﻿1
00:00:12,893 --> 00:00:16,564
، من (بيكا سوليفان"
29 مارس 2016، 11:40 مساءً

2
00:00:16,689 --> 00:00:20,443
لا وجود للفيكودين، فقط أوكسجين"
"30 مقابل 3، حسناً؟

3
00:00:22,862 --> 00:00:26,073
، من (تيري لاكروا"
"التاريخ: 6 يناير 2016

4
00:00:26,198 --> 00:00:27,783
"أشخاص بيض في 5 خطوط"

5
00:00:37,126 --> 00:00:38,562
لتبقَ عيونكم على بعضكم
البعض، هيا بنا

6
00:00:38,586 --> 00:00:39,628
تحركوا، تحركوا، تحركوا

7
00:00:39,962 --> 00:00:41,005
انتظر، انتظر

8
00:00:41,630 --> 00:00:42,673
حسناً

9
00:00:43,466 --> 00:00:44,508
حسناً

10
00:00:44,717 --> 00:00:45,760
دعونا نزيد السرعة

11
00:00:45,885 --> 00:00:46,927
ابتعدوا، ابتعدوا، هيا

12
00:00:47,345 --> 00:00:48,387
هيا أيها الأولاد

13
00:00:51,515 --> 00:00:54,810
(دان)، نحتاج إلى التحدث)
وبصراحة، لن تكون محادثة ممتعة

14
00:00:54,935 --> 00:00:55,978
حسناً

15
00:00:56,103 --> 00:00:57,563
في المدرسة، لدينا مدونة سلوك

16
00:00:57,688 --> 00:01:00,399
إنها مدونة نتوقع
أن يلتزم بها جميع الطلاب

17
00:01:00,608 --> 00:01:03,110
هناك مشكلة يجب أن
(نعالجها تشمل (ريبيكا

18
00:01:03,444 --> 00:01:05,571
تم نشر رسائل نصية لها عبر الإنترنت

19
00:01:05,696 --> 00:01:06,739
رسائل عن ماذا؟

20
00:01:07,198 --> 00:01:08,991
أعتقد أنك تعرف -
لا، أنا لا أعرف -

21
00:01:09,533 --> 00:01:12,787
رسائل ترتب فيها عملية
بيع مخدرات إلى طلاب آخرين

22
00:01:12,912 --> 00:01:14,705
من يقول هذا؟ -
(من ضمنهم (تايلور بلاين -

23
00:01:14,830 --> 00:01:16,665
أريد أن أرى ما الذي يفترض -
إننا نطرد -

24
00:01:16,791 --> 00:01:17,958
إننا نطرد من المدرسة

25
00:01:18,084 --> 00:01:20,086
لا يمكنك ذلك -
استناداً إلى طبيعة الرسائل -

26
00:01:20,211 --> 00:01:21,337
إننا نطردها تماماً

27
00:01:21,462 --> 00:01:22,546
حسناً، لا يمكنك فعل ذلك - -

28
00:01:22,672 --> 00:01:23,815
من الذي ينشر هذه
الأشياء على الإنترنت؟

29
00:01:23,839 --> 00:01:27,134
تم نشر عدد كبير من المعلومات
(الشخصية عن عائلات (ليلاند

30
00:01:27,259 --> 00:01:30,930
لا نعرف من يفعل ذلك -
أياً كان، إن الناس يختلقون أشياء -

31
00:01:31,055 --> 00:01:32,807
وينشرون هذه الأشياء
عبر الإنترنت طوال الوقت

32
00:01:32,932 --> 00:01:36,185
تم طرد ، اتصلنا بالشرطة

33
00:01:58,749 --> 00:02:02,294
إنها الحقيقة
يتعلق الأمر بالحقيقة

34
00:02:03,546 --> 00:02:04,755
ليس عليك القيام بذلك

35
00:02:07,008 --> 00:02:08,718
لم يعد هؤلاء الناس قادرين على الكذب

36
00:02:09,593 --> 00:02:12,054
لا يمكنهم الاختباء مما فعلوه - -

37
00:02:12,471 --> 00:02:14,306
لن ينجو أحد هذه المرة

38
00:02:16,684 --> 00:02:18,519
يعرف الناس الفتى الذي أطلقت النار عليه

39
00:02:18,644 --> 00:02:21,397
الأولاد في فريق كرة السلة
الذين اعتدوا عليك

40
00:02:21,856 --> 00:02:23,649
ابنة المدرب باعتك المخدرات

41
00:02:23,899 --> 00:02:24,942
كيف يعلمون؟

42
00:02:25,109 --> 00:02:26,569
رسائل إلكترونية، رسائل نصية

43
00:02:27,069 --> 00:02:30,281
هناك الكثير من المعلومات الشخصية
حول عائلات على الإنترنت

44
00:02:30,406 --> 00:02:31,449
كيف وصلت إلى هناك؟

45
00:02:31,782 --> 00:02:34,076
كلها أصبحت على الإنترنت

46
00:02:34,452 --> 00:02:37,079
الجميع يعرف من هم هؤلاء الأشخاص حقاً

47
00:02:37,204 --> 00:02:38,372
ما كنا نتعامل معه

48
00:02:38,497 --> 00:02:39,582
لا أفهم ما يحدث

49
00:02:39,707 --> 00:02:42,668
إنه شيء جيد
هناك ما يكفي لصالحك

50
00:02:42,793 --> 00:02:45,087
سنأخذ هذا إلى القاضي
سيساعد في المحاكمة

51
00:02:45,338 --> 00:02:47,006
حتى إنك ربما لن تدخل السجن

52
00:02:47,256 --> 00:02:50,509
ربما سيضعونك في
مستشفى للأمراض النفسية

53
00:02:53,179 --> 00:02:55,473
اصمد فقط لفترة أطول قليلاً

54
00:02:59,977 --> 00:03:01,604
عندما اشترى المخدرات منك

55
00:03:01,771 --> 00:03:03,647
هل أخبرك أي شيء عن خططه؟

56
00:03:04,440 --> 00:03:05,483
لا

57
00:03:06,275 --> 00:03:08,569
ما نوع المخدرات التي قمت
ببيعها إلى ؟

58
00:03:09,362 --> 00:03:12,239
بعض الحشيشة وبعض الأوكسيكودون

59
00:03:13,741 --> 00:03:15,076
من أين حصلت على المخدرات؟

60
00:03:15,951 --> 00:03:19,372
حصلت على الأوكسيكودون
من صديق والحشيشة

61
00:03:19,497 --> 00:03:21,248
يجب أن نوكل محامياً

62
00:03:21,665 --> 00:03:23,084
يحق لنا توكيل محام

63
00:03:23,876 --> 00:03:26,545
أخبريها -
لا، ليس علينا قول أي شيء -

64
00:03:26,671 --> 00:03:28,130
حصلت عليه مني

65
00:03:28,255 --> 00:03:29,882
احتفظ بالماريجوانا في المنزل

66
00:03:31,801 --> 00:03:34,261
إنها على شكل حبوب
إنها تصاب بالصداع النصفي

67
00:03:34,387 --> 00:03:37,098
الماريجوانا ليست قانونية
(للاستخدام الطبي في ولاية (إنديانا

68
00:03:37,223 --> 00:03:40,476
صحيح، أنا السبب في
أن المخدرات كانت في المنزل

69
00:03:40,768 --> 00:03:44,397
يجب أن تقاضوني أنا وليس -
إن حيازة المخدرات جنحة -

70
00:03:44,605 --> 00:03:46,315
بيع المخدرات جناية

71
00:03:46,565 --> 00:03:47,775
ماذا تعنين؟ -
حصلت عليها مني -

72
00:03:47,900 --> 00:03:48,943
ماذا ستفعلين؟ -
لو كنت -

73
00:03:49,068 --> 00:03:52,488
هل يمكنك فقط إخبارنا
بما سيحدث الآن؟

74
00:03:53,614 --> 00:03:56,450
على الأرجح أننا سنطلق سراح
ابنتك بناء على تعهد

75
00:03:56,575 --> 00:03:57,856
ولكن وفق جناية من المستوى السادس

76
00:03:57,910 --> 00:04:01,247
ربما ستقضي حكماً في
مرفق احتجاز الأحداث

77
00:04:01,372 --> 00:04:04,333
لفترة قد تمتد من 6 أشهر إلى سنتين ونصف

78
00:04:04,458 --> 00:04:06,252
لم تتورط في المشكلات من قبل

79
00:04:06,377 --> 00:04:07,753
حتى إنها لم تحصل على مخالفة سرعة

80
00:04:07,878 --> 00:04:10,214
سيتم أخذ تاريخها السابق بعين الاعتبار

81
00:04:10,339 --> 00:04:14,176
لكن إضافة إلى واقع أنها مرتبطة
بشكل كبير بجريمة قتل

