[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: lime Audio File: ../../[HorribleSubs] Tensei Shitara Slime Datta Ken - 04 [720p].mkv Video File: ../../[HorribleSubs] Tensei Shitara Slime Datta Ken - 04 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 180 Active Line: 189 Video Position: 16152 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Main,Bahij Nassim,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H82020713,&H001F1F3F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Italics,Bahij Nassim,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HA2020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Flashback,Bahij Nassim,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H7D020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Flashback_Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Italics_Top,Bahij Nassim,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H65020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,1 Style: Show_Title,Hacen Saudi Arabia,54,&H00CD9612,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,20,20,41,1 Style: Show_Title_Border,Open Sans Semibold,54,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00CFD7D4,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,6,0,8,20,20,41,1 Style: Ep_Title,Bahij Midan,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,20,80,101,1 Style: Next_Ep_Title,HSN Shahd Bold,59,&H00000000,&H000000FF,&H00DDE6EB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,2,20,20,221,1 Style: sign_2170_2_The_Ameldo_River,Bahij TheSansArabic Bold,60,&H00000000,&H000000FF,&H0093D2DC,&H3C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0,0,2,20,20,200,1 Style: sign_7912_68_The_Armed_Nation,Hacen Algeria,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,423,439,200,1 Style: sign_11730_124_Huh_,Hacen Algeria,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,7,338,785,60,1 Style: sign_12179_133_Companions_C_D_E,Open Sans Semibold,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,6,0,2,20,20,150,1 Style: sign_16480_202_Mimic_Black_Serp,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,397,397,210,1 Style: sign_12957_147_____Menace____,Bahij TheSansArabic Bold,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,20,20,180,1 Style: sign_13484_151_Report,Bahij TheSansArabic Bold,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,20,20,101,1 Style: sign_14368_169_Captain_of_Secur,Bahij TheSansArabic Bold,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,460,460,210,1 Style: sign_17217_216_Rather__Punishin,Bahij TheSansArabic Bold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,352,352,140,1 Style: sign_20062_254_Weaponsmith__Kai,Bahij TheSansArabic Plain,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,477,477,41,1 Style: sign_20492_259_Three_Dwarf_Brot,Bahij TheSansArabic Plain,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,483,454,276,1 Style: sign_20492_260_Middle_Brother_D,Bahij TheSansArabic Plain,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,193,850,260,1 Style: sign_20492_261_Oldest_Brother_G,Bahij TheSansArabic Plain,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,906,149,260,1 Style: sign_21977_282_Minister_Vesta,Bahij TheSansArabic Plain,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H28000000,&H28000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,187,785,162,1 Style: sign_23571_303_Magistone_Ore,Bahij TheSansArabic Bold,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,6,0,2,20,20,332,1 Style: sign_23622_305_Magistone_Ore,Bahij TheSansArabic Bold,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,6,0,2,732,294,371,1 Style: sign_24657_317_Magistone_Cluste,Bahij TheSansArabic Bold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,439,429,180,1 Style: sign_28087_366_Producing_Copy,Hacen Algeria,80,&H00000000,&H000000FF,&H00D8E6E6,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,70,0,5,405,405,0,1 Style: sign_29602_385_Butterflies_of_t,Bahij TheSansArabic Bold,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0005040D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,8,0,2,527,551,228,1 Style: sign_16473_262_Magistone_Ore,Bahij TheSansArabic Bold,41,&H00E5F1F0,&H000000FF,&H00160D07,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,937,165,320,1 Style: rghit,Hacen Jordan,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H9C000000,&HFC000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:30.48,0:01:34.49,sign_2170_2_The_Ameldo_River,Text,0,0,0,,{\fad(1239,1)}\h\h\h\hنهر الآميلد\h\h\h\h Dialogue: 0,0:01:34.94,0:01:39.16,Ep_Title,Title,0,0,0,,{\blur1}{\fad(1239,1)\pos(1123.2,633.4)}الحلقة الرابعة: في مملكة الأقزام Dialogue: 0,0:01:39.67,0:01:43.46,Italics,Na,0,0,0,,ريمورو وأصدقائه تبعوا مجرى نهر الآميلد شمالًا Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:47.83,Italics,Na,0,0,0,,.بحثًا عن أصحاب الحرف الذين بمقدورهم صنع ملابس وبناء المنازل للغوبلن Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:50.67,Italics,Na,0,0,0,,،أنطلقوا نحو الدورغن\N.