﻿1
00:01:18,430 --> 00:01:19,150
سوكو!

2
00:01:21,350 --> 00:01:23,060
فهمت!

3
00:01:24,890 --> 00:01:26,670
سوكو تشان!

4
00:01:32,210 --> 00:01:34,030
سوكو تشان!

5
00:01:34,360 --> 00:01:34,610
هاه؟

6
00:01:36,490 --> 00:01:38,120
تبقى في ذلك!

7
00:01:38,120 --> 00:01:39,740
حسنا!

8
00:01:44,470 --> 00:01:48,040
حتى إذا كان شخص ما يمرر الكرة في هذا الاتجاه...

9
00:01:48,040 --> 00:01:49,780
... تحتاج إلى التحرك مثل هذا.

10
00:01:50,080 --> 00:01:51,670
حسنا.

11
00:01:51,680 --> 00:01:53,300
أحصل عليه...

12
00:01:53,300 --> 00:01:56,950
هذا مهم. سيحاول الفريق الآخر التعطيل ، بالطبع.

13
00:01:56,950 --> 00:01:59,560
عندما يحدث ذلك ، لا داعي للذعر. فقط امرها خلفك

14
00:01:59,560 --> 00:02:04,180
كيف أضع ذلك... من الجيد أن تتخيل تدفق اللعبة في رأسك.

15
00:02:04,390 --> 00:02:06,810
انهم حقا الدخول في ذلك.

16
00:02:06,810 --> 00:02:09,600
المهرجان قادم ، بعد كل شيء.

17
00:02:11,500 --> 00:02:12,960
سوكو تشان!

18
00:02:21,170 --> 00:02:23,590
حاول أن تحب ، إسقاط الوركين قليلا.

19
00:02:23,590 --> 00:02:28,620
وتظاهر انك تزيح
الكرة مع داخل قدمك.

20
00:02:28,620 --> 00:02:30,570
ثم ، كنت ركلة! ركلة!

21
00:02:30,810 --> 00:02:31,740
أرى...

22
00:02:31,740 --> 00:02:32,830
"قلع"؟

23
00:02:34,440 --> 00:02:36,120
سوكو تشان!

24
00:02:30,570 --> 00:02:32,830
ركلة! ركلة! ركلة!

25
00:02:32,830 --> 00:02:34,110
ركلة!

26
00:02:34,110 --> 00:02:35,670
ثم ، واحد أكثر-

27
00:02:36,510 --> 00:02:37,820
وداعا وداعا!

28
00:02:39,240 --> 00:02:40,510
وداعا...

29
00:02:42,100 --> 00:02:43,600
انتظر ، ماذا كان ذلك؟

30
00:02:43,600 --> 00:02:44,960
نحن اصدقاء الآن!

31
00:02:44,960 --> 00:02:45,720
أنت تمزح ، أليس كذلك؟

32
00:02:50,040 --> 00:02:51,980
الجيز ، هل أنت جاد؟

33
00:02:52,770 --> 00:02:56,000
يبدو أنك لا تكرهها حقًا ، أليس كذلك...

34
00:02:56,000 --> 00:02:58,240
كيف يمكنك أن تقول؟

35
00:02:58,240 --> 00:03:00,020
لأنك بسيط.

36
00:03:00,020 --> 00:03:03,660
لا تفهموني خطأ ، من الرائع أن ساداكو تبذل أصدقاء آخرين...

37
00:03:04,380 --> 00:03:06,440
أصدقاء  ، هاه...

38
00:03:06,490 --> 00:03:09,890
{\ alpha & HFF &} PLACEHOLDER

39
00:03:09,890 --> 00:03:10,660
لكن لا يزال!

40
00:03:07,160 --> 00:03:08,300
وداعا...

41
00:03:09,490 --> 00:03:10,660
وداعا...

42
00:03:10,660 --> 00:03:14,200
من شأنه أن يغضب لي إذا أصبحت صديقة لها أكثر منا!

43
00:03:11,850 --> 00:03:12,970
وداعا...

44
00:03:14,200 --> 00:03:16,820
أنت لطيف جدا ، كيزو.

45
00:03:19,670 --> 00:03:23,560
لقد صنعت صديق جديد.

