1
00:00:07,999 --> 00:00:10,381
انظر في كلا الجانبين"
"طريق ذو اتجاهين

2
00:01:30,056 --> 00:01:34,562
"إنذار نهائي"

3
00:01:34,896 --> 00:01:50,825
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs38}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs36}تعديل التوقيت</font><i>

4
00:01:58,528 --> 00:01:59,385
"إنذار نهائي"

5
00:02:14,657 --> 00:02:18,054
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)"
"(( الحلـ3ـقة - (( لافتات تحذيرية

6
00:04:47,993 --> 00:04:49,952
{\pos(190,225)}كيف كان نومك؟

7
00:04:51,432 --> 00:04:53,782
{\pos(190,225)}.عقلي لا يبرح التفكير

8
00:04:55,436 --> 00:04:58,047
وأنت؟ -
.نمت بشكل مقبول -

9
00:05:05,272 --> 00:05:09,232
.ستتمّين ميثاقك المنشود بحلول العشاء

10
00:05:09,276 --> 00:05:13,615
.أجل. كلا

11
00:05:13,758 --> 00:05:16,413
.لحسن الحظ أنك قائدة هذا المكان

12
00:05:16,457 --> 00:05:17,501
.معك

13
00:05:17,545 --> 00:05:22,463
.كنت مشغولًا في بناء الجسر
.أما أنت القائدة هنا

14
00:05:22,506 --> 00:05:26,945
،تحافظين على سلامة هذا المكان
.وتسعين إلى تحسينه

15
00:05:26,989 --> 00:05:30,906
.بالحديث عن ذلك، تعاني (جوديث) سعالًا

16
00:05:30,949 --> 00:05:34,301
.أجل، تفقدتها بالفعل
.لا حُمّى، غالبًا محض سعال

17
00:05:35,175 --> 00:05:39,436
.سآخذها إلى (صدّيق) تحسّبًا -
.سأنضم إليك -

18
00:05:39,480 --> 00:05:44,038
علينا وعدها بتمضية يوم أسريّ ممتع
.لتقتنع بالذهاب إلى هناك

19
00:05:45,355 --> 00:05:49,200
ألن تعاود الجسر سريعًا؟ -
.يمكنني أخذ اليوم إجازة -

20
00:05:49,446 --> 00:05:50,534
.يمكننا ذلك

21
00:05:50,578 --> 00:05:56,410
.تفيد التقارير الأخيرة بأن وضعنا كما يرام
.وستكون (ماغي) هناك قريبًا، بفضلك

22
00:05:56,453 --> 00:05:58,977
.بوسعها قيادة العمل قليلًا

23
00:05:59,933 --> 00:06:00,370
صحيح؟

24
00:06:00,414 --> 00:06:06,376
.إنما (ماغي) تحاول، أعلم ذلك
.لكنها ما زالت غاضبة

25
00:06:06,420 --> 00:06:09,100
.(وكذلك (داريل
.وربما آخرون

26
00:06:09,135 --> 00:06:12,948
إلى أين تودين ذهابي؟ -
.أود نجاح المبادرة -

27
00:06:12,991 --> 00:06:17,344
.ستنجح

28
00:06:17,387 --> 00:06:22,479
.حتى لو لم يكن الجميع متقبلين لها
.فسيتقبلونها لاحقًا

29
00:06:22,523 --> 00:06:24,699
.مثلما فعلنا

30
00:06:26,048 --> 00:06:31,662
.أجل. حسنًا

31
00:06:32,707 --> 00:06:35,275
.شكرًا لك

32
00:06:37,015 --> 00:06:39,496
علامَ؟

33
00:06:40,758 --> 00:06:43,544
.على كل ما فعلته

34
00:06:44,632 --> 00:06:47,069
.على كل ما تفعلينه

35
00:06:50,464 --> 00:06:52,553
.على وجودك معي

36
00:07:06,044 --> 00:07:11,407
لم لا تستريحين؟

37
00:07:14,334 --> 00:07:16,446
أتودني أن أبرح العمل؟

38
00:07:20,494 --> 00:07:22,234
.أجل

39
00:07:25,499 --> 00:07:30,678
أتود توقفي عن تكوين أساسات حضارة جديدة؟

40
00:07:30,721 --> 00:07:36,553
.تخطرني طريقة أخرى للبناء لأجل المستقبل

41
00:07:52,482 --> 00:07:54,584
حقًا؟

42
00:07:55,614 --> 00:07:56,462
.أجل

43
00:08:00,272 --> 00:08:01,926
.اتفقنا

44
00:08:01,970 --> 00:08:04,407
.لأجل المستقبل

45
00:08:45,230 --> 00:08:48,712
.(اهدأ يا (كيموسابي
.جميعنا حلف كبير واحد الآن

46
00:08:48,756 --> 00:08:51,149
لمَ لستم لدى الجسر؟

47
00:08:51,193 --> 00:08:54,944
.نبحث عن صديق اختفى ليلة أمس

48
00:08:57,329 --> 00:09:02,136
أتدرين شيئًا حيال ذلك؟ -
.كلا. وصلت لتوي -

49
00:09:03,328 --> 00:09:05,729
ما حمولتكما؟

50
00:09:07,731 --> 00:09:11,940
.نصف صفقة (هيلتوب) مقابل الإيثانول
.تلك الشحنة التي لم تصلنا