82
00:04:14,844 --> 00:04:16,595
أحتاج إلى رفع بصمات ابنتك

83
00:04:16,804 --> 00:04:18,097
ثم يمكنك اصطحابها إلى المنزل

84
00:04:31,569 --> 00:04:33,489
حسناً، هناك العديد من الأشخاص
الذين يمكنهم التحدث

85
00:04:33,529 --> 00:04:35,114
عن أي نوع من الأشخاص هي حقاً

86
00:04:35,573 --> 00:04:37,158
وسنوكل محامياً
هذا هو ما سنفعله

87
00:04:37,283 --> 00:04:38,403
ولكن كما قالت، فإن القاضي

88
00:04:38,451 --> 00:04:42,496
كلما زاد عدد الأشخاص الذين
سيتحدثون كم أن فتاة جيدة

89
00:04:42,621 --> 00:04:44,915
ذلك الهراء عبر الإنترنت لا يهم
لا يمكنهم إثباته

90
00:04:45,041 --> 00:04:46,584
(أخبرت (آن بلاين

91
00:04:49,295 --> 00:04:52,173
(تحدثت إليها عن (بيكا

92
00:04:53,132 --> 00:04:55,551
كنت قلقة جداً من أن يتكلم ابنها

93
00:04:55,676 --> 00:04:59,638
اعتقدت أنني أستطيع التواصل معها كأم

94
00:04:59,805 --> 00:05:01,891
لكن لماذا قلت أي شيء؟

95
00:05:03,100 --> 00:05:05,102
كان علي أن أفعل شيئاً

96
00:05:05,227 --> 00:05:07,188
شخص ما كان عليه فعل شيء ما

97
00:05:50,773 --> 00:05:53,526
أحتاج إلى أن يصغي الجميع إلي
لأن الأمور ستحدث بسرعة كبيرة

98
00:05:53,734 --> 00:05:56,487
سيأتي المحققون ويتحدثون
عن تعرض للضرب

99
00:05:56,612 --> 00:05:58,114
حسناً -
لقد تحدثتم جميعاً معي -

100
00:05:58,239 --> 00:06:00,282
قدم لي بياناً -
لقد فعل ذلك -

101
00:06:00,533 --> 00:06:01,909
أنا الشخص الذي حجب بياناً

102
00:06:02,076 --> 00:06:03,452
فعلت هذا بمفردي -
عم تتحدث؟ -

103
00:06:03,577 --> 00:06:05,329
وسيحاولون ربط رسائلنا
الإلكترونية الخاصة

104
00:06:05,454 --> 00:06:09,041
لملاحقة وسجلاتها الطبية
بعد أن نشرت على الإنترنت

105
00:06:09,208 --> 00:06:10,543
لا تقل أي شيء عن ذلك

106
00:06:11,252 --> 00:06:13,129
الزم الصمت
لن يحدث شيء

107
00:06:13,754 --> 00:06:15,297
سأتحمل اللوم عن هذا

108
00:06:16,132 --> 00:06:18,676
كل ما عليك القيام به هو رعاية ابنك

109
00:06:24,515 --> 00:06:26,308
(مايكل)، ماذا فعلت؟)

110
00:06:26,434 --> 00:06:28,120
(لم أتمكن من السماح لـ(كيفين
بتحمل الأمر، إنني آسف

111
00:06:28,144 --> 00:06:29,395
أخبرني بما فعلته

112
00:06:31,814 --> 00:06:33,524
(طلبت منه التخلص من اعتراف (كيفين

113
00:06:35,026 --> 00:06:36,277
هل كنت تعرف عن هذا الأمر؟

114
00:06:37,236 --> 00:06:38,279
لا

115
00:06:39,280 --> 00:06:41,282
أحضرنا إلى هنا ليقول الحقيقة

116
00:06:41,407 --> 00:06:42,450
بمَ ستفيدنا الحقيقة؟

117
00:06:42,825 --> 00:06:44,744
ستجعل وأصدقاءه
يبدون أشبه بقطاع طرق

118
00:06:45,327 --> 00:06:46,829
سيبدو أشبه بضحية

119
00:06:46,954 --> 00:06:48,748
إن الفتى هو قاتل
ولم أكن لأسمح له بأن ينجو

120
00:06:48,873 --> 00:06:50,624
وأجعل يبدو مذنباً -
لم يكن يعرف بشأن الضرب -

121
00:06:50,750 --> 00:06:51,834
من سيصدق ذلك؟

122
00:06:52,418 --> 00:06:54,420
كل شيء قالته عنا والدة ذلك الفتى

123
00:06:54,837 --> 00:06:56,356
هل ستثقين بأشخاص آخرين
لتعرفي الأكاذيب من الحقيقة؟

124
00:06:56,380 --> 00:06:58,049
حسناً، إن الآن يبدو كاذباً

125
00:06:58,299 --> 00:07:00,217
وصديقنا سيعترف بشيء

126
00:07:00,343 --> 00:07:01,761
ليبقينا بعيدين عن المشاكل

127
00:07:01,886 --> 00:07:03,655
إذاً الآن تريدين أن تصبحي مؤمنة
إن الوقت غير مناسب للدين

128
00:07:03,679 --> 00:07:05,514
لا، إن الأمر متعلق بالدين
!إنك تورط أكثر

129
00:07:05,639 --> 00:07:07,433
ما كان يفترض أن يكون الأمر
متعلقاً به أبداً

130
00:07:07,725 --> 00:07:11,103
ولدان يمارسان الجنس
في حفل ويتم الإمساك به؟

131
00:07:11,896 --> 00:07:13,397
مهما كان ما فعلناه من أجل ابننا

132
00:07:13,647 --> 00:07:15,649
فهو لا يساوي شيئاً مقارنة
بما فعلته تلك المرأة

133
00:07:18,903 --> 00:07:21,989
هل لديك أية علاقة بنشر السجلات
الطبية لتلك المرأة على الإنترنت؟

134
00:07:25,576 --> 00:07:26,619
أتعرفين شيئاً؟

135
00:07:26,952 --> 00:07:28,079
ليت كانت لي علاقة

136
00:07:32,666 --> 00:07:34,377
عندما تتحدث إلى المحققين

137
00:07:34,877 --> 00:07:36,962
سيكون عليك إخبارهم كل شيء تعرفه

138
00:07:37,963 --> 00:07:39,965
كل شيء، هل تفهم؟

139
00:07:41,634 --> 00:07:42,677
أجل

140
00:07:58,609 --> 00:07:59,652
إذاً

141
00:08:01,737 --> 00:08:05,157
استقل وأحصل على -
75 ألف دولار -

142
00:08:07,827 --> 00:08:09,787
يا لها من تسوية

143
00:08:10,705 --> 00:08:11,914
هذا مال لإسكاتك

144
00:08:12,915 --> 00:08:15,042
إنه مال يعني اصمت وارحل

145
00:08:16,168 --> 00:08:18,921
لقد أصبحت مشكلة
ويريدك المجلس أن تتوقف

146
00:08:21,382 --> 00:08:24,218
لم أكن يوماً مشكلة
حتى بدأت أصبح جندياً لديك

147
00:08:25,636 --> 00:08:28,806
لم تكن مشكلة من قبل لأنك
(قسماً بالله يا (كريس

148
00:08:28,931 --> 00:08:30,516
لم تقف على منصة شهادة من قبل

149
00:08:30,641 --> 00:08:33,769
حملتني المقاطعة مسؤولية ما
يحدث في بعض المدارس الأخرى

150
00:08:33,894 --> 00:08:36,063
مدارس خاصة -
كانت لديك فرصة للدفاع عن نفسك -

151
00:08:36,188 --> 00:08:37,231
لقد أهدرتها

152
00:08:37,773 --> 00:08:39,233
راجعت بيانك

153
00:08:39,400 --> 00:08:43,446
رأيت أنك سحقت بسبب وجود البيض
من جهة واللاتينيين من جهة أخرى

154
00:08:43,571 --> 00:08:45,072
تعرض فتى للضرب

155
00:08:45,656 --> 00:08:48,617
تعرضت فتاة للتحرش
لا يتعلق الأمر كله بالعرق

156
00:08:48,784 --> 00:08:52,705
تعرض تلميذ أسود للضرب
تجمع اللاتينيون حول من هو من عرقهم

