23:57,120
كل ما عليكما فعله
هو إمالة المزايدة، وخوض اللعبة

329
00:23:57,760 --> 00:24:01,840
وتدعا الأمور تجري وفق مصلحتي
وتكتشفا طريقة لتزييف عملية بيع

330
00:24:01,960 --> 00:24:03,560
وتسلماني إلى (الولايات المتحدة)

331
00:24:03,680 --> 00:24:09,560
سأحرص على أن تبقيا بأمان وعلى
قيد الحياة وتكافآ بسخاء على مهاراتكما

332
00:24:15,520 --> 00:24:18,040
هل عقدنا صفقة أيها السيدان؟

333
00:24:30,320 --> 00:24:32,040
ليس هذا ما حلمت به

334
00:24:32,560 --> 00:24:35,360
قلتِ إنني حلمت بالشركات
والسلطة والقيام بأمور عظيمة

335
00:24:35,480 --> 00:24:38,480
ليس هذا ما حلمت به
حين أكون مستلقياً على السرير ليلاً

336
00:24:38,640 --> 00:24:42,520
نامت عائلتي بكاملها في غرفة واحدة
كان يعمل أبي 3 وظائف

337
00:24:42,640 --> 00:24:45,840
كنت أحظى بالفطور فقط
حين كانوا يوزعونه في المدرسة

338
00:24:46,120 --> 00:24:51,320
آنستي، حلمت بالنقود
حلمت بالحصول على مليار دولار

339
00:24:52,800 --> 00:24:58,040
إن كان الأمر الوحيد الذي يعيق حلمي
إنسان بدائي بنسبة ذكاء منخفضة ومسدس

340
00:24:58,360 --> 00:25:01,760
سأجعل الأمور تجري لصالحي

341
00:25:02,480 --> 00:25:05,000
سأحقق أحلامي

342
00:25:08,600 --> 00:25:10,200
مليار دولار عزيزي

343
00:25:19,440 --> 00:25:21,800
كما أنني أتعاون
مع قاعدة (رامستين) لسلاح الجو

344
00:25:21,920 --> 00:25:23,720
والبنتاغون والقيادة
العسكرية الأميركية في (إفريقيا)

345
00:25:23,840 --> 00:25:28,240
وأحرص على ألا يطلع أحد وسائل الٕاعلام
بالخسائر في غربي (أنغولا) بدون إبلاغنا

346
00:25:28,360 --> 00:25:31,080
- جيد
- حلفاؤنا هم...

347
00:25:33,360 --> 00:25:35,000
ماذا؟

348
00:25:35,440 --> 00:25:38,040
عذراً، قيادة التحالف مرتبطة
بالقيادة المركزية الأمريكية

349
00:25:38,160 --> 00:25:40,640
- القيادة المركزية الأميركية؟
- هل قلت القيادة المركزية الأميركية؟

350
00:25:40,760 --> 00:25:42,600
- أنا آسفة، أنا...
- (آبي)

351
00:25:42,720 --> 00:25:44,160
- نعم
- هل أنت بخير؟

352
00:25:44,280 --> 00:25:46,440
- أنا بخير، نعم
- ماذا يجري؟

353
00:25:47,240 --> 00:25:51,320
إنها (أوليفيا) ليست بارعة
في معاودة الاتصال لكن الأمر مختلف

354
00:25:51,440 --> 00:25:53,880
ثمة خطب ما
أعرف أنه حدث أمر ما و...

355
00:25:54,760 --> 00:25:57,520
لا أريد أن أزعجك لكن...

356
00:25:58,200 --> 00:26:00,040
هل تكلمت معها مؤخراً؟

357
00:26:04,960 --> 00:26:06,880
اجلسي

358
00:26:14,480 --> 00:26:16,640
- علمت أن (أوليفيا) كانت مفقودة
- نعم؟

359
00:26:16,760 --> 00:26:19,120
علمت أن (أوليفيا) كانت مفقودة
ولم تخبرني!