مملكة الأقزام Dialogue: 0,0:01:51.51,0:01:53.92,Italics,Na,0,0,0,,،ويرافقه ريغرو و آخران من الغوبلن Dialogue: 0,0:01:53.92,0:01:58.43,Italics,Na,0,0,0,,.و غوبتا، لقد قال إنهُ ذهب للدورغن من قبل، وهو مرشدهم Dialogue: 0,0:02:01.63,0:02:04.40,Italics,Na,0,0,0,,و الذئاب الرهيبة التي تطورت وصارت ذئاب تيمبست Dialogue: 0,0:02:04.40,0:02:07.62,Italics,Na,0,0,0,,.إنهم يجرون وكأنهم يسابقون الرياح Dialogue: 0,0:02:08.75,0:02:11.19,Main,Rimuru,0,0,0,,...ليس هنالك حاجة حتى تجهد نفسك أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:02:11.36,0:02:12.19,Main,Ranga,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:17.25,Main,Rimuru,0,0,0,,!لِمَ أسرعت أكثر؟ Dialogue: 0,0:02:24.87,0:02:28.60,Main,Rimuru,0,0,0,,ريغر كن، من الذي منح أخاك اسمهُ؟ Dialogue: 0,0:02:28.60,0:02:33.42,Main,Rigur,0,0,0,,.حسنًا! قيل لي إنهُ حصل على اسمه من شيطانٍ عابر سبيل يُدعى جيلمد ساما Dialogue: 0,0:02:33.42,0:02:35.11,Main,Rigur,0,0,0,,.رأى فيه شيئًا مميز Dialogue: 0,0:02:35.55,0:02:36.76,Main,Rimuru,0,0,0,,جيلــ...؟ Dialogue: 0,0:02:37.03,0:02:39.84,Main,Rigur,0,0,0,,.جيلمد. هو أحد ضباط في جيش سيد الشياطين Dialogue: 0,0:02:41.44,0:02:43.09,Italics,Rimuru,0,0,0,,!جيش سيد الشياطين؟ Dialogue: 0,0:02:43.09,0:02:44.31,Italics,Rimuru,0,0,0,,هل ثمة سيد للشياطين؟ Dialogue: 0,0:02:45.18,0:02:48.14,Italics,Rimuru,0,0,0,,...فيردورا قال أن هنالك بطلةٌ، أيضًا Dialogue: 0,0:02:48.82,0:02:52.45,Italics,Rimuru,0,0,0,,.أتمنى ألا ينتهي بي الحال إلى لقائهم\N.يبدو أن لا يوجد شيء سوى المتاعب فحسب Dialogue: 0,0:03:04.90,0:03:06.10,Main,Rimuru,0,0,0,,...يا رانغا Dialogue: 0,0:03:06.66,0:03:07.32,Main,Ranga,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:03:07.88,0:03:11.47,Main,Rimuru,0,0,0,,أنا قتلت والدك، مما يعني أنك يحتّم عليك السعي للأنتقام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:11.47,0:03:13.63,Main,Rimuru,0,0,0,,ألا تفكر في هذا الأمر بالمرة؟ Dialogue: 0,0:03:14.47,0:03:16.46,Italics,Rimuru,0,0,0,,...لقد كان يراودني هذا الأمر طوال الوقت Dialogue: 0,0:03:19.05,0:03:20.85,Main,Ranga,0,0,0,,.فكّرت حيال هذا Dialogue: 0,0:03:22.69,0:03:27.50,Main,Ranga,0,0,0,,،لكن، يا سيدي، بعدما غلبتنا في المعركة لم تعفو عنّا فحسب Dialogue: 0,0:03:27.50,0:03:29.48,Main,Ranga,0,0,0,,.بل وهبتنا اسمٌ جديد Dialogue: 0,0:03:31.05,0:03:34.52,Main,Ranga,0,0,0,,.لا أملك ألا العرفان لك، ولا أستاء منك أبدًا Dialogue: 0,0:03:36.53,0:03:41.49,Main,Ranga,0,0,0,,.ولائنا لك وحدك، يا سيدي Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:47.97,Main,Rimuru,0,0,0,,.يا غوبتا Dialogue: 0,0:03:47.97,0:03:48.99,Main,Gobta,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:03:49.56,0:03:52.41,Main,Rimuru,0,0,0,,ماهية المدينة التي نحنُ قصادينها؟ Dialogue: 0,0:03:52.41,0:03:54.38,Main,Gobta,0,0,0,,...حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:03:54.38,0:03:57.96,Main,Gobta,0,0,0,,".يطلق عليها رسميًا" دولة دروغن العسكرية Dialogue: 0,0:03:58.15,0:04:01.29,Main,Gobta,0,0,0,,،إنها مدينةٌ جميلة شيدت من كهف طبيعي Dialogue: 0,0:04:01.29,0:04:05.19,Main,Gobta,0,0,0,,.وهي ليست موطن فقط للأقزام، بل لإلف، والبشر و غيرهم الكثير Dialogue: 0,0:04:05.19,0:04:06.20,Main,Rimuru,0,0,0,,!إلف؟ Dialogue: 0,0:04:08.28,0:04:09.82,Italics,Rimuru,0,0,0,,إلف؟ Dialogue: 0,0:04:10.44,0:04:14.27,Main,Gobta,0,0,0,,.أن ملك الأقزام، يدعى غازيل دوارغو، معروف باسم ملك الأبطال Dialogue: 0,0:04:14.27,0:04:17.06,Main,Gobta,0,0,0,,.الشعب يحترمهُ أحترامًا عظيم Dialogue: 0,0:04:17.06,0:04:18.52,Main,Rimuru,0,0,0,,...إلف Dialogue: 0,0:04:18.77,0:04:20.14,Main,Rimuru,0,0,0,,...إلف Dialogue: 0,0:04:20.14,0:04:21.31,Main,Rigur,0,0,0,,ريمورو ساما؟ Dialogue: 0,0:04:21.75,0:04:26.37,Main,Rimuru,0,0,0,,ألا ضير للوحوش مثلي بدخول إلى دورغن؟ Dialogue: 0,0:04:26.63,0:04:28.17,Main,Rigur,0,0,0,,.لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:04:28.17,0:04:31.14,Main,Rigur,0,0,0,,.أن مدينة دورغن هيّ مدينة محايدة وفيها التجارة الحرة Dialogue: 0,0:04:31.14,0:04:34.83,Main,Rigur,0,0,0,,. والملك منع القتال بكل أشكاله Dialogue: 0,0:04:34.83,0:04:35.76,Main,Rimuru,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:04:36.39,0:04:41.60,Main,Rigur,0,0,0,,.وربما هذا الأمر تحقق بفضل القوة العسكرية الهائلة لدولة دروغن العسكرية Dialogue: 0,0:04:42.15,0:04:45.66,Main,Rigur,0,0,0,,.قيل أن جيش الأقزام لم يُهزم منذُ ألف عام Dialogue: 0,0:04:45.66,0:04:46.99,Main,Rimuru,0,0,0,,ألف عام؟ Dialogue: 0,0:04:46.99,0:04:48.49,Main,Rimuru,0,0,0,,!هذا مدهش Dialogue: 0,0:04:50.71,0:04:54.76,Italics,Rimuru,0,0,0,,.لا يوجد أي شخص مهما بلغت حماقته يجرؤ على أستفزاز الجانب السيئ من الملك Dialogue: 0,0:04:56.28,0:04:59.48,Main,Gobta,0,0,0,,...آخر مرة ذهبت لهناك، تعاركوا معي خارج البوابة Dialogue: 0,0:04:58.02,0:05:00.82,Main,Rigur,0,0,0,,{\an8}!لن تكون هنالك أية متاعب Dialogue: 0,0:05:03.27,0:05:07.67,Italics,Rimuru,0,0,0,,أنا على يقين أن علمٌ ما ظهر... أمن نسج خيالي؟ Dialogue: 0,0:05:07.67,0:05:09.00,Main,Rigur,0,0,0,,!انظر، يا ريمورو ساما Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:10.83,Main,Rigur,0,0,0,,!لقد نضجت جيدًا Dialogue: 0,0:05:12.25,0:05:17.62,Italics,Na,0,0,0,,.