157
00:08:53,122 --> 00:08:56,208
ولحظة حاول إداري أسود
قول شيء حيال الأمر

158
00:08:56,334 --> 00:09:00,171
وجدوا طريقة لإبعادك
ما برأيك كل هذا؟

159
00:09:00,296 --> 00:09:02,506
لم يتم إبعادي لأنني كنت
أقوم بالعمل الصائب

160
00:09:02,798 --> 00:09:04,759
هل تفهم ما يجري هنا؟

161
00:09:05,593 --> 00:09:08,554
إن رفعت دعوى للحفاظ على وظيفتك
فإن هذا يكلف المنطقة مالاً

162
00:09:09,221 --> 00:09:12,308
وقع على تلك الورقة واقبل بالتسوية
إن هذا يكلف المنطقة أيضاً

163
00:09:12,558 --> 00:09:14,977
كل تلك الأشياء التي أردت
القيام بها من أجل المدرسة

164
00:09:15,686 --> 00:09:19,774
في كلتا الحالتين، إنك تكلف
الآن المنطقة المال

165
00:09:23,986 --> 00:09:25,029
ماذا فعل؟

166
00:09:25,821 --> 00:09:27,823
لا أعرف حقاً إن لا يزال هذا مهماً

167
00:09:30,951 --> 00:09:32,703
وكل شيء يجري الآن هو غير صائب

168
00:09:33,204 --> 00:09:34,364
الشيء الوحيد الذي كنت أقوم به

169
00:09:34,455 --> 00:09:36,999
هو تحميل مدرسة مسؤولية
(الضرر الذي لحق بـ(تايلور بلاين

170
00:09:37,333 --> 00:09:39,835
إن الأشخاص الذين ينشرون هذه المعلومات
الشخصية على الإنترنت الآن

171
00:09:39,960 --> 00:09:41,587
فإنهم يلاحقون أي شخص
ليس هكذا تجري الأمور

172
00:09:41,712 --> 00:09:43,005
منذ متى هناك قوانين؟

173
00:09:43,172 --> 00:09:45,132
تلاحق أشخاصاً، تنشر رسائل إلكترونية

174
00:09:45,257 --> 00:09:47,468
لقد سرقت رسائلي، إنني لا أحاول
أن أفضح الناس من دون سبب

175
00:09:47,593 --> 00:09:49,261
عليك فعل شيء حيال ذلك

176
00:09:49,387 --> 00:09:51,555
إن كان ما يحصل لا يعجبك فعليك وقفه

177
00:09:51,722 --> 00:09:54,362
أعني أن الأمر ليس بهذه السهولة
حتى إنني لا أعرف من هم هؤلاء الأشخاص

178
00:09:54,392 --> 00:09:55,476
هذه مشكلة، أليس كذلك؟

179
00:09:55,726 --> 00:09:58,396
متى يبدأ الأشخاص الذين لا يتحملون
المسؤولية الإمساك بزمام الأمور

180
00:10:03,943 --> 00:10:05,403
كان ذلك بعد مباراة لكرة السلة

181
00:10:05,945 --> 00:10:07,279
خسرنا خسارة كبيرة

182
00:10:08,781 --> 00:10:10,658
وكل شيء كان يبدو خاطئاً

183
00:10:11,617 --> 00:10:13,786
ذهبنا بعدها لتناول الطعام
أنا وبعض الشباب

184
00:10:13,911 --> 00:10:15,246
وبدأت بالتحدث عنهم

185
00:10:15,788 --> 00:10:17,289
(كيف أنني لا أحب (تايلور بلاين

186
00:10:17,832 --> 00:10:19,750
وكيف أنني أعتقد أنه كذب
بشأن تعرضه للاغتصاب

187
00:10:20,042 --> 00:10:21,127
هل كنت تعرف أنه كان يكذب؟

188
00:10:21,252 --> 00:10:22,572
هل كنت أعرف أنه كان يقول الحقيقة؟

189
00:10:27,425 --> 00:10:29,885
على أية حال، كنت أتحدث
بالسوء عنه وأشوه سمعته

190
00:10:30,845 --> 00:10:32,263
وأخذوا الأمر على محمل الجد

191
00:10:32,763 --> 00:10:36,892
أتى بعض الأشخاص إلى منزلي
(وطلبوا مني أن أتصل بـ(تايلور

192
00:10:37,018 --> 00:10:38,912
لأطلب منه أن يلتقي به في
(الشارع الخامس (ريك سنتر

193
00:10:38,936 --> 00:10:41,147
وماذا قالوا إنهم سيفعلون؟

194
00:10:41,313 --> 00:10:42,857
قالوا إنهم سيضربون شخصاً ما

195
00:10:44,900 --> 00:10:45,943
إما وإما أنا

196
00:10:46,068 --> 00:10:48,228
لم يكن الأمر مهماً بالنسبة إليهم
أي شاذ كان سيفي بالغرض

197
00:10:48,362 --> 00:10:49,655
ما الذي جعلك تصدق ذلك؟

198
00:10:49,780 --> 00:10:51,615
إنني لا أصدقه

199
00:10:52,366 --> 00:10:53,409
(هذا ما قاله (ويس

200
00:10:53,534 --> 00:10:55,661
(ويس باكستر) الفتى نفسه الذي)
أطلق النار عليه؟

201
00:10:55,786 --> 00:10:57,204
أجل -
من أيضاً؟ -

202
00:10:57,830 --> 00:11:00,833
أنت و كنتما الزعيمين -

203
00:11:01,042 --> 00:11:03,127
لأن يتصل بـ(تايلور

204
00:11:03,252 --> 00:11:05,296
وقدت عصابة صغيرة لضربه

205
00:11:05,421 --> 00:11:06,464
حقاً؟

206
00:11:06,714 --> 00:11:07,840
لن أقول أي شيء لك

207
00:11:08,007 --> 00:11:11,344
(لقد استهدفت (تايلور بلاين
بسبب ميوله الجنسية

208
00:11:11,510 --> 00:11:12,553
هل تعرف ما هذا؟

209
00:11:13,220 --> 00:11:14,430
هذه جريمة كراهية

210
00:11:16,390 --> 00:11:18,184
هل تعرفين شيئاً؟
تباً لك

211
00:11:20,061 --> 00:11:21,771
هل هناك أي شيء إضافي تريد قوله؟

212
00:11:25,274 --> 00:11:26,317
لا

213
00:11:27,818 --> 00:11:30,154
ماذا سيحدث؟

214
00:11:31,072 --> 00:11:33,032
هل ستوقفونه؟

215
00:11:33,657 --> 00:11:35,368
ما زلنا نحقق في المسألة

216
00:11:35,951 --> 00:11:37,912
لكن إن أراد ابنك مساعدة نفسه

217
00:11:38,287 --> 00:11:41,665
فسيكون عليه أن يكون جاهزاً
لتكرار كل ذلك أمام المحكمة

218
00:12:01,185 --> 00:12:02,395
سيضعونني في السجن

219
00:12:04,271 --> 00:12:05,523
سمعت ما قالته

220
00:12:06,357 --> 00:12:08,317
إن شهدت -
سيكون علي الذهاب إلى المحكمة -

221
00:12:09,860 --> 00:12:11,153
والقول إنني من قطّاع الطرق

222
00:12:12,071 --> 00:12:14,231
وإنني سمحت للفتى الذي ادعى
أنني اغتصبته أن يتعرض للضرب؟

223
00:12:14,407 --> 00:12:16,242
لا، عليك مساعدة نفسك

224
00:12:16,367 --> 00:12:18,035
هذا يساعده هو

225
00:12:19,245 --> 00:12:20,579
هذا يخدمه

226
00:12:20,871 --> 00:12:22,289
لا، إنك تفعل هذا لنفسك

227
00:12:22,623 --> 00:12:23,666
لقد كذب بشأني

228
00:12:24,583 --> 00:12:25,626
(لقد قتل (ويس

229
00:12:26,002 --> 00:12:27,420
لكن يصبح هو الضحية

230
00:12:27,962 --> 00:12:29,088
لقد قلت الحقيقة

231
00:12:29,255 --> 00:12:30,881
منذ البداية قلت الحقيقة

232
00:12:31,173 --> 00:12:33,426
لكن لباقي حياتي، سيعتقدون أنني هاجمته

233
00:12:34,468 --> 00:12:36,095
اسمع، أنت في الـ17، اتفقنا؟

234
00:12:36,220 --> 00:12:38,180
هذا ليس ما تبقى من حياتك

235
00:12:38,389 --> 00:12:39,598
يمكن للأمور أن تتغير

236
00:12:44,061 --> 00:12:48,733
أحدهم صرخ أنه تعرض للاغتصاب
ولم يهتم أحد لما حصل