46
00:03:25,390 --> 00:03:30,730
أن نكون صادقين ، فإنه لا يبدو حقيقيا جدا لأنني لم أكن أعمل بشكل خاص لذلك...

47
00:03:34,890 --> 00:03:36,230
نحن...

48
00:03:36,820 --> 00:03:38,840
... أصدقاء الآن ، أليس كذلك؟

49
00:03:43,210 --> 00:03:48,340
ربما هذه هي الطريقة التي يكوّن بها الناس عادة أصدقاء.

50
00:03:53,850 --> 00:03:57,880
على الرغم من أنه يبدو غير واقعي ، فإنه لا يغير الحقيقة أنا سعيد حقا عن ذلك.

51
00:04:03,080 --> 00:04:04,550
كو-رو-نو-ما.

52
00:04:05,750 --> 00:04:09,060
W- لماذا كازيهايا فقط المنبثقة؟!

53
00:04:09,060 --> 00:04:12,200
لا علاقة له بما كنت أفكر فيه!

54
00:04:13,550 --> 00:04:16,090
لا أستطيع النوم!

55
00:04:23,670 --> 00:04:29,530
على الرغم من أنني مباركة حقا الآن أن تشان كرامي هو على استعداد لتصبح صديقا لي ،

56
00:04:29,530 --> 00:04:31,950
بعض الأمور لا تسير على ما يرام.

57
00:04:44,780 --> 00:04:45,480
هنا تذهب.

58
00:04:46,590 --> 00:04:48,510
شكرا.

59
00:04:48,510 --> 00:04:50,240
ص أنت مرحب بك.

60
00:04:53,780 --> 00:04:55,480
ما هو مع هذين؟

61
00:04:55,480 --> 00:04:57,020
لا يمكنك أن تقول؟

62
00:04:57,020 --> 00:04:59,390
إنهم متوترون حول بعضهم البعض.

63
00:05:01,480 --> 00:05:04,280
أوه لا...

64
00:05:05,630 --> 00:05:11,030
لسبب ما ، أواجه صعوبة في التحدث إلى kazehaya-kun...

65
00:05:16,250 --> 00:05:17,120
كازيهايا!

66
00:05:23,980 --> 00:05:24,770
ما الأمر؟

67
00:05:25,110 --> 00:05:27,070
إليك النسخة المطبوعة من اجتماع اللجنة.

68
00:05:27,070 --> 00:05:29,160
قالوا لي أن أحضرها لك.

69
00:05:29,160 --> 00:05:29,760
هنا.

70
00:05:29,760 --> 00:05:30,800
شكرا.

71
00:05:31,500 --> 00:05:32,980
أوه ، صحيح. القرص المضغوط الخاص بك.

72
00:05:32,980 --> 00:05:34,040
أعطني فقط لحظة.

73
00:05:34,040 --> 00:05:36,250
نجاح باهر ، تذكرت في الواقع؟

74
00:05:36,250 --> 00:05:37,390
شكرا!

75
00:05:37,750 --> 00:05:38,370
دعونا نرى...

76
00:05:38,370 --> 00:05:40,450
آه ، ها هي.

77
00:05:41,300 --> 00:05:42,160
هنا تذهب.

78
00:05:42,160 --> 00:05:44,280
نعم ، شكرا!

79
00:05:44,280 --> 00:05:45,620
كل شيء يبدو طبيعيا...

80
00:05:49,990 --> 00:05:54,120
هي لطيفة ، ساحرة ، و {\ i0 \ fscx30} {\ r} صديقة!</i>

81
00:05:54,120 --> 00:05:56,980
هي مختلفة حقاً عن الآخرين...

82
00:06:12,020 --> 00:06:13,720
آسف لإزعاجك.

83
00:06:13,720 --> 00:06:18,020
لا يشدد كرامي تشان من هذا القبيل.

84
00:06:19,160 --> 00:06:22,360
كل شيء تفعله... يبدو طبيعيا جدا.

85
00:06:22,890 --> 00:06:24,850
أتمنى أن أكون مثلها...

86
00:06:24,430 --> 00:06:25,920
سوكو تشان!

