1
00:00:01,106 --> 00:00:03,711
ســابقاً في
كــان يا ما كــان

2
00:00:03,863 --> 00:00:08,225
أخي الأكبر إله
وقد أوقف قلبي

3
00:00:08,260 --> 00:00:10,401
حالما نقبّل بعضنا
سيبدأ قلبي بالخفقان مجدّداً

4
00:00:10,436 --> 00:00:14,623
يستطيع (هاديس) أنْ يأخذ طفلنا ساعة
(يشاء كما فعلت (إيمّا) بـ(زيلينا

5
00:00:14,658 --> 00:00:16,459
وبإمكان لعنة النوم هذه
أنْ تجمّد كلّ شيء

6
00:00:16,494 --> 00:00:17,570
لا

7
00:00:18,654 --> 00:00:21,272
إنْ تسنّت لأحدنا العودة للديار ورؤية
ابننا، فيجب أنْ تكوني أنتِ

8
00:00:21,307 --> 00:00:26,709
(يدهشني اهتمامك الكبير بـ (ريجينا
لا سيّما بعد ما فعلتِه بابنتك الأخرى

9
00:00:26,744 --> 00:00:31,845
تخشين أنْ أخيّب أملك -
أظنّها مجازفة عليّ خوضها -

10
00:00:42,753 --> 00:00:52,498
"لا أريد إحراق العالَم"

11
00:00:52,533 --> 00:00:57,992
وإنّما فقط إيقاد شعلة الحبّ"
"في قلبك

12
00:00:58,027 --> 00:01:03,107
لمْ يكن هذا ما توقّعته
أيّ مفاجأة أخرى تخفيها تحت هذَين الكمّين؟

13
00:01:03,142 --> 00:01:06,204
أوّلاً، لمْ تسأليني عن سبب
إحضارك إلى هنا

14
00:01:07,053 --> 00:01:10,188
عادةً ما يكون السبب واضحاً جدّاً
مع الرجال

15
00:01:10,223 --> 00:01:14,381
كشفتِ أمري، لكنْ هناك المزيد
يجول في بالي في الحقيقة

16
00:01:14,416 --> 00:01:16,594
حقّاً؟ ما هو إذاً؟

17
00:01:21,653 --> 00:01:22,692
تعالي

18
00:01:24,580 --> 00:01:26,787
مِن الأسهل أنْ أريكِ

19
00:01:28,663 --> 00:01:31,367
أترَين كلّ ذلك؟

20
00:01:32,385 --> 00:01:37,539
أجل، "ستوري بروك" الجهنمّيّة
التي بنيتَها لي

21
00:01:37,589 --> 00:01:41,174
وأنا ممتنّة على هذه البادرة -
لكنّها لا تكفي، أعرف -

22
00:01:41,308 --> 00:01:44,894
منحك نسخة تالفة عمّا كان
...بحوزة أختك

23
00:01:45,594 --> 00:01:48,403
إنّك تستحقّين المزيد

24
00:01:48,990 --> 00:01:51,001
تستحقّين النسخة الحقيقيّة

25
00:01:51,259 --> 00:01:57,793
وما أنْ يعود قلبي للخفقان
...ويكون بإمكاني الرحيل عن هذا المكان للأبد

26
00:01:58,927 --> 00:02:01,136
سآخذكِ إلى هناك

27
00:02:02,024 --> 00:02:06,247
تودّ مرافقتي إلى "ستوري بروك"؟ -
إذا قبلتِ برفقتي -

28
00:02:06,110 --> 00:02:11,238
لكنْ ماذا عن كلّ خططك؟ -
ما عدت أكترث لها -

29
00:02:11,903 --> 00:02:14,033
طالما أستطيع اكتساب ودّكِ

30
00:02:14,250 --> 00:02:19,394
لا أهتمّ إلّا بمستقبل قد
يجمعنا كعائلة

31
00:02:19,470 --> 00:02:22,213
...ألا تظنّ أنّ أختي وبقيّة

32
00:02:22,248 --> 00:02:25,252
فريقها الرهيب مِن الأصدقاء المعتدّين
...بأنفسهم الذين يقوّمون أفعال الآخرين

33
00:02:25,287 --> 00:02:28,869
سيقبلون بمشاركة ديارهم مع سيّد
الموت والساحرة الماكرة؟

34
00:02:29,309 --> 00:02:31,842
ماذا لو لمْ يكونوا حاضرين لمنعنا؟

35
00:02:32,688 --> 00:02:34,211
ماذا تقصد؟

36
00:02:34,345 --> 00:02:38,818
سيبقى العالَم السفليّ قائماً
حتّى بعد رحيلي

37
00:02:39,072 --> 00:02:42,895
ما يعني أنّ جميع الأبطال سيكونون
عالقين هنا، وأنا أعني الجميع

38
00:02:43,059 --> 00:02:49,628
بعد قيام آل (تشارمينغ) بذلك الاستبدال
حرصت على كتابة أسماء الجميع على الشواهد

39
00:02:49,663 --> 00:02:54,237
تريد إبقاءهم هنا إلى الأبد؟ -
ما مِنْ طريقة أخرى -

40
00:02:55,159 --> 00:03:01,163
أعرف أنّ العلاقة بينكِ وبين
أختك... معقّدة

41
00:03:01,614 --> 00:03:06,946
لكنْ إمّا هي أو نحن
...لذا

42
00:03:09,984 --> 00:03:12,019
ما رأيك يا (زيلينا)؟

43
00:03:15,847 --> 00:03:20,144
هلّا عمّمتِ الفوضى معي؟

44
00:03:22,941 --> 00:03:29,073
كــان يا ما كــان
الموســ 5 ــم - الحلقــ 19 ــة
( Sisters ) الأختان

45
00:03:38,151 --> 00:03:40,229
هناك مَنْ تأخّر في العودة للمنزل

46
00:03:42,235 --> 00:03:47,165
(الوقت ليس مناسباً الآن يا (ريجينا -
حقّاً؟ أظنّني سأكون الحكم على ذلك -

47
00:03:47,200 --> 00:03:51,791
ماذا تريدين؟ -
ألا يمكن للأخت إظهار اهتمامها؟ -

48
00:03:51,967 --> 00:03:55,801
حسبتكِ ستبقين مستاءة
على خفَّيكِ

49
00:03:55,858 --> 00:03:57,480
أين كنتِ؟

50
00:03:58,712 --> 00:04:00,345
...حسناً، كنت

51
00:04:04,191 --> 00:04:07,952
تعرفين أين كنت، أليس كذلك؟
هذا سبب وجودك هنا

52
00:04:08,359 --> 00:04:10,831
كنتِ تتجسّسين عليّ
كيف؟

53
00:04:15,181 --> 00:04:20,968
في المرّة القادمة، قولي لصديقك الحميم
أنْ يقلّك في شيء أقلّ لمعاناً

54
00:04:21,003 --> 00:04:25,013
ليس صديقي الحميم ويا حبّذا
لو تظهرين بعض الاحترام للخصوصيّة

55
00:04:25,048 --> 00:04:29,073
هيهات، فلسنا مراهقتَين تتشاركان
غرفة نوم يا أختاه

56
00:04:29,108 --> 00:04:34,368
خسرتِ حقّكِ في الخصوصيّة بعد
كلّ ما فعلته بي في الواقع

57
00:04:34,403 --> 00:04:38,553
ناهيكِ عمّا يودّ (هاديس) أنْ يفعله بي
وبكلّ مَنْ يعزّون عليّ