237
00:12:53,821 --> 00:12:55,573
كيف تمكن من الفوز تلك الليلة؟

238
00:12:59,368 --> 00:13:00,619
كيف تمكن من التغلب علي؟

239
00:13:26,354 --> 00:13:27,730
(بارنزدال تيك) للخدمات)

240
00:13:29,815 --> 00:13:32,234
أجل، أجل
(إنني أبحث عن (إيفينز

241
00:13:32,610 --> 00:13:33,652
(معك (إيفينز

242
00:13:34,612 --> 00:13:35,654
مرحباً؟

243
00:13:36,906 --> 00:13:39,075
أعرف من أنت -
إنني آسف، إنني -

244
00:13:39,200 --> 00:13:40,951
اسمع، أعرف من أنت

245
00:13:42,244 --> 00:13:44,121
وأعرف بشأن كل الهراء
الذي تنشره على الإنترنت

246
00:13:44,830 --> 00:13:47,792
إن هي مشروعي
وبملاحقتك للجميع تجعله يبدو قذراً

247
00:13:48,334 --> 00:13:50,461
إنني أعالج الأمر بطريقتي
عليك أن تتراجع

248
00:13:52,296 --> 00:13:53,339
هل تسمعني؟

249
00:13:53,464 --> 00:13:55,466
لا أحد يسيطر على الفضاء الرقمي

250
00:13:57,385 --> 00:13:59,345
دع الأمر وشأنه، هل تفهم؟

251
00:14:00,179 --> 00:14:01,222
يمكنني أن أجعل الأمور

252
00:14:24,912 --> 00:14:28,624
أردت أن أعتذر عن الطريقة
التي تعاملت بها مع وضعك

253
00:14:29,291 --> 00:14:33,879
كنت أكثر تركيزاً على ما حدث
بين الصبيين مما حدث لك

254
00:14:38,009 --> 00:14:41,387
يقول الناس ربما لم أفعل هذا أو ذاك

255
00:14:43,264 --> 00:14:47,518
لأنني أفضّل الطلاب السود
على الطلاب اللاتينيين

256
00:14:49,270 --> 00:14:51,605
لو أنك أتيت إلي لَكنت
فعلت كل ما في وسعي

257
00:14:51,731 --> 00:14:53,149
لم أكن أريد التحدث عن ذلك

258
00:14:54,525 --> 00:14:55,818
يحق لك التعبير عن رأيك

259
00:14:55,943 --> 00:15:00,823
أتعلم؟ طوال هذه المسألة
لم يهتم بي أحد

260
00:15:02,241 --> 00:15:04,493
(تراي) لم يهتم بي)
عندما كان يمسك بي

261
00:15:05,286 --> 00:15:07,621
(كل ما كنته بالنسبة إلى (ماتيو
شيء ليقاتل من أجله

262
00:15:08,039 --> 00:15:09,874
ولجميع هؤلاء الأولاد
الذي يحتجون في الخارج

263
00:15:10,124 --> 00:15:12,084
كنت مجرد شيء يغضبون بشأنه

264
00:15:12,585 --> 00:15:13,627
(و(تايلور

265
00:15:15,671 --> 00:15:19,050
كل ما كنت بالنسبة إليه هو وسيلة
لخداع الناس ليعتقدوا أنه غير شاذ

266
00:15:23,012 --> 00:15:24,805
ظننت أن كاذب

267
00:15:25,431 --> 00:15:27,975
لأنه لم يخبر أحداً
عن اغتصاب له

268
00:15:30,644 --> 00:15:32,355
كل ما حصلت عليه انتزعته

269
00:15:33,356 --> 00:15:35,191
لا أريد أن أقول أي شيء لأحد

270
00:15:41,030 --> 00:15:42,239
أتعرف ما هو الأمر المحير؟

271
00:15:43,741 --> 00:15:45,576
إن الأشخاص الوحيدين في كل هذه المسألة

272
00:15:45,701 --> 00:15:49,622
الذين أنصفوني أنا وعائلتي
(هم المسؤولون في مدرسة (ليلاند

273
00:15:51,457 --> 00:15:54,001
(ليلاند)؟ كيف ذلك؟)

274
00:15:57,254 --> 00:15:59,423
عليك أن تفكر في نفسك في بعض الأحيان

275
00:16:00,841 --> 00:16:02,301
عليك أن تأخذ ما هو أمامك

276
00:16:57,273 --> 00:17:00,067
لمعلوماتك ستمنحك 10 دقائق فقط

277
00:17:03,904 --> 00:17:05,197
هل يمكننا التحدث على انفراد؟

278
00:17:05,322 --> 00:17:08,492
أفعل هذا من باب اللباقة
إذا كان لديك ما تقوله فقله

279
00:17:09,535 --> 00:17:11,328
ابنتي، تعرفين ماذا يجري معها؟

280
00:17:11,454 --> 00:17:13,289
نعم -
إنك تعرفين كل شيء -

281
00:17:13,414 --> 00:17:15,624
متعلق بقضية كلها

282
00:17:16,000 --> 00:17:17,710
أعني أن الأمر سام

283
00:17:18,169 --> 00:17:20,338
وما يعتقده الناس، ما يصدقونه

284
00:17:21,005 --> 00:17:25,009
يختلف كثيراً عن الحقيقة
والحقيقة هي أن فتاة صالحة

285
00:17:26,469 --> 00:17:27,803
إن كان هناك أي شيء
ربما تبدو

286
00:17:27,928 --> 00:17:30,806
اسمعي، كل ولد يقترف أخطاء

287
00:17:30,931 --> 00:17:33,934
لكنك تتمتع بمهارات عالية
في تعليم الصح من الخطأ

288
00:17:34,060 --> 00:17:38,564
والتواصل مع الطلاب كأشخاص
وليس فقط كأسماء في دفتر الأستاذ

289
00:17:38,689 --> 00:17:39,899
أليس هذا ما قلته لي؟

290
00:17:45,071 --> 00:17:47,782
ابنتي بحاجة إلى مساعدة

291
00:17:49,533 --> 00:17:53,037
أحتاج إلى أشخاص يخبرون
أي نوع من الأشخاص هي حقاً

292
00:17:53,913 --> 00:17:56,248
أعني أنك في موقع جيد

293
00:17:56,374 --> 00:17:58,042
كنت في موقع جيد
منذ فترة ليست ببعيدة

294
00:17:58,167 --> 00:18:00,294
طلب منك شخص أن تخبر ما تعرفه

295
00:18:00,419 --> 00:18:01,462
ماذا قلت عني؟

296
00:18:01,671 --> 00:18:05,591
قلت إنك فهمت
لماذا يريد أحد أن يقتلني

297
00:18:11,806 --> 00:18:13,724
ابنتك تاجرة مخدرات

298
00:18:14,684 --> 00:18:17,353
فريقك تصرف مثل عصابة

299
00:18:17,728 --> 00:18:20,106
لكنك تريدني أن أضيع
كل ما كنت أحاول أن أنجزه

300
00:18:20,231 --> 00:18:22,149
لقد ساعدتك في الوصول إلى ما أنت عليه

301
00:18:22,274 --> 00:18:24,002
ما تظن أنك فعلته لي
لا يعني شيئاً على الإطلاق

302
00:18:24,026 --> 00:18:26,404
لديك نحو خمس دقائق -
ما يعني شيئاً -

303
00:18:26,696 --> 00:18:31,117
هو أن تكون في وضع يتيح لك إنجاز
الأشياء التي تريد أن تنجزها هنا

304
00:18:33,911 --> 00:18:35,121
(لقد فزت يا (ليسلي

305
00:18:37,206 --> 00:18:39,208
أعرف ما يعنيه الفوز

306
00:18:39,333 --> 00:18:40,376
أعرف كم هو هو شعور جيد

307
00:18:40,501 --> 00:18:43,754
وفي كثير من الأحيان
فإنه يقف في طريق كل شيء آخر

