﻿1
00:00:10,880 --> 00:00:12,880
انزع لها الغطاء

2
00:00:16,120 --> 00:00:18,400
ابتسمي للكاميرا

3
00:00:18,720 --> 00:00:20,400
سأرسل لك الصورة الٓان

4
00:00:20,520 --> 00:00:24,000
أخبرني عندما تجد نظيراً
سأعطي هؤلاء الهواة مالهم

5
00:00:24,120 --> 00:00:25,600
ما ذلك؟

6
00:00:25,720 --> 00:00:27,240
تأكد مجدداً...

7
00:00:27,360 --> 00:00:31,240
لٔاننا سندفع مليار دولار
وأريد التأكد أنها هي

8
00:00:32,960 --> 00:00:35,600
- لقد طال الٔامر
- إنه فخ

9
00:00:36,080 --> 00:00:38,200
سألت الشاري
إن كان الرجال في أماكنهم

10
00:00:38,320 --> 00:00:42,200
- حالما يتحققون من هويتي سيقتلونك
- لا تتدخلي في الأمر

11
00:00:42,320 --> 00:00:45,480
- هل تتكلم الفارسية؟
- لا ولا أنت أيضاً

12
00:00:46,560 --> 00:00:48,080
المعذرة!

13
00:00:48,200 --> 00:00:49,880
يا آنسة!

14
00:00:50,480 --> 00:00:52,680
مرحباً!

15
00:00:54,560 --> 00:00:59,240
يجب أن تعرفي أن هذين الرجلين
سيقتلانك حالما يحصلان على المال

16
00:01:02,320 --> 00:01:04,800
المرأة تدعي أنهما يخدعاننا

17
00:01:07,680 --> 00:01:09,520
- ماذا قلت لها؟
- قلت لها إنك أحضرت دعماً

18
00:01:09,640 --> 00:01:12,600
- لتفكر ملياً قبل أن تقتلك
- ماذا يحدث الٓان؟

19
00:01:12,720 --> 00:01:15,960
- ماذا عليّ أن أفعل؟
- سألت الشاري إن كان يريد التراجع

20
00:01:18,200 --> 00:01:21,040
- دعيني أتكلم مع مديرك
- لا تتقدم خطوة أخرى

21
00:01:21,160 --> 00:01:24,240
نعم يا سيدي
سأخبرهم

22
00:01:24,360 --> 00:01:27,640
إليكم ماذا سيحدث، سأدخل
سيارتي وأقود في هذا الاتجاه

23
00:01:27,760 --> 00:01:29,760
وستدخلون سيارتكم
وتقودون في ذلك الاتجاه

24
00:01:29,880 --> 00:01:32,360
ويعيش الجميع
ولا يشعر أحد بالسعادة

25
00:01:35,400 --> 00:01:37,760
يؤسفني أننا لم نستطع
القيام بصفقة أيها السيدان

26
00:01:37,880 --> 00:01:39,920
ربما سيحالفنا حظاً
أفضل في المرة المقبلة

27
00:01:40,200 --> 00:01:43,200
تحركا!
قبل أن يعرفوا أننا لوحدنا هنا

28
00:01:54,480 --> 00:01:57,400
- إنه اجتماع سري، أنا آسفة
- هل تستطيعين إخباري من في الداخل؟

29
00:02:07,720 --> 00:02:10,200
هل كان الاجتماع من أجل (أوليفيا)؟
هل حدث شيء جديد؟ أهو شيء جيد؟

30
00:02:10,320 --> 00:02:13,000
لم تحدث صفقة (إيران)؟ أهي بأمان؟

31
00:02:14,880 --> 00:02:17,640
لا أدري ما الذي تتكلمين عنه
أيتها الصهباء

32
00:02:17,760 --> 00:02:19,600
هل لدى وكالة الاستخبارات المركزية
خطة لٕاعادتها؟

33
00:02:19,720 --> 00:02:23,120
لو كنت أعرف ما الذي تتحدثين عنه
لظننت أنك تتحدثين عن أمور سرية

34
00:02:23,240 --> 00:02:26,080
تستدعي اعتقالك
من قبل وكالة الٔامن القومي

35
00:02:26,200 --> 00:02:31,880
لذلك يا (ريد)...
لا أدري ما الذي كنت تتحدثين عنه

36
00:02:32,000 --> 00:02:34,640
أهي على قيد الحياة؟
 أرجوك

37
00:02:40,040 --> 00:02:44,640
- "(أوليفيا بوب) ميتة"
- اشتروا شخصاً في مزاد للتحكم بالرئيس

38
00:02:44,760 --> 00:02:48,600
"سيقطعونها إرباً حتى لا يمكن تمييزها"

39
00:02:48,720 --> 00:02:51,000
(أوليفيا بوب) ميتة

40
00:02:53,800 --> 00:02:56,200
- كنت أتصل بك، لمَ لم تجيبي؟
- أكان لديك تأويل مثير

41
00:02:56,320 --> 00:03:00,120
ومختلف عن موت مديرتك
أردت تأديته؟

42
00:03:00,240 --> 00:03:03,800
لٔانني حصلت على نسخة (برودواي)
التي ألفها (هاك) ودعني أخبرك

43
00:03:03,920 --> 00:03:05,600
لقد نجح

44
00:03:05,720 --> 00:03:07,440
(أوليفيا) بخير

45
00:03:07,560 --> 00:03:10,880
لا يعرف البيت الٔابيض ماذا حدث بالتحديد
لكن الٕايرانيين انسحبوا والصفقة فشلت

46
00:03:11,000 --> 00:03:12,680
(ليف) بخير

47
00:03:35,160 --> 00:03:38,600
اتفاق عفو؟ سأنجو بفعلتي

48
00:03:39,200 --> 00:03:40,600
عليك أن تحبي (واشنطن)

49
00:03:40,720 --> 00:03:44,200
إنه أمر سري وحريتك متوقفة
على عودة (أوليفيا بوب) بأمان

50
00:03:44,320 --> 00:03:47,600
وإلا ستلغى جميع الرهانات
وأعدك ألا تكون الٔامور لصالحك

51
00:03:48,720 --> 00:03:51,080
أعتقد أنني سأجازف

52
00:03:53,680 --> 00:03:57,200
سيكون الجزء التالي صعباً عليك

53
00:03:58,640 --> 00:04:00,800
هل هذا صحيح؟

54
00:04:02,200 --> 00:04:09,080
لطالما كنت الرجل الٓاخر وأيضاً الرجل
الخاسر والجيد والحسن لكن غير العظيم

55
00:04:09,200 --> 00:04:12,560
كلانا نعرف سبب تسميته
بالسباق وسبب وجود رابح

56
00:04:12,720 --> 00:04:15,000
لٔان أحدهم يربح

57
00:04:15,440 --> 00:04:17,640
وهذا الٔاحد ليس أنت

58
00:04:18,000 --> 00:04:19,840
إنه يلازمك

59
00:04:21,200 --> 00:04:25,800
تريد من تفاهة هذا الاختطاف
الحصول على القوة والاحترام

60
00:04:26,280 --> 00:04:28,000
تريد أن تكون رابحاً

61
00:04:30,360 --> 00:04:32,920
لكن الٔامر انتهى
هذا كل شيء

62
00:04:33,880 --> 00:04:39,440
هذا أعلى ما يمكنك تحليقه يا (آندرو)
حلق أعلى، وسيطلق النار عليك

63
00:04:42,480 --> 00:04:44,600
هذا أسوأ من السجن بالنسبة إليك

64
00:04:45,640 --> 00:04:47,920
سأكون بخير يا (ميل)

65
00:04:49,880 --> 00:04:54,160
لٔانني في أي وقت
أستطيع الهمس في أذن مراسل...