360
00:26:19,240 --> 00:26:22,040
- لم أفعل، (آبي)
- (دايفد)! يحق لي أن أعرف

361
00:26:25,520 --> 00:26:27,720
- بأي صفة؟
- ماذا؟

362
00:26:27,840 --> 00:26:31,080
أعرف بشأن اختطاف (ليف)
بصفتي مدعي عام (الولايات المتحدة)

363
00:26:31,200 --> 00:26:33,240
عليّ أن أكتب مذكرات
وإنشاء غطاء قانوني

364
00:26:33,360 --> 00:26:37,080
كي نتمكن من اقتحام
المنشأة التي تُحتجز بها ونحاول إنقاذها

365
00:26:37,200 --> 00:26:40,000
هل كان إطلاعك على هذه المعلومة
سيساعدني في إنجاز عملي؟

366
00:26:40,120 --> 00:26:41,520
تعرف ما أقصده!

367
00:26:41,640 --> 00:26:46,640
وصفوا لي اختفاءها كمسألة أمن وطني
هل أنت مستشارة الأمن الوطني؟

368
00:26:46,760 --> 00:26:50,640
أم أنك عضو في أي فريق له علاقة ما
بإبلاغ الرئيس بمشاكل الأمن الوطني؟

369
00:26:50,760 --> 00:26:52,360
- هيا!
- أم أن موافقتك الأمنية

370
00:26:52,480 --> 00:26:54,240
تفوق ذلك الرجل الغريب الأطوار

371
00:26:54,360 --> 00:26:56,640
الذي يخيّم خارج بوابة البيت الأبيض
ويلتهم الصحف؟

372
00:26:56,760 --> 00:26:59,880
- أنت تتصرف بحقارة
- كلا، ليس كذلك

373
00:27:00,000 --> 00:27:05,800
لست مضطراً لإخبارك
لأنك لا تملكين الحق في معرفة ذلك

374
00:27:11,960 --> 00:27:16,440
أيها السافل
إنها صديقتي المقربة

375
00:27:16,560 --> 00:27:18,720
إنها صديقتي المقربة
وهي محتجزة في مكان ما

376
00:27:18,840 --> 00:27:22,240
تحدث لها أمور رهيبة
لأي سبب تتفوه بنكات ساخرة؟

377
00:27:22,360 --> 00:27:25,440
لأنك مجروح المشاعر بسبب انفصالنا؟

378
00:27:25,560 --> 00:27:29,280
اختطف أحدهم صديقتي المقربة
أصغِ إلى هذه العبارة (دايفد)!

379
00:27:29,400 --> 00:27:33,880
اختطف أحدهم صديقتي المقربة!
كلا، اختطف أحدهم صديقتي الوحيدة

380
00:27:34,000 --> 00:27:37,440
إنها صديقتي الوحيدة
لا أملك أصدقاء ليس لدي سوى (ليف)

381
00:27:37,600 --> 00:27:41,040
إن حدث لها مكروه ما
ولم أحظَ بفرصة لأدافع عنها

382
00:27:41,160 --> 00:27:44,840
لم يزعج أحد نفسه بإبلاغي
بأنها كانت مفقودة وأنها تواجه مشكلة

383
00:27:44,960 --> 00:27:46,360
وأنها كانت بحاجة إلي!

384
00:27:46,480 --> 00:27:50,520
طيلة الوقت، كانت تنقذني طيلة الوقت

385
00:27:50,640 --> 00:27:53,440
كنت لأنقذها (دايفد)
كنت لأصل إلى أبعد الحدود

386
00:27:53,560 --> 00:27:57,120
لكنني لم أعرف لأنني لم أعد أعمل هنا
لم أعد أنتمي إليهم

387
00:27:57,240 --> 00:28:01,520
حين يحدث أمر ما، يجب
أن تخبرني أن صديقتي الوحيدة اختُطفت

388
00:28:23,560 --> 00:28:25,480
تفضلي

389
00:28:32,160 --> 00:28:34,960
- (آبي)؟
- ماذا؟

390
00:28:35,200 --> 00:28:37,800
ليست صديقتك الوحيدة

391
00:29:01,640 --> 00:29:03,600
مذاقها لاسع

392
00:29:05,040 --> 00:29:06,680
شماليّ!