308
00:18:43,879 --> 00:18:45,923
اعتمدت طريقتك الخاصة
لقد كذبت

309
00:18:46,048 --> 00:18:49,260
لا، هناك فرق بين الكذب وإخفاء الحقيقة

310
00:18:49,385 --> 00:18:51,026
أحدهما سيتسبب بإلقاء
القبض عليك والآخر لا؟

311
00:18:51,095 --> 00:18:52,455
حان الوقت لإنهاء هذا الأمر -
اصمت -

312
00:18:53,389 --> 00:18:55,516
إنني أحاول أن أنقذ ابنتي

313
00:18:58,853 --> 00:18:59,937
لا يمكنني مساعدتك

314
00:19:35,681 --> 00:19:37,099
(مرحباً، معك (كامي روس

315
00:19:37,600 --> 00:19:41,270
، معك
تحدثنا قبل بضعة أسابيع

316
00:19:42,271 --> 00:19:43,814
(أجريت مقابلة معي عن (آن بلاين

317
00:19:44,440 --> 00:19:45,858
ماذا يمكنني أن أفعل لك
يا سيد ؟

318
00:19:46,067 --> 00:19:51,238
أجل، كنت أقرأ هذه المقالات
التي كتبتها عن ذلك المخترق

319
00:19:51,697 --> 00:19:55,117
(الذي يلاحق (ليلاند
وأردت معرفة ما إذا كنت

320
00:19:56,369 --> 00:19:57,745
أنا بحاجة إلى التواصل معه

321
00:19:59,372 --> 00:20:00,706
لا يمكنني أن أفعل ذلك

322
00:20:00,831 --> 00:20:02,166
تحدث معي بشكل سري

323
00:20:03,167 --> 00:20:05,169
لا، أنا بحاجة إلى التحدث إليه

324
00:20:05,294 --> 00:20:06,375
هذا كل شيء، هذا ما في الأمر

325
00:20:09,340 --> 00:20:12,802
اسمعي، إنك تعرفين ما يحدث

326
00:20:13,344 --> 00:20:15,388
تعرفين ما يحدث مع جميع عائلاتنا

327
00:20:15,763 --> 00:20:18,307
أنا بحاجة حقاً إلى التحدث إليه

328
00:20:21,185 --> 00:20:24,063
ما يمكنني فعله هو تزويده
بمعلومات للاتصال بك

329
00:20:24,188 --> 00:20:25,856
ويمكنه التواصل معك إذا أراد ذلك

330
00:20:26,691 --> 00:20:28,442
أجل، افعلي ذلك
نعم من فضلك

331
00:20:29,402 --> 00:20:30,695
إن الأشياء التي تنشر الآن

332
00:20:30,986 --> 00:20:33,698
الأشياء الشخصية عن عائلتك والآخرين

333
00:20:33,823 --> 00:20:34,907
لا علاقة لي بها

334
00:20:35,116 --> 00:20:36,158
بالتأكيد

335
00:20:36,283 --> 00:20:37,910
إنني جاد، أعمل وفق قانون

336
00:20:38,577 --> 00:20:40,204
إنني ألاحق المؤسسات

337
00:20:40,329 --> 00:20:42,409
وكما ترى إنني لا أعبث مع
الأشخاص الذين يعبثون بمشروعي

338
00:20:42,456 --> 00:20:46,127
(سيباستيان)، يجب أن أكون واضحاً معك)
تعبت من حديث الناس عن أخلاقهم

339
00:20:46,752 --> 00:20:48,295
لدى الجميع مبادئهم

340
00:20:49,088 --> 00:20:51,674
ومبادئهم تقرب ابنتي من السجن

341
00:20:52,967 --> 00:20:55,261
لذا، هل تريد استعادة مشروعك؟

342
00:20:55,886 --> 00:20:57,638
هل تريد ملاحظة الأشخاص في السلطة؟

343
00:21:03,227 --> 00:21:05,855
هذه هي السجلات الطبية
(الأصلية لـ(آن بلاين

344
00:21:08,190 --> 00:21:09,233
من أين حصلت على هذه؟

345
00:21:10,443 --> 00:21:12,403
عندما نشرت للمرة الأولى على الإنترنت

346
00:21:12,528 --> 00:21:14,131
(أجبرتني (ليسلي غراهام
على أن أقوم ببعض المقابلات

347
00:21:14,155 --> 00:21:16,073
حتى إنها أملت علي ما يجب أن أقوله

348
00:21:16,198 --> 00:21:18,617
ووجدت أنه من الغريب حقاً
أنها تعرف الكثير

349
00:21:18,743 --> 00:21:21,037
عن شيء انتشر للتو على الإنترنت

350
00:21:22,121 --> 00:21:26,792
وسألتها عن هذه الوثائق، وتصرفت
وكأنها لا تعرف ما كنت أتحدث عنه

351
00:21:27,752 --> 00:21:29,754
إنني أثق بالآخرين

352
00:21:29,879 --> 00:21:32,089
أنا كذلك حقاً، أثق كثيراً بالآخرين

353
00:21:32,590 --> 00:21:33,632
لكنني لست غبياً

354
00:21:34,842 --> 00:21:38,512
إذاً أنت تعرف أن شديدة الحذر

355
00:21:39,430 --> 00:21:41,932
أي مستندات قد تكون
في مكتبها في نهاية اليوم

356
00:21:42,850 --> 00:21:43,893
سوف تمزقها

357
00:21:44,226 --> 00:21:45,269
إنه هوس

358
00:21:46,354 --> 00:21:48,689
لكن لدي عاداتي أيضاً

359
00:21:51,192 --> 00:21:52,234
ما هي؟

360
00:21:53,903 --> 00:21:54,945
إنني صبور

361
00:21:55,905 --> 00:21:57,156
إنني صبور جداً

362
00:22:20,346 --> 00:22:23,182
ماذا قال رجال الشرطة؟ -
لا شيء -

363
00:22:27,770 --> 00:22:30,147
هل ستدخل السجن؟ -
لا أعرف -

364
00:22:32,858 --> 00:22:35,945
إن شهدت لصالحه فربما لن أدخل

365
00:22:36,654 --> 00:22:38,823
إذا ساعدته، فسوف يطلقون
سراحي على الأرجح

366
00:22:50,626 --> 00:22:51,669
إذاً

367
00:22:54,171 --> 00:22:55,214
ماذا الآن؟

368
00:22:56,173 --> 00:22:57,216
لا أعرف

369
00:22:59,468 --> 00:23:00,970
ستفعل الشرطة ما ستفعله

370
00:23:04,098 --> 00:23:05,683
لا أقصد مع الشرطة

371
00:23:08,227 --> 00:23:11,397
ماذا عنك وعني وعن أبي؟

372
00:23:14,316 --> 00:23:16,318
لا أريد أن نكون كما نحن عليه

373
00:23:18,154 --> 00:23:19,280
لا يمكنك فعل الكثير

374
00:23:19,530 --> 00:23:22,241
أبي جاهل
أمي مجنونة

375
00:23:24,160 --> 00:23:26,120
تنتقد الجميع لكنك لست مثالياً

376
00:23:26,287 --> 00:23:27,955
تنعتني بالحقير لأنني شاذ

377
00:23:29,498 --> 00:23:32,084
تكتب أشياء عني على جدران
مدرستك لكن ماذا تريد؟

378
00:23:32,710 --> 00:23:34,563
هل تريد أن تعانقني الآن؟ -
عندما كنت مع أمي -

379
00:23:34,587 --> 00:23:36,130
هل تريد أن تخبرني
كم تحبني وتفتقدني؟

380
00:23:36,255 --> 00:23:38,007
هل تريد كل يوم أن
يكون مثل عيد الميلاد؟

381
00:23:38,924 --> 00:23:40,718
يمكن للأمور أن تكون مختلفة

382
00:24:03,491 --> 00:24:09,663
هل تذكر عندما كنا أنا وأنت نركب
دراجتينا على طول الطريق إلى ؟

383
00:24:09,789 --> 00:24:10,831
توقف عن ذلك

384
00:24:10,956 --> 00:24:13,477
نأخذ علبة من حبوب الفطور وزجاجة
من الماء ونضعهما في حقيبة الظهر؟

385
00:24:15,461 --> 00:24:18,339
نقطع نحو ميل -
اصمت، اصمت -

386
00:24:34,772 --> 00:24:36,107
نقطع نحو ميل

387
00:24:36,440 --> 00:24:40,361
ثم يحل الظلام إلى درجة
أننا لا نعود نرى شيئاً

388
00:24:41,696 --> 00:24:43,447
وتطلب مني أن أعود أدراجي

389
00:24:46,617 --> 00:24:47,660
وهذا ما كنا نفعله

390
00:25:09,348 --> 00:25:11,183
(إيريك تانر) في وضع يسمح)
له بالإدلاء بشهادته

391
00:25:11,308 --> 00:25:13,102
بأن وغيره من اللاعبين
الآخرين اعتدوا عليك

392
00:25:13,477 --> 00:25:15,146
كل ما عليك فعله
هو تأكيده في المحكمة

393
00:25:17,773 --> 00:25:19,316
إذا قمت بذلك، ماذا سيحدث؟

394
00:25:20,526 --> 00:25:22,862
ستسمع هيئة المحلفين هذا
وسترى الأمور بطريقة مختلفة