يُقال أن سفر الغوبلن إلى مملكة الأقزام يستغرق ما يقارب شهرين أو أكثر على الأقدام Dialogue: 0,0:05:17.62,0:05:20.38,sign_2170_2_The_Ameldo_River,Text,0,0,0,,{\fad(985,1)\pos(620.571,529.143)}\h\h\h\hجبال كانآت\h\h\h\h Dialogue: 0,0:05:20.98,0:05:24.34,Italics,Na,0,0,0,,،وبمساعدة رانغا و رفاقه Dialogue: 0,0:05:24.34,0:05:27.01,Italics,Na,0,0,0,,.فريق ريمورو قطع المسافة ذاتها في غضون ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:34.68,sign_7912_68_The_Armed_Nation,Text,0,0,0,,{\fad(985,1)\pos(620.571,529.143)}دولة دروغن العسكرية Dialogue: 0,0:05:30.10,0:05:32.14,Italics,Rimuru,0,0,0,,...إذن هذا هو موطن الإلف Dialogue: 0,0:05:32.14,0:05:34.68,Italics,Rimuru,0,0,0,,.أعني، الأقزام Dialogue: 0,0:05:34.87,0:05:37.05,Italics,Rimuru,0,0,0,,...أتمنى أن يكون هناك بعضًا من الإلف الحسناوات Dialogue: 0,0:05:37.05,0:05:40.94,Italics,Rimuru,0,0,0,,.أعني، بعضًا من الأقزام الماهرين ينتظرونّا هناك Dialogue: 0,0:05:41.81,0:05:45.28,Main,Rigur,0,0,0,,أأنت واثقٌ إنك تريد أن تدخل لهناك مع غوبتا فحسب، يا ريمورو ساما؟ Dialogue: 0,0:05:45.75,0:05:46.69,Main,Rimuru,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:05:46.69,0:05:49.63,Main,Rimuru,0,0,0,,.لا نبتغي أن نجذب الأنتباه لنا بدخولٍ بعددنا هذا Dialogue: 0,0:05:49.63,0:05:51.70,Main,Rimuru,0,0,0,,.سأصطحب غوبتا حتّى يرشدني للطريق Dialogue: 0,0:05:51.70,0:05:52.84,Main,Rigur,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:54.28,Main,Gobta,0,0,0,,!سنكون على ما يرام Dialogue: 0,0:05:54.28,0:05:56.00,Main,Ranga,0,0,0,,...سيدي Dialogue: 0,0:05:56.54,0:05:58.00,Main,Rimuru,0,0,0,,.لا عليكم Dialogue: 0,0:05:58.41,0:06:01.67,Main,Rimuru,0,0,0,,.سنعود عمَّ قريب، لذا أنتظرونا هنا Dialogue: 0,0:06:03.37,0:06:04.64,Main,Rigur,0,0,0,,.توخيا الحذر Dialogue: 0,0:06:12.93,0:06:14.52,Main,Rimuru,0,0,0,,.هذا طابورٌ طويل Dialogue: 0,0:06:14.79,0:06:16.65,Main,Rimuru,0,0,0,,.لابد إنهم حازمين حيال تفتيش كل فرد Dialogue: 0,0:06:16.65,0:06:19.94,Main,Gobta,0,0,0,,.بمجرد دخولنا، سوف يمكنك التجوّل كيفما تشاء Dialogue: 0,0:06:20.11,0:06:22.19,Italics,Rimuru,0,0,0,,كيفما أشاء؟ Dialogue: 0,0:06:25.07,0:06:27.65,Main,Guy,0,0,0,,!أوي! أوي، أوي، أوي Dialogue: 0,0:06:29.17,0:06:31.53,Main,Guy,0,0,0,,ماذا يفعلان هذان الوحشان هنا؟ Dialogue: 0,0:06:31.53,0:06:35.10,Main,Guy,0,0,0,,نحنُ لسنا بداخل، لذا يمكننا قتلهما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:35.10,0:06:37.04,Italics,Rimuru,0,0,0,,!ها نحنُ ذا! أننا في مأزق بالفعل Dialogue: 0,0:06:37.04,0:06:38.46,Italics,Rimuru,0,0,0,,!علّم أُلتقط Dialogue: 0,0:06:39.06,0:06:42.00,Main,Rimuru,0,0,0,,يا غوبتا كن، هل سمعت شيئًا ما؟ Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.10,Main,Gobta,0,0,0,,... نعم، سمعت Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:46.96,Main,Gobta,0,0,0,,.لقد أشبعت ضربًا هنا آخر مرة حينما حاولت الدخول، أيضًا Dialogue: 0,0:06:47.30,0:06:50.57,Main,Gobta,0,0,0,,.هذا مقدّر لنا نحنُ الوحوش الضعفاء Dialogue: 0,0:06:50.57,0:06:52.47,Italics,Rimuru,0,0,0,,مقدّر؟ Dialogue: 0,0:06:52.77,0:06:55.99,Main,Guy,0,0,0,,!أيها الوحش الضعيف! لا تتجاهلنا Dialogue: 0,0:06:55.99,0:06:58.97,Main,Guy,0,0,0,,مهلًا، أوليست وحوش السلايم نادرة جدًا؟ Dialogue: 0,0:06:58.97,0:07:00.98,Main,Guy,0,0,0,,!أنا على يقين أننا سنجني ثروة من ذلك Dialogue: 0,0:07:01.35,0:07:02.53,Main,Rimuru,0,0,0,,.غوبتا كن Dialogue: 0,0:07:02.53,0:07:04.65,Main,Rimuru,0,0,0,,أتتذكر أول قاعدة؟ Dialogue: 0,0:07:04.65,0:07:06.15,Main,Gobta,0,0,0,,!طبعًا، يا سيدي Dialogue: 0,0:07:06.15,0:07:08.52,Main,Gobta,0,0,0,,!القاعدة الأولى، ممنوع مهاجمة البشر Dialogue: 0,0:07:08.52,0:07:11.69,Main,Rimuru,0,0,0,,.حسنًا، أغمض عينيك وسد أوذنيك Dialogue: 0,0:07:12.32,0:07:14.24,Main,Rimuru,0,0,0,,.لا تنظر لهذه الجهة، مهما كان الأمر Dialogue: 0,0:07:14.45,0:07:15.79,Main,Gobta,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:07:16.66,0:07:18.08,Main,Rimuru,0,0,0,,...الآن، إذن Dialogue: 0,0:07:21.34,0:07:22.56,Main,Rimuru,0,0,0,,.أنتما Dialogue: 0,0:07:22.56,0:07:25.37,Main,Rimuru,0,0,0,,.أنا أمرئٌ شهم، لذا سوف أصفح عنكما إن رحلتما الآن Dialogue: 0,0:07:25.37,0:07:26.63,Main,Rimuru,0,0,0,,.هيّا أغربا عن وجهي Dialogue: 0,0:07:30.02,0:07:33.48,Main,Guy,0,0,0,,!إنك مجرد نكرة، أيها الوحش الضعيف الضئيل! حذاري أن تعبث معنا Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:34.89,Main,Guy,0,0,0,,!أنت ميتٌ لا محالة Dialogue: 0,0:07:34.89,0:07:39.40,Main,Guy,0,0,0,,!كنتُ سأدعك تعيش، لكنّك أغضبتنا Dialogue: 0,0:07:39.40,0:07:41.10,Italics,Rimuru,0,0,0,,.ما تفوهت به لا يقولهُ إلا الضعيف Dialogue: 0,0:07:41.58,0:07:43.88,Main,Rimuru,0,0,0,,نكرة، وحشٌ ضعيف ضئيل؟ Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:45.30,Main,Rimuru,0,0,0,,أكنت تقصدني؟ Dialogue: 0,0:07:45.30,0:07:47.07,Main,Guy,0,0,0,,!ومن غيرك هنا؟ Dialogue: 0,0:07:47.07,0:07:50.44,Main,Rimuru,0,0,0,,هل أبدو لكم كالسلايم؟ Dialogue: 0,0:07:50.94,0:07:52.70,Italics,Rimuru,0,0,0,,...حسنًا، أنا كذلك أصلًا، لكن على كلٍّ Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:57.95,Main,Rimuru,0,0,0,,منذُ متى وأنتما لديكم هذه الفكرة الخاطئة عن كوني سلايم؟ Dialogue: 0,0:07:57.95,0:08:00.95,Main,Rimuru,0,0,0,,!دعني أُريكم شكلي الحقيقي Dialogue: 0,0:08:09.21,0:08:12.17,sign_11730_124_Huh_,Text,0,0,0,,{\fad(529,1)}هاه؟ Dialogue: 0,0:08:09.28,0:08:12.17,Italics,Rimuru,0,0,0,,هل مهارة المحاكاة خاصتي تطورت؟ Dialogue: 0,0:08:13.32,0:08:15.10,Main,Guy,0,0,0,,!إنك غيرت فقط مظهرك Dialogue: 0,0:08:15.10,0:08:17.73,Main,Guy,0,0,0,,هل كنت تظن أنك سوف تخيفنا بهذا؟ Dialogue: 0,0:08:17.73,0:08:20.77,Italics,Rimuru,0,0,0,,.أهربوا وحسب، سحقًا Dialogue: 0,0:08:20.77,0:08:22.23,Main,Rimuru,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:08:22.23,0:08:23.24,Main,Rimuru,0,0,0,,!حسنًا، لا بأس Dialogue: 0,0:08:23.24,0:08:24.31,Main,Rimuru,0,0,0,,!هيّا واجهوني Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:26.21,Main,Guy,0,0,0,,!الآن أنت ميت Dialogue: 0,0:08:26.21,0:08:27.70,Main,Guy,0,0,0,,!يا رفاق أهجموا عليه، أيضًا Dialogue: 0,0:08:28.27,0:08:29.51,Main,Rimuru,0,0,0,,!يوجد رفاق لهم Dialogue: 0,0:08:30.07,0:08:31.11,Main,Guy,0,0,0,,!هاك هذه Dialogue: 0,0:08:31.46,0:08:32.69,Main,Guy,0,0,0,,!الهجوم القاطع Dialogue: 0,0:08:33.17,0:08:34.74,Main,Guy,0,0,0,,!الضربة القاسمة الشديدة Dialogue: 0,0:08:35.69,0:08:37.53,Main,Guy,0,0,0,,!فاير بول Dialogue: 0,0:08:38.16,0:08:39.63,Main,Guy,0,0,0,,!ماجيك وول Dialogue: 0,0:08:44.43,0:08:45.63,Main,Guy,0,0,0,,!مُحال Dialogue: 0,0:08:45.63,0:08:47.32,Main,Guy,0,0,0,,...فايربول خاصتي Dialogue: 0,0:08:47.32,0:08:48.50,Main,Guy,0,0,0,,...إن فراءه منيعة جدًا Dialogue: 0,0:08:48.97,0:08:51.27,Main,Rimuru,0,0,0,,هل قمتم بعملٍ ما؟ Dialogue: 0,0:08:52.61,0:08:54.38,Italics,Rimuru,0,0,0,,!ظننتُ إنهم سوف يقتلونني Dialogue: 0,0:08:54.38,0:08:56.22,Italics,Rimuru,0,0,0,,!قدرة المحاكاة مدهشة Dialogue: 0,0:08:57.55,0:08:59.32,Main,Rimuru,0,0,0,,.أما الآن دوري Dialogue: 0,0:09:00.39,0:09:01.81,sign_12957_147_____Menace____,Text,0,0,0,,{\fad(275,1)}— التهديد — Dialogue: 0,0:09:18.61,0:09:19.60,Italics,Rimuru,0,0,0,,.تبًا Dialogue: 0,0:09:20.28,0:09:22.16,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,.النتائج المترتبة على قدرة التهديد Dialogue: 0,0:09:22.37,0:09:23.33,sign_13484_151_Report,Text,0,0,0,,تقرير Dialogue: 0,0:09:23.33,0:09:25.10,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,.ستة عشر هارب Dialogue: 0,0:09:23.33,0:09:25.50,sign_13484_151_Report,Text,0,0,0,,تقرير\N{\fs30}ستة عشر هارب Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:27.63,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,و 68 مذهولون Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:27.83,sign_13484_151_Report,Text,0,0,0,,تقرير\N{\fs30} 16\Nهارب\Nو68 مذهول Dialogue: 0,0:09:27.63,0:09:29.42,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,والـ92 فقدوا الوعي Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:29.42,sign_13484_151_Report,Text,0,0,0,,تقرير\N{\fs30}16\Nهارب\Nو 68 مذهول Dialogue: 0,0:09:29.79,0:09:31.29,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,.و34 بللوا أنفسهم Dialogue: 0,0:09:31.29,0:09:33.68,Italics,Rimuru,0,0,0,,!شكرًا، لكن لا أحتاج إلى تقرير عن الأضرار Dialogue: 0,0:09:33.68,0:09:34.82,Main,Kaido,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:09:35.95,0:09:37.93,Main,Kaido,0,0,0,,!أنت هناك Dialogue: 0,0:09:42.59,0:09:43.69,Main,Kaido,0,0,0,,سلايم؟ Dialogue: 0,0:09:50.46,0:09:52.94,Italics,Rimuru,0,0,0,,.تبيّن أن مرشدي الأحمق غط بالنوم Dialogue: 0,0:09:53.64,0:09:56.23,Italics,Rimuru,0,0,0,,.يالك جرأتك حتى تنام الآن Dialogue: 0,0:09:56.75,0:09:57.44,Main,Kaido,0,0,0,,حسنًا؟ Dialogue: 0,0:09:57.44,0:09:58.70,Main,Rimuru,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:09:58.93,0:10:01.06,Main,Rimuru,0,0,0,,في الواقع... هذا كل شيء Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:02.49,sign_14368_169_Captain_of_Secur,Text,0,0,0,,{\blur2}{\fad(484,264)\pos(476,524)}قائد الأمن Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:02.49,sign_14368_169_Captain_of_Secur,Text,0,0,0,,{\blur2}{\fad(484,264)\pos(696,500)}{\fs56}كايدو Dialogue: 0,0:10:02.95,0:10:07.83,Main,Kaido,0,0,0,,.حسنًا، بما أنك سلايم والآخر غوبلن، فأنهم على الأرجح رأوكم أهدافًا سهلة Dialogue: 0,0:10:07.83,0:10:10.65,Main,Rimuru,0,0,0,,...كنتُ أحاول أن أُخيفهم فحسب Dialogue: 0,0:10:10.65,0:10:13.80,Main,Rimuru,0,0,0,,!أنا متأسفٌ جدًا عن كل المتاعب Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:17.34,Main,Kaido,0,0,0,,.حسنًا، ما أخبرتنا به يتفق مع تقارير الشهود العيان Dialogue: 0,0:10:17.67,0:10:18.92,Main,Kaido,0,0,0,,—هذه المرة فقط، سأخلي سبيلكمـ Dialogue: 0,0:10:18.92,0:10:20.97,Main,Guy,0,0,0,,!أيها القائد! أنّنا في مصيبة Dialogue: 0,0:10:21.76,0:10:23.91,Main,Guy,0,0,0,,!في المنجم ساورس مدرع Dialogue: 0,0:10:23.91,0:10:25.60,Main,Kaido,0,0,0,,ماذا؟! أين قوات الردع؟ Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:26.97,Main,Guy,0,0,0,,، إنهم في الطريق Dialogue: 0,0:10:26.97,0:10:29.96,Main,Guy,0,0,0,,،لكن غارم و أخوته كانوا متوغَّلين في المنجم لجمع المعادن السحرية الخامة Dialogue: 0,0:10:29.96,0:10:31.23,Main,Guy,0,0,0,,!وتعرضوا لأصابات خطيرة Dialogue: 0,0:10:31.50,0:10:32.78,Main,Kaido,0,0,0,,ألدينا أية جرعات؟ Dialogue: 0,0:10:32.78,0:10:35.73,Main,Guy,0,0,0,,.ليست كافية. لقد خصصنا معظمها لتجهيزات الحرب Dialogue: 0,0:10:36.61,0:10:39.24,Main,Kaido,0,0,0,,!أولئك الرجال هم في منزلة الأخوة لي Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:41.95,Main,Kaido,0,0,0,,!