58
00:04:38,588 --> 00:04:41,151
أفترض أنّي لا أستحقّ بعض
النقاط على عدم موافقتي

59
00:04:41,186 --> 00:04:43,736
كما أنّكِ لمْ ترفضي

60
00:04:44,344 --> 00:04:47,515
لكنْ لن تسنح لك الفرصة للقيام بأيّ شيء
لأنّكِ لن تقابليه ثانيةً

61
00:04:47,550 --> 00:04:52,885
تدّعين في البداية أنّكِ أختٌ مهتمّة
والآن ستحاولين أنْ تكوني أمّي

62
00:04:53,025 --> 00:04:54,317
لا تتعبي نفسكِ

63
00:04:54,352 --> 00:04:57,674
فقد كانت لديّ أمّ فشلت في ذلك العمل
حيث هجرتني في الغابة، أتذكرين؟

64
00:04:57,709 --> 00:05:02,068
(أعرف أنّك لا تصدّقينني يا (زيلينا
لكنّي أحاول القيام بما هو في مصلحتك

65
00:05:02,103 --> 00:05:04,160
وما أدراكِ أنّ مصلحتي
ليست مع (هاديس)؟

66
00:05:04,195 --> 00:05:07,432
لأنّه شرّير -
لكنْ ليس مِن الضروريّ أنْ يبقى كذلك دائماً -

67
00:05:07,467 --> 00:05:08,686
(كما هو حالك مع (روبن

68
00:05:08,721 --> 00:05:11,467
فقد ساعدتما بعضكما
بعد أنْ كان لصّاً لعيناً

69
00:05:11,502 --> 00:05:14,386
أجل، كان لصّاً يسرق الأغنياء
ليعطي الفقراء

70
00:05:14,421 --> 00:05:16,550
أمّا أنتِ فتريدين أنْ تجعلي
إله الموت يتوب

71
00:05:16,585 --> 00:05:18,586
أستطيع مساعدته

72
00:05:19,645 --> 00:05:21,612
وماذا لو كنتِ مخطئة؟

73
00:05:23,624 --> 00:05:29,226
ماذا سيحلّ بنا جميعاً حينها؟ -
كفى ادّعاءً بأنّك تهتمّين لأمري -

74
00:05:29,261 --> 00:05:33,945
أو حتّى أنّكِ كنتِ تريدين أختاً
لأنّ كلتانا تعلم أنّك لا تهتمّين

75
00:05:42,013 --> 00:05:44,010
ما الذي تفعلينه هنا؟

76
00:05:44,977 --> 00:05:47,157
ريجينا)، ماذا تفعلين؟)

77
00:05:47,420 --> 00:05:50,276
أنا و"إيزابيلا" كنّا نلعب
لعبة أناقة الملابس

78
00:05:50,445 --> 00:05:54,400
أتريدين اللعب معنا؟ -
آسفة يا عزيزتي، لا أستطيع -

79
00:05:54,435 --> 00:05:57,090
عليّ إنجاز أعمال كثيرة

80
00:05:57,725 --> 00:06:00,425
لكنْ لمْ يتوفّر لك الوقت إطلاقاً للعب

81
00:06:05,949 --> 00:06:09,212
أتذكرين ما قلته لكِ عن أيّام طفولتي؟

82
00:06:09,718 --> 00:06:13,444
تقصدين شكل حياتك كابنة طحّان؟

83
00:06:13,479 --> 00:06:18,093
أجل، حيث كنت مجبرة على العمل في طاحونة
طيلة النهار ولا ألبس سوى الثياب البالية

84
00:06:18,349 --> 00:06:21,078
...لكنّ ذلك علّمني أمراً مهمّاً

85
00:06:21,628 --> 00:06:25,648
الوحيد الذي كان بوسعي الاعتماد
عليه كان نفسي أنا

86
00:06:26,096 --> 00:06:30,752
وحالما تعلّمت ذلك الدرس
تغيّر كلّ شيء

87
00:06:32,179 --> 00:06:35,427
أنا مسرورة لأنّكِ ما عدتِ مضطرّة
لارتداء الملابس البالية

88
00:06:36,566 --> 00:06:39,079
ربّما بوسعك اللعب معي لاحقاً؟

89
00:06:39,355 --> 00:06:43,366
ستبقى دميتك برفقتك حتّذاك الحين
سأراك على العشاء

90
00:07:32,801 --> 00:07:34,889
يمكنك أنْ تكوني أختي

91
00:07:42,493 --> 00:07:45,735
(ريجينا)
ياللهول، لا

92
00:07:46,592 --> 00:07:48,525
ماذا جرى؟ -
عصاي السحريّة -

93
00:07:48,560 --> 00:07:52,188
لكنْ كيف؟ ألا تبقينها محميّة بالسحر؟ -
سحر الدم -

94
00:07:52,223 --> 00:07:54,782
أقفلت عليها لأبقيها آمنة منها
لكنّي نسيت المفتاح

95
00:07:54,817 --> 00:07:59,145
ألا تستطيعين شفاءها؟ -
سحري لا يعمل بما أنّه السبب في ألمها -

96
00:07:59,180 --> 00:08:02,853
فرصتها الوحيدة ستكون في شخص
مقرّب منها لمْ يؤذها

97
00:08:02,888 --> 00:08:06,327
ليست لديها عائلة أخرى تمتلك سحراً
في أيّ حال

98
00:08:08,423 --> 00:08:11,997
(ستكونين على ما يرام يا (ريجينا
أعدك

99
00:08:14,011 --> 00:08:18,646
زيلينا) مغرمة؟) -
ولا تفكّر بعقلانيّة -

100
00:08:18,681 --> 00:08:21,288
وهذا بالنسبة لها مشكلة كبيرة -
علينا إيقافها -

101
00:08:21,323 --> 00:08:23,534
وإنْ لمْ تستطيعي لأنّها مِنْ لحمك ودمك
فاسمحي لي بفعل ذلك

102
00:08:23,569 --> 00:08:27,094
بماذا؟ بقتلها؟ -
إنّها خطوة في الاتّجاه الصحيح -

103
00:08:27,129 --> 00:08:31,350
اتّخاذ إجراء بحقّ (زيلينا) بأيّ شكل
سيسبّب فوضى

104
00:08:31,385 --> 00:08:34,960
حسناً، نبحث عن طريقة إذاً لتفريقهما
دون قتل أيّ أحد

105
00:08:34,995 --> 00:08:37,266
أنا بانتظار خيار أفضل

106
00:08:38,428 --> 00:08:40,140
ما الخطّة إذاً؟

107
00:08:40,175 --> 00:08:47,692
ثمّة شخص واحد يمكننا الوثوق به لإخماد
الحبّ المزدهر بين (هاديس) وأختي

108
00:08:50,176 --> 00:08:51,932
والدتنا

109
00:08:55,156 --> 00:08:58,000
السيّد (غولد) للرهونات"
"وتجارة التحف

110
00:09:01,477 --> 00:09:03,075
(هذا أنا يا (بِل

111
00:09:07,063 --> 00:09:09,246
حان الوقت لأصحّح هذا الحال

112
00:09:10,372 --> 00:09:12,701
أعرف كيف تريدينني أنْ أفعل ذلك

113
00:09:12,788 --> 00:09:17,632
وكيف تحبّذين لو أستخدم السحر الأبيض
لكنّي لا أستطيع