66
00:04:56,200 --> 00:05:03,200
وأخبره عن الخشونة التي تحبينها
والٔاسماء الوسخة التي تثيرك وعلو تأوهك

67
00:05:03,520 --> 00:05:05,760
ربما لن أصبح رئيس
(الولايات المتحدة الٔاميركية)

68
00:05:05,880 --> 00:05:08,400
لكنني سأحرص
على ألا تكوني كذلك أيضاً

69
00:05:09,800 --> 00:05:16,240
أخبري الرئيس أنني آمل أن تعود حبيبته
بما أن حياتي تتوقف على ذلك

70
00:05:19,920 --> 00:05:22,200
الذي قد يعمل
مع فريق العمليات الخاصة

71
00:05:22,320 --> 00:05:24,280
الذي حشدناه في قاعدة
(رامستيان) للقوات الجوية

72
00:05:24,400 --> 00:05:26,040
وهذه أفضل خطة لنا للاستعادة؟

73
00:05:26,160 --> 00:05:29,000
نظراً لجميع العوامل المجهولة المتغيرة

74
00:05:29,120 --> 00:05:33,920
أجل، إنها أفضل خطة
في محاولة إنقاذ (أوليفيا بوب)

75
00:05:34,560 --> 00:05:37,040
إن كانت أفضل خطة
لنا في الاستعادة، إذاً سنطبقها

76
00:05:37,160 --> 00:05:39,200
متى نستطيع تجهيز فرقنا للانطلاق؟

77
00:05:46,600 --> 00:05:50,920
حضّرت عرضاً تقديمياً آخر
أيها السيد الرئيس إن لم تكن تمانع

78
00:05:54,920 --> 00:05:56,760
بالطبع

79
00:05:58,200 --> 00:06:00,840
خلال وظيفتها في البيت الٔابيض

80
00:06:01,360 --> 00:06:03,840
كان لدى (أوليفيا بوب)
أعلى مستوى من التصريح الأمني

81
00:06:03,960 --> 00:06:06,480
مما سمح لها بالوصول
إلى معلومات سرية للغاية

82
00:06:06,600 --> 00:06:10,040
تقع كثير منها في المنطقة الحمراء
وكثير منها خطير جداً

83
00:06:10,160 --> 00:06:13,400
ووقوع معلومات بأيدٍ خاطئة
قد يكون كارثياً

84
00:06:13,520 --> 00:06:17,040
- لٔامن أمتنا وعلاقاتنا الدولية
- كارثي؟

85
00:06:17,160 --> 00:06:20,240
لا أشعر بالخوف بسهولة أيتها المسؤولة
أحتاج إلى تفصيل

86
00:06:20,360 --> 00:06:23,400
قمنا بمهمتنا يا سيدي
دعني أوضح الأمر

87
00:06:23,520 --> 00:06:25,400
إن لجأت (أوليفيا بوب) إلى السعوديين

88
00:06:25,520 --> 00:06:28,360
سيكشفون مواقعنا السرية
غير الشرعية في (عمان)

89
00:06:28,480 --> 00:06:32,440
وستعرف جنوب شرق (آسيا)
ببرامج المراقبة ضد الإرهاب

90
00:06:32,560 --> 00:06:39,600
لدينا أربعة بلدان، أربعة ستكتشف
أن موت قادتها لم يكن لٔاسباب طبيعية

91
00:06:39,720 --> 00:06:45,320
وأنا متأكدة أن (إنكلترا) و(ألمانيا)
ستهتمان لمعرفة أننا نتجسس على حلفائنا

92
00:06:45,440 --> 00:06:51,200
- عبّري عن رأيك
- رأيي يا سيدي أنها أخبار جيدة

93
00:06:51,320 --> 00:06:54,400
الٔامر المخيف هو ماذا
سيريدونه مقابل عودتها

94
00:06:54,520 --> 00:06:58,800
ستطلب (روسيا) إغلاق قواعدنا في (تركيا)
مما سيضعف قوانا في تلك المنطقة

95
00:06:58,920 --> 00:07:04,000
وستطلب (باكستان) تقنية الطيران بلا طيار
لمسح (الهند) من الخريطة نهائياً

96
00:07:04,120 --> 00:07:07,520
وستريد الدولة الٕاسلامية في (العراق)
و(الشام) إطلاق سراح مئات الٕارهابيين...

97
00:07:07,640 --> 00:07:09,400
العازمين على قتل الٔاميركيين الٔابرياء

98
00:07:09,520 --> 00:07:12,040
لن يُكشف أحدها إن تمت
استعادة الٓانسة (بوب) بأمان

99
00:07:12,160 --> 00:07:16,520
حسب تقدرينا
هناك فرصة بنسبة 30 في المئة

100
00:07:17,680 --> 00:07:22,200
- حتى بوجود أفضل القوات الخاصة؟
- حتى بوجود أفضل القوات الخاصة

101
00:07:34,480 --> 00:07:36,080
جيد

102
00:07:38,200 --> 00:07:40,600
أخبروني عندما نعرف بمكانها

103
00:07:40,920 --> 00:07:43,200
- المعذرة؟
- سيدي

104
00:07:43,600 --> 00:07:45,200
سنستعيدها

105
00:07:45,440 --> 00:07:47,200
سيدي الرئيس!

106
00:07:47,680 --> 00:07:49,520
سنلتزم بالخطة

107
00:08:07,960 --> 00:08:13,320
أعتقد أن الٔامر واضح، أخطأوا في حساب
قواتنا الخاصة وتدريبات الاستعادة

108
00:08:13,440 --> 00:08:19,040
يجب أن تكون مهمة (لوري) فعالة لكنها
أحياناً أقل خيار مبدع وأكثره دماراً

109
00:08:19,160 --> 00:08:21,360
إن كان هناك احتمال
في خسارة الاستخبارات

110
00:08:21,480 --> 00:08:25,080
علينا طلب المساعدة من حلفائنا
والتحكم بالضرر قبل تسرب أي معلومات

111
00:08:25,200 --> 00:08:29,160
ونكون استباقيين وليس تفاعليين
لكنني لا أعتقد أننا سنحتاج ذلك

112
00:08:29,280 --> 00:08:32,160
قواتنا الخاصة الٔاميركية
هم أفضل الرجال في العالم

113
00:08:32,280 --> 00:08:34,320
سيعيدونها إلى موطنها، لا شك في ذلك

114
00:08:34,440 --> 00:08:36,960
علينا التفكير في إبرام صفقة منفصلة
مع سلك الاستخبارات السرية

115
00:08:37,080 --> 00:08:39,280
- لٔان في هذه المرحلة...
- بالله عليك!

116
00:08:39,400 --> 00:08:42,880
أيها الٔاحمق والولد، متى ستتعلم؟

117
00:08:43,000 --> 00:08:48,920
أفضل العباقرة في حكومتنا
أخبرتك ما يجب فعله وما زلت!

118
00:08:49,960 --> 00:08:54,920
بنيتك من لا شي، من لا شيء

119
00:08:55,040 --> 00:08:59,280
أنت كل ما أتباهى به في حياتي

120
00:08:59,400 --> 00:09:05,960
جعلت منك محارباً
جعلت منك ملكاً وقائداً لرجال

121
00:09:06,080 --> 00:09:11,360
وهذا ما تفعله؟
هذا ما تتركني فيه؟

122
00:09:11,480 --> 00:09:17,920
لا! لا! لا! ضقت ذرعاً
إنني أستقيل! أستقيل!