87
00:06:25,920 --> 00:06:26,990
ما الأمر؟

88
00:06:33,260 --> 00:06:34,470
شكرا.

89
00:06:34,470 --> 00:06:37,350
هذا خطأي. آسف على الدهشة لك.

90
00:06:39,290 --> 00:06:41,990
ظللت الاتصال اسمك ، لكنك لم تسمعني.

91
00:06:41,990 --> 00:06:45,050
لا ، يجب أن أكون الشخص الذي يعتذر!

92
00:06:46,210 --> 00:06:47,360
هناك.

93
00:06:47,360 --> 00:06:48,570
شكرا مرة أخرى...

94
00:06:49,150 --> 00:06:51,530
أم... حسنا...

95
00:06:52,560 --> 00:06:53,210
ك-

96
00:06:54,300 --> 00:06:56,620
تشان كورومي...

97
00:06:56,620 --> 00:06:59,360
I-I استخدم اسمها الأول!

98
00:06:59,360 --> 00:07:00,890
أتساءل عما إذا كان ذلك جريئًا جدًا بالنسبة لي.

99
00:07:02,770 --> 00:07:05,890
هذه هي المرة الأولى التي اتصلت بي فيها!

100
00:07:05,890 --> 00:07:07,070
هذا يجعلني سعيدا!

101
00:07:07,070 --> 00:07:09,040
لم تكن تمانع!

102
00:07:10,240 --> 00:07:12,090
أليس هذا ثقيل؟

103
00:07:12,090 --> 00:07:13,370
دعني أعطيك اليد.

104
00:07:13,370 --> 00:07:14,870
لا لا ، لا بأس.

105
00:07:14,870 --> 00:07:16,950
هذا هو عملي ، بعد كل شيء.

106
00:07:18,090 --> 00:07:21,170
"عملك"؟ أنت فتاة مضحكة مثل سوكو تشان

107
00:07:21,680 --> 00:07:25,210
أتمنى أن أكون أكثر مثلها...

108
00:07:26,610 --> 00:07:29,210
كازيهايا! وهنا المطبوعة الخاصة بك!

109
00:07:29,210 --> 00:07:30,410
الآن أقرضني القرص المضغوط الخاص بك!

110
00:07:30,410 --> 00:07:31,790
شيء متأكد!

111
00:07:33,070 --> 00:07:34,200
رائع!

112
00:07:34,200 --> 00:07:35,060
شكرا جزيلا!

113
00:07:35,060 --> 00:07:36,030
لا أذكر ذلك!

114
00:07:36,030 --> 00:07:37,880
الأميركيين؟

115
00:07:37,880 --> 00:07:39,030
سوكو تشان؟

116
00:07:39,680 --> 00:07:43,190
مهلا ، هل يزعجك شيء؟

117
00:07:43,190 --> 00:07:44,230
هاه؟

118
00:07:44,230 --> 00:07:46,690
إذا كان هناك شيء ما ، اسمحوا لي أن أعرف.

119
00:07:47,050 --> 00:07:49,280
إذا كنت لا تمانع في إخباري ، سأبذل قصارى جهدي لمساعدتك.

120
00:07:49,610 --> 00:07:51,770
لا ، لا شيء يضايقني...

121
00:07:55,720 --> 00:07:57,400
يمكنك دائما أن تطلب مني النصيحة!

122
00:08:02,750 --> 00:08:07,200
نموذج أدائي... إذا كنت تقدم النصيحة؟

123
00:08:11,360 --> 00:08:12,980
أحضرها! أتحداك أن تضرب الكرة بهذه الطريقة!

124
00:08:12,980 --> 00:08:14,440
رمي الكرة!

125
00:08:17,770 --> 00:08:20,460
أنت تواجه صعوبة في التحدث إلى كازيهايا؟

126
00:08:20,460 --> 00:08:25,130
نعم. أعتقد أنه يختلف كثيرا عن التحدث مع فتيات أخريات.

127
00:08:26,380 --> 00:08:28,130
أنت تفكر بقوة.

128
00:08:28,640 --> 00:08:30,010
لذا كنت على حق!

129
00:08:31,430 --> 00:08:36,230
منذ أن عرفت Kazehaya جيدا منذ المدرسة المتوسطة ، أود أن أقول...