لـ-لايمكننا أن نضيع المزيد من الوقت\N!أبدؤوا بالبحث عن الجرعات Dialogue: 0,0:10:41.95,0:10:42.76,Main,Rimuru,0,0,0,, ...سيدي Dialogue: 0,0:10:42.76,0:10:44.34,Main,Kaido,0,0,0,,!اجمع كل ما تستطيع، مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:10:44.34,0:10:45.26,Main,Rimuru,0,0,0,,.سيدي Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:49.92,Main,Kaido,0,0,0,,!كيف تجرؤ أن تغادر زنزانتك؟ Dialogue: 0,0:10:49.92,0:10:52.40,Main,Rimuru,0,0,0,,الآن، هذا ليس الوقت المناسب لهذا الكلام،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:52.40,0:10:53.17,Main,Rimuru,0,0,0,,.أنظر Dialogue: 0,0:10:53.83,0:10:55.82,Main,Rimuru,0,0,0,,أنت تحتاج هذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:57.13,0:10:58.11,Main,Kaido,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:10:58.11,0:11:02.27,Main,Rimuru,0,0,0,,!جرعة شفاء. إنها الأفضل هنا! يمكنكم شربها أو دهّن المكان مباشرة Dialogue: 0,0:11:05.04,0:11:07.27,Main,Rimuru,0,0,0,,لِمَ لا تجربها؟ Dialogue: 0,0:11:10.42,0:11:13.67,Main,Guy,0,0,0,,أيها القائد؟ أسوف تصدق ما يقوله هذا الوحش؟ Dialogue: 0,0:11:13.67,0:11:14.77,Main,Kaido,0,0,0,,!ليس لدينا متسع من الوقت Dialogue: 0,0:11:18.18,0:11:18.95,Main,Kaido,0,0,0,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:11:18.95,0:11:20.30,Main,Guy,0,0,0,,!حاضر، أيها القائد كايدو Dialogue: 0,0:11:20.30,0:11:22.86,Main,Kaido,0,0,0,,!حريٌّ بك أن تبقَ في زنزانتك Dialogue: 0,0:11:27.94,0:11:30.08,Italics,Rimuru,0,0,0,,.كان قلقًا جدًا على جنوده Dialogue: 0,0:11:31.86,0:11:33.62,Main,Rimuru,0,0,0,,.إنهُ يبدو شخصًا طيب Dialogue: 0,0:11:40.72,0:11:42.26,sign_12957_147_____Menace____,Text,0,0,0,,مهارة Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:42.26,Main,Rimuru,0,0,0,,شبكة Dialogue: 0,0:11:43.17,0:11:44.18,Main,Rimuru,0,0,0,,!ألماسة Dialogue: 0,0:11:43.26,0:11:44.64,sign_12957_147_____Menace____,Text,0,0,0,,{\blur2}{\fs42}في الواقع ليست كذلك Dialogue: 0,0:11:44.72,0:11:45.88,Main,Rimuru,0,0,0,,!طبلة Dialogue: 0,0:11:45.39,0:11:46.89,sign_12957_147_____Menace____,Text,0,0,0,,{\blur2}{\fs39}!يشغلُ وقته فقط Dialogue: 0,0:11:45.88,0:11:46.89,Main,Rimuru,0,0,0,,!قارب Dialogue: 0,0:11:46.89,0:11:48.60,Main,Rimuru,0,0,0,,...والآن Dialogue: 0,0:11:48.89,0:11:50.56,Main,Rimuru,0,0,0,,!برج طوكيو Dialogue: 0,0:11:54.81,0:11:57.32,sign_12957_147_____Menace____,Text,0,0,0,,{\blur2}{\fs39}يشغلُ وقته فقط Dialogue: 0,0:11:57.79,0:12:01.10,Main,Rimuru,0,0,0,,.هذا الشاب غارقٌ في نوم Dialogue: 0,0:11:58.07,0:12:01.07,sign_17217_216_Rather__Punishin,Text,0,0,0,,{\blur2}الأصح، معاقبة غوبتا Dialogue: 0,0:12:06.19,0:12:08.32,Main,Kaido,0,0,0,,.إنك أنقذتهم. شكرًا اك Dialogue: 0,0:12:08.58,0:12:11.52,Main,Garm,0,0,0,,!سمعت أنك أنت من أعطيتنا تلك الجرعة! شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:12:11.52,0:12:12.29,Main,Rimuru,0,0,0,,.لا داعي لشكري على ذلك Dialogue: 0,0:12:12.29,0:12:14.22,Main,Dord,0,0,0,,.كانت ذراعي على وشك أن تقطع Dialogue: 0,0:12:14.22,0:12:16.90,Main,Dord,0,0,0,,.حتى لو نجوت، لكنتُ فقدتُ عملي Dialogue: 0,0:12:16.90,0:12:17.77,Main,Dord,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:12:17.77,0:12:18.80,Main,Rimuru,0,0,0,,.على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:12:21.89,0:12:22.80,Italics,Rimuru,0,0,0,,!أنطق بأي شيء Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:24.46,Main,Garm,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:12:24.46,0:12:26.06,Main,Dord,0,0,0,,!إنّنا ندين لك Dialogue: 0,0:12:29.79,0:12:31.18,Main,Rimuru,0,0,0,,أأنا حرٌ طليق؟ Dialogue: 0,0:12:31.44,0:12:33.08,Main,Kaido,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:12:33.61,0:12:37.86,Main,Kaido,0,0,0,,.لم ترَ عيني جرعة مميزة كهذه أبدًا Dialogue: 0,0:12:38.18,0:12:42.36,Main,Kaido,0,0,0,,.لن يوفيك حقك هذا، لكن إن أحتجت لأي شيء، أطلبهُ مني فحسب Dialogue: 0,0:12:43.16,0:12:44.42,Main,Rimuru,0,0,0,,...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:12:47.73,0:12:48.78,Main,Kaido,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:12:49.01,0:12:52.75,Main,Kaido,0,0,0,,.بشأن هذا، سوف أعرفك على حدادٍ ماهر Dialogue: 0,0:12:52.75,0:12:54.37,Main,Rimuru,0,0,0,,.سأكون شاكرًا لك Dialogue: 0,0:12:54.37,0:12:57.48,Main,Kaido,0,0,0,,!ليس هنالك داعٍ للشكر! دعْ زمام الأمور لي فحسب Dialogue: 0,0:13:00.95,0:13:02.28,Main,Someone,0,0,0,,!يا مرحبًا Dialogue: 0,0:13:04.29,0:13:06.75,Main,Rimuru,0,0,0,,! أنا متيقنٌ الآن أنني في مملكة الأقزام Dialogue: 0,0:13:06.75,0:13:10.14,Main,Rimuru,0,0,0,,.إنها تبدو أكثر تحضرًا من قرية الغوبلن Dialogue: 0,0:13:10.80,0:13:11.86,Main,Kaido,0,0,0,,.من هنا Dialogue: 0,0:13:13.61,0:13:15.26,Main,Kaido,0,0,0,,.أحذر أن تتوه، الآن Dialogue: 0,0:13:17.71,0:13:19.44,Main,Rimuru,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:13:19.44,0:13:22.23,Italics,Rimuru,0,0,0,,!يآل الأتقان الدقيق في هذه الصَّنعة Dialogue: 0,0:13:23.09,0:13:26.49,Italics,Rimuru,0,0,0,,ما بآل هذا السيف؟ \N!هل هو ساطعٌ حقًا؟ Dialogue: 0,0:13:26.68,0:13:27.94,Italics,Rimuru,0,0,0,,أهذا هو السحر؟ Dialogue: 0,0:13:27.94,0:13:31.55,Main,Kaido,0,0,0,,...أجل، هذا السيف الذي هناك، أن الرجل الذي صنعهُ Dialogue: 0,0:13:32.27,0:13:34.28,Main,Rimuru,0,0,0,,.