393
00:29:09,720 --> 00:29:11,720
ما أخبار (أوليفيا)؟

394
00:29:12,920 --> 00:29:14,440
يقول (ساي)
إن وكالة المخابرات المركزية على ثقة

395
00:29:14,560 --> 00:29:17,040
بأنها ستعيدها
إلى الوطن في غضون 24 ساعة

396
00:29:17,160 --> 00:29:18,880
هذا أمر جيد

397
00:29:21,040 --> 00:29:23,640
ننام بشكل أفضل
حين تتدخل في ما بيننا

398
00:29:24,840 --> 00:29:29,360
- لا أعرف كيف أرد على ذلك
- يجب أن تحررك الحقيقة

399
00:29:32,360 --> 00:29:34,480
تحرر الجميع سواي

400
00:29:35,840 --> 00:29:40,040
- سيكون علينا السماح لـ(أندرو) بالذهاب
- ماذا؟

401
00:29:40,400 --> 00:29:45,040
إن لم نفعل ذلك، سيخبر العالم
بكامله أنني كنت غبية كفاية لأضاجعه

402
00:29:45,160 --> 00:29:47,480
هذا الرجل خان بلده

403
00:29:48,440 --> 00:29:50,840
اختلق محاولة اغتيال
ساهم في اختطاف (ليف)

404
00:29:50,960 --> 00:29:52,880
سأدَمَر

405
00:29:53,000 --> 00:29:54,840
يمكن لـ(أميركا) أن تسامح رجلاً
على خيانته مئات المرات

406
00:29:54,960 --> 00:29:56,920
لكنها لن تسامح
امرأة ولو على خيانة واحدة

407
00:29:57,040 --> 00:30:00,680
- سأدَمَر، سأنتهي، سيُقضى علي
- (ميلي)

408
00:30:00,800 --> 00:30:02,800
دعني أطرح عليك سؤالاً

409
00:30:03,760 --> 00:30:08,840
ما الذي تريده بالفعل
أكثر من أي شيء آخر في العالم؟

410
00:30:11,320 --> 00:30:13,040
(جيري)

411
00:30:13,880 --> 00:30:16,320
حياً من جديد

412
00:30:26,720 --> 00:30:32,040
ما الذي تريده ويمكنك الحصول عليه؟
ما الذي تريده ويكون ممكناً؟

413
00:30:33,880 --> 00:30:37,680
(ليف)
أن تعود إلى الوطن بأمان

414
00:30:43,320 --> 00:30:45,880
(فيتز)، اسألني

415
00:30:46,760 --> 00:30:49,480
اسألني ما الأمر الممكن
الذي أريد أن يتحقق

416
00:30:52,920 --> 00:30:54,840
ماذا تريدين؟

417
00:31:01,240 --> 00:31:06,960
أريد أن أكون رئيسة (الولايات المتحدة)
أريد أن أدير العالم

418
00:31:25,000 --> 00:31:26,720
إذاً

419
00:31:28,600 --> 00:31:30,760
سندع (أندرو) يرحل

420
00:31:32,400 --> 00:31:34,400
حسناً

421
00:31:39,280 --> 00:31:41,080
حسناً

422
00:31:46,880 --> 00:31:49,400
لا أعتقد أنني قصدت هذا المكان أبداً

423
00:31:51,440 --> 00:31:53,120
إنه مكتب (هاريسون)

424
00:31:53,640 --> 00:31:55,640
كان مكتب (ستيفن) سابقاً

425
00:31:56,000 --> 00:32:00,040
أشعر دوماً بأنه مليء بالأشباح
أو ما شابه

426
00:32:00,840 --> 00:32:02,480
مهما يكن

427
00:32:04,240 --> 00:32:06,560
أما زال (هاك) يعمل على كلمة السر
التي أعطاه إياها (غوستافو)؟

428
00:32:07,640 --> 00:32:09,800
- (كوين)
- أعرف ما الذي ستقوله

429
00:32:09,920 --> 00:32:14,400
لذا لست مضطراً لإخباري
ارتكب (هاك) عملاً عنيفاً بشكل لا يوصف

430
00:32:15,160 --> 00:32:18,640
الكثير من الدماء، وعلى الأرجح
بعض الذبح والأطراف المبتورة