130
00:08:36,230 --> 00:08:36,640
نعم؟

131
00:08:37,590 --> 00:08:41,150
عندما لا يستطيع شخص ما الاختلاط مع بقية الصف ، لا يمكنه تركهم بمفردهم.

132
00:08:41,150 --> 00:08:45,180
ويتحدث مع أي شخص ، وأعني <i> أي شخص </i> كما لو أنهم قريبون حقًا...

133
00:08:45,180 --> 00:08:48,980
حتى لو كان يتحدث معك ، أنا متأكد من أنه سوف يعاملك مثل أي شخص آخر.

134
00:08:49,490 --> 00:08:50,530
نعم ، فهمت!

135
00:08:50,530 --> 00:08:52,290
أنا أعرف بالضبط ما تقصد!

136
00:08:52,290 --> 00:08:57,700
أنت تعرف... أنها لا تجعلك مميزًا فقط لأنه يتحدث معك كثيرًا.

137
00:08:57,700 --> 00:09:01,000
لذلك لا أعتقد أنك بحاجة إلى تصلب.

138
00:09:01,660 --> 00:09:03,080
أحصل عليه!

139
00:09:06,270 --> 00:09:11,340
أوه... لكنك اثنان حقا ، حقا أنواع مختلفة من الناس.

140
00:09:11,970 --> 00:09:13,070
نعم.

141
00:09:13,070 --> 00:09:18,140
مع أخذ ذلك في الاعتبار ، ربما سيكون من الأسهل التحدث مع أشخاص آخرين لديهم شخصية مشابهة لطفلك ،

142
00:09:18,140 --> 00:09:22,170
بدلا من شخص مرح كما كازيهايا.

143
00:09:24,100 --> 00:09:28,470
لكل فرد مباراته الخاصة ، بعد كل شيء.

144
00:09:32,930 --> 00:09:34,650
أعتقد أنني أحصل عليه.

145
00:09:35,090 --> 00:09:40,380
ولهذا السبب يبدو طبيعيا جدا لرؤية اثنين من أنت تتحدث.

146
00:09:40,930 --> 00:09:42,410
ربما!

147
00:09:43,320 --> 00:09:47,670
كازيهايا ولدي الكثير من القواسم المشتركة ، بعد كل شيء.

148
00:09:47,670 --> 00:09:49,420
هذا أمر رائع!

149
00:09:50,660 --> 00:09:56,040
كازيهايا كون... يستخدم اسمها الأول ، أيضا...

150
00:09:57,620 --> 00:10:00,140
بعد كل شيء ، كنت اثنين حقا قريبة.

151
00:10:00,140 --> 00:10:01,460
ماذا؟

152
00:10:01,950 --> 00:10:05,380
بأي حال من الأحوال! نحن مجرد أصدقاء.

153
00:10:05,380 --> 00:10:07,110
حقا؟! أنتما صديقان فقط؟

154
00:10:08,950 --> 00:10:12,380
نجاح باهر ، لذلك "مجرد كونها أصدقاء" هو أكثر حميمية مما كنت أتخيل...

155
00:10:12,380 --> 00:10:13,580
تعلمت شيئا جديدا!

156
00:10:16,820 --> 00:10:23,580
واو... إذا كانت هذه هي الطريقة التي يتفاعل بها مع أصدقائه ، فقد يكون من الطبيعي بالنسبة لي أن أكون متوتراً جداً.

157
00:10:23,990 --> 00:10:26,380
حسنا ، ماذا تقول أننا نتراجع الآن؟

158
00:10:27,330 --> 00:10:27,900
نعم.

159
00:10:29,210 --> 00:10:31,550
صباح ، كورونوما.

160
00:10:32,270 --> 00:10:36,070
لم أستطع حتى تحية له بشكل صحيح في البداية...

161
00:10:38,100 --> 00:10:40,620
على الرغم من أن هذا لم يكن أي شيء خارج عن المألوف...

162
00:10:43,230 --> 00:10:44,790
نعم...

163
00:10:51,400 --> 00:10:53,610
قل ، تشان كرامي؟

164
00:10:55,330 --> 00:11:00,530
... أشعر بالتفاؤل أكثر بعد الحديث معك.