51
00:09:11,940 --> 00:09:15,304
.أجل، هي أيضًا اختفت

52
00:09:15,347 --> 00:09:19,264
برفقة موصّليها. أتعلمين شيئًا حيال ذلك؟

53
00:09:19,308 --> 00:09:22,398
.ليتني أعلم. أود ذلك الوقود

54
00:09:28,230 --> 00:09:30,493
.الحمولة كما قلتِ

55
00:09:32,539 --> 00:09:36,917
.ما اسمك؟ سأحسب هذه الثمرة عليك

56
00:09:40,734 --> 00:09:45,334
.(اسمي (ماد = طين
.وأنت الأرملة

57
00:09:47,771 --> 00:09:52,950
.اسمه (جيد). احسبي ثمرة الطماطم عليه
.شكرًا على إحضارك الحمولة

58
00:09:52,994 --> 00:09:55,518
.سنجد الوقود ونوصله بأسرع ما في وسعنا

59
00:09:56,824 --> 00:10:00,523
.علينا الذهاب
.تتعيّن عودتنا قبل النوبة التالية

60
00:10:16,583 --> 00:10:19,411
.لا أصدق أننا نعمل مع أولئك السفلة

61
00:10:22,589 --> 00:10:24,591
.إننا نعطيهم فرصتهم

62
00:10:34,339 --> 00:10:36,690
.مهلًا، توقفي

63
00:10:41,216 --> 00:10:43,305
.مجددًا

64
00:10:47,439 --> 00:10:50,573
.هيا يا أبي -
.واحد، اثنان، ثلاثة -

65
00:11:05,762 --> 00:11:08,722
!أمسكتك

66
00:11:10,245 --> 00:11:11,551
!هيا

67
00:11:13,596 --> 00:11:15,729
!كلا

68
00:11:28,480 --> 00:11:30,744
،لكن الساعات مضت وما حدث مكروه"

69
00:11:30,787 --> 00:11:36,401
تبدد قلقها وعزمت على الانتظار بهدوء
.لرؤية ما سيحمله المستقبل

70
00:11:43,713 --> 00:11:46,194
،وأخيرًا، زحفت فوق الأرض المترنحة

71
00:11:46,237 --> 00:11:51,634
.إلى سريرها واستلقت عليه
.واستلقى (توتو) بجوارها

72
00:11:51,678 --> 00:11:56,030
،برغم ترنح المنزل وصوت الرياح المخيف

73
00:11:56,073 --> 00:12:00,208
(إلا أنه سرعان ما أغمضت (دورثي
".عينيها وغطت في النوم

74
00:12:04,647 --> 00:12:07,810
.طالعي الصور

75
00:12:12,699 --> 00:12:16,006
.اختفى أحد (المنقذين) ليلة أمس
.وتستشري الريبة بين الآخرين

76
00:12:16,050 --> 00:12:20,794
.وُجد، لكنه وُجد ميتًا
.لكن لا يبدو أن حادثًا قتله

77
00:12:20,837 --> 00:12:23,013
.قطعًا قتله أحد عمدًا

78
00:12:50,056 --> 00:12:53,167
!أحزر أنهم سيعدموننا عن آخرنا
!(مثل (جاستن

79
00:12:53,211 --> 00:12:55,256
.ليس إن تسلحنا نحن أيضًا

80
00:12:58,085 --> 00:13:02,524
!مهلًا يا جماعة! بالله عليكم

81
00:13:02,568 --> 00:13:03,656
!كلا

82
00:13:03,700 --> 00:13:06,137
!كلا

83
00:13:13,927 --> 00:13:15,712
!تراجع

84
00:13:15,755 --> 00:13:21,281
!مهلًا! أوقفوا هذه المهزلة
!كفاكم

85
00:13:21,587 --> 00:13:25,464
سنكشف الفاعل ونحرص
على عدم تكرار ما حصل لنا، اتفقنا؟

86
00:13:25,499 --> 00:13:28,246
.لنا؟ لم تعد منّا

87
00:13:28,289 --> 00:13:30,596
.لنا، تعنينا جميعًا

88
00:13:32,816 --> 00:13:36,428
!(قل هذا الهراء لمن قتل (جاستن

89
00:13:39,257 --> 00:13:43,304
.خلتك قائدتنا -
.كفى -

90
00:13:43,348 --> 00:13:46,743
.عاودوا أعمالكم جميعًا -
.(لا يمكننا فعل ذلك يا (سي -