123
00:09:24,720 --> 00:09:30,880
وتستطيع أخذ زهورك وإقحواناتك و"الحب
يغزو الجميع" وأملك والاختناق بها

124
00:09:31,120 --> 00:09:33,480
لٔانني لم أعد أعمل هنا!

125
00:09:38,080 --> 00:09:40,000
(سايرس)؟

126
00:09:41,560 --> 00:09:43,720
ألا توافق؟

127
00:09:45,280 --> 00:09:47,960
جميعها أفكار ممتازة يا سيدي

128
00:09:50,280 --> 00:09:52,880
(إليزابيث)! تفضلي بالجلوس

129
00:09:53,000 --> 00:09:55,160
من الرائع الالتقاء بك يا سيدة (غرانت)!

130
00:09:55,360 --> 00:09:56,960
شكراً لك

131
00:10:02,640 --> 00:10:06,600
- عليك فعل شيء حيال (آندرو)
- المعذرة؟

132
00:10:06,720 --> 00:10:11,840
يجب إسكاته وجعله يصمت، لا أدري
عليه التوقف عن التحدث فحسب

133
00:10:11,960 --> 00:10:14,600
- اهتمي بالٔامر
- لست متأكدة إن كان باستطاعتي ذلك

134
00:10:14,720 --> 00:10:17,680
لا يعتقد أنني إلى جانبه
يعرف أن (سايرس) وصل إليّ

135
00:10:17,800 --> 00:10:19,760
ليس لدي طريقة لٕاقناعه

136
00:10:19,880 --> 00:10:23,760
ضاجعت القذر الحقير ذلك
لٕانقاذ حياتك وحياة ولدك

137
00:10:23,880 --> 00:10:28,960
بعدما بشر ذلك الحيوان (هاك) ظهرك
كما تُبشر الجبنة، أتذكرين ذلك؟ أنا أذكر

138
00:10:29,360 --> 00:10:34,320
حان وقت تحمل العواقب، حتى
أن المقياس يظهر بعض التضامن يا أختاه

139
00:10:35,040 --> 00:10:39,800
عليك تذوق شطائر الخيار، إنها شهية!

140
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
شكراً لك

141
00:10:47,160 --> 00:10:49,160
إن كانت (ليف) حية
علينا الوصول إلى الشبكة السوداء

142
00:10:49,280 --> 00:10:52,560
سيعاد إقامة ذلك المزاد
وعندما يقام، علينا أن نربحه

143
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
كل ما فعلوه بك فعلوه بي

144
00:11:02,360 --> 00:11:05,680
(بي 613)... لقد دربوني أيضاً

145
00:11:06,600 --> 00:11:12,520
كنت في الحفرة أيضاً
خلفت ورائي جثثاً

146
00:11:14,040 --> 00:11:18,240
شعور جيد، هذه المشكلة، يمنحك
وجود دم دافئ على يديك شعوراً جيداً

147
00:11:18,360 --> 00:11:24,000
موسيقى الصراخ...
كانت عند كسر العظام بالنسبة لي

148
00:11:24,120 --> 00:11:30,960
إن كسرت عظمة وأصدرت صوتاً
واضحاً وهشاً فهو يؤثر بي جداً

149
00:11:31,640 --> 00:11:34,200
وإن لعقت دموعهم
عندما يحدث ذلك...

150
00:11:37,080 --> 00:11:44,280
لقد شوهوني أيضاً، زرعوا
في داخلي وحشاً وهو صالح

151
00:11:45,120 --> 00:11:47,400
إنه ممتع جداً وسيروق لك

152
00:11:47,520 --> 00:11:51,800
لكنني لا أدعه يخرج أبداً

153
00:11:52,480 --> 00:11:55,800
ليس عندما أقاتل أو أقتل أو أؤذي

154
00:11:55,920 --> 00:12:01,200
حيث لا يسمح له بالخروج كي يلعب
الوحش ليس مدعواً، إنه مسجون

155
00:12:01,320 --> 00:12:03,520
عليك إبقاء وحشك
في الداخل يا (هاك)

156
00:12:03,640 --> 00:12:11,640
عليك احتجازه دائماً وإلا سيصبح
قوياً بما يكفي ليحتجزك يوماً ما

157
00:12:13,240 --> 00:12:15,400
ولن تخرج أبداً

158
00:12:18,440 --> 00:12:23,960
(ليف)، (ليف) تحتجزه
إنها تحتجزه من أجلي

159
00:12:25,240 --> 00:12:27,480
عليك أن تعرف كيف تفعل ذلك بمفردك

160
00:12:34,680 --> 00:12:36,600
لقد عاد المزاد

161
00:12:37,640 --> 00:12:39,320
هل ستنضمين؟

162
00:12:45,440 --> 00:12:49,320
إن خسرنا، إن خسرنا (ليف)
إلى الٔابد...

163
00:12:50,080 --> 00:12:55,480
أعرف من هي بالنسبة لك
وأهميتها وأنك تحتاج إليها

164
00:12:56,360 --> 00:13:02,000
لكنني أحتاجك
قد تكون المفضل عند (ليف)...

165
00:13:02,120 --> 00:13:05,400
لكنني كذلك بالنسبة إليك

166
00:13:07,160 --> 00:13:09,920
- لن يحدث ذلك مجدداً
- أريدك أن تقول ذلك

167
00:13:11,360 --> 00:13:17,560
إن بيعت (ليف)
أو خسرناها، لن تقتل أحداً

168
00:13:17,680 --> 00:13:23,360
- إن خسرنا (ليف)، لن أقتل أحداً
- لا مزيد من الدماء

169
00:13:23,480 --> 00:13:25,400
لا مزيد من الدماء

170
00:13:25,560 --> 00:13:27,680
أعد بذلك

171
00:13:29,000 --> 00:13:32,520
- مرحباً
- هل أستطيع مساعدتك بشيء؟

172
00:13:33,920 --> 00:13:40,640
هل أستطيع التحدث معك؟ هل من الممكن
أن أتحدث أنا وأنت من دون أن تؤذيني؟

173
00:13:42,560 --> 00:13:44,720
نستطيع التحدث

174
00:13:46,640 --> 00:13:50,760
لست على اطلاع، لا أعرف شيئاً مجدداً
إنهم يبعدونني ولا يخبروني بشيء

175
00:13:51,000 --> 00:13:52,760
انتظر، هل تحدثت معهم؟

176
00:13:52,880 --> 00:13:57,960
لا، لٔان البيت الٔابيض لا يثق بي والمحزن
أن هذا ما أعرف به في وزارة العدل

177
00:13:58,080 --> 00:14:02,600
لا بد من أنهم تلقوا معلومات
حددت مكانها وهذا سبب البهجة

178
00:14:02,720 --> 00:14:07,200
- سيستطيعون استعادتها بأمان الٓان
- متأكد أنها الخطة، أو...