431
00:32:18,760 --> 00:32:23,320
يبدو وكأنه فيلم رعب
صحيح؟ إنه أمر طبيعي، إنه بخير

432
00:32:23,440 --> 00:32:25,320
- ليس بخير (كوين)
- بالطبع لا

433
00:32:25,440 --> 00:32:29,440
اختفت (ليف)
ليس بخير، بل سيكون بخير

434
00:32:29,560 --> 00:32:32,360
- شهدت هذا النوع من الأمور من قبل
- كلا، لم تشهدي أمراً مشابهاً قط

435
00:32:32,480 --> 00:32:34,240
لم أشهد أمراً مشابهاً قط
رغم أنني شهدت أمور كثيرة

436
00:32:34,360 --> 00:32:39,000
يقصد أماكن مظلمة، أعرف ذلك
أملك فواتير العناية بالأسنان لأثبت ذلك

437
00:32:39,120 --> 00:32:41,200
لكنه ينسحب

438
00:32:41,320 --> 00:32:45,040
في مرحلة ما، قبل أن يفوت الأوان
ينسحب (هاك) على الدوام

439
00:32:45,160 --> 00:32:47,040
ماذا لو لم يفعل ذلك؟

440
00:32:48,000 --> 00:32:51,800
- (كوين)، لا يمكنني أن أدعه...
- سيكون بخير

441
00:32:52,440 --> 00:32:54,240
نجحت كلمة سر (غوستافو)

442
00:32:54,360 --> 00:32:55,680
- هل نقوم بالمزايدة؟
- ليس بعد

443
00:32:55,800 --> 00:32:57,640
سيتفحصونني
بسبب بصمة (ماري والاس) الرقمية

444
00:32:57,760 --> 00:32:59,640
- تحتاج إلى تاريخ تصفح
- ما العمل الآن؟

445
00:32:59,760 --> 00:33:01,440
أصنع الآن الهوية المزيفة المثالية

446
00:33:01,560 --> 00:33:04,400
وأبني سيل البيانات الثنائي الشكل
الخاص بـ(ماري والاس)

447
00:33:04,520 --> 00:33:06,480
إضافة إلى النقود ودليل المعلومات
أقوم بالاختراق الآن

448
00:33:06,600 --> 00:33:09,120
ومن ثم نبدأ العمل ونقوم بالمزايدة

449
00:33:15,480 --> 00:33:17,440
حسناً

450
00:33:18,080 --> 00:33:22,240
نجري المزايدة بشكل رسمي
على (أوليفيا بوب) باسم (ماري والاس)

451
00:33:22,360 --> 00:33:25,440
- أين هي المزايدة؟
- 1،1 مليار دولار

452
00:33:25,720 --> 00:33:27,640
انسحبت إحدى عصابات
المخدرات المكسيكية للتو

453
00:33:27,760 --> 00:33:29,080
بقي 8 مزايدين إذاً

454
00:33:29,200 --> 00:33:31,040
شكراً (لوس زيتاس)
شكراً على انسحابكم، شكراً

455
00:33:31,160 --> 00:33:33,040
- مهلاً، ثمة خطب ما
- الأرقام لا ترتفع

456
00:33:33,160 --> 00:33:34,480
- قد يكون أمراً جيداً
- ليس أمراً جيداً

457
00:33:34,600 --> 00:33:36,520
- قد يكون كذلك
- ليس كذلك

458
00:33:36,840 --> 00:33:39,320
- هل ينسحب مزايد آخر؟
- انسحب الجميع، لقد اختفوا

459
00:33:39,440 --> 00:33:41,040
- ماذا تقصد؟
- اختفوا فحسب

460
00:33:41,160 --> 00:33:44,040
- ماذا تقصد بأنهم اختفوا؟
- اختفت المزايدة، عُلِقَت

461
00:33:44,160 --> 00:33:47,120
لماذا يعلّقون المزايدة؟
ماذا يحدث لـ(أوليفيا)؟

462
00:33:52,440 --> 00:33:54,000
سيدي؟

463
00:33:56,640 --> 00:33:58,360
سيدي الرئيس

464
00:34:06,040 --> 00:34:07,680
سيدي الرئيس

465
00:34:08,440 --> 00:34:12,560
توقف! توقف!
أفرطنا في الشراب الليلة الماضية

466
00:34:12,680 --> 00:34:18,520
ألا يمكنك أن تدعه ينام ولو لمرة واحدة؟
تدرك الضغط الكبير الذي كان يواجهه