هو الحداد الماهر الذي سوف نقابله... Dialogue: 0,0:13:39.65,0:13:42.46,Main,Kaido,0,0,0,,!هذا هو المكان. مهاراته لا مثيل لها وهذا على ضمانتي Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:44.97,Main,Kaido,0,0,0,,يا أخي، أأنت هنا؟ Dialogue: 0,0:13:44.97,0:13:46.14,Main,Rimuru,0,0,0,,أخي؟ Dialogue: 0,0:13:49.52,0:13:51.72,Main,Kaijin,0,0,0,,.أهلًا، يا كايدو، أمهِلني لحظة Dialogue: 0,0:13:51.72,0:13:52.52,Main,Kaido,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:13:52.91,0:13:54.68,Main,Rimuru,0,0,0,,.عذرًا على مقاطعتك Dialogue: 0,0:13:54.68,0:13:56.60,Main,Kaido,0,0,0,,.هذا هو أخي الأكبر، يدعى كايجن Dialogue: 0,0:13:56.73,0:14:00.86,sign_20062_254_Weaponsmith__Kai,Text,0,0,0,,{\blur2}{\fad(523,1)\pos(460,499)}حدّاد أسلحة Dialogue: 0,0:13:56.73,0:14:00.86,sign_20062_254_Weaponsmith__Kai,Text,0,0,0,,{\blur2}{\fad(523,1)\pos(774.4,471.2)}{\fs49\b7}كايجن{\b0} Dialogue: 0,0:13:57.51,0:14:00.61,Italics,Rimuru,0,0,0,,{\pos(636,696)}.إنهُ حتمًا يبدو من أولئك الحدادين الحازمين Dialogue: 0,0:14:10.82,0:14:12.22,Main,Kaijin,0,0,0,,سلايم؟ Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:14.16,Main,Kaijin,0,0,0,,هل هو أحد أصدقائكم، يا رجال؟ Dialogue: 0,0:14:14.53,0:14:17.08,Main,Garm,0,0,0,,.يا كايجن، إنهُ ذلك السلايم الذي حدّثناك عنه Dialogue: 0,0:14:14.66,0:14:19.17,sign_20492_259_Three_Dwarf_Brot,Text,0,0,0,,{\blur2}{\fad(527,271)\pos(655.6,463.2)}{\fs46}الأقزام الثلاثة Dialogue: 0,0:14:14.66,0:14:19.17,sign_20492_259_Three_Dwarf_Brot,Text,0,0,0,,{\blur2}{\fad(527,271)\pos(790.2,627.2)}\N\Nالشقيق الأصغر\N\N\N{\fs46}ميرد\N Dialogue: 0,0:14:14.66,0:14:19.17,sign_20492_260_Middle_Brother_D,Text,0,0,0,,{\blur2}{\fad(527,271)\pos(162.2,581.6)}الشقيق الأوسط\N\N\N{\fs46}دورد Dialogue: 0,0:14:14.66,0:14:19.17,sign_20492_261_Oldest_Brother_G,Text,0,0,0,,{\blur2}{\fad(527,271)\pos(1142.8,556)}الشقيق الأكبر\N{\fs46}غارم Dialogue: 0,0:14:17.08,0:14:20.57,Main,Dord,0,0,0,,. هو الذي أنقذنا حين أُصبنّا البارحة Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:23.75,Main,Kaijin,0,0,0,,!إذن هذا هو Dialogue: 0,0:14:25.83,0:14:27.88,Main,Kaijin,0,0,0,,.لك جزيل الشكر مني Dialogue: 0,0:14:29.74,0:14:33.88,Main,Rimuru,0,0,0,,...حقًا، كان ذلك شيئًا لا يستحق\Nأو ربما يستحق؟ Dialogue: 0,0:14:35.21,0:14:37.27,Main,Kaijin,0,0,0,,إذن، بماذا أستطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:14:39.91,0:14:41.19,Main,Kaijin,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:14:41.47,0:14:43.04,Main,Kaijin,0,0,0,,.فهمت ما قلته Dialogue: 0,0:14:43.04,0:14:46.45,Main,Kaijin,0,0,0,,.لكن أعتذر لك... فأنا مشغولٌ جدًا حاليًا Dialogue: 0,0:14:46.86,0:14:50.67,Main,Kaijin,0,0,0,,...وذلك بسبب الطلب التعجيزي الذي حملني إياه ذلك الوزير الأحمق Dialogue: 0,0:14:50.67,0:14:52.32,Main,Rimuru,0,0,0,,طلب تعجيزي؟ Dialogue: 0,0:14:52.71,0:14:56.60,Main,Kaijin,0,0,0,,،نحنُ ربما في صدد حربٍ وشيكة \N...لذا طلب منّي تجهيز عشرين سيفًا طويلًا Dialogue: 0,0:14:56.60,0:14:59.05,Main,Kaijin,0,0,0,,.بحلول نهاية هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:14:59.05,0:15:02.33,Main,Kaijin,0,0,0,,.تنقصنّي الموارد، لذا لم أصنع إلا سيفًا واحد فقط حتى الآن Dialogue: 0,0:15:03.51,0:15:06.79,Main,Kaido,0,0,0,,إذن، أولم تخبره إن هذا أمرًا مُحال و ترفض طلبه؟ Dialogue: 0,0:15:06.79,0:15:07.59,Main,Rimuru,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:15:07.87,0:15:09.55,Main,Kaijin,0,0,0,,!أيها الأحمق Dialogue: 0,0:15:09.55,0:15:12.66,Main,Kaijin,0,0,0,,!هذا ما أخبرتهُ قبل كل شيء Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:16.02,Main,Kaijin,0,0,0,,...لكن حينها قال ذلك الوزير اللعين بيستا Dialogue: 0,0:15:16.02,0:15:17.31,Flashback,Vesta,0,0,0,,!حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:15:16.60,0:15:21.65,sign_21977_282_Minister_Vesta,Text,0,0,0,,{\blur2}{\fad(524,272)}الوزير بيستا Dialogue: 0,0:15:17.31,0:15:21.62,Flashback,Vesta,0,0,0,,،كايجن العظيم الذي يطلق عليه الجميع لقب أمهر حدّادٍ في المملكة Dialogue: 0,0:15:21.62,0:15:24.36,Flashback,Vesta,0,0,0,,لا يسعهُ توليّ هذا العمل البسيط؟ Dialogue: 0,0:15:24.56,0:15:27.32,Main,Kaijin,0,0,0,,!تجرأ وقال هذا الكلام\Nأجعلتها تمر مرور الكرام؟ Dialogue: 0,0:15:27.32,0:15:29.08,Main,Kaijin,0,0,0,,!ذلك الوغد Dialogue: 0,0:15:29.52,0:15:32.11,Italics,Rimuru,0,0,0,,... مديري كان هكذا أيضًا Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:35.79,Italics,Rimuru,0,0,0,,.أظن أن العلاقات بين الأفراد مزعجة في أي عالم Dialogue: 0,0:15:36.43,0:15:38.08,Main,Rimuru,0,0,0,,قلت إنك تعاني من نقص في الموارد؟ Dialogue: 0,0:15:38.08,0:15:42.75,Main,Kaijin,0,0,0,,.أجل، أحتاجُ إلى معدنٍ مميز يطلقون عليه المعدن السحري Dialogue: 0,0:15:42.75,0:15:45.47,Main,Garm,0,0,0,,...نحنُ حاولنا أستخراج البعض منه البارحة Dialogue: 0,0:15:45.47,0:15:47.99,Main,Dord,0,0,0,,.لكن ساورس المدّرع ظهر أمامنا... Dialogue: 0,0:15:48.55,0:15:49.46,Main,Rimuru,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:15:49.87,0:15:53.61,Main,Garm,0,0,0,,.لكن المنجم كان خاليًا تمامًا، على كل الأحوال Dialogue: 0,0:15:53.61,0:15:55.70,Main,Dord,0,0,0,,.