179
00:14:08,040 --> 00:14:10,080
- أو ماذا؟
- لا يهمك

180
00:14:10,200 --> 00:14:11,760
- ماذا؟
- قلقي هو من يتحدث

181
00:14:11,880 --> 00:14:13,960
تعرفين أنني أتحمس دائماً
وأفكر في أسوأ الاحتمالات

182
00:14:14,080 --> 00:14:15,600
أو ماذا يا (دايفيد)؟

183
00:14:15,720 --> 00:14:20,360
يسيطر أحد خطير على الرئيس
و(أوليفيا بوب) هي الطعم

184
00:14:20,480 --> 00:14:23,560
- إذاً؟
- متى سيصبح سهلاً التخلص منه؟

185
00:14:23,680 --> 00:14:25,760
- تقصد...
- القضاء على الطعم وإزالة الخطر

186
00:14:25,880 --> 00:14:27,960
وتحييد المنفعة

187
00:14:28,960 --> 00:14:31,760
لن يسمح الرئيس بذلك أبداً

188
00:14:32,800 --> 00:14:34,160
إنك محقة

189
00:14:34,280 --> 00:14:37,560
حتى فكرة...
أقصد أنه لن يفعل ذلك أبداً

190
00:14:37,680 --> 00:14:40,360
- انسي أنني قلت ذلك، إنك محقة
- بالطبع أنا محقة

191
00:14:44,160 --> 00:14:45,960
بالطبع أنا محقة

192
00:14:48,520 --> 00:14:50,800
- ماذا تريدين؟
- (آندرو نيكولز)

193
00:14:50,920 --> 00:14:53,160
- ما خطبه؟
- وقع على صفقة عفو هذا الصباح

194
00:14:53,280 --> 00:14:55,960
- سينجو بفعلته
- عليّ القيام بعملي

195
00:15:00,480 --> 00:15:03,200
أقبل بتحمل مسؤوليتي
في هذا الموضوع

196
00:15:03,480 --> 00:15:09,400
إنني لا أنام أبداً، مع ذلك
سينجو الرجل المسؤول عن ذلك بفعلته

197
00:15:09,520 --> 00:15:15,000
هل أتيت إلى هنا لتتحدثي عن العدالة؟
أنت تبحثين عن العدالة

198
00:15:15,120 --> 00:15:19,360
أنا بحاجة إلى القوة
سيمنحني ذلك القوة

199
00:15:19,480 --> 00:15:26,680
اسمع، لا أطلب منك فعل أي شيء
لم تفعله، أستطيع أن أدفع لك إن...

200
00:15:26,800 --> 00:15:30,560
قتلته؟ أهذا ما تريدينه؟
أتريدينني أن أقتله؟

201
00:15:30,680 --> 00:15:36,120
افعل ما تفعله
لديك حرية التصرف والتحكم

202
00:15:36,240 --> 00:15:41,000
دعه يدفع الثمن فحسب
دعه يتألم

203
00:15:42,920 --> 00:15:46,400
آسف
لم أعد أفعل ذلك

204
00:16:00,160 --> 00:16:01,960
- ماذا كانت تريد؟
- لا شيء

205
00:16:02,160 --> 00:16:04,160
ها هو، انظرا! حان وقت المزاد

206
00:16:04,280 --> 00:16:05,760
بدأت (كوريا الشمالية) بالعرض الافتتاحي

207
00:16:05,880 --> 00:16:08,120
تماسكي يا (ليف)، إننا آتون

208
00:16:09,320 --> 00:16:13,560
لن يتكرر ما سأقوله خارج هذه الغرفة

209
00:16:14,960 --> 00:16:17,160
"إنها عزيزة بالنسبة له، هل تفهم؟"

210
00:16:17,280 --> 00:16:22,960
"إنه قلبه الذي ينبض بين يدي عدوه
باستخدامها، يستطيعون إخضاعه وكسره"

211
00:16:23,080 --> 00:16:27,000
"وجعل رئيس (الولايات المتحدة)
يرقص كالقرد في مهرجان بلدة"

212
00:16:27,560 --> 00:16:33,520
"وإن بقي قلبه ينبض بين يدي
(الصين) و(كوريا الشمالية)"

213
00:16:33,640 --> 00:16:37,960
"وبارونات المخدرات و(روسيا)
وغيرهم، فقد قضي علينا"

214
00:16:38,280 --> 00:16:42,960
"سنوقفه، سنوقف
ذلك القلب النابض"

215
00:16:45,360 --> 00:16:52,480
"وهذا ما يريدنا أن نفعله الرئيس
يا صديقي، هذا ما يطلب منا فعله"

216
00:16:52,760 --> 00:16:56,960
"لو لم يكن قلبه هناك
لو كان قلبه هنا، لفعل ذلك بنفسه"

217
00:16:57,760 --> 00:17:01,320
"لذلك نفعل ما لا يستطيع فعله"

218
00:17:03,640 --> 00:17:06,000
قد نحتاج إلى تحييد الميزة

219
00:17:07,760 --> 00:17:10,560
أوافقك الرأي، سأعمل على الٔامر

220
00:17:22,160 --> 00:17:25,160
- "ماذا قد يكون السبب الٓاخر؟"
- ربما تعمل مع وكالة المخابرات المركزية

221
00:17:25,280 --> 00:17:26,640
من دون علم الرئيس

222
00:17:26,760 --> 00:17:30,320
ربما تخطط لقتل
صديقتي المقربة وإزالة الخطر

223
00:17:30,440 --> 00:17:32,520
- تخطيت الحدود يا صهباء
- قل لي إنني مخطئة

224
00:17:32,640 --> 00:17:35,360
ليس عليك الاقتراب من التصريح
الٔامني للاشتراك في هذا النقاش

225
00:17:35,480 --> 00:17:37,360
أعرف شخصاً يفعل ذلك
وهو موجود في البهو

226
00:17:37,480 --> 00:17:39,360
وأعتقد أنه سيكون سعيداً
عندما يعرف...

227
00:17:39,480 --> 00:17:46,160
اقتربي خطوة من المكتب البيضاوي
وسيلقى القبض عليك

228
00:17:46,280 --> 00:17:49,400
- حقاً؟
- أجل كعدوة الولاية

229
00:17:49,640 --> 00:17:52,960
أتعتقد أنك تستطيع إخافتي عندما
تكون حياة (أوليفيا) على المحك؟

230
00:17:53,080 --> 00:17:55,240
أتعتقدين أنني أريد ذلك؟

231
00:17:55,520 --> 00:17:59,960
(أوليفيا) عرابة طفلي وهي صديقتي
وصدقيني

232
00:18:00,640 --> 00:18:04,760
سأتفادى حصول أي مكروه لها بأي ثمن

233
00:18:04,880 --> 00:18:08,760
لكن قدر أمتنا أكثر
أهمية من حياة وحرية فرد

234
00:18:08,880 --> 00:18:12,960
- إنك تؤمنين بذلك، صحيح؟
- بالطبع

235
00:18:13,080 --> 00:18:16,280
وأنا أيضاً وهو أيضاً
في جميع الحالات باستثناء واحدة

236
00:18:16,400 --> 00:18:19,960
إن بيعت (أوليفيا)
في ذلك المزاد، يجب أن تموت

237
00:18:21,800 --> 00:18:23,440
- الوقت؟
- بقي 37 دقيقة

238
00:18:23,560 --> 00:18:26,560
- لم نصل إلى الخمس الٔاوائل بعد
- سنتدخل عندما يجب علينا فعل ذلك

239
00:18:26,680 --> 00:18:28,960
(إل زي تي)، ظننت أنهم خرجوا

240
00:18:29,320 --> 00:18:32,160
يزايد (لوس زيتاس)
بسعر مرتفع، إنهم يزايدون

241
00:18:32,280 --> 00:18:34,120
- أجل
- لا يا عزيزي لا! تقدم (الشيشان)

242
00:18:34,240 --> 00:18:38,880
- هيا أيها (الشيشان) هيا
- إنني أحب (التشيشان)

243
00:18:39,000 --> 00:18:41,320
رفعوا السعر، لكنني ما زلت أراهن
على الدولة الٕاسلامية بـ(العراق) و(الشام)

244
00:18:41,440 --> 00:18:42,920
هل رأيتم؟ عرضوا ثمناً أعلى من الجميع!