165
00:11:00,530 --> 00:11:02,530
شكرا جزيلا!

166
00:11:03,660 --> 00:11:06,260
سوف أغير شعاري إلى "خطوة واحدة في كل مرة"!

167
00:11:06,260 --> 00:11:09,290
على الرغم من أنه يجعلني عصبيًا ، فسوف يتعين علي أن أبذل قصارى جهدي!

168
00:11:09,890 --> 00:11:10,660
واي...

169
00:11:11,290 --> 00:11:12,600
وداعا!

170
00:11:12,600 --> 00:11:13,890
سوكو تشان؟!

171
00:11:14,660 --> 00:11:19,140
أتساءل عما إذا كنت سأكون قادرا على أن أصبح أشبه بك إذا كنت أعمل فيها...

172
00:11:20,310 --> 00:11:23,810
لا ، لا... لا ينبغي لي أن أحمق نفسي. أعلم أن هذا مستحيل.

173
00:11:23,810 --> 00:11:26,140
عذرا! نسيان ما قلته للتو!

174
00:11:40,900 --> 00:11:42,570
كرامي ، حسنا...

175
00:11:42,570 --> 00:11:44,870
كيف أضعها...

176
00:11:45,360 --> 00:11:48,620
لقد عاد هذا في المدرسة المتوسطة ، لكن...

177
00:11:48,620 --> 00:11:49,120
نعم؟

178
00:11:51,160 --> 00:11:52,530
تشيزو تشان!

179
00:11:53,420 --> 00:11:56,500
يومي تشان يحب حقا كازيهايا .

180
00:11:56,500 --> 00:12:01,050
بما أنك صديقان حميمان معه ، هل تعتقد أنه يمكنك مد يد المساعدة لها؟

181
00:12:01,050 --> 00:12:05,390
لقد جعلني أشعر بالسعادة لأن الناس يعتمدون علي ، بعد كل شيء.

182
00:12:05,390 --> 00:12:09,330
ماذا ، هل تريد مني أن أحضر لك وحدك؟

183
00:12:09,330 --> 00:12:10,900
هذا هو قطعة من الكعكة!

184
00:12:10,900 --> 00:12:13,510
أنت موثوق كما هو الحال دائما!

185
00:12:15,070 --> 00:12:19,040
تلك الفتاة سألته ولكن حصلت على رفض.

186
00:12:19,900 --> 00:12:22,490
حسنا ، كان كل شيء على ما يرام حتى ذلك الحين ، ولكن...

187
00:12:23,530 --> 00:12:25,870
كيزو تشان ، هل يمكن أن تعتني بها أيضًا؟

188
00:12:30,040 --> 00:12:32,330
تشيزو تشان ، هل يمكنك ضبط <i> لها {\ i0 \ fscx30} {\ r} حتى الآن؟</i>

189
00:12:35,120 --> 00:12:37,370
أنا أيضاً ، كيزو!

190
00:12:37,370 --> 00:12:40,010
كيزو ، لا تنساني!

191
00:12:41,510 --> 00:12:46,110
مهلا... بعض الفتاة تريد التحدث معك مرة أخرى.

192
00:12:46,850 --> 00:12:48,560
ما هو مع كل هذا في الآونة الأخيرة؟

193
00:12:53,900 --> 00:12:55,730
اخرس! أنا لا أفعل هذا بعد الآن!

194
00:12:55,730 --> 00:12:57,510
ماذا؟ لماذا ا؟!

195
00:12:57,510 --> 00:13:00,400
لقد ساعدت يومي في الخروج ، لكنك لن تساعدني؟

196
00:13:00,400 --> 00:13:02,330
لذا كنت على جانبها طوال الوقت ، كيزو؟

197
00:13:03,990 --> 00:13:05,350
هذا هو مثل هذا الألم...

198
00:13:05,350 --> 00:13:06,330
هيا ، كيزو!

199
00:13:06,330 --> 00:13:07,370
لماذا لن تساعدنا؟

200
00:13:07,370 --> 00:13:08,700
انتظر!

201
00:13:09,500 --> 00:13:11,650
ليس خطأ كيزو تشان!