114
00:09:19,842 --> 00:09:21,451
(آسف يا (بِل

115
00:09:22,905 --> 00:09:25,077
أنا حقّاً لا أريد خذلانكِ

116
00:09:26,205 --> 00:09:29,194
لكنْ ثمّة وسيلة وحيدة لإنقاذ طفلنا

117
00:09:30,273 --> 00:09:32,841
عليّ القيام بالأمور على طريقتي الآن

118
00:10:06,486 --> 00:10:10,467
لا وقت للراحة الآن
علينا طحن المزيد مِن الدقيق

119
00:10:11,827 --> 00:10:16,033
ودائماً سيكون هناك المزيد
والآن عودي للعمل

120
00:10:36,420 --> 00:10:38,066
أنّى لكِ هذا؟

121
00:10:38,101 --> 00:10:41,877
تراودني الشكوك، والآن هلّا
رأينا إنْ كنت محقّة؟

122
00:10:47,385 --> 00:10:48,945
مرحباً يا عزيزتي

123
00:10:51,243 --> 00:10:57,004
هوك)، كنت محقّة إذاً)
أنتَ حوريّتي العرّابة

124
00:10:57,274 --> 00:11:01,796
لمْ يدعني أحد بهذا اللقب
مِنْ قبل لكنّي أظنّني كذلك

125
00:11:02,085 --> 00:11:04,806
فلنرحل مِنْ هنا
فابنتك بحاجة إليكِ

126
00:11:08,469 --> 00:11:10,408
"بلاد "أوز
قبل سنوات عديدة

127
00:11:48,872 --> 00:11:50,434
ماذا تظنّين أنّك فاعلة بحقّ الجحيم؟

128
00:11:50,469 --> 00:11:53,127
أنا آسفة يا أبي -
آسفة؟ -

129
00:11:53,731 --> 00:11:56,214
حذّرتك مِن الإذعان لمكرك

130
00:11:56,249 --> 00:11:58,631
أتريدين أنْ يراك أحد؟
ماذا سيحدث حينها؟

131
00:11:58,666 --> 00:12:01,521
لن يتكرّر ذلك، أعدك -
هذا صحيح -

132
00:12:02,628 --> 00:12:05,700
لأنّي سألقّنك درساً لطالما
كنتِ تستحقّينه

133
00:12:05,735 --> 00:12:09,620
لمْ تعد والدتك حاضرة هنا لحمايتك

134
00:12:13,840 --> 00:12:17,719
آسفة يا أبي
لا أعرف ماذا حدث

135
00:12:17,931 --> 00:12:21,995
لمْ أفهم -
لا داعي للقلق يا طفلتي -

136
00:12:22,512 --> 00:12:26,192
لمْ تفعلي أيّ شيء
بل أنا التي فعلت

137
00:12:26,860 --> 00:12:29,740
تمتلكين سحراً -
أجل -

138
00:12:31,241 --> 00:12:35,835
...أأنتِ ساحرة طيّبة أم -
لا تقلقي يا عزيزتي فأنا ساحرة طيّبة -

139
00:12:35,870 --> 00:12:40,774
والدك مخطئ في جعلكِ تشعرين
بسوء حيال حقيقة نفسك

140
00:12:40,916 --> 00:12:44,031
ما تنعمين به هبة

141
00:12:45,813 --> 00:12:50,742
ما رأيك بفرصة لتريه بأنّ سحرك
ليس ماكراً؟

142
00:12:50,777 --> 00:12:55,266
كيف؟ -
بمساعدة شخص يعزّ عليّ كثيراً -

143
00:13:00,664 --> 00:13:03,740
جيّد
تعالي إذاً

144
00:13:06,342 --> 00:13:07,677
رافقيني

145
00:13:24,544 --> 00:13:29,120
ياللعجب، ها هو ذا
الراعي

146
00:13:31,200 --> 00:13:33,398
يبدو أنّك أضعت قطيعك

147
00:13:33,956 --> 00:13:35,340
(جيمس)

148
00:13:37,486 --> 00:13:40,059
بل الأمير (جيمس) بالنسبة لك -
لا بأس -

149
00:13:41,069 --> 00:13:43,052
(فليكن الأمير (جيمس

150
00:13:44,266 --> 00:13:45,568
...إنّما

151
00:13:47,484 --> 00:13:53,380
تسرّني رؤيتك أخيراً ليتسنّى لنا الكلام
...أخبرتني (كرويلا) عن سبب غضبك منّي، لأنّ

152
00:13:53,415 --> 00:13:56,902
أمّنا تخلّت عنّي واحتفظت بك؟
أهذا ما قالته؟

153
00:13:58,392 --> 00:14:02,745
لمْ تكن جيّدة يوماً في فهم الناس
بل كانت أفضل مع الكلاب

154
00:14:02,829 --> 00:14:04,801
طالما ليست تلك هي المشكلة
فما هي إذاً؟

155
00:14:04,836 --> 00:14:06,506
المسألة بسيطة

156
00:14:07,980 --> 00:14:09,909
سرقتَ مجدي

157
00:14:10,741 --> 00:14:14,349
لمْ تكن يوماً نصف الرجل الذي كنتُه
...ومع ذلك نلتَ كلّ شيء

158
00:14:14,791 --> 00:14:16,883
كلّ ما كان لي

159
00:14:18,619 --> 00:14:20,640
والآن ستدفع الثمن

160
00:14:21,114 --> 00:14:24,081
ليس ذنبي إذ تسبّبتَ بقتل نفسك

161
00:14:25,277 --> 00:14:26,927
سنرى ما سيحدث الآن أيّها الراعي

162
00:14:26,962 --> 00:14:29,413
إنْ أردتَ أنْ تثبتَ أنّك أفضل منّي
فليكن نزالاً عادلاً

163
00:14:29,448 --> 00:14:33,070
لمَ العناء؟
ما عساك تفعل بي؟

164
00:14:34,308 --> 00:14:36,326
فأنا ميت سلفاً

165
00:14:46,726 --> 00:14:50,578
حسناً، حظيتَ بنصيبك في
لعب دور الأمير

166
00:14:51,516 --> 00:14:54,365
والآن سنرى ما سيحدث
حين ألعب دور الراعي

167
00:15:05,072 --> 00:15:06,450
(إيمّا)

168
00:15:08,008 --> 00:15:10,885
أكلّ شيء على ما يرام؟ -
أجل، كنت أفكّر بأمّي

169
00:15:10,920 --> 00:15:14,437
أرجو أنْ تكون بخير حيث هي -
أنا متأكّد أنّها بخير -

170
00:15:16,183 --> 00:15:17,728
أتذكر هذه؟

171
00:15:18,746 --> 00:15:20,625
حفلة عيد ميلاد، صحيح؟

172
00:15:20,704 --> 00:15:24,922
أعتقد أنّها في ذكراكما السنويّة -
صحيح، بالتأكيد، تفكيري ليس على ما يرام -

173
00:15:25,586 --> 00:15:30,638
ابتعادي عنها... شاقّ -
أعرف، أعرف -

174
00:15:30,830 --> 00:15:32,102
مستعدّة؟

175
00:15:32,482 --> 00:15:35,998
(قالت (ريجينا) أنّ موقع اللقاء مع (روبن
يبعد مسيرة نصف يوم داخل الغابة