245
00:18:43,040 --> 00:18:45,520
- يا لهم من أوغاد أشرار!
- أجل!

246
00:18:45,640 --> 00:18:47,960
علينا التحرك الٓان، أخرج
الدولة الٕاسلامية من هذا المزاد

247
00:18:50,280 --> 00:18:52,760
- أخرجتها
- انتظروا

248
00:18:52,880 --> 00:18:55,160
هناك مزايد جديد يخاطر بمبالغ
ضخمة، من هي (ماري واليس)؟

249
00:18:55,280 --> 00:18:58,560
اسمي (ماري واليس) بالنسبة لهم
على أي حال

250
00:18:58,680 --> 00:19:01,960
إننا نزايد في مزاد (أوليفيا بوب)
تحت اسم (ماري واليس)

251
00:19:02,080 --> 00:19:04,960
إنها معروفة عند وجهات اتصالها
خارج البلاد باسم (ماري واليس)

252
00:19:05,080 --> 00:19:07,760
(ماري واليس)؟ إرهابية مأجورة
ومشهورة في التسعينيات

253
00:19:07,880 --> 00:19:11,960
إنها مخيفة، سمعت أنها ماتت
لكن ربما هذه عودتها الكبرى

254
00:19:12,080 --> 00:19:14,440
إنها تعرض 1،75 ملياراً

255
00:19:14,560 --> 00:19:16,560
انسحبت الدولة الٕاسلامية!
انسحبت الدولة الٕاسلامية!

256
00:19:16,960 --> 00:19:21,120
- تقدم الشيشان على (ماري واليس)
- 1،8 مليار دولار

257
00:19:21,480 --> 00:19:24,960
انتظر يا صاح، 600 مليون دولار
لكل فرد من دون ضريبة من أجل معتوهة

258
00:19:25,080 --> 00:19:28,680
لقد بدأت، لقد بدأت
لقد بدأت الحماسة!

259
00:19:28,800 --> 00:19:30,960
- هيا
- 2 مليار دولار؟

260
00:19:31,760 --> 00:19:34,120
عرضت (ماري واليس)
مبلغاً أعلى من مبلغ (الشيشان)

261
00:19:34,240 --> 00:19:38,720
مليارا دولار، انتهت اللعبة!
سينتهي المزاد بعد 20 ثانية

262
00:19:38,840 --> 00:19:41,760
- لحظة، لحظة، انظرا! انظرا!
- ماذا؟

263
00:19:41,880 --> 00:19:45,360
وافق بعض الروس
على العرض الٔاخير!

264
00:19:45,480 --> 00:19:47,360
- لا!
- أجل!

265
00:19:47,560 --> 00:19:51,800
أحب (أميركا)!
حصلنا على عرضين بملياري دولار

266
00:19:51,920 --> 00:19:54,760
- المزاد...
- لا أستطيع المشاهدة حقاً

267
00:19:54,960 --> 00:19:56,560
انتهى الوقت! انتهى الوقت!

268
00:19:56,680 --> 00:19:58,480
- إنه تعادل!
- إنه تعادل!

269
00:19:58,600 --> 00:20:00,560
- أجل
- تعادلنا؟

270
00:20:00,760 --> 00:20:02,640
هذه ليست مباراة كرة قدم
مدرسة ثانوية، ليس هناك تعادل

271
00:20:02,760 --> 00:20:07,560
التعادل بيننا وبين مجموعة من (سانت
بطرسبرغ)، ملياري دولار، ماذا سنفعل؟

272
00:20:07,680 --> 00:20:09,440
ماذا نفعل؟

273
00:20:09,840 --> 00:20:13,640
لا أدري، لست الخبير
هي الخبيرة

274
00:20:14,680 --> 00:20:16,960
أعتقد أنهم تواصلوا مع الطرفين
للحصول على مزيد من المال منا

275
00:20:17,080 --> 00:20:19,200
نحن بخير، تعرف (ليف)
أن (ماري واليس) هي إشارة

276
00:20:19,320 --> 00:20:22,600
سترجح الٔامر لصالحنا، ستفعل ذلك
ستعود إلى الديار

277
00:20:25,440 --> 00:20:27,560
ماذا علينا
أن نفعل برأيك يا (أوليفيا)؟

278
00:20:35,240 --> 00:20:39,720
إن كانت (ماري واليس)
تحاول العودة، لن تقبل بالخسارة

279
00:20:40,600 --> 00:20:44,200
اقبلوا بعرضها واطلبوا
المزيد عند الاستلام، ستدفع المبلغ

280
00:20:48,960 --> 00:20:51,560
هل تعرفين؟ إنه أمر معقول

281
00:20:58,280 --> 00:21:01,360
كشفتك! هذا ما كنت أبحث عنه

282
00:21:01,520 --> 00:21:03,600
تعتقدين أنك تستطيعين
الخروج من هنا، صحيح؟

283
00:21:04,040 --> 00:21:07,160
لا أعرف ماذا تعني (ماري واليس) لك
لكنني أعرف أنك تريدين الذهاب إليها

284
00:21:07,760 --> 00:21:09,600
أخبر الروس بأنهم ربحوا للتو

285
00:21:09,720 --> 00:21:11,480
أصبحنا من أصحاب الملايين!

286
00:21:11,840 --> 00:21:13,960
ماذا حدث؟ (هاك)!

287
00:21:16,160 --> 00:21:17,800
خسرنا

288
00:21:18,280 --> 00:21:20,080
أجل!

289
00:21:35,720 --> 00:21:37,160
هل...؟

290
00:21:42,920 --> 00:21:44,760
خسرنا

291
00:21:54,600 --> 00:21:56,720
سيقتلونها

292
00:21:57,840 --> 00:22:00,600
الروس؟
لن يقتلونها، لن يفيدهم موتها

293
00:22:00,720 --> 00:22:03,520
ليس الروس
بل وكالة المخابرات المركزية

294
00:22:03,640 --> 00:22:09,600
سنقتلها، سيقتلها (سايرس بين)
كي لا يستخدمونها كورقة مساومة

295
00:22:12,120 --> 00:22:19,560
إن كان بحوزة أحدهم خطة
احتياطية أو أمل

296
00:22:19,760 --> 00:22:21,880
طبقوه الٓان

297
00:22:30,080 --> 00:22:33,160
- سيدي الرئيس؟
- (آبي)، ظننت أنك انصرفت

298
00:22:33,280 --> 00:22:34,960
- غادرت لكنني عدت
- إنه ليس وقتاً مناسباً

299
00:22:35,080 --> 00:22:36,880
- أريد دقيقة من وقتك
- ليس لدي وقت

300
00:22:37,000 --> 00:22:39,800
أعتقد أنه عليك سماع
هذا سيدي الرئيس، إنه أمر مهم

301
00:22:41,520 --> 00:22:43,000
تفضلي

302
00:22:44,040 --> 00:22:45,560
أيتها الصهباء، نحتاجك
في قاعة الاجتماعات

303
00:22:45,680 --> 00:22:48,600
صدرت أرقام البطالة، إنها جيدة
دعيهم يحضرون الاجتماعات الليلية

304
00:22:49,560 --> 00:22:51,760
هذا كل شيء، شكراً لك

305
00:22:57,120 --> 00:23:02,360
ماذا يوجد في الحقيبة يا (هاك)؟
وعدت بعدم سفك المزيد من الدماء

306
00:23:02,480 --> 00:23:04,680
لا تقلقي، لا مزيد من الدماء

307
00:23:37,280 --> 00:23:43,120
اتصلي بالطوارئ وأخبريهم أن نائب
الرئيس انهار، لم أعد أقتل الناس

308
00:23:45,800 --> 00:23:48,760
لكننا نفذنا اتفاقنا الٓان

309
00:23:58,440 --> 00:23:59,960
- ما هي آخر الٔاخبار؟
- تحاول وكالة المخابرات المركزية...