395
00:25:25,740 --> 00:25:26,782
هل سيطلقون سراحي؟

396
00:25:27,950 --> 00:25:29,827
سيكون لهذا تأثير أكبر
في مرحلة إصدار الحكم

397
00:25:31,120 --> 00:25:32,163
سيدينونني

398
00:25:33,372 --> 00:25:35,291
لقد ارتكبت جريمة قتل غير متعمدة

399
00:25:36,083 --> 00:25:38,294
لكن هناك ظروفاً واضحة ومخففة

400
00:25:38,419 --> 00:25:40,796
يمكن أن تقلل من العقوبة وربما تلغيها

401
00:25:41,630 --> 00:25:43,341
إن شهادة إلزامية

402
00:25:43,632 --> 00:25:45,426
ما سيقوله لهيئة المحلفين سيكون مهماً

403
00:25:49,263 --> 00:25:52,350
ما هي مدة الحكم التي سأحصل
عليها إن اعترفت بالذنب؟

404
00:25:52,725 --> 00:25:54,226
لماذا؟ لماذا ستفعل -
كم من الوقت؟ -

405
00:25:54,352 --> 00:25:56,272
لست بحاجة إلى عقد صفقة -
إنني أتحدث إلى محاميتي -

406
00:25:58,064 --> 00:25:59,464
ما هي أفضل صفقة
يمكن أن تحصلي عليها؟

407
00:25:59,940 --> 00:26:00,983
الأفضل

408
00:26:01,317 --> 00:26:02,360
ربما 10 سنوات

409
00:26:02,860 --> 00:26:04,945
تقضي 5 منها والباقي تحت الإشراف

410
00:26:05,154 --> 00:26:06,197
هذا تخمين

411
00:26:07,073 --> 00:26:08,115
ربما خمس سنوات

412
00:26:08,866 --> 00:26:10,159
تقضيها في السجن

413
00:26:11,118 --> 00:26:12,495
إنهم يحاكمونك كشخص بالغ

414
00:26:18,334 --> 00:26:19,669
هل يمكنني التحدث مع أمي من فضلك؟

415
00:26:33,099 --> 00:26:35,518
لا أريد محاكمة
أريد أن أعترف بالذنب

416
00:26:36,852 --> 00:26:38,145
(تايلور)، اسمعني)

417
00:26:39,105 --> 00:26:40,564
أوشك الأمر على الانتهاء

418
00:26:40,981 --> 00:26:42,422
كل ما عليك فعله هو
الذهاب إلى المحكمة

419
00:26:42,525 --> 00:26:45,111
لأخبرهم أنني تعرضت إلى
الاعتداء وتعرضت إلى الضرب؟

420
00:26:45,861 --> 00:26:46,904
هذا ما حصل

421
00:26:47,446 --> 00:26:50,950
أدخل إلى تلك الغرفة مرة أخرى
وأتصرف كضحية

422
00:26:51,450 --> 00:26:53,285
كنت الضحية
هذا لا يعني

423
00:26:53,411 --> 00:26:55,079
كيف تعتقدين أن هذا يجعلني أشعر

424
00:26:55,538 --> 00:26:58,582
أن يكون مستقبلي مرتبطاً
بالرجل الذي اغتصبني؟

425
00:27:01,502 --> 00:27:02,545
لقد اغتصبني

426
00:27:05,089 --> 00:27:06,257
وسيكون مخلصي؟

427
00:27:06,382 --> 00:27:08,092
سيتمكن من ارتداء بزة
والذهاب إلى المحكمة

428
00:27:08,217 --> 00:27:09,844
والحديث كيف أنه سيفعل الصواب؟

429
00:27:09,969 --> 00:27:11,345
حسناً، إنه سيساعدك

430
00:27:12,888 --> 00:27:14,932
ليتمكن الشخص نفسه
الذي أمسك بي واعتدى عليّ

431
00:27:15,057 --> 00:27:16,434
أن يتصرف وكأنه يبالي

432
00:27:17,101 --> 00:27:18,477
إنه يحاول أن ينقذ نفسه فقط

433
00:27:19,687 --> 00:27:21,355
لماذا لا تريده في المحكمة معك؟

434
00:27:24,525 --> 00:27:26,027
أعني هل

435
00:27:28,946 --> 00:27:30,656
هل تحاول معاقبة نفسك؟

436
00:27:38,330 --> 00:27:39,832
الملصقات الموجودة في غرفتك

437
00:27:40,207 --> 00:27:41,709
الرسائل الإلكترونية التي بعثت بها

438
00:27:42,376 --> 00:27:43,919
أن تتصرف بعنف وبشكل مدمر

439
00:27:45,421 --> 00:27:47,548
هل هذا ما تريده حقاً؟

440
00:27:52,511 --> 00:27:54,597
أتعرفين، عندما انطلق ذلك المسدس

441
00:27:55,765 --> 00:27:57,475
لأول مرة منذ ذلك الحفل

442
00:27:57,892 --> 00:27:59,685
توقفت عن الشعور وكأنني ضحية

443
00:28:03,397 --> 00:28:04,982
هل كنت تقصد اطلاق
النار على ذلك الفتى؟

444
00:28:05,107 --> 00:28:06,233
لا يهم -
بل هذا مهم -

445
00:28:06,359 --> 00:28:07,711
إنني لا أتحدث عما كنت أحاول القيام به

446
00:28:07,735 --> 00:28:09,653
أنا أتحدث عن شعوري بعد ذلك

447
00:28:09,904 --> 00:28:11,947
إنني أقف، شخص آخر سقط على الأرض

448
00:28:12,073 --> 00:28:14,158
إنني أبتعد، لا أشعر بأنني ضحية

449
00:28:14,492 --> 00:28:16,619
لست أنا من يتعرض للضرب، للاغتصاب

450
00:28:19,330 --> 00:28:20,373
كان شعوراً جيداً

451
00:28:23,000 --> 00:28:25,920
لذا عدم ذكر ذلك
أمام هيئة من المحلفين

452
00:28:27,004 --> 00:28:28,339
أو أمام مغتصبيّ

453
00:28:30,383 --> 00:28:34,679
وألا يرتبط الأمر بك
أمر يشعرني بحال جيدة

454
00:28:34,970 --> 00:28:37,348
تريد أن تقضي 10 سنوات في
السجن حتى تشعر بحال جيدة؟

455
00:28:38,182 --> 00:28:39,725
لا يمكنني أن أسمح بأن تفعل ذلك

456
00:28:41,936 --> 00:28:43,396
لا شيء من هذا هو خطأك يا أمي

457
00:28:47,441 --> 00:28:49,860
إنني لا أشعر بالذنب

458
00:28:51,278 --> 00:28:52,947
إنني أتحمل المسؤولية

459
00:28:53,489 --> 00:28:55,032
الجميع يتحمل مسؤوليته

460
00:28:56,033 --> 00:28:58,577
أعلم أنك تريد أن ترقى إلى ما هو لك

461
00:28:59,704 --> 00:29:02,206
ولكن لا يمكنك أن تذهب
إلى المحكمة وتعترف بالذنب

462
00:29:27,773 --> 00:29:29,400
إنها كذبة، هذه كذبة

463
00:29:29,525 --> 00:29:31,902
لم أنشر السجلات الطبية
لتلك المرأة على الإنترنت

464
00:29:32,111 --> 00:29:34,030
يقول إن مصدرها مكتبك

465
00:29:35,114 --> 00:29:36,157
هذا غير ممكن

466
00:29:36,282 --> 00:29:39,702
يتصرف بطريقة سخيفة
يحاول الانتقام

467
00:29:39,827 --> 00:29:42,079
سيخرج إلى العلن
إنه مستعد أن يشهد

468
00:29:42,204 --> 00:29:44,790
حسناً، ماذا يعني ذلك؟
كاذب مستعد ليكذب في السجلات؟

469
00:29:44,915 --> 00:29:47,501
يعطي هذه إلى مخترق مجهول
لينشرها على الإنترنت

470
00:29:47,626 --> 00:29:48,919
فهل يجعل أي منها صحيحاً؟

471
00:29:49,045 --> 00:29:50,796
إنه ساخط فقط

472
00:29:50,921 --> 00:29:52,673
لا يبالي بمن سيؤذي

473
00:29:52,798 --> 00:29:53,883
سنتحقق من ذلك

474
00:29:54,008 --> 00:29:55,760
أنت على حق، سنتحقق من الأمر

475
00:29:55,885 --> 00:29:57,645
إذا كانت هذه هي الطريقة
التي يريد أن يلعب بها

476
00:29:57,762 --> 00:29:58,947
يا للهول، فإنه لا يعرف ما هو الأذى

477
00:29:58,971 --> 00:30:00,890
(ليسلي)، سنحقق في الأمر)