467
00:34:23,440 --> 00:34:28,040
- (فيتز) استيقظ على الفور
- ماذا؟

468
00:34:28,840 --> 00:34:31,280
سيدي، يحتاجون إليك في قاعة
الحالات الطارئة سيدي الرئيس

469
00:34:32,040 --> 00:34:33,360
ما الأمر؟ ماذا يحدث؟

470
00:34:33,480 --> 00:34:35,240
استيقظي (أوليفيا)

471
00:34:37,520 --> 00:34:41,240
- تم بيعك، حان وقت الذهاب
- لكن...

472
00:34:42,400 --> 00:34:44,840
لن تنتهي المزايدة
حتى الـ12 ساعة القادمة

473
00:34:44,960 --> 00:34:46,440
أعرف، إنه أمر رائع

474
00:34:46,560 --> 00:34:49,360
قصدني هؤلاء المشترين مباشرة
وعرضوا علي النقود نقداً

475
00:34:49,480 --> 00:34:53,880
نقود وفيرة وكثيرة جداً
لذا عُلِقَت المزايدة

476
00:34:54,000 --> 00:34:58,040
كما أن المشترين متحمسون
لما اشتروه

477
00:34:58,800 --> 00:35:00,640
من هم؟

478
00:35:00,760 --> 00:35:04,040
- إلى من بعتني؟
- ستحبين ذلك

479
00:35:06,640 --> 00:35:08,760
(إيران)

480
00:35:10,720 --> 00:35:14,600
حطمت رأسي بقوة
ومن ثم قتلت صديقي المقرب

481
00:35:15,320 --> 00:35:17,640
إلى من كنت سأبيعك برأيك؟

482
00:35:21,800 --> 00:35:24,080
- بيعت؟
- أخشى ذلك سيدي الرئيس

483
00:35:24,200 --> 00:35:26,400
- كان يوجد بائع خارج المزايدة
- من؟

484
00:35:26,520 --> 00:35:28,440
(إيران)

485
00:35:30,160 --> 00:35:33,800
- كم بقي من الوقت؟
- نعتقد أن النقل وشيك سيدي الرئيس

486
00:35:33,920 --> 00:35:35,400
أريد رؤية خطة الاستخراج

487
00:35:35,520 --> 00:35:37,320
لا نعتقد أننا نستطيع
استخراج الأصول في الوقت الحالي

488
00:35:37,440 --> 00:35:40,600
على ضوء هذه التطورات، يجب
أن نأخذ خيارات أخرى بعين الاعتبار

489
00:35:40,720 --> 00:35:42,800
ما من خيارات أخرى غير الاستخراج

490
00:35:42,920 --> 00:35:45,080
(أوليفيا بوب) مسؤولة سابقة
رفيعة المستوى في البيت الأبيض

491
00:35:45,200 --> 00:35:48,480
- تحافظ على أمور بغاية السرية...
- ما من خيارات أخرى سوى الاستخراج

492
00:35:48,600 --> 00:35:51,200
معرفة الآنسة (بوب)
الواسعة بمخابرات (الولايات المتحدة)

493
00:35:51,320 --> 00:35:53,840
يشكل تهديداً مستمراً على الأمن القومي

494
00:35:53,960 --> 00:35:57,880
البروتوكول القياسي
في هذا الوضع يقضي بمحايدة الأصول

495
00:35:58,400 --> 00:36:01,480
لن نقوم بتحييد الأصول!

496
00:36:01,760 --> 00:36:04,720
سنخرجها من هناك!
يجب أن نجد طريقة ما!

497
00:36:05,520 --> 00:36:07,280
سنلتزم بخطة الاستخراج

498
00:36:07,400 --> 00:36:09,400
- هل أتكلم بوضوح؟
- نعم سيدي

499
00:36:09,520 --> 00:36:11,400
- سيدي الرئيس
- أيتها المديرة!