202
00:13:11,650 --> 00:13:16,030
من السيئ لجميع الفتيات في الصف أن يقاتلوا بعضهم البعض!

203
00:13:17,860 --> 00:13:20,390
إذا لم نتمكن من الحصول على طول ، سيكون من الأفضل...

204
00:13:20,920 --> 00:13:23,880
... إذا لم يعترف أحد منكم بمشاعرك!

205
00:13:31,840 --> 00:13:33,900
... لا أستطيع أن أهتم أقل...

206
00:13:36,640 --> 00:13:37,850
هذا صحيح!

207
00:13:37,850 --> 00:13:40,110
كازيهايا ينتمي إلى الجميع ، بعد كل شيء!

208
00:13:41,080 --> 00:13:44,340
أنا... حقا لا أهتم...

209
00:13:47,880 --> 00:13:53,600
لذلك أساسا ، قررت جميع الفتيات الذين كانوا يخشون من وجود Kazehaya سرقت منهم لتوحيد القوى.

210
00:13:54,180 --> 00:13:55,460
أرى.

211
00:13:56,400 --> 00:13:58,250
لذا ، نعم.

212
00:13:58,250 --> 00:14:00,830
ليست فتاة سيئة ، لكن...

213
00:14:01,210 --> 00:14:03,600
مساعدة بعضهم البعض...

214
00:14:04,550 --> 00:14:05,410
... حقا هو السحب!

215
00:14:05,410 --> 00:14:06,240
نحن فقط لا تحصل على طول!

216
00:14:06,240 --> 00:14:07,970
أنا حقا لا أريد أن يكون لها أي علاقة معها!

217
00:14:08,640 --> 00:14:11,380
أنت حقا سهل التلاعب ، أليس كذلك؟

218
00:14:11,380 --> 00:14:12,170
ماذا؟

219
00:14:13,650 --> 00:14:17,950
بعد سماع ما قلته للتو ، لدي فكرة جيدة ما هو مثل تلك الفتاة كرومي.

220
00:14:19,470 --> 00:14:24,950
الآن... أتساءل عما إذا كانت الأمور سوف تسير وفقا لخطة كرامي تشان.

221
00:14:26,010 --> 00:14:27,410
فهمت!

222
00:14:29,020 --> 00:14:31,010
لنأخذ استراحة سريعة!

223
00:14:31,010 --> 00:14:32,390
حسنا!

224
00:14:32,390 --> 00:14:34,840
أنا ذاهب لشراء مشروب.

225
00:14:34,840 --> 00:14:37,450
يمكن أن تحصل على بعض الشاي بينما كنت في ذلك؟

226
00:14:37,450 --> 00:14:38,630
بالتأكيد.

227
00:14:43,830 --> 00:14:48,860
أتساءل عما إذا كنت سأكون قادرا على أن أصبح أشبه بك إذا كنت أعمل فيها...

228
00:14:51,350 --> 00:14:54,650
أعتقد أنه كان وقح قليلا مني...

229
00:14:55,440 --> 00:14:56,850
أنا محرج للغاية...

230
00:15:04,990 --> 00:15:05,900
كورونوما؟

231
00:15:10,010 --> 00:15:12,090
 كازيهايا كن ؟

232
00:15:18,410 --> 00:15:19,770
، لا!

233
00:15:20,280 --> 00:15:23,550
كنت قادرا على قول اسمك ، ولكن الآن أنا متوتر جدا ، لا أعرف ماذا أقول...

234
00:15:24,400 --> 00:15:25,680
عصبي؟

235
00:15:26,950 --> 00:15:28,670
هل كازيهايا كون فقط يقول إنه عصبي؟

236
00:15:29,650 --> 00:15:32,870
لم نتحدث كثيرا في الآونة الأخيرة ، بعد كل شيء.

237
00:15:35,560 --> 00:15:37,700
ما هيك أنا أقول؟!

238
00:15:39,780 --> 00:15:43,400
هو مجرد أنني رأيتك في طريقي إلى آلة البيع!

239
00:15:43,400 --> 00:15:44,620
هذا كل شيء!

240
00:15:44,620 --> 00:15:45,950
أوه...