478
00:30:01,932 --> 00:30:04,894
وعندما نتخذ قراراً حول صحة المواد

479
00:30:05,811 --> 00:30:06,854
انتظر لحظة

480
00:30:06,979 --> 00:30:10,858
قرر الوصي المؤقت أن أفضل شيء
للمدرسة سيكون لك أن تتنحي

481
00:30:11,609 --> 00:30:14,195
حتى نتمكن من تحديد
ما إذا كانت مزاعم صحيحة

482
00:30:15,696 --> 00:30:16,947
هل تعني أنك تصدقه؟

483
00:30:18,532 --> 00:30:22,036
إننا قلقون بشأن كيفية تأثير ذلك
بدعوى ضد المدرسة

484
00:30:24,372 --> 00:30:27,583
هل تعتقد حقاً أنني
قد أفعل أي شيء مماثل؟

485
00:30:27,708 --> 00:30:31,504
إنني حريصة، حريصة جداً

486
00:30:31,629 --> 00:30:32,963
هل تقولين إنك ما كنت لتفعلي ذلك

487
00:30:33,089 --> 00:30:35,049
أم أنك تقولين إنه من غير
الممكن أن يتم الإمساك بك؟

488
00:30:42,348 --> 00:30:43,391
هل يمكنني التحدث إلى ؟

489
00:30:43,891 --> 00:30:46,310
لا -
لدقيقة فقط -

490
00:30:46,435 --> 00:30:48,854
إن لم تغادري الآن، فسأتصل بالشرطة - -

491
00:30:51,107 --> 00:30:52,149
دعيني أتحدث إليها

492
00:30:52,316 --> 00:30:54,276
ليس في المنزل
لن تدخل إلى المنزل

493
00:31:00,199 --> 00:31:03,119
(يعتقد المحامي أن (بيكا
ستقضي 12 شهراً في الحجز

494
00:31:03,244 --> 00:31:04,662
وإطلاق سراح مشروط بعد ذلك

495
00:31:05,621 --> 00:31:08,708
لو وجدنا مزيداً من الناس
ليدافعوا عنها لَكان الوضع أفضل

496
00:31:08,833 --> 00:31:10,209
ستكون على ما يرام

497
00:31:10,668 --> 00:31:11,711
ستكون على ما يرام

498
00:31:13,629 --> 00:31:17,258
إذاً ما الذي تفعله، تحاول
إيذاء الناس بشكل عشوائي

499
00:31:17,383 --> 00:31:19,969
ركزت بشدة على من أريد أن يتأذى

500
00:31:23,597 --> 00:31:24,807
ليس أنا فقط

501
00:31:24,932 --> 00:31:27,059
(لقد أعطيت تلك المرأة ذخيرة ضد (ليلاند

502
00:31:28,227 --> 00:31:30,312
ما جعل من الصعب على
المدرسة بأكملها أن تتعافى

503
00:31:30,438 --> 00:31:31,814
لكل عائلة هناك أن

504
00:31:31,981 --> 00:31:34,316
أجل، سينظر الجميع إلى
أنفسهم بقسوة أكبر

505
00:31:34,483 --> 00:31:37,069
ربما لو فعلنا أنا وأنت هذا
لما كنا وقفنا هنا الآن

506
00:31:37,945 --> 00:31:39,447
لم تفعل الشيء الصحيح

507
00:31:39,572 --> 00:31:42,199
كل ما تهتم به هو الفوز

508
00:31:45,619 --> 00:31:47,204
إلا أن القصة تجري بشكل جيد

509
00:31:47,413 --> 00:31:50,958
أب منفطر القلب يبني سفناً في زجاجة

510
00:31:51,083 --> 00:31:56,422
يعيد بناء أدلة تجريمية حتى
يتمكن من قول الحقيقة أمام السلطة

511
00:31:59,342 --> 00:32:02,136
لكن عاجلاً أم آجلاً سيفهم الناس الأمر

512
00:32:02,261 --> 00:32:05,264
زوجته وهي تتلاعب بالصور
لكسب لقمة العيش

513
00:32:05,389 --> 00:32:08,517
لذا أوجدا بعض المستندات

514
00:32:09,226 --> 00:32:12,688
مزقاها ثم جمعاها من جديد

515
00:32:15,232 --> 00:32:16,650
هذه قصة جيدة

516
00:32:18,527 --> 00:32:19,862
هذا لا يجعل من الأمر الحقيقة

517
00:32:22,239 --> 00:32:23,366
(تحملي اللوم يا (ليسلي

518
00:32:24,950 --> 00:32:26,243
خذيه معك أينما تذهبين

519
00:32:28,079 --> 00:32:29,497
امنحي المدرسة بداية جديدة

520
00:32:54,146 --> 00:32:55,189
دعيني أرى

521
00:32:56,440 --> 00:32:57,483
حسناً

522
00:33:01,112 --> 00:33:02,297
حسناً، لقد قمت بذلك بطريقة صحيحة

523
00:33:02,321 --> 00:33:04,156
عليك فقط أن تريني كيف
حصلت على هذه، اتفقنا؟

524
00:33:05,491 --> 00:33:06,534
حسناً

525
00:33:18,629 --> 00:33:19,839
حسناً، فعلت الأمر بطريقة صحيحة

526
00:33:20,006 --> 00:33:22,133
عليك فقط أن تريني كيف
حصلت على هذه، اتفقنا؟

527
00:33:29,015 --> 00:33:30,057
مهلاً

528
00:33:30,850 --> 00:33:31,934
هيا أيتها الفتاتان، لنذهب

529
00:33:32,101 --> 00:33:33,686
أحضرا أغراضكما، انتعلا حذاءيكما ولنذهب

530
00:33:33,811 --> 00:33:34,895
(!ميا)، ، أسرعا)

531
00:33:35,396 --> 00:33:36,689
!أسرعا الآن! أحضرا حقيبتيكما

532
00:33:56,542 --> 00:33:58,210
هذه ليست محادثة مريحة

533
00:33:59,211 --> 00:34:00,629
عرفنا بعضنا بعضاً منذ فترة طويلة

534
00:34:02,256 --> 00:34:04,842
أريدك أن تعرف أن ما يحدث الآن
هو قرار عملي

535
00:34:06,052 --> 00:34:07,470
مرت عائلتك بالكثير

536
00:34:08,387 --> 00:34:10,890
لكن هناك أشياء نشرت على الإنترنت

537
00:34:11,015 --> 00:34:15,686
حسناً، دعني أوقفك
تمت تبرئة ابني فيما يتعلق بهذا الاعتداء

538
00:34:16,103 --> 00:34:17,438
انتظر -

539
00:34:17,563 --> 00:34:18,814
(تمت تبرئة (كيفين

540
00:34:19,565 --> 00:34:23,486
ووفق معلوماتنا، مصدر تلك السجلات
(الطبية كان مدرسة (ليلاند

541
00:34:23,611 --> 00:34:25,446
إذاً إن أي شيء يقوله
(أي شخص عن (مايكل

542
00:34:25,571 --> 00:34:27,490
لا يتعلق الأمر بابنك أو بزوجك

543
00:34:29,283 --> 00:34:31,911
هناك عدد من الرسائل
الإلكترونية تقولين فيها

544
00:34:32,036 --> 00:34:35,581
أشياء قبيحة عن الناس

545
00:34:36,415 --> 00:34:40,336
ولا سيما البيض

546
00:34:42,505 --> 00:34:44,298
مرت عائلتي بمحنة

547
00:34:44,423 --> 00:34:46,967
وأنت ترغب في التحدث معي
عن رسائل إلكترونية شخصية؟

548
00:34:52,515 --> 00:34:53,557
حسناً

549
00:34:56,686 --> 00:34:58,104
هناك

550
00:35:04,610 --> 00:35:06,131
بالنسبة إلى الأشخاص ذوي البشرة الملونة

551
00:35:06,987 --> 00:35:10,074
هناك عالم نعيش فيه مختلفاً عن عالمكم

552
00:35:10,574 --> 00:35:12,952
واحد لن تختبره أبداً - -

553
00:35:13,119 --> 00:35:17,832
والطريقة التي نعبر بها
عن تلك التجارب، خارج السياق