176
00:15:36,033 --> 00:15:38,508
أمتأكّد أنّك حزمتَ كلّ المؤن
التي وضعتَها في القائمة؟

177
00:15:38,920 --> 00:15:43,326
مياه معبّأة، دثار جديد
والكثير مِنْ فوط الأطفال

178
00:15:43,361 --> 00:15:44,718
إنّه الأب المثاليّ لهذا العام

179
00:15:44,753 --> 00:15:48,901
أسديني صنيعاً ولا تخبري (سنو) أنّي
نسيت ذكرانا السنويّة عندما نعود

180
00:15:48,936 --> 00:15:52,924
ما بين كلّ هذه اللعنات والقفزات الزمنيّة
مَنْ يمكنه أنْ يلومك؟

181
00:15:53,156 --> 00:15:54,238
هيّا بنا

182
00:15:59,883 --> 00:16:02,598
آسفة جدّاً على عدم
المجيء إليك قبل الآن

183
00:16:02,633 --> 00:16:04,171
...لو كنت أعرف -
...يا عزيزتي -

184
00:16:04,206 --> 00:16:08,790
أستطيع الاعتناء بنفسي
إنّما أرجو لو لمْ تكوني قد بقيتِ هنا

185
00:16:08,825 --> 00:16:13,788
قلت لكِ أنّي لا أستطيع الرحيل
قبل أنْ أساعد أصدقائي

186
00:16:15,543 --> 00:16:18,015
لكنْ حتّى لو كنت أريد الرحيل الآن
فلن أستطيع

187
00:16:18,050 --> 00:16:20,587
ما المانع؟
ما الذي فعله (هاديس)؟

188
00:16:20,622 --> 00:16:24,803
كتب اسمي على شاهدة قبر
وتركني عالقة هنا

189
00:16:24,838 --> 00:16:30,056
"ليتسنّى له الذهاب إلى "ستوري بروك
دون أنْ ألحقه أنا أو أيّ أحد آخر

190
00:16:30,091 --> 00:16:31,697
مستحيل

191
00:16:31,915 --> 00:16:36,423
أعرف أنّ سيّد العالَم السفليّ عاجز
عن مغادرة هذا العالَم إلى الأبد

192
00:16:36,458 --> 00:16:42,712
بلى يستطيع إذا أعاد خفقان
قلبه بقبلة حبّ حقيقيّ

193
00:16:42,747 --> 00:16:45,523
مَنْ عساها تحبّ ذاك الرجل؟

194
00:16:47,195 --> 00:16:48,798
(زيلينا)

195
00:16:50,640 --> 00:16:52,118
(زيلينا)

196
00:16:53,628 --> 00:16:59,142
هي هنا؟ -
(يبدو أنّ علاقة سابقة تجمعها بـ(هاديس -

197
00:16:59,941 --> 00:17:02,505
هكذا علم بحكايتها

198
00:17:02,599 --> 00:17:06,294
علينا تغيير رأيها -
حاولت مِنْ قبل -

199
00:17:06,329 --> 00:17:11,099
تظنّ أنّ بوسعها تغييره
وجعله إنساناً أفضل

200
00:17:11,134 --> 00:17:16,408
أصبتِ في المجيء إليّ، فهي في
خطر أكبر ممّا تظنّينه

201
00:17:16,472 --> 00:17:24,078
أمضى (هاديس) زمناً أطول ممّا يمكن
لشيء بسيط كالحبّ أنْ يغيّره

202
00:17:24,807 --> 00:17:28,386
كيف نمنع (هاديس) مِنْ
إيذاء (زيلينا)؟

203
00:17:28,942 --> 00:17:33,111
أمامنا خيارٌ وحيد -
ما هو؟ -

204
00:17:34,109 --> 00:17:37,962
(علينا جعلها تنسى أنّ (هاديس
كان موجوداً على الإطلاق

205
00:17:40,233 --> 00:17:44,434
اصمدي يا عزيزتي
ستعود والدتك قريباً

206
00:17:44,490 --> 00:17:48,531
عادت فعلاً
ولديّ ما نحتاجه بالضبط

207
00:17:48,706 --> 00:17:50,100
مَنْ تكون؟

208
00:17:50,534 --> 00:17:51,969
العلاج

209
00:17:52,004 --> 00:17:55,246
أيّ نوع مِن السحر الأسود هذا؟
مَنْ هي؟

210
00:17:55,281 --> 00:17:58,370
(أرجوك يا (هنري
وجدت طريقة لإنقاذها

211
00:18:04,773 --> 00:18:09,252
أهذه هي؟ أهذه ابنتك؟ -
(أجل، يا (زيلينا -

212
00:18:09,287 --> 00:18:15,512
ما أريدك أنْ تفعليه معقّد جدّاً
لذا عليكِ اتّباع تعليماتي بحذافيرها

213
00:18:15,908 --> 00:18:19,677
فالمسألة ليست بسهولة
تصفيف الحطب

214
00:18:21,291 --> 00:18:23,789
ما أدراك بطريقة فعل ذلك؟

215
00:18:23,824 --> 00:18:29,885
أردت استعمال سحري لمساعدة أحد
منذ زمن، والطريقة ببساطة خطرت لي

216
00:18:39,342 --> 00:18:41,877
يا فتاتي العزيزة

217
00:18:44,704 --> 00:18:50,014
مَنْ هذه؟ -
الفتاة التي أنقذك سحرها مِنْ نفسك -

218
00:18:51,063 --> 00:18:52,659
(أنا (زيلينا

219
00:18:53,218 --> 00:18:54,775
ما اسمكِ؟

220
00:18:55,616 --> 00:18:57,036
(ريجينا)

221
00:18:58,952 --> 00:19:02,118
"ينبع هذا الجدول مِنْ نهر "ليثي: النسيان

222
00:19:02,614 --> 00:19:05,167
نهر النسيان

223
00:19:05,308 --> 00:19:10,668
(قطرة واحدة مِنْ مياهه ستجعل (زيلينا
وكأنّها لمْ تقابل (هاديس) قطّ

224
00:19:10,914 --> 00:19:13,482
أجل يا أمّي
أعرف طريقة عمله

225
00:19:13,517 --> 00:19:17,320
فقد تعاملت مع جرعات النسيان
مِنْ قبل

226
00:19:18,362 --> 00:19:20,075
وكذلك أنا

227
00:19:21,100 --> 00:19:28,553
في الواقع كان هناك جدول مِنْ هذا النهر
نفسه قرب أرضنا في الغابة المسحورة

228
00:19:28,729 --> 00:19:32,601
على مَن استعملته؟ -
هذا ليس مهمّاً -

229
00:19:32,636 --> 00:19:37,965
المهمّ هو أنْ تجدي وسيلة
لتجعلي (زيلينا) تشرب هذا

230
00:19:38,000 --> 00:19:39,717
أرجو لنا التوفيق

231
00:19:39,752 --> 00:19:43,592
بعد تطفّلي على موعدها الغراميّ لا أظنّها
ستدعني أقترب ميلاً مِنْ كوخها

232
00:19:43,627 --> 00:19:45,061
ستسمح لكِ

233
00:19:46,223 --> 00:19:47,982
ما الذي يدور ببالك؟

234
00:19:48,017 --> 00:19:53,282
بعد كلّ هذه السنوات، أعتقد أنّ الوقت
حان أخيراً لتقابل والدتها

235
00:19:56,378 --> 00:20:00,348
كم بقي أمامنا؟ -
لا أكثر، هنا قالت (ريجينا) أنّ (روبن) سيقابلنا -