310
00:24:00,080 --> 00:24:02,160
تحديد مكانها يا سيدي

311
00:24:02,280 --> 00:24:05,560
ستعمل معظم الٔاجهزة
على استعادة (أوليفيا) في الفجر

312
00:24:05,680 --> 00:24:08,640
- سأراقبها بنفسي وأبقيك على اطلاع
- شكراً لك

313
00:24:10,280 --> 00:24:12,200
- (ساي)
- أجل

314
00:24:12,960 --> 00:24:16,280
- لنعد (ليف) بسلام إلى الديار
- بالطبع أيها السيد الرئيس

315
00:24:18,280 --> 00:24:20,120
- (دايفيد)، أنا...
- "سمعت الخبر، ماذا تحتاجين؟"

316
00:24:20,920 --> 00:24:22,960
ألديك علاقات بالإنتربول؟

317
00:24:23,560 --> 00:24:28,160
ماذا عن الروس الذين اشتروها؟ قد يعرف
صديقك الٕارهابي الروسي (يوشكين) شيئاً

318
00:24:28,280 --> 00:24:31,720
(آيفن) صادق، وقد يعتبر شيئاً كهذا
أقل منه شأناً

319
00:24:31,840 --> 00:24:33,280
ليس لدينا خيارات

320
00:24:33,400 --> 00:24:36,560
إن نجت (أوليفيا) بأعجوبة من الصاروخ
التي سيقع على رأسها

321
00:24:36,680 --> 00:24:40,800
ستباع كالعبيد لعصابة
اغتصاب في (فلاديفوستوك)

322
00:24:47,360 --> 00:24:49,400
بحيرة (بريسكوت)

323
00:24:51,520 --> 00:24:53,480
إنها في (كندا)، ماذا يوجد هناك؟

324
00:24:59,000 --> 00:25:06,160
سأنتظر 5 دقائق أخرى هنا
ثم أحاول الذهاب خلف تلك الشجرة

325
00:25:07,840 --> 00:25:10,000
حالفني الحظ هناك البارحة

326
00:25:10,880 --> 00:25:12,920
- أتيت من أجل (أوليفيا)
- هل شوهت سمعتي؟

327
00:25:13,040 --> 00:25:14,600
- لقد أخذت
- أخذت؟

328
00:25:14,720 --> 00:25:16,680
لٕاجبار الرئيس على خوض حرب
غربي (أنغولا)

329
00:25:16,800 --> 00:25:20,440
ويتم بيعها الٓان في منصة
المزايدة العالمية لٔاعلى مزايد

330
00:25:26,040 --> 00:25:31,960
هذا لا يعقل! لا يعقل!
كم غبت؟ هل مر أسبوع؟

331
00:25:32,080 --> 00:25:36,880
وقد خسرت للتو؟
لا، آسف، لم تخسر، لقد أخِذت

332
00:25:37,000 --> 00:25:40,160
- إنهم اختصاصيون
- وهذا يميزهم عنكم، أليس كذلك؟

333
00:25:42,600 --> 00:25:44,560
- هل تصطاد السمك؟
- لا

334
00:25:44,680 --> 00:25:49,480
يعتقد الٔاشخاص الذين لا يصطادون
السمك أن الاصطياد هو كسل أو أمر ممل

335
00:25:49,600 --> 00:25:51,040
لكنه العكس تماماً

336
00:25:51,160 --> 00:25:55,840
يجب اتخاذ مئات القرارات
وأخذ المتغيرات بعين الاعتبارات

337
00:25:55,960 --> 00:25:59,560
ولن تكون متأكداً
ما الذي قد يُحدث الفرق

338
00:25:59,680 --> 00:26:03,840
هل رميت الصنارة إلى الٔاعلى أم بعيداً أم
إلى اليسار؟ هل سحبتها ببطء أم بسرعة؟

339
00:26:03,960 --> 00:26:09,200
هل كان الطعم واضحاً أم لا؟
هل أبقى هنا أم أذهب إلى هناك؟

340
00:26:10,120 --> 00:26:14,720
وتعرف أنه ليس الحظ
لكنك لا تعرف كم يساهم

341
00:26:15,440 --> 00:26:20,200
الناس متوقعون وثابتون
ويتصرفون على وتيرة واحدة

342
00:26:20,320 --> 00:26:25,360
يستعملون اللغة ذاتها ويقدمون
الٔاعذار ذاتها ويقترفون الٔاخطاء ذاتها

343
00:26:25,480 --> 00:26:31,000
الناس مخيبون للأمل
لٔانك تأمل ألا يكونوا كذلك

344
00:26:31,360 --> 00:26:35,360
عرفت أنها ستحتاجني، عرفت أنك ستأتي
إلى هنا تتوسل للحصول على مساعدة

345
00:26:35,480 --> 00:26:39,160
إنه أمر متوقع ومخيب للأمل

346
00:26:39,280 --> 00:26:47,160
لهذا السبب أصطاد السمك، لٔان أملي
لا يخيب هنا ولا أتوقع أي شيء

347
00:26:47,280 --> 00:26:54,160
لٔان أي شيء محتمل
أستطيع أن أكون آملاً هنا حتى في الفشل

348
00:26:55,080 --> 00:26:59,160
لٔانني أعرف إن ذهبت خلف
تلك الشجرة، قد يكون هناك فرق

349
00:26:59,280 --> 00:27:06,600
وقد يختلف أمر ما
وقد يحدِث أمر أفعله فرقاً

350
00:27:08,960 --> 00:27:10,680
إنها ابنتك!

351
00:27:18,720 --> 00:27:20,840
ليس لدي ابنة!

352
00:27:26,840 --> 00:27:29,400
عليكم التحرك حالاً
لا أريد تكرار رحلتنا الٔاخيرة

353
00:27:29,520 --> 00:27:31,200
إنه محق، لا يستطيع
التحكم بمثانته كالٔاطفال

354
00:27:31,320 --> 00:27:32,680
انتظر، أنا؟

355
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
عندما تعود إلى المدرسة
احرص على فحص البروستات

356
00:27:34,720 --> 00:27:36,560
- أنت من أخرنا
- كيف؟ لا، لم أفعل

357
00:27:36,680 --> 00:27:39,160
أغلق فمك وحمل السيارة،
من يتحمل إيرانيين

358
00:27:39,280 --> 00:27:41,160
- إرهابيين أيها المصاب بدوران السيارة؟
- اصمت

359
00:27:41,280 --> 00:27:43,160
"أشعر بالغثيان يا أبي، أرجوك..."