554
00:35:18,249 --> 00:35:20,584
يمكن أن تؤخذ بمعنى غير مقصود

555
00:35:21,043 --> 00:35:23,124
لم أكن لأرغب في أن يطلع أي
شخص على رسائلي الإلكترونية

556
00:35:25,047 --> 00:35:27,925
لكنك تتحدثين عن القمامة البيضاء
تتحدثين عن حق البيض

557
00:35:28,050 --> 00:35:32,888
هذا لا شيء بالمقارنة مع ما تواجهه
عائلتي وعائلات مثلنا يومياً

558
00:35:34,432 --> 00:35:38,060
بوجود مال أم لا، مكانة أم لا
إننا نتعامل مع الأمر

559
00:35:39,645 --> 00:35:44,608
وقد لا يبدو ذلك صحيحاً
ولكن لدي الحق في خصوصيتي

560
00:35:44,734 --> 00:35:47,611
لك الحق، لكن هذه مؤسسة عامة

561
00:35:50,072 --> 00:35:51,365
لقد قلنا الحقيقة

562
00:35:52,116 --> 00:35:53,617
هل ستعاقبنا على ذلك؟

563
00:35:55,661 --> 00:35:57,621
لا أحد يتحدث عن العقاب

564
00:36:01,375 --> 00:36:05,713
كل ما نتحدث عنه هو منحك أنت
وأسرتك فرصة العودة إلى الوضع الطبيعي

565
00:36:10,634 --> 00:36:11,677
أين؟

566
00:36:11,927 --> 00:36:12,970
(في (سانت لويس

567
00:36:14,263 --> 00:36:17,558
سيكون هناك تغيير بسيط
في الراتب لكن مع مركز أقل

568
00:36:22,355 --> 00:36:24,648
لا أعرف ما إذا كان هذا سينجح أو لا

569
00:36:26,525 --> 00:36:28,069
هذا ما تم تقديمه

570
00:36:29,695 --> 00:36:32,573
الشيء الآخر الوحيد على الطاولة
هو صفقة قطع

571
00:36:34,867 --> 00:36:35,910
أنا آسف

572
00:36:41,791 --> 00:36:44,919
هذا لن يحدث
لن ينتهي الأمر بهذه الطريقة، لا

573
00:36:45,294 --> 00:36:47,838
إخراج من المدرسة
في سنته الأخيرة؟

574
00:36:48,631 --> 00:36:50,966
لا، سنجعل محامينا يعمل
على الأمر وسنقاوم هذا

575
00:36:52,468 --> 00:36:54,708
إن كان هؤلاء الأشخاص يعتقدون
أنهم قادرون على القضاء علينا

576
00:36:56,931 --> 00:36:59,016
وبسبب ماذا؟ رسائل إلكترونية؟

577
00:36:59,475 --> 00:37:00,518
رسائل إلكترونية

578
00:37:03,020 --> 00:37:04,063
سنة التخرج

579
00:37:05,815 --> 00:37:07,149
من المفترض أن تكون أفضل سنة له

580
00:37:13,489 --> 00:37:17,785
حسناً، إن الأمور لم تعد على حالها

581
00:37:36,721 --> 00:37:37,763
هل أنت بخير؟

582
00:37:41,809 --> 00:37:42,893
هل أنت وأبي بخير؟

583
00:37:46,981 --> 00:37:48,107
سنكون بخير

584
00:37:56,157 --> 00:37:59,827
إنني آسف حقاً حيال
كل شيء في تلك الليلة

585
00:38:01,162 --> 00:38:02,830
الأشياء التي قمت بها
الأشياء التي حدثت

586
00:38:04,331 --> 00:38:05,958
الآن إن الجميع يلاحقونك

587
00:38:07,793 --> 00:38:09,170
إنهم لا يلاحقونني

588
00:38:09,712 --> 00:38:11,714
إن الأمور تلاحقنا

589
00:38:14,633 --> 00:38:15,760
حسناً، أنا لست خائفاً

590
00:38:15,968 --> 00:38:18,387
(إذا ذهبنا إلى (سانت لويس

591
00:38:18,512 --> 00:38:20,306
لا أعرف ما الذي سيحدث

592
00:38:24,560 --> 00:38:26,145
كان أبي يقول لي في إحدى المرات

593
00:38:26,979 --> 00:38:28,564
لماذا يصمم بالطريقة التي يصمم فيها

594
00:38:30,358 --> 00:38:33,235
عليك أن تستفيد تماماً
مما لديك، أليس كذلك؟

595
00:38:33,361 --> 00:38:38,491
لذا إنني أشعر أن كل ما يصيبنا
يمكننا التعامل معه

596
00:38:52,630 --> 00:38:53,673
ماذا؟

597
00:38:54,715 --> 00:38:55,758
إنني أحبك

598
00:38:58,427 --> 00:38:59,470
إنني أحبك أيضاً

599
00:39:10,648 --> 00:39:14,026
هناك عدد قليل من الناس
الذين يمتلكون الصفات الضرورية

600
00:39:14,151 --> 00:39:16,654
ليكونوا قادة في التعليم الخاص

601
00:39:17,947 --> 00:39:19,448
هذا واحد من هؤلاء الأشخاص

602
00:39:19,699 --> 00:39:21,659
أنا فخور بأن أقول
إن هذا هو رئيس المدرسة الجديد

603
00:39:21,784 --> 00:39:23,661
(من فضلكم رحبوا بـ(دومينيك كالديرون

604
00:39:30,209 --> 00:39:31,252
شكراً أيها السيناتور

605
00:39:32,086 --> 00:39:34,630
أشعر بسعادة غامرة
أن أقف هنا أمامكم جميعاً

606
00:39:35,256 --> 00:39:37,925
(مدرسة (ليلاند
هي مدرسة أعجبت بها لسنوات

607
00:39:38,759 --> 00:39:43,681
لذا أن يتم اختياري الآن لأكون
رئيساً جديداً للمدرسة هو شرف لي

608
00:39:45,266 --> 00:39:48,352
وقد اضطررتم جميعاً إلى مواجهة بعض
الأوقات العصيبة في الآونة الأخيرة

609
00:39:50,021 --> 00:39:53,566
ولكنني أعتقد أن شخصية
مدرسة قد صمدت

610
00:39:55,359 --> 00:39:57,278
ثمة تقليد من التميز هنا

611
00:39:59,822 --> 00:40:04,952
تقليد لا يمكن تعزيزه
إلا مع استمرار المدرسة في النمو

612
00:40:10,458 --> 00:40:14,128
(إن مستقبل مدرسة (ليلاند
هو مستقبل التعليم

613
00:40:16,464 --> 00:40:19,175
وهو مستقبل يمكننا جميعاً الوصول إليه معاً

614
00:40:39,320 --> 00:40:44,283
الآن هو الوقت والمكان المناسبان
لتحمل مسؤولية أفعالك

615
00:40:44,909 --> 00:40:49,872
(تايلور بلاين)، أنت متهم بجريمة)
قتل غير متعمدة

616
00:40:50,164 --> 00:40:51,707
هذه هي جناية من الدرجة الأولى

617
00:40:51,832 --> 00:40:53,918
يعاقب عليها بالسجن
لمدة تصل إلى 30 سنة

618
00:40:54,669 --> 00:40:56,837
هل تفهم التهم التي تواجهها؟

619
00:40:57,505 --> 00:40:58,547
إنني أفهمها

620
00:40:58,923 --> 00:41:02,009
هل شرح لك محاميك أنه من خلال
قبولك اتفاق الإقرار بالذنب

621
00:41:02,385 --> 00:41:04,428
سوف تتنازل عن حقك في
محاكمة أمام هيئة محلفين؟

622
00:41:07,348 --> 00:41:08,391
لقد شرحت لي

623
00:41:09,850 --> 00:41:12,269
وهل تفهم أنه إذا قبلت هذه الاتفاقية

624
00:41:12,937 --> 00:41:16,148
فسوف يحكم عليك بالسجن
لمدة لا تقل عن 10 سنوات

625
00:41:16,273 --> 00:41:17,942
في منشأة تابعة للولاية؟

626
00:41:22,071 --> 00:41:23,114
إنني أفهم

627
00:41:43,634 --> 00:41:46,303
أطلب منك التفكير ملياً في قرارك

628
00:41:48,681 --> 00:41:50,808
حالما تتخذ قرارك
فلن تتمكن من العودة عنه

629
00:41:52,893 --> 00:41:58,190
(في هذا الوقت، (تايلور
هل تقبل أو ترفض ما قدم لك؟