236
00:20:00,383 --> 00:20:04,428
عظيم، ماذا سنفعل الآن إذاً؟
ننهب الأغنياء ونرجو أنْ يُظهر نفسه؟

237
00:20:04,463 --> 00:20:06,966
لا، (روبن) سيعثر علينا -
وسط الغابة؟ -

238
00:20:07,001 --> 00:20:08,245
مرحباً

239
00:20:10,101 --> 00:20:13,705
لا يحتاج الجميع سحراً للتخفّي
شكراً، أين (ريجينا)؟

240
00:20:13,740 --> 00:20:17,348
القصّة الموجزة، (زيلينا) و(هاديس) على
وشك أنْ يكونا أسوأ ثنائيّ قويّ في العالَم

241
00:20:17,383 --> 00:20:20,496
و(ريجينا) تتكفّل بمنع ذلك -
يجدر بي الذهاب، فقد تحتاج مساعدتي -

242
00:20:20,531 --> 00:20:23,052
لا، لا بأس
احرص على سلامة ابنتك

243
00:20:23,087 --> 00:20:26,517
ريجينا) قادرة على التكفّل بأمر أختها) -
بئساً للأخوة -

244
00:20:26,637 --> 00:20:28,480
بإمكانهم التسبّب بألم رهيب
أليس كذلك؟

245
00:20:28,515 --> 00:20:31,197
أبي، ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
...أعطتني (كرويلا) نصيحة -

246
00:20:31,232 --> 00:20:34,005
عدم مواجهة المخلّصة دون
أحد هذه الأشياء

247
00:20:34,268 --> 00:20:35,766
(جيمس)

248
00:20:36,052 --> 00:20:38,951
أين أبي؟ -
محتجز في قسم المأمور -

249
00:20:38,986 --> 00:20:41,096
كنت أتعقّبه منذ مدّة

250
00:20:43,566 --> 00:20:47,309
وعندما كسرت (سنو) هذا التجمّع
ارتأيت أنّها فرصتي

251
00:20:47,344 --> 00:20:50,444
لمَ كلّ شيء في الغابة
متضامن معكم يا قوم؟

252
00:20:51,030 --> 00:20:55,946
مرحباً يا عزيزي
عملٌ خرافيّ

253
00:20:55,981 --> 00:21:00,959
ماما فخورة بك جدّاً
وسأريك لاحقاً لأيّ درجة

254
00:21:01,136 --> 00:21:04,325
لكنْ عليّ أوّلاً أنْ أفعل أمراً

255
00:21:07,392 --> 00:21:10,048
عقاباً على قتلي يا عزيزتي -
ماذا تريدين؟ -

256
00:21:10,083 --> 00:21:14,510
ما أريده هو الخروج مِنْ هذا
المكان الرهيب

257
00:21:14,545 --> 00:21:19,339
وما لَمْ يقم المؤلّف بذلك لأجلنا
فسأضطرّ للتفكير بطريقة أخرى

258
00:21:19,374 --> 00:21:23,263
وثمّة رجل واحد بوسعه
القيام بذلك لأجلنا

259
00:21:23,298 --> 00:21:25,878
(هاديس)
لمَ عساه يساعدك؟

260
00:21:26,601 --> 00:21:30,656
ما كان ليساعدنا إلّا إذا كانت
لديّ ورقة ضغط مناسبة

261
00:21:30,691 --> 00:21:33,321
كطفلة الامرأة التي يحبّها
على سبيل المثال

262
00:21:33,356 --> 00:21:35,773
وحده الله يعلم كيف أحبّهما
فهما كائنان رهيبان

263
00:21:35,808 --> 00:21:39,449
والآن ناولنا إيّاها -
هذا لن يحدث يا صاح -

264
00:21:42,957 --> 00:21:45,261
السهام عاجزة عن إيذائي

265
00:21:45,296 --> 00:21:50,188
لكنْ رصاصة واحدة مِنْ هذا الزناد
ولن تبقى مجرّد زائر للعالَم السفليّ

266
00:22:08,917 --> 00:22:10,608
(مرحباً يا (زيلينا

267
00:22:11,766 --> 00:22:13,077
أمّي

268
00:22:14,600 --> 00:22:18,593
لمْ أكن متأكّدة أنّكِ ستتعرّفين عليّ

269
00:22:18,784 --> 00:22:23,485
لا أعرف ما الذي تفعلينه هنا
لكنّي لا أحتاج أيّ شيء منكِ

270
00:22:25,951 --> 00:22:32,280
كلتانا تعلم أنّك كنت بانتظار هذه اللحظة
طيلة حياتك فلا داعي للتظاهر بخلاف ذلك

271
00:22:48,716 --> 00:22:51,560
لا أحد يعترض طريقي ويبقى حيّاً
ليروي ذلك

272
00:22:51,595 --> 00:22:54,483
(ستندمين على هذا يا (ريجينا

273
00:22:55,765 --> 00:22:59,921
ليس بمقدار ندمك حين تشبّ
النار في وجهك

274
00:22:59,956 --> 00:23:01,792
كرة النار

275
00:23:02,777 --> 00:23:07,081
صه، ليس بهذا الصخب
لا يفترض أنْ أكون خارج السرير حتّى

276
00:23:07,116 --> 00:23:09,412
لسنا مضطرّتَين للتوقّف عن اللعب
أليس كذلك؟

277
00:23:09,447 --> 00:23:11,517
أنا متأكّدة أنّ والدتك ستعيدني
إلى منزلي قريباً

278
00:23:11,552 --> 00:23:13,275
طبعاً لسنا مضطرّتَين

279
00:23:13,768 --> 00:23:15,949
يمكننا لعب دور أميرتَين

280
00:23:17,258 --> 00:23:20,138
هاكِ -
ما هذا؟ -

281
00:23:20,500 --> 00:23:23,143
إنّه صندوق والدتي الذي اعتادت
إبقاء عصاها السحريّة فيه

282
00:23:23,178 --> 00:23:25,160
إنّه جميل

283
00:23:29,892 --> 00:23:31,930
كيف فعلتِ ذلك؟

284
00:23:31,999 --> 00:23:35,921
ماذا تقصدين؟ -
لمسته فقط ففُتح

285
00:23:35,956 --> 00:23:38,753
لكنّ ذلك الصندوق كان موصداً
بسحر الدم

286
00:23:38,788 --> 00:23:42,006
ويُفترض أنّ مِن المستحيل
...عليك فتحه

287
00:23:42,232 --> 00:23:45,466
...إلّا إذا -
إلّا إذا ماذا؟ -

288
00:23:46,885 --> 00:23:48,803
...أتعتقدين

289
00:23:49,377 --> 00:23:53,036
أيُعقل أنْ نكون قريبتَين؟

290
00:23:53,630 --> 00:23:59,465
ولمَ قد تخفي والدتك ذلك عنّا؟ -
لا أعرف، يجب أنْ نسألها -

291
00:24:11,296 --> 00:24:19,280
إذاً، صودف وجودك بالجوار تتنزّهين
في الجحيم فقرّرتِ زيارتي؟

292
00:24:20,078 --> 00:24:25,150
لا، فقد كنت في سجن
نوعاً ما

293
00:24:25,185 --> 00:24:28,654
نسخة (هاديس) مِن السجون
بكلّ الأحوال

294
00:24:29,610 --> 00:24:33,217
وعندما سمعت أنّك هنا
عرفت أنّ عليّ الحضور

295
00:24:33,997 --> 00:24:38,123
ريجينا) أرسلتكِ، أليس كذلك؟)
لتحاولي إقناعي بالعدول عن الأمر