360
00:27:43,280 --> 00:27:44,760
عليّ أن أجلس وسأكون بخير

361
00:27:44,880 --> 00:27:49,760
طلبت منك إغلاق فمك أو سأطلق النار
على عقلك المتعلم وأقوم بالاستبدال بمفردي

362
00:27:49,880 --> 00:27:51,760
أتبدو فكرة جيدة لكما؟

363
00:27:51,880 --> 00:27:53,880
- أجل، بالطبع
- إنها فكرة شريرة جداً

364
00:27:54,000 --> 00:27:56,200
حمّل السيارة فحسب

365
00:28:10,160 --> 00:28:12,160
هل أردت القيادة
أيتها الٔاميرة الجميلة؟

366
00:28:13,400 --> 00:28:15,600
كان عليك أن تطلبي فحسب

367
00:28:26,040 --> 00:28:29,960
- هل لديك موعد يا سيدتي؟
- أنا السكرتيرة الصحفية للبيت الٔابيض

368
00:28:30,080 --> 00:28:32,680
الٔامر الذي يسهل
عليك أخذ موعد يا سيدتي

369
00:28:33,320 --> 00:28:34,960
إنها حالة طارئة
أحتاج التحدث إلى المدير

370
00:28:35,080 --> 00:28:37,000
سيدتي!

371
00:28:49,480 --> 00:28:51,400
"(آبي ويلان)"

372
00:28:53,360 --> 00:28:55,760
لماذا لا نستطيع التحرك الٓان
واستعادتها؟

373
00:28:55,880 --> 00:28:57,600
كم يطلب الٔامر لنقل
فريق إلى ذلك الموقع؟

374
00:28:57,720 --> 00:28:59,560
- ساعتين وبعض الوقت
- افعلوها

375
00:28:59,680 --> 00:29:02,360
- (سايرس)
- فات الٔاوان، انظروا

376
00:29:07,920 --> 00:29:10,000
سنتابعهم على القمر الصناعي
ونرى أين سيذهبون

377
00:29:10,120 --> 00:29:13,400
إن تمت مبادلة هذه الميزة
سنطلق صواريخ من الخليج

378
00:29:13,520 --> 00:29:16,160
إنها الخدعة الوحيدة والذكية

379
00:29:16,280 --> 00:29:20,120
- لقد اتفقنا، إنها الخدعة الذكية
- أعلم، أعلم ماذا اتفقنا

380
00:29:21,320 --> 00:29:23,480
تقدم

381
00:29:23,680 --> 00:29:25,720
ها قد وصلنا

382
00:29:36,160 --> 00:29:37,960
إننا مسلحون، تم تطويق الهدف!

383
00:29:38,080 --> 00:29:39,640
- عند طلبك!
- انتظر فحسب

384
00:29:39,760 --> 00:29:41,280
لا أستطيع أن أدعهم
يغادرون هذا المكان

385
00:29:41,400 --> 00:29:43,480
انتظروا حتى يحصلون عليها

386
00:29:43,600 --> 00:29:45,520
- استعدوا للٕاطلاق
- مستعدون

387
00:29:49,840 --> 00:29:51,360
يبدو أنّ الروس يحضرون الميزة

388
00:29:51,480 --> 00:29:53,160
- طوقوا الهدف
- تم تطويق الهدف!

389
00:29:53,280 --> 00:29:54,680
- كبر الصورة
- استعدوا للإطلاق

390
00:29:54,800 --> 00:29:56,320
- نستعد
- قلت قرّب الصورة!

391
00:29:56,440 --> 00:29:58,560
- ماذا؟
- قربوا الصورة على المجتمعين

392
00:29:58,680 --> 00:30:00,480
- كبروا الصورة!
- كبروها جداً!

393
00:30:00,600 --> 00:30:02,240
- المجتمعون يتراجعون
- أطلقوا النار!

394
00:30:02,360 --> 00:30:03,760
- لا!
- ما هو الٔامر؟

395
00:30:03,880 --> 00:30:07,760
- قلت أطلقوا النار!
- لا تفعل! لا تطلق النار لا تطلق النار!

396
00:30:08,280 --> 00:30:10,160
- أعرف ذلك الرجل
- ماذا؟

397
00:30:10,280 --> 00:30:12,240
أوقفوا النار!

398
00:30:16,960 --> 00:30:19,160
سلماها

399
00:30:26,360 --> 00:30:29,400
حصلتم على ما أتيتم من أجله
لا داعي للاستعراض، اتفقنا؟

400
00:30:32,720 --> 00:30:37,640
- مرحباً يا (ستيفن)
- مرحباً يا (ليف)

401
00:30:41,360 --> 00:30:45,120
- أولئك رجالك؟
- إنهم رجالي

402
00:31:03,360 --> 00:31:08,160
لا بأس، لا بأس
أنت بأمان، أنت بأمان، أنت بأمان

403
00:31:08,280 --> 00:31:10,360
أنت معي

404
00:31:10,560 --> 00:31:14,160
لا بأس يا (ليف)، لا بأس

405
00:31:19,040 --> 00:31:20,720
(ستيفن فيتش)

406
00:31:22,200 --> 00:31:25,200
أعتقد أنك من كان وراء ذلك

407
00:31:25,760 --> 00:31:27,880
سمعت أنه كان يتدرب
في (سانت بطرسبرغ)

408
00:31:28,000 --> 00:31:30,800
طلبت من الإنتربول تتبعه
ظننت أنها تستحق المحاولة

409
00:31:30,920 --> 00:31:32,920
لم أعرف أنكما مقربان

410
00:31:34,200 --> 00:31:39,040
- المصارع يبقى مصارعاً، صحيح؟
- مصارعون، ماذا يعني ذلك؟

411
00:31:42,360 --> 00:31:46,240
- أحسنت أيها الصهباء
- أحسنت؟

412
00:31:47,040 --> 00:31:49,280
- كنت على وشك قتلها اليوم
- أجل

413
00:31:49,400 --> 00:31:51,880
- ولم يكن لديه فكرة
- إلا إن أخبرته

414
00:32:02,680 --> 00:32:07,280
مصير أمتنا أكثر أهمية
من حياة وحرية فرد واحد

415
00:32:13,120 --> 00:32:18,560
مليارا دولار، تساوين مليارا دولار
لست شخصاً يا (ليف)، إنك بلد صغير

416
00:32:18,680 --> 00:32:20,880
هل كانت العصابة
الروسية مدينة لك بخدمة؟

417
00:32:21,440 --> 00:32:23,880
العمل لدى أعضاء
في حكومة الٔاقلية له منافعه

418
00:32:24,480 --> 00:32:26,680
اسمعي...

419
00:32:28,400 --> 00:32:32,600
أنا آسف لعدم اتصالي بعد حادثة
(هاريسن)، أردت الاتصال، لكنني...