500
00:36:11,520 --> 00:36:13,560
انتهى هذا الاجتماع

501
00:36:16,160 --> 00:36:18,880
قد يقوم أي شخص بالمزايدة مثلنا
بواسطة اسم مستعار، أو جهة مزيفة

502
00:36:19,000 --> 00:36:21,320
إن كنت عنصراً رئيسياً كالحكومة
لمَ لا تخفي ذلك؟

503
00:36:21,440 --> 00:36:24,000
بالطبع لم يفصح أحد عن هويته الحقيقية
قد تكون في أي مكان، في أي بلد

504
00:36:24,120 --> 00:36:26,160
- قد تدفع (كوريا) الشمالية
- الكولومبيون أيضاً

505
00:36:26,280 --> 00:36:28,920
لم نبدأ بالحديث حتى عن حلفائنا
(إنكلترا)، (فرنسا)، (الصين)

506
00:36:29,040 --> 00:36:30,800
سواء كانوا أصدقاء أم لا
ما زالوا يحتلون موقعاً مهيمناً

507
00:36:30,920 --> 00:36:32,840
(إسرائيل)، (إيطاليا)
يمكن لأصغر الدول أن تحصل عليها حتى

508
00:36:32,960 --> 00:36:34,800
- يمكن (الفاتيكان) يحصل عليها حتى
- (الفاتيكان)؟

509
00:36:34,920 --> 00:36:36,520
أتعرف مبلغ المال
الذي يملكه (الفاتيكان)؟

510
00:36:36,640 --> 00:36:38,080
سواء كان أمراً
أخلاقياً أم لا، قد يشارك في ذلك

511
00:36:38,200 --> 00:36:39,840
يتعلق الأمر بالنفوذ والسلطة
قد يدفعون بسهولة ليحصلوا عليها

512
00:36:39,960 --> 00:36:41,680
- لا يهم من يحصل عليها
- أفضل الخيار الآخر

513
00:36:41,800 --> 00:36:43,440
عصابات المخدرات والمنظمات الإرهابية

514
00:36:43,560 --> 00:36:46,000
والعنصر التالي هو تنظيم (القاعدة)
الطاغية المجاور والودود

515
00:36:46,120 --> 00:36:48,760
لا يهم من يحصل عليها!

516
00:36:48,920 --> 00:36:51,000
- (هاك)
- لا يهم من يحصل عليها، من اشتراها

517
00:36:51,120 --> 00:36:56,000
سواء لـ(إيران) أو (إنكلترا) أو (كوريا)
الشمالية أو (كندا) أو بارونات المخدرات

518
00:36:56,120 --> 00:37:00,800
مهما كانوا، ومهما كان البلد الذي
يمثلونه، فقد اشتروا شخصاً ضمن مزايدة

519
00:37:00,920 --> 00:37:05,080
للتحكم بالرئيس، للتحكم بالدولة
ليست شخصاً بالنسبة إليهم

520
00:37:05,200 --> 00:37:08,400
بل إنها أداة، أداة ثمينة ومفيدة جداً

521
00:37:08,520 --> 00:37:12,360
يريدون رفع العقوبات
إن عارض، سيرسلون له إصبع (أوليفيا)

522
00:37:12,480 --> 00:37:15,000
يريدون أن تسقط (الولايات المتحدة)
الرؤوس الحربية النووية على (أيسلندا)

523
00:37:15,120 --> 00:37:17,880
إن تردد
لعلهم يرسلون له بعضاً من أضلعها

524
00:37:18,000 --> 00:37:19,320
- العظام فقط، بعضاً منها
- (هاك)

525
00:37:19,440 --> 00:37:21,600
سيقطعون جزءاً تلو الآخر
قطعة تلو الأخرى

526
00:37:21,720 --> 00:37:24,000
إلى أن لا يتم
التعرف إليها كـ(أوليفيا بوب)

527
00:37:24,120 --> 00:37:29,400
إلى أن لا يتم التعرف إليها كشخص
إلى أن لا تشبه ما نعتقد أنه شكل بشري