لم يتبقى أي معدن Dialogue: 0,0:15:56.75,0:16:01.43,Main,Kaijin,0,0,0,,، حتى لو كانت لدي الموارد Dialogue: 0,0:16:01.43,0:16:03.60,Main,Kaijin,0,0,0,,!سوف يستغرق أسبوعين لصنع عشرين سيفًا طويل Dialogue: 0,0:16:05.40,0:16:09.56,Main,Kaijin,0,0,0,,.وفوق هذا كلّه عليّ أن أسلمها للملك في غضون خمسة أيام Dialogue: 0,0:16:09.56,0:16:13.94,Main,Kaijin,0,0,0,,.لقد تعاقدوا مع كل الحدّادين في المملكة و وزعوا الأعمال بيننا Dialogue: 0,0:16:13.94,0:16:16.99,Main,Kaijin,0,0,0,,.لو لم أصنعها، فأن ترخيصي كحداد سوف يُلغى Dialogue: 0,0:16:17.35,0:16:18.81,Main,Kaido,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:16:18.81,0:16:20.58,Main,Rimuru,0,0,0,,.هذا سيئٌ حقًا Dialogue: 0,0:16:22.05,0:16:22.82,Italics,Rimuru,0,0,0,,...مهلًا Dialogue: 0,0:16:23.08,0:16:25.21,sign_23571_303_Magistone_Ore,Text,0,0,0,,{\fad(235,1)\pos(491.2,386.4)}معدن سحري Dialogue: 0,0:16:23.25,0:16:25.21,Italics,Rimuru,0,0,0,,...معدن سحري؟ ألم Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:26.71,sign_23622_305_Magistone_Ore,Text,0,0,0,,معدن سحري Dialogue: 0,0:16:25.44,0:16:27.17,Italics,Rimuru,0,0,0,,!أحتفظ ببعضه؟... Dialogue: 0,0:16:35.48,0:16:36.75,Main,Rimuru,0,0,0,,...أيها المسن Dialogue: 0,0:16:40.35,0:16:42.18,Main,Rimuru,0,0,0,,هل ينفع هذا؟ Dialogue: 0,0:16:44.60,0:16:45.52,Main,Kaijin,0,0,0,,...لحظة Dialogue: 0,0:16:46.28,0:16:49.32,Main,Kaijin,0,0,0,,،لحظة، لحظة، لحظة، لحظة\N!لحظة، لحظة، لحظة، لحظة Dialogue: 0,0:16:49.50,0:16:51.56,Main,Kaijin,0,0,0,,!هذا معدنٌ سحري Dialogue: 0,0:16:51.56,0:16:54.18,Main,Kaijin,0,0,0,,!ومدى نقاءه غير معقولة Dialogue: 0,0:16:56.70,0:17:00.12,Main,Rimuru,0,0,0,,أيها المسن، هل أنت أعمى؟ Dialogue: 0,0:17:05.05,0:17:06.60,Main,Kaijin,0,0,0,,!إنهُ ليس معدن سحري فقط Dialogue: 0,0:17:06.60,0:17:09.67,Main,Kaijin,0,0,0,,{\an8}!بل لقد جُهز سلفًا\N! إنهُ عنقود معدنٍ سحري Dialogue: 0,0:17:08.38,0:17:10.59,sign_24657_317_Magistone_Cluste,Text,0,0,0,,{\fad(522,1)}عنقود معدن سحري Dialogue: 0,0:17:09.67,0:17:10.59,Main,Rimuru,0,0,0,,{\blur2}{\an8}!بالضبط Dialogue: 0,0:17:10.75,0:17:13.58,Main,Kaijin,0,0,0,,بوسعي حتّى صنع سيوفٌ أقوى بهذا Dialogue: 0,0:17:13.58,0:17:14.88,Main,Kaijin,0,0,0,,...مُحال Dialogue: 0,0:17:14.88,0:17:17.21,Main,Kaijin,0,0,0,,...هذا العنقود Dialogue: 0,0:17:17.99,0:17:20.07,Main,Kaijin,0,0,0,,أ-أأنت واثقٌ أن بأمكاني أخذه؟ Dialogue: 0,0:17:20.07,0:17:22.35,Main,Kaijin,0,0,0,,!سأدفع لك بسخاء، طبعًا Dialogue: 0,0:17:22.67,0:17:25.60,Main,Rimuru,0,0,0,,...حسنًا... ماذا علي أن أفعل يا تُرى Dialogue: 0,0:17:26.62,0:17:28.11,Main,Kaijin,0,0,0,,ما هو مبتغاك؟ Dialogue: 0,0:17:28.11,0:17:29.98,Main,Kaijin,0,0,0,,!سأفعل كل ما في وسعي لقاء ذلك Dialogue: 0,0:17:30.62,0:17:33.03,Main,Rimuru,0,0,0,,.هذا هو ما رغبت بسماعه Dialogue: 0,0:17:43.51,0:17:45.37,Main,Rimuru,0,0,0,,أود منك أن تجد لي من زملاءك الحرفيين Dialogue: 0,0:17:45.37,0:17:49.29,Main,Rimuru,0,0,0,,.من يسعهُ الذهاب إلى قريتي لتعلّيم أهالي القرية الحرف اليدوية Dialogue: 0,0:17:51.97,0:17:54.09,Main,Kaijin,0,0,0,,هل هذا كل ما تريده؟ Dialogue: 0,0:17:54.09,0:17:58.65,Main,Rimuru,0,0,0,,.أولويتنا حاليًا هو توفير المأوى و الطعام و الملابس Dialogue: 0,0:17:58.65,0:18:02.81,Main,Rimuru,0,0,0,,.و أود أيضًا بعض الملابس للمستقبل، وكذلك بعضًا من الدروع و الأسلحة Dialogue: 0,0:18:06.13,0:18:08.06,Main,Kaijin,0,0,0,,! هذا أمره هين Dialogue: 0,0:18:08.33,0:18:09.27,Main,Garm,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:18:09.56,0:18:12.35,Main,Dord,0,0,0,,...حتّى وإن شرعت في صناعة تلك السيوف الآن Dialogue: 0,0:18:13.88,0:18:15.19,Main,Rimuru,0,0,0,,ألا تقدر أن تنجزها في وقتها الموعود؟ Dialogue: 0,0:18:15.54,0:18:18.45,Main,Kaijin,0,0,0,,.حسنًا، سأفعل ما بوسعي Dialogue: 0,0:18:18.64,0:18:20.48,Main,Kaijin,0,0,0,,!حسنًا، هيّا بنا نبدأ Dialogue: 0,0:18:20.48,0:18:21.63,Main,Bros,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:18:24.90,0:18:26.00,Main,Rimuru,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:28.00,Italics,Rimuru,0,0,0,,يا مهارة الحكيم سان، هل لي بدقيقة؟ Dialogue: 0,0:18:28.35,0:18:29.24,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:18:31.21,0:18:32.64,Main,Rimuru,0,0,0,,...أيها المسن Dialogue: 0,0:18:33.38,0:18:35.53,Main,Rimuru,0,0,0,,لقد أخبرتني إنك صنعت سيفًا قبل قليل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:35.53,0:18:37.21,Main,Rimuru,0,0,0,,هلّا أريتني أياه؟ Dialogue: 0,0:18:37.21,0:18:39.63,Main,Kaijin,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:18:41.89,0:18:43.74,Main,Rimuru,0,0,0,,.ما أروعه Dialogue: 0,0:18:43.74,0:18:47.64,Main,Rimuru,0,0,0,,.حتى من هو مبتدئ مثلي سوف يخبرك أنك تملك مهارةٌ حقيقية بالفعل Dialogue: 0,0:18:48.83,0:18:50.72,Main,Rimuru,0,0,0,,.النصل يبدو وكأنهُ ساطع Dialogue: 0,0:18:51.20,0:18:53.81,Main,Kaijin,0,0,0,,.إنهُ لب معدنٍ سحري Dialogue: 0,0:18:55.27,0:19:00.60,Main,Kaijin,0,0,0,,.ببساطة، إن هذا السيف يتطور على حسب هيئة مستعمله Dialogue: 0,0:19:00.60,0:19:02.20,Main,Rimuru,0,0,0,,! رائع Dialogue: 0,0:19:02.20,0:19:06.08,Italics,Rimuru,0,0,0,,!كم هو رائع! ياليت لو يأتي إلى القرية بنفسه Dialogue: 0,0:19:06.34,0:19:08.59,Main,Rimuru,0,0,0,,...ليحدث ذلك عليَّ Dialogue: 0,0:19:08.59,0:19:10.33,Main,Rimuru,0,0,0,,!سأستعير هذا السيف Dialogue: 0,0:19:13.51,0:19:14.32,Main,Garm,0,0,0,,...