296
00:24:38,158 --> 00:24:41,538
أتعتقدين أنّ (ريجينا) ستنسى يوماً
ما فعلتُه بأبيها؟

297
00:24:41,812 --> 00:24:47,015
لا، وبالنسبة لإيقافك
فأنا آخر مَنْ يحقّ له فعل ذلك

298
00:24:47,071 --> 00:24:50,892
لا سيّما وأنّ أفعالي هي التي
وضعتك في هذا الموضع أساساً

299
00:24:50,927 --> 00:24:53,262
ماذا يفترض أنْ يعني هذا الكلام؟

300
00:24:53,594 --> 00:24:56,941
أنا واثقة أنّ مشاعرك تجاه
هاديس) حقيقيّة)

301
00:24:57,415 --> 00:24:59,774
لكنْ أليس الأمر واضحاً؟

302
00:25:00,541 --> 00:25:07,104
ما تزالين تحاولين ملء الفراغ في قلبك
الذي أوجدته أنا حين تخلّيت عنكِ

303
00:25:09,270 --> 00:25:12,107
لست مهتمّة بالحديث عن ذلك

304
00:25:12,511 --> 00:25:13,998
فقد تخطّيته

305
00:25:15,551 --> 00:25:18,443
تخطّيته منذ سنوات -
لا لمْ تتخطّيه -

306
00:25:19,490 --> 00:25:24,986
ما فعلتُه خلّف جرحاً ظلّ
يتقرّح طيلة عقود

307
00:25:26,196 --> 00:25:30,244
تريدين أنْ تعرفي إذما كنتُ
نادمة على قراري

308
00:25:30,898 --> 00:25:36,371
وإنْ كنتُ بعد كلّ هذه السنوات
آسفة على تركك

309
00:25:41,543 --> 00:25:45,957
وهل أنتِ كذلك؟ -
طبعاً أنا آسفة -

310
00:25:47,797 --> 00:25:52,744
آسفة جدّاً -
فما السبب إذاً؟ -

311
00:25:54,703 --> 00:25:56,585
...ظننت ذلك

312
00:25:57,165 --> 00:25:59,453
سيكون في مصلحتك

313
00:26:03,340 --> 00:26:04,799
بل لمصلحتي

314
00:26:07,268 --> 00:26:09,091
وقد كنت مخطئة

315
00:26:12,092 --> 00:26:16,898
ألا تفهمين سبب عجزي
عن مغادرة العالَم السفليّ حتّى الآن؟

316
00:26:17,594 --> 00:26:20,658
(حسبتُ أنّه بسبب (ريجينا
لكنّي عرفت الآن

317
00:26:22,060 --> 00:26:23,820
بسبب كلتيكما

318
00:26:24,434 --> 00:26:27,016
أنتما مسألتي العالقة

319
00:26:45,172 --> 00:26:49,348
آسفة، لكنّ الأمر مهولٌ قليلاً

320
00:26:50,122 --> 00:26:52,244
لا عليكِ يا حبيبتي

321
00:26:53,841 --> 00:26:56,319
ما رأيك أنْ أجلب لكِ القليل مِن الماء؟

322
00:27:11,902 --> 00:27:13,597
يفترض بهذا أنْ يساعد

323
00:27:15,617 --> 00:27:17,075
الأمر غريب

324
00:27:17,342 --> 00:27:21,580
تخيّلت هذا اليوم آلاف المرّات
...العثور عليكِ

325
00:27:21,615 --> 00:27:25,928
وسماع أسفكِ
وأنّك أحببتِني فعلاً

326
00:27:28,112 --> 00:27:30,649
يكاد الأمر يبدو كحلم

327
00:27:31,359 --> 00:27:32,724
ولي أيضاً

328
00:27:33,416 --> 00:27:41,977
إنّما هناك مسألة واحدة مختلفة
ففي أحلامي كان اعتذارك صادقاً

329
00:27:43,408 --> 00:27:46,178
ما ظننتك أبداً ستحاولين تسميمي

330
00:27:47,675 --> 00:27:50,023
بإمكانك إظهار نفسك الآن
(يا (ريجينا

331
00:27:51,489 --> 00:27:55,326
أحقّاً ظننتِني سأصدّق كلّ تلك الترّهات؟ -
لمْ تكن ترّهات -

332
00:27:55,361 --> 00:27:58,663
أعرف أنّك مستاءة يا حبيبتي -
"بل أكثر مِنْ ذلك يا "حبيبتي -

333
00:27:58,698 --> 00:28:01,906
أرجوكِ يا (زيلينا)، دعينا نفسّر لك -
تفسّران ماذا؟ -

334
00:28:01,941 --> 00:28:03,617
أنّكما كنتما تحاولان تدمير حياتي مجدّداً؟

335
00:28:03,652 --> 00:28:05,995
لمْ تستطيعي فعل ذلك وحدكِ
فهرعتِ إلى أمّك؟

336
00:28:06,030 --> 00:28:10,221
لمْ أكن أحاول تدمير أيّ شيء -
طبعاً لا -

337
00:28:10,256 --> 00:28:12,709
كنتِ تفعلين ما هو بمصلحتي وحسب

338
00:28:12,744 --> 00:28:15,702
كلتاكما مفصّلتان مِن القماش
القاتم نفسه

339
00:28:15,737 --> 00:28:19,792
لمْ تكترثا يوماً بما يحدث لي
ولا أيّ منكما

340
00:28:21,335 --> 00:28:22,523
أمّي

341
00:28:24,740 --> 00:28:26,568
كنّا نبحث عنك

342
00:28:27,729 --> 00:28:29,369
فهمت

343
00:28:30,496 --> 00:28:34,559
...كنت أنا و(زيلينا) نلهو -
فتحته بالصدفة -

344
00:28:34,594 --> 00:28:36,798
لمْ أكن أحاول فتحه
أقسم لك

345
00:28:37,348 --> 00:28:39,466
كنّا نتساءل وحسب

346
00:28:39,912 --> 00:28:42,958
...ألا يعني هذا -
بلى -

347
00:28:43,531 --> 00:28:45,892
أنت و(زيلينا) أختان

348
00:28:48,900 --> 00:28:53,643
لمَ لمْ تخبرينا؟ -
لمْ أكن متأكّدة أنّكما ستتفهّمان -

349
00:28:55,392 --> 00:28:59,370
بما أنّها أختي
ألا يفترض أنْ نكون عائلة؟

350
00:29:00,056 --> 00:29:05,308
أهذا يسعدك يا (ريجينا)؟ -
أجل، أكثر مِنْ أيّ شيء -

351
00:29:05,779 --> 00:29:10,577
لا يسعني التعبير عن مدى
خيبة أملي مِنْ ذلك

352
00:29:12,419 --> 00:29:15,291
ماذا؟ -
...ألمْ تسمعي شيئاً ممّا قلته سابقاً -

353
00:29:15,326 --> 00:29:18,290
أمْ أنّ السحر انتزعه مِنْ رأسك؟

354
00:29:18,325 --> 00:29:20,671
لا يمكنك الاعتماد إلّا على نفسك

355
00:29:20,706 --> 00:29:23,774
وهذا يعني أحياناً اضطرارك
لاتّخاذ القرارات الصعبة