241
00:15:46,400 --> 00:15:48,910
لذا لم أكن الشخص الوحيد الذي يشعر بالتوتر...

242
00:15:55,520 --> 00:15:56,370
أفضل أن أذهب.

243
00:15:58,930 --> 00:16:04,020
لابد أنه كان يفكر في نفس الأشياء التي لدي...

244
00:16:11,550 --> 00:16:13,100
هذه هي المرة الأولى منذ التقينا في مكان ريو.

245
00:16:19,570 --> 00:16:20,860
أ...

246
00:16:21,440 --> 00:16:22,780
... ابتسامة.

247
00:16:21,440 --> 00:16:22,780
ابتسامة.

248
00:16:25,550 --> 00:16:29,400
هذه هي المرة الأولى التي رأيت فيها ابتسامتك منذ ذلك الحين.

249
00:16:32,140 --> 00:16:33,620
أنا سعيد جدا!

250
00:16:36,610 --> 00:16:39,160
أوه ، نعم. مارو حصلت على أكبر من ذلك بكثير.

251
00:16:39,530 --> 00:16:40,510
حقا؟

252
00:16:40,510 --> 00:16:42,260
وأود أن أقول عن هذا بكثير.

253
00:16:42,260 --> 00:16:43,800
نجاح باهر!

254
00:16:43,800 --> 00:16:48,090
يلعب حقا حول الكثير ، لذلك يجعل فوضى كبيرة جدا عندما يركض داخل المنزل.

255
00:16:48,090 --> 00:16:49,090
فهمت!

256
00:16:49,090 --> 00:16:51,790
أحتاج إلى بناء منزل له في وقت قريب.

257
00:16:55,390 --> 00:16:57,040
مارو تشان!

258
00:17:01,710 --> 00:17:02,930
هل تريد أن تأتي لرؤيته في المرة القادمة؟

259
00:17:05,690 --> 00:17:06,570
نعم.

260
00:17:07,260 --> 00:17:10,470
لكنه يكره أن يكون وحيدا.

261
00:17:10,850 --> 00:17:14,040
لا أعرف ما إذا كان سيوافق على العيش في بيت صغير.

262
00:17:23,150 --> 00:17:24,210
سوكو تشان!

263
00:17:26,090 --> 00:17:27,440
كوروميزاوا!

264
00:17:30,550 --> 00:17:31,540


265
00:17:33,160 --> 00:17:36,160
اسمها... كوروميزاوا كورومي؟

266
00:17:37,010 --> 00:17:38,820
انتظر ، ألم تعلم؟

267
00:17:38,820 --> 00:17:40,710
اسمها هو كوروميزاوا أوم.

268
00:17:41,070 --> 00:17:43,170
كوروميزاوا...

269
00:17:43,170 --> 00:17:44,020
نعم.

270
00:17:44,430 --> 00:17:45,930
صحيح ، كوروميزاوا؟

271
00:17:46,780 --> 00:17:47,520
نعم.

272
00:17:47,520 --> 00:17:50,120
لذلك اسمك هو كروزما أوم!

273
00:17:54,810 --> 00:17:56,530
نعم. كروزما.

274
00:17:56,530 --> 00:18:01,860
أوه... لذا لم يكن يشير لها باسمها الأول.

275
00:18:02,370 --> 00:18:05,560
كوروميزاوا... أوم تشان.

276
00:18:06,350 --> 00:18:07,880
لذلك اسمها هو تشان أوم.

277
00:18:09,210 --> 00:18:10,260
هاه؟

278
00:18:10,260 --> 00:18:12,980
أشعر بالارتياح لسبب ما.

279
00:18:15,900 --> 00:18:16,390
ك-

280
00:18:20,070 --> 00:18:21,260
كازيهايا!

281
00:18:21,260 --> 00:18:23,810
العقل إذا اقترضت سوكو تشان قليلا؟

282
00:18:25,250 --> 00:18:28,020
حسنا... على ما أعتقد ، على ما أعتقد.

283
00:18:28,020 --> 00:18:30,820
نحن بحاجة إلى بعض الكلام الفتاة.

284
00:18:32,580 --> 00:18:34,260
فتاة تتحدث؟!