السيف Dialogue: 0,0:19:14.32,0:19:15.47,Main,Dord,0,0,0,,...ماذا فعلت Dialogue: 0,0:19:18.06,0:19:19.49,Main,Kaido,0,0,0,,...يا ريمورو Dialogue: 0,0:19:19.49,0:19:20.68,Main,Rimuru,0,0,0,,.أمهلني دقيقة Dialogue: 0,0:19:21.15,0:19:22.71,Italics,Rimuru,0,0,0,,.يا مهارة الحكيم العظيم، حلّليه Dialogue: 0,0:19:23.19,0:19:25.72,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,.تحليل: السيف الطويل Dialogue: 0,0:19:26.38,0:19:27.93,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,.التحليل تمّ بنجاح Dialogue: 0,0:19:28.16,0:19:30.89,Main,Rimuru,0,0,0,,.أستخدمي عناقيد المعادن السحرية حتى يتسنى لك صنع النسخ Dialogue: 0,0:19:31.24,0:19:32.63,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,.جارٍ صنع نسخ Dialogue: 0,0:19:31.44,0:19:32.85,sign_28087_366_Producing_Copy,Text,0,0,0,,{\fad(313,1)\clip(376,280,862.4,440)}جارٍ صنع نسخ Dialogue: 0,0:19:33.88,0:19:35.11,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,.تمّت بنجاح Dialogue: 0,0:19:46.83,0:19:50.66,Main,Rimuru,0,0,0,,!عشرون سيفًا طويل صُنع من عناقيد معادنٍ سحرية Dialogue: 0,0:19:51.25,0:19:53.67,Main,All,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:55.54,0:19:56.58,Main,Rimuru,0,0,0,,حفلة؟ Dialogue: 0,0:19:56.58,0:20:00.17,Main,Kaijin,0,0,0,,!أجل! سلمت طلبيتي في وقتها، والفضل يعود لك Dialogue: 0,0:20:00.38,0:20:02.55,Main,Rimuru,0,0,0,,.لكن لا داعي أن تفعلوا هذا لأجلي Dialogue: 0,0:20:02.55,0:20:06.30,Main,Garm,0,0,0,,!هيّا! سيكون هناك العديد من فتيات الإلف الحسناوات Dialogue: 0,0:20:06.30,0:20:07.13,Main,Rimuru,0,0,0,,!إلف Dialogue: 0,0:20:07.13,0:20:09.72,Main,Dord,0,0,0,,"أجل! إن ذلك المكان يُدعى"فراشات الليل Dialogue: 0,0:20:09.72,0:20:13.82,Main,Dord,0,0,0,,!فيه فتيات من كُل الأعمار، من الصغيرة إلى البالغة، يخدمنّ ويلبنّ أحتيجاتك Dialogue: 0,0:20:13.82,0:20:15.00,Main,Rimuru,0,0,0,,...الفراشات Dialogue: 0,0:20:15.41,0:20:16.44,Main,Rimuru,0,0,0,,!أنطق، يا رجل Dialogue: 0,0:20:16.60,0:20:20.06,Main,Kaijin,0,0,0,,.هيّا بنا، يا ريمورو، إنها لن تصير حلفة من دونك Dialogue: 0,0:20:20.06,0:20:21.10,Main,Dord,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:20:21.10,0:20:24.30,Main,Rimuru,0,0,0,,.حسنًا، طالما إنك مُصِر، أعتقد أني مضطر أن أقبل ذلك Dialogue: 0,0:20:24.30,0:20:25.70,Main,Garm,0,0,0,,!هذه هيّ الروح المطلوبة Dialogue: 0,0:20:27.17,0:20:28.61,Italics,Rimuru,0,0,0,,...سحقًا Dialogue: 0,0:20:29.37,0:20:31.04,Italics,Rimuru,0,0,0,,علامَ أنا مقبلٌ عليه معكم؟ Dialogue: 0,0:20:34.52,0:20:36.83,sign_29602_385_Butterflies_of_t,Text,0,0,0,,{\fad(430,1)\pos(632.286,608)}فراشات الليل Dialogue: 0,0:20:37.92,0:20:40.59,Main,Owner,0,0,0,,!كاجين! تسعدني رؤيتك Dialogue: 0,0:20:40.76,0:20:42.88,Main,Elves,0,0,0,,!أهلًا وسهلًا بكم Dialogue: 0,0:20:44.97,0:20:46.00,Italics,Rimuru,0,0,0,,!إلف Dialogue: 0,0:20:46.96,0:20:48.02,Italics,Rimuru,0,0,0,,!إلف Dialogue: 0,0:20:49.04,0:20:50.34,Italics,Rimuru,0,0,0,,...إروف Dialogue: 0,0:20:50.34,0:20:51.85,Italics,Rimuru,0,0,0,,!أعني، إلف Dialogue: 0,0:20:52.56,0:20:55.31,Main,Elf,0,0,0,,!ما ألطفه Dialogue: 0,0:20:55.81,0:20:58.56,Italics,Rimuru,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:20:58.56,0:21:01.79,Main,Elf,0,0,0,,!عيناي وقعت عليه أولًا Dialogue: 0,0:21:01.79,0:21:04.45,Italics,Rimuru,0,0,0,,!يا إلهي! إن فستانها رقيقٌ جدًا Dialogue: 0,0:21:04.63,0:21:07.08,Main,Elf,0,0,0,,!إنهُ لينٌ و ملمسهُ يشعرني بشعور رائع Dialogue: 0,0:21:07.08,0:21:09.70,Italics,Rimuru,0,0,0,,...هذا ما شعرتُ به أيضًا Dialogue: 0,0:21:12.22,0:21:15.88,Italics,Rimuru,0,0,0,,...إذن هذا هو ما يعنيه الأحساس بصدور النساء كأنهُ Dialogue: 0,0:21:15.88,0:21:17.78,Italics,Rimuru,0,0,0,,.لم أشعر بهذا الشعور أبدًا Dialogue: 0,0:21:18.42,0:21:20.50,Italics,Rimuru,0,0,0,,! لابد إن هذا هو النعيم Dialogue: 0,0:21:20.50,0:21:24.96,Main,Kaijin,0,0,0,,.بعدما كنت ترفض القدوم إلى هنا، ها أنت الآن تبدو مستمتعًا Dialogue: 0,0:21:26.43,0:21:27.89,Main,Rimuru,0,0,0,,.كـ-كلا، لم أقل ذلك Dialogue: 0,0:21:34.10,0:21:36.02,Main,Elf,0,0,0,,!حسنًا، فلنحتسي الشراب Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:37.98,Main,All,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:21:39.56,0:21:42.70,Italics,Rimuru,0,0,0,,.وأثناء هذا الوقت، كنتُ في الجنة Dialogue: 0,0:21:43.84,0:21:46.82,Italics,Rimuru,0,0,0,,.أريد أن أعيش في هذا الوادي لأبد الأبدين Dialogue: 0,0:21:48.76,0:21:52.40,Italics,Rimuru,0,0,0,,،يا لها من حياةٍ مباركة\Nفيها الكثير من قمم الجبال و الوديان Dialogue: 0,0:21:54.28,0:21:58.36,Italics,Rimuru,0,0,0,,.لكن أوقات المرح لا تدوم طويلًا Dialogue: 0,0:21:59.17,0:22:02.22,Italics,Rimuru,0,0,0,,.هذا هو حال الحياة Dialogue: 0,0:23:35.76,0:23:39.12,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,".الحلقة القادمة: "ملك الأبطال، غازيل دوارغو Dialogue: 0,0:23:36.06,0:23:39.93,Next_Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(900,1)}غازيل دوارغو{\c&HFFFFFF&\bord0} {\u1}ملك الأبطال Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:27.20,rghit,Title,0,0,0,,{\blur2\pos(1118.667,106.667)}{\fad(900,100)\pos(1076,112)}DotSUB:ترجمة و إعداد \NDot-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:23:39.93,0:23:41.93,Next_Ep_Title,,0,0,0,,