356
00:29:23,809 --> 00:29:25,428
لكنّها أنقذت حياتي

357
00:29:25,463 --> 00:29:28,383
أتعرفين ماذا سيحدث
لو علم الناس بأمرها؟

358
00:29:28,418 --> 00:29:34,348
كلّ ما كنت أحاول فعله لأجلك مِنْ زيجة
جيّدة وفرصة لتكوني ملكة سيذهب هباءً

359
00:29:34,383 --> 00:29:37,792
لكنّي لا آبه بأيّ مِنْ ذلك -
لكنّي آبه -

360
00:29:40,672 --> 00:29:44,767
أرجو أنْ تصبحي ذات يوم قويّة كفاية
لاتّخاذ قرارات كهذا بنفسك

361
00:29:44,802 --> 00:29:47,492
وإلى أنْ تكوني كذلك، أنا مضطرّة
لاتّخاذ القرارات بدلاً عنكِ

362
00:29:47,527 --> 00:29:51,341
أرجوك يا أمّي، لا تفعلي هذا -
أعدك أنّي سأكون مطيعة -

363
00:29:51,376 --> 00:29:52,348
أبعدوها -
لا -

364
00:29:52,383 --> 00:29:55,932
(لا، (ريجينا -
توقّفا -

365
00:29:59,074 --> 00:30:01,511
لا، لا، لا

366
00:30:02,265 --> 00:30:03,672
(لا تقلقي يا (زيلينا

367
00:30:03,707 --> 00:30:08,166
مهما فعلت، فنحن أختان
وما مِنْ شيء سيغيّر ذلك

368
00:30:08,201 --> 00:30:13,201
سأعثر عليكِ، أعدك -
في الواقع، لن تفعلي -

369
00:30:13,379 --> 00:30:16,482
لأنّك لن تذكري حدوث
أيّ شيء مِنْ هذا

370
00:30:17,670 --> 00:30:20,006
وهي لن تتذكّرك أيضاً

371
00:30:21,450 --> 00:30:25,808
لا أصدّق أنّي ظننت الأمور
قد تكون مختلفة بيننا

372
00:30:25,843 --> 00:30:27,982
ما كان همّك سوى نفسك

373
00:30:28,929 --> 00:30:34,518
مهما أفعل، لن نكون صفّاً واحداً أبداً -
أوَتعلمين، أنتِ محقّة -

374
00:30:35,080 --> 00:30:37,610
أتريدين تحويل هذا المكان لكرة لهب؟
فلنفعل ذلك إذاً

375
00:30:37,645 --> 00:30:38,887
كفى

376
00:30:42,301 --> 00:30:45,027
إنْ كان هناك مَنْ يجب أنْ تكرهاه
فهو أنا

377
00:30:45,909 --> 00:30:49,374
المسألة لا تتعلّق بك يا أمّي -
لكنّها يفترض أنْ تتعلّق بي -

378
00:30:49,814 --> 00:30:53,314
في إحدى الفترات
كانت إحداكما تهتمّ لأمر الأخرى

379
00:30:53,962 --> 00:30:56,179
عمّ تتحدّثين؟

380
00:30:56,655 --> 00:31:00,763
ثمّة فصلٌ في تاريخ عائلتنا
نسيتماه كلتاكما

381
00:31:03,392 --> 00:31:05,403
كان ذلك قبل زمن طويل

382
00:31:08,224 --> 00:31:09,884
...وقد حان الوقت

383
00:31:11,636 --> 00:31:13,548
لتتذكّرا

384
00:31:23,950 --> 00:31:27,440
أنا (زيلينا)، ما اسمك؟ -
(ريجينا) -

385
00:31:27,475 --> 00:31:29,609
لا -
لا -

386
00:31:39,449 --> 00:31:40,731
رأيتِ؟

387
00:31:41,647 --> 00:31:47,179
كنتما أختَين فيما مضى
تحبّان وتحتاجان بعضكما بعضاً

388
00:31:49,758 --> 00:31:51,880
...ظننت أنّ ذلك الحبّ

389
00:31:52,708 --> 00:31:56,472
وأيّ نوع مِن الحبّ
كان ضعفاً

390
00:31:57,880 --> 00:31:59,565
كنت حمقاء

391
00:32:07,479 --> 00:32:09,451
(تأمّلي نفسك يا (ريجينا

392
00:32:10,470 --> 00:32:15,703
بقيتِ هنا لمساعدة أبيك وأصدقائك

393
00:32:17,643 --> 00:32:20,593
أنتِ أقوى ممّا كنتُه يوماً

394
00:32:22,385 --> 00:32:25,999
وتلك القوّة استقيتِها مِنْ الناس
الذين تحبّينهم

395
00:32:27,415 --> 00:32:29,072
وليس منّي

396
00:32:32,655 --> 00:32:34,327
شكراً يا أمّي

397
00:32:42,360 --> 00:32:44,123
...(حبيبتي (زيلينا

398
00:32:46,907 --> 00:32:52,483
كنت أعني ما قلته آنفاً
أنا آسفة جدّاً

399
00:32:54,829 --> 00:33:01,073
آسفة على عدم منحك العائلة التي
كنتِ تستحقّينها وعدم منحك الحبّ

400
00:33:02,142 --> 00:33:09,660
كان يجدر بي التواجد لمساندتك
عوض هدر حياتي في تدمير الناس

401
00:33:10,176 --> 00:33:13,506
لعلّك لن تكوني مضطرّة الآن
لارتكاب الخطأ ذاته الذي ارتكبتُه

402
00:33:16,324 --> 00:33:18,574
ماذا لو أنّ الأوان قد فات عليّ؟

403
00:33:21,399 --> 00:33:25,212
إنْ كان التواجد هنا علّمني شيئاً
فهو أنّ الأوان لا يفوت أبداً

404
00:33:25,402 --> 00:33:27,817
لا سيّما بالنسبة للعائلة

405
00:33:28,614 --> 00:33:31,213
...إيّاكما أنْ تفصما ما يربطكما

406
00:33:33,038 --> 00:33:34,951
حتّى تحلّ النهاية

407
00:33:37,243 --> 00:33:38,917
...وأحياناً

408
00:33:41,118 --> 00:33:42,718
حتّى بعدها

409
00:33:56,833 --> 00:33:59,633
قتلنا لن يساعدك على الخروج
(مِنْ هنا يا (كرويلا

410
00:33:59,668 --> 00:34:06,031
أنتِ محقّة، لكنّ إرسالك إلى عذاب أبديّ
سيكون مكافأة مجزية

411
00:34:06,066 --> 00:34:09,866
يا ليتني كنت أستطيع القول أنّ
...الأمر سيكون سريعاً وبلا ألم ولكنْ