285
00:18:37,410 --> 00:18:40,960
لماذا هو شخص ما يقاطعنا دائما؟

286
00:18:53,170 --> 00:18:56,620
أتساءل ما الذي تعنيه بـ "حديث الفتاة"؟

287
00:19:01,140 --> 00:19:04,140
أتساءل أين نحن ذاهبون ، على أي حال؟

288
00:19:04,730 --> 00:19:06,060
يا... Kuru-

289
00:19:12,910 --> 00:19:14,040
أوم تشان!

290
00:19:14,600 --> 00:19:16,120
لا تتصل بي!

291
00:19:21,120 --> 00:19:22,520
كرامي تشان...

292
00:19:24,090 --> 00:19:25,540
... بخير ، حسنا؟

293
00:19:25,540 --> 00:19:28,420
حسنا ، تشان كرامي!

294
00:19:28,420 --> 00:19:30,540
أوه ، يجب أن يكون لها لقب!

295
00:19:30,540 --> 00:19:35,710
نجاح باهر... لثانية هناك ، واعتقدت أنني جعلت جنون بها مألوفة بشكل مفرط.

296
00:19:38,800 --> 00:19:43,020
الشيء هو... هناك شخص ما يعجبني.

297
00:19:44,100 --> 00:19:47,710
أريد حقا أن أخرج معه ، ولكن ليس لدي الثقة لاتخاذ إجراء...

298
00:19:47,710 --> 00:19:49,900
كنت أتساءل ماذا أفعل.

299
00:19:51,150 --> 00:19:53,320
ما رأيك يجب أن أفعل؟

300
00:19:57,130 --> 00:19:58,110
ث-

301
00:19:58,110 --> 00:19:59,580
ماذا يجب أن تفعل؟

302
00:19:59,580 --> 00:20:01,320
أتساءل...

303
00:20:01,320 --> 00:20:04,870
إنها تعتمد علي ، ومع ذلك ، لا أستطيع التفكير في أي شيء!

304
00:20:04,870 --> 00:20:09,330
وبعبارة أخرى ، أريدك أن تساعدني هنا.

305
00:20:11,580 --> 00:20:12,630
أنا؟

306
00:20:12,630 --> 00:20:14,840
مساعدة كرامي تشان بها؟

307
00:20:14,840 --> 00:20:17,330
حقا؟ هل تعتقد أنني أستطيع المساعدة؟

308
00:20:18,230 --> 00:20:20,520
ليست مسألة ما إذا كان يمكنك التعامل معها.

309
00:20:20,520 --> 00:20:22,770
<i>أريد {\ i0 \ fscx30} {\ r} مساعدتك على وجه التحديد.</i>

310
00:20:23,620 --> 00:20:28,930
قد تكون هذه... أول مرة يعتمد فيها أي شخص عليّ كثيراً...

311
00:20:29,290 --> 00:20:30,950
سأبذل قصارى جهدي!

312
00:20:30,950 --> 00:20:32,040
حقا؟!

313
00:20:32,040 --> 00:20:33,560
عظيم!

314
00:20:34,870 --> 00:20:37,860
ولكن ، ماذا يفترض أن أفعل بالضبط؟

315
00:20:37,860 --> 00:20:41,010
سأقول لك ما يجب القيام به ، لذلك لا تقلق كثيرا بشأن ذلك.

316
00:20:42,490 --> 00:20:47,330
لكن لن أقتل المزاج إذا كنت أتدخل؟

317
00:20:49,000 --> 00:20:50,680
سوف يكون بخير!

318
00:20:50,680 --> 00:20:52,970
هو شخص تعرفه جيدًا.

319
00:20:56,390 --> 00:20:57,350
ومن كازيهايا .

320
00:21:01,900 --> 00:21:05,850
الشخص الذي يعجبني... هو كازيهايا.

321
00:21:14,300 --> 00:21:16,490
كازيهايا كون؟

322
00:22:30,990 --> 00:22:32,140
تردد العواطف.

323
00:22:32,940 --> 00:22:34,760
المشاعر التي لا يمكن مقارنتها.

324
00:22:36,310 --> 00:22:38,680
في المرة القادمة: خاص؟