420
00:32:32,720 --> 00:32:36,640
لا بأس، لم أتواصل مع أحدهم

421
00:32:38,200 --> 00:32:42,880
لكنك عدت الٓان
أو ستعودين... قريباً

422
00:32:45,760 --> 00:32:49,600
عُد إلى (واشنطن) معي
تستطيع استعادة مكتبك القديم

423
00:32:53,920 --> 00:32:58,440
نحتاج إلى مساعدتك...
نحتاج إليك

424
00:33:05,640 --> 00:33:07,640
أنا سعيد في مكاني

425
00:33:08,800 --> 00:33:10,920
أنت و(جورجيا)؟

426
00:33:13,480 --> 00:33:15,920
الطبيعي مبالغ في تقديره

427
00:33:22,480 --> 00:33:25,760
- شكراً لك
- على ماذا؟

428
00:33:31,680 --> 00:33:33,680
لقد أنقذتني

429
00:33:36,040 --> 00:33:38,880
لم أعتقد أنني سأحظى بفرصة
لرد المعروف

430
00:33:51,680 --> 00:33:53,760
(ستيفن)، شكراً لك

431
00:33:58,000 --> 00:34:02,440
أكدت تقارير أن نائب الرئيس
(نيكولز) أصيب بسكتة دماغية

432
00:34:02,560 --> 00:34:05,680
تشير مصادر في مستشفى (جايمس
ماديسن) أن هذه السكتة الدماغية

433
00:34:05,800 --> 00:34:09,640
"قد تكون مرتبطة بإصابات بسبب
تفجير موكب سياراته الشهر السابق"

434
00:34:09,760 --> 00:34:12,120
"بينما ننتظر تحديثاً
عن حالة نائب الرئيس"

435
00:34:12,240 --> 00:34:14,600
"نؤكد أن البيت الٔابيض
يأخذ إلغاء العمليات العسكرية"

436
00:34:14,720 --> 00:34:18,040
"في غربي (أنغولا) بعين الاعتبار"

437
00:34:18,400 --> 00:34:21,040
تسببت بهذا لنفسك

438
00:34:22,400 --> 00:34:25,040
- هل ذكروا موظفاً؟
- لا

439
00:34:25,160 --> 00:34:28,080
هل استخدمت
لغات أخرى غير الٕانكليزية؟

440
00:34:28,600 --> 00:34:31,520
الٕانكليزية فحسب من دون لهجات

441
00:34:31,680 --> 00:34:36,240
أطُلب منك الكشف عن معلومات خاصة
بعملك في البيت الٔابيض يا آنسة (بوب)؟

442
00:34:36,560 --> 00:34:40,600
- لا
- أو الكشف عن أسرار الولاية؟

443
00:34:52,680 --> 00:34:55,760
"إن اختفيت فإن رئيس
(الولايات المتحدة) يبحث عني"

444
00:34:55,880 --> 00:34:59,840
"إنه يبحث عني في كل مكان
ولن يتوقف حتى يجدني"

445
00:35:05,280 --> 00:35:07,240
آنسة (بوب)؟

446
00:35:14,400 --> 00:35:16,760
نكتفي بالمعلومات
التي حصلنا عليها الٓان

447
00:35:27,640 --> 00:35:29,800
(ليف)؟

448
00:35:41,880 --> 00:35:45,400
حاولت تنظيفها
لكن النبيذ لم يختفِ

449
00:35:45,520 --> 00:35:48,760
نظفت المطبخ أيضاً، كان هناك
مخلفات طعام محروق في الفرن

450
00:35:48,880 --> 00:35:53,600
انتهينا، 4 أقفال وقفلين مركبين، سأضع
غداً نظام حماية آلياً، لكنك بأمان الليلة

451
00:35:53,720 --> 00:35:56,280
- سأكون هنا، لذا...
- لا

452
00:35:56,560 --> 00:35:58,880
- لا؟
- إنني متعبة

453
00:35:59,400 --> 00:36:02,880
أنا بخير، أريد أن أنام فحسب

454
00:36:03,600 --> 00:36:05,880
- هل أنت متأكدة؟
- أجل

455
00:36:06,640 --> 00:36:08,240
حسناً

456
00:36:08,840 --> 00:36:11,400
شكراً، شكراً لك

457
00:36:17,640 --> 00:36:23,360
كنت متأكداً أن أحدهم قطعك وحرق جثتك
يسعدني أن ذلك ليس صحيحاً

458
00:36:24,160 --> 00:36:26,240
وأنا أيضاً

459
00:36:31,240 --> 00:36:33,640
أقفلي الباب بعد خروجي

460
00:36:49,200 --> 00:36:50,920
(ليف)؟

461
00:37:09,480 --> 00:37:10,880
انتظرت مغادرة فريقك

462
00:37:11,000 --> 00:37:13,720
أخبروني بأنك عدت إلى المنزل بأمان
لكنني أردت التأكد بنفسي

463
00:37:15,680 --> 00:37:17,400
هل تأذيت؟

464
00:37:21,040 --> 00:37:22,920
أنا بخير

465
00:37:24,360 --> 00:37:27,480
- هل آذوك؟
- دعنا لا...

466
00:37:27,600 --> 00:37:30,880
أقصد... إنني أسأل

467
00:37:33,400 --> 00:37:35,280
هل آذوك؟

468
00:37:40,960 --> 00:37:42,880
لم أتعرّض للاغتصاب

469
00:37:51,880 --> 00:37:53,960
خمّن ماذا تعلمت

470
00:37:59,960 --> 00:38:02,520
هناك أمور أسوأ من الاغتصاب

471
00:38:06,680 --> 00:38:08,880
لا تجرأي يا (أوليفيا)

472
00:38:13,480 --> 00:38:15,280
- اخترتَ الحرب
- لم يكن لدي خيار

473
00:38:15,400 --> 00:38:18,080
- بلى
- لم يكن لدي خيار!

474
00:38:18,200 --> 00:38:24,120
أردت (فيرمونت)، رقص أحد أعرفه
في هذا المكان

475
00:38:24,240 --> 00:38:27,440
منذ بضع أيام
وقال "أريد (فيرمونت)"

476
00:38:27,960 --> 00:38:30,840
- دعني
- اخترت الحرب من أجلك، من أجلك

477
00:38:30,960 --> 00:38:35,880
إنني أخاطر وأموت من أجلك!
زوّرت نتائج الانتخابات من أجلك!

478
00:38:36,000 --> 00:38:37,800
ضحيت بكل شيء لٔابقيك في منصبك!

479
00:38:37,920 --> 00:38:44,480
جميعنا ضحى، (سايرس) و(جايمس)
و(جيري) و(هاريسن) و(ميلي)، جميعنا!

480
00:38:44,760 --> 00:38:47,760
- كنت عشيقتك لٔانك أردتني!
- كنت أنوي التخلي عن كل شيء لٔاجلك

481
00:38:47,880 --> 00:38:51,760
- وهذه هي المشكلة!
- حاولت التخلي عن زوجتي من أجلك!

482
00:38:51,880 --> 00:38:57,440
- وعن منصبي، لكنك تراجعت كل مرة!
- بالطبع فعلت!

483
00:38:57,560 --> 00:39:01,480
إن تخليت عن الرئاسة
لماذا فعلت هذا كله؟

484
00:39:01,600 --> 00:39:06,280
كل شيء فعلناه، فعلت معظمه
إن تخليت عن الرئاسة ستكون خسارة!

485
00:39:06,400 --> 00:39:10,480
ضحيت بكل شيء لٕايصالك
إلى هذا المنصب وإبقائك هنا

486
00:39:10,600 --> 00:39:16,480
كي تكون الٔافضل وتصنع تاريخاً
والرئيس الذي كان يجب أن تصبحه

487
00:39:16,600 --> 00:39:21,520
وكنت الرئيس الذي كان يجب أن تكون عليه

488
00:39:21,640 --> 00:39:28,320
وعندما حان الاختبار الحقيقي
وخطفت بسببك، تقرر الحرب؟

489
00:39:29,000 --> 00:39:36,560
أرسلت آلاف الجنود الٔابرياء إلى طريق
الٔاذى وبعضهم إلى حتفهم، بسبب شخص

490
00:39:37,800 --> 00:39:41,400
- كان عليّ أن أنقذك
- أنت لم تنقذني!

491
00:39:42,400 --> 00:39:44,520
أنا وحدي!