412
00:34:09,901 --> 00:34:10,838
لا

413
00:34:14,388 --> 00:34:16,156
ما رأيك بهذه السرعة؟

414
00:34:19,234 --> 00:34:20,951
سآخذ هذا يا عزيزتي

415
00:34:21,574 --> 00:34:24,088
فما كنتِ لتستطيعي استعماله
في مطلق الأحوال

416
00:34:27,802 --> 00:34:30,595
(كيليان) -
يبدو أنّنا وصلنا في الوقت المناسب -

417
00:34:33,053 --> 00:34:36,423
(يا له مِنْ هروب يا (ديفيد

418
00:34:38,929 --> 00:34:40,878
بصراحة ما ظننتك تمتلك
تلك القدرة

419
00:34:40,913 --> 00:34:42,960
زنزانة القسم آخر مكان يفترض بك
أنْ تزجّني فيه

420
00:34:42,995 --> 00:34:45,767
ألا تظنّني أجيد الهرب
مِن سجني الخاصّ؟

421
00:34:45,802 --> 00:34:49,382
ماذا إذاً؟ ستنقضّ عليّ الآن
وتلعب دور البطل؟

422
00:34:49,417 --> 00:34:50,953
(الأمر منوط بك يا (جيمس

423
00:34:50,988 --> 00:34:55,200
لمْ يرد أيّ منّا أنْ يخوض فيما خاضه
أغضبني الأمر أيضاً

424
00:34:55,235 --> 00:35:00,020
لكنْ هذا لا يحتّم أنْ ينتهي
الأمر بهذا الشكل فنحن عائلة

425
00:35:01,634 --> 00:35:05,935
أستطيع مساعدتك لتمضي قدماً
وأستطيع مساعدتك لتنعم بالسكينة

426
00:35:05,970 --> 00:35:07,278
أجل

427
00:35:08,340 --> 00:35:09,924
أجل، تستطيع

428
00:35:12,401 --> 00:35:15,809
لأنّ قتلي إيّاك هو مسألتي العالقة

429
00:35:21,241 --> 00:35:23,509
أبي -
(إيمّا) -

430
00:35:25,671 --> 00:35:27,123
أنا متكفّل بهذا

431
00:35:45,186 --> 00:35:47,343
(جيمي)، (جيمي)

432
00:35:53,373 --> 00:35:54,901
(رويدك يا (جيمس

433
00:36:15,435 --> 00:36:17,769
هل الطفلة بخير؟ -
أجل، إنّها على ما يرام -

434
00:36:17,804 --> 00:36:19,290
أأنت بخير؟

435
00:36:20,728 --> 00:36:21,722
أجل

436
00:36:23,036 --> 00:36:25,078
فعلتَ ما توجّب عليك
وأنت تعلم ذلك، صحيح؟

437
00:36:25,113 --> 00:36:26,468
لا بدّ أنّه كانت هناك
طريقة أخرى

438
00:36:26,503 --> 00:36:30,428
كلّا، فالناس أحياناً لا يستطيعون
المضي قدماً وحسب

439
00:36:31,701 --> 00:36:33,401
...أعرف، إنّما

440
00:36:35,567 --> 00:36:38,408
بالرغم مِنْ كلّ شيء
كان شقيقي

441
00:36:43,036 --> 00:36:45,412
كيف سار الأمر مع أبيك؟

442
00:36:47,916 --> 00:36:55,007
عبر الجسر ببساطة
...فأوصله إلى حيث ينتمي

443
00:36:56,012 --> 00:36:57,746
إلى داخل النور

444
00:36:58,429 --> 00:37:02,082
هل سينجح ذلك معها؟ -
...مهما يكن مصيري -

445
00:37:03,840 --> 00:37:05,545
فأنا أستحقّه

446
00:37:06,263 --> 00:37:09,813
...أمّي، لستِ مضطرّة لـ -
أستطيع مواجهته -

447
00:37:11,298 --> 00:37:17,625
إدراكي بأنّي جمعتكما معاً
هو كلّ السكينة التي أحتاجها

448
00:37:19,485 --> 00:37:23,960
...أمّي -
عداني أنْ تتمسّكا ببعضكما -

449
00:37:31,644 --> 00:37:35,371
"عندما متُّ في "ستوري بروك
...الحقيقيّة

450
00:37:39,726 --> 00:37:42,631
لمْ تتسنَّ لنا الفرصة للوداع

451
00:37:58,418 --> 00:38:01,195
ولمْ تتسنَّ لنا فرصة الترحيب حتّى

452
00:38:13,031 --> 00:38:15,023
أحبّكما كلتيكما

453
00:39:35,796 --> 00:39:39,919
انتظرت طيلة حياتي لأحظى بأمّ
وها هي قد رحلت الآن

454
00:39:41,718 --> 00:39:43,633
هوّني عليكِ

455
00:39:44,879 --> 00:39:46,482
هوّني عليكِ

456
00:39:50,240 --> 00:39:51,671
...أعتقد

457
00:39:53,285 --> 00:39:56,324
أعتقد أنّ أمامك حبّاً آخر
تبحثين عنه

458
00:39:57,360 --> 00:39:58,987
ماذا تقصدين؟

459
00:40:00,375 --> 00:40:01,762
(هاديس)

460
00:40:04,432 --> 00:40:07,853
اذهبي إليه -
أتثقين بي؟ -

461
00:40:09,302 --> 00:40:13,191
ربّما تستطيعين تغييره أيضاً

462
00:40:14,597 --> 00:40:17,230
(شكراً لكِ يا (ريجينا

463
00:40:45,592 --> 00:40:55,362
"لا أريد إحراق العالَم"

464
00:40:55,397 --> 00:41:07,123
وإنّما فقط إيقاد شعلة الحبّ"
"في قلبك

465
00:41:08,051 --> 00:41:14,183
"ليس في قلبي سوى رغبة وحيدة" -
يبدو أنّ الحبّ يزهر -

466
00:41:15,743 --> 00:41:18,328
في حين حسبتُ ألّا شيء
يزهر في العالَم السفليّ

467
00:41:18,363 --> 00:41:21,725
ماذا تريد؟ -
...جئت لمقابلة امرأة بشأن لعنة -

468
00:41:21,760 --> 00:41:25,344
لعنة النوم المزعجة
التي أعطيتها لزوجتي

469
00:41:25,379 --> 00:41:30,025
طالما أنّ (بِل) تفضّل النوم الأبديّ
على قضاء لحظة معك، فليس ذنبي

470
00:41:30,060 --> 00:41:33,010
أرى أنّ تقديرها يتحسّن -
...المسألة وما فيها -

471
00:41:33,045 --> 00:41:36,376
أنّي لا أظنّها وصلت لذلك
القرار مِنْ تلقاء نفسها

472
00:41:36,952 --> 00:41:41,826
أظنّك رأيت فرصة
وقمت باستغلالها

473
00:41:42,004 --> 00:41:44,268
تماماً كما أفعل أنا الآن

474
00:41:44,928 --> 00:41:46,709
لا تستطيع إيذائي

475
00:41:46,995 --> 00:41:49,834
عقدتَ صفقة، أتذكر؟ -
أذكر -

476
00:41:50,112 --> 00:41:54,187
الغريب هو أنّ لديّ صفقة
...أخرى مطروحة

477
00:41:54,428 --> 00:41:58,105
صفقة ما حسبت أنّي سأقبلها
(إلى أنْ فعلتِ فعلتك بـ(بِل

478
00:42:03,674 --> 00:42:04,991
مَنْ هذا؟

479
00:42:05,841 --> 00:42:09,527
إنّه ما أحبّ أنْ أدعوه
ثغرة الهروب

480
00:42:09,814 --> 00:42:14,515
زيلينا)، أعرّفك على أبي)
(بيتر بان)

481
00:42:17,009 --> 00:42:18,867
سمعت أنّك ماكرة

482
00:42:20,694 --> 00:42:22,981
لكنّي أسوأ بكثير

483
00:42:24,718 --> 00:42:25,718
ترجمة: علي رمضان