528
00:37:29,520 --> 00:37:32,600
لدرجة أن يخرجها الرئيس من ذهنه

529
00:37:32,720 --> 00:37:35,320
- سيقول لنفسه "توفيت (أوليفيا بوب)"
- توقف

530
00:37:35,440 --> 00:37:40,040
لن يكترث حين يرسلون له
أجزاء من الجسم، ذراع أو ساق

531
00:37:40,160 --> 00:37:43,200
عما قريب
لن تكون أجزاء مفيدة يمكن إرسالها

532
00:37:43,320 --> 00:37:47,160
- اصمت، توقف، اصمت
- على أمل أن يقتلوها

533
00:37:47,280 --> 00:37:49,000
ويطلقون النار على رأسها
ويشقون حلقها

534
00:37:49,120 --> 00:37:52,000
إن تركوها تموت جوعاً
بما أنها لن تستحق أن يطعموها

535
00:37:52,120 --> 00:37:58,440
اصمت (هاك)، اصمت! اصمت! اصمت!
اصمت أيها السافل المريض!

536
00:38:02,240 --> 00:38:04,240
توفيت (أوليفيا بوب)

537
00:38:07,000 --> 00:38:10,600
لدي المزيد من الأوامر التنفيذية لأراجعها
معك سيدي إن كان لديك بعض الوقت

538
00:38:10,720 --> 00:38:14,200
أعتذر، لقد فقدت رباطة جأشي
اعتذر من المدير (لاوري) نيابة عني

539
00:38:14,320 --> 00:38:17,080
أرفض القيام بذلك سيدي
كنت محقاً

540
00:38:17,200 --> 00:38:20,840
إضافة، إن لم يكن يتحمل رئيس وكالة
المخابرات المركزية أن يصرخوا عليه

541
00:38:20,960 --> 00:38:24,640
سيكون مستقبل المخابرات الوطنية
في خطر كبير

542
00:38:26,400 --> 00:38:30,440
سيتم إخراج 43 نعشاً من الطائرة
في قاعدة (دوفر) الجوية بعد ظهر اليوم

543
00:38:32,800 --> 00:38:37,400
- هل تعرف أن (ميلي) توافي كل طائرة؟
- لم أكن أعرف سيدي، لا

544
00:38:38,920 --> 00:38:42,000
"أعتقد أنها تحاول
أن تنقذ أرواحنا أو ما شابه"

545
00:38:45,320 --> 00:38:47,480
كما لو أنه يمكن إنقاذها

546
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
يجب أن نسترجع (أوليفيا)

547
00:38:54,480 --> 00:38:58,720
ليس لأنني أحبها، ليس لأن وجودها هناك
يشكل تهديداً للأمن القومي

548
00:38:58,840 --> 00:39:03,480
"هناك جنود لن يعودوا إلى وطنهم أبداً
لأنني حاولت استرجاعها"

549
00:39:03,840 --> 00:39:06,440
"والد أحدهم، زوج أحدهم"

550
00:39:07,320 --> 00:39:11,480
"قتلت الكثير من الٔابناء
في محاولة استرجاعها"

551
00:39:12,080 --> 00:39:15,360
"وُضِعت الأعلام
على النعوش التي دفنوا بها"

552
00:39:16,600 --> 00:39:18,200
"لأنهم تمتعوا بالشجاعة بالتضحية
بحياتهم"

553
00:39:18,320 --> 00:39:20,840
"ولم أتمتع بالشجاعة لأضحي
بحياة (ليف)"

554
00:39:23,240 --> 00:39:25,320
"لذا عليها أن تعود"

555
00:39:26,880 --> 00:39:29,480
"لأنه يجب أن تكون لتضحيتهم أهمية"

556
00:39:31,960 --> 00:39:34,640
"لا يمكن أن يموتوا سدى"

557
00:39:34,760 --> 00:39:39,560
لا يمكن أن يلقوا حتفهم لأي سبب آخر
غير الذي طلبت منهم أن يموتوا لأجله

558
00:40:01,000 --> 00:40:02,440
سوف نسترجعها

559
00:40:02,560 --> 00:40:04,000
أعدك بذلك يا سيدي

560
00:40:04,120 --> 00:40:06,640
سأفعل كل ما بوسعي
لأتأكد من استرجاعها

561
00:40:10,880 --> 00:40:12,600
شكراً لك