91
00:13:46,786 --> 00:13:52,444
فلمَ لا ترديني قتيلًا بهذا المسدس هنا؟
.هذا خير من تخوّفي من إردائي في ظهري

92
00:13:59,799 --> 00:14:03,900
.لا نودّ ذلك. نحتاج إلى حماية أنفسنا فحسب

93
00:14:03,935 --> 00:14:04,978
!لا أسلحة نارية

94
00:14:07,677 --> 00:14:10,070
لأنك قاتل (جاستن)؟

95
00:14:10,114 --> 00:14:13,770
.كلا. أراهن أنها القمّامة

96
00:14:15,467 --> 00:14:17,991
.انتقامًا من مذبحة (سايمون)، طبعًا

97
00:14:18,035 --> 00:14:22,076
.كلا. إنه القاتل

98
00:14:23,156 --> 00:14:24,824
.ينهي ما بدأه

99
00:14:31,613 --> 00:14:34,660
.توقف. الوضع سيتفاقم على نحو عضال

100
00:14:34,704 --> 00:14:36,793
.كلا. لن يحدث

101
00:14:40,048 --> 00:14:43,665
.ربما كلاهما قتله. هيا

102
00:14:53,157 --> 00:14:55,942
!تراجعوا جميعًا فورًا

103
00:15:03,820 --> 00:15:06,224
.حسنًا، لن نفعل هذا

104
00:15:06,605 --> 00:15:08,738
.توقفوا

105
00:15:09,473 --> 00:15:13,540
سأحادث (ريك). سأحاول إيجاد حل
يشعر الجميع بالأمان، اتفقنا؟

106
00:15:24,057 --> 00:15:29,846
.ابدؤوا إعادة التوجيه
.اذهبوا في ثنائيات للعمل في الشبكة

107
00:15:38,376 --> 00:15:40,543
.(غابريال)

108
00:15:41,640 --> 00:15:45,600
...آنّي) منا منذ فترة، لكن عليّ السؤال)

109
00:15:45,644 --> 00:15:51,563
أتعلم أين كانت ليلة أمس؟ -
.في نوبة الحراسة، معي -

110
00:15:51,606 --> 00:15:53,870
هل سهرت طوال الليل؟

111
00:15:55,306 --> 00:15:57,917
.أجل

112
00:15:57,961 --> 00:15:59,353
.راقبها

113
00:15:59,397 --> 00:16:03,836
،حتى إن لم تفعل شيئًا له علاقة بذلك
.فإن بعضهم يحسبونها فعلت

114
00:16:03,880 --> 00:16:05,925
.ولا أحد يعلم بما قد يحصل

115
00:16:05,969 --> 00:16:09,189
في مطلق الأحوال، أحتاج إلى أحد
.يمكنني الثقة فيه لمراقبة الوضع

116
00:16:12,976 --> 00:16:16,022
.مرحبًا، أشكرك على صنيعك

117
00:16:17,046 --> 00:16:18,590
أفكّرت في طلبي؟

118
00:16:19,474 --> 00:16:22,028
تسليح الأشخاص المناسبين
.قد يهدئ الوضع

119
00:16:22,072 --> 00:16:25,162
.أو يزيد الوضع سوءًا
.(ما كان ليفيد ذلك (جاستن

120
00:16:25,205 --> 00:16:28,948
.محال أن أجعله يقرب سلاحًا -
.لا أسلحة لأي منهم -

121
00:16:28,992 --> 00:16:32,604
.كان ذلك جزءًا من الاتفاق -
تثقين بي، أليس كذلك؟ -

122
00:16:32,647 --> 00:16:35,178
ما رأيك بالثقة في بضع أناس
آخرين تغيروا؟

123
00:16:35,213 --> 00:16:39,002
لنحاول أولًا معرفة
.(ما يحدث ومن قتل (جاستن

124
00:16:39,045 --> 00:16:43,833
.إن نجحنا، سأعيد التفكير في طلبك -
.اتفقنا -

125
00:16:45,351 --> 00:16:47,837
أأنت جاد؟ -
.ذلك ليس مرادي -

126
00:16:47,880 --> 00:16:50,970
.(لكن اتفاقك جعل أغلبية العمالة من (الملاذ

127
00:16:51,643 --> 00:16:56,193
،يشيدون هذا الجسر لنا أجمعين
لذا أليس واجبنا تأمينهم؟

128
00:17:03,069 --> 00:17:06,072
من عساه فعل هذا؟

129
00:17:22,088 --> 00:17:25,352
آنّ)، أأنت بخير؟)

130
00:17:30,749 --> 00:17:35,710
.سمعتُ ما قالوه -
.إنني بريئة -

131
00:17:35,754 --> 00:17:40,324
.أعلم -
.جيد -

132
00:17:47,287 --> 00:17:49,942
.سألني (ريك) ما إن لازمتك طوال الليل

133
00:17:49,986 --> 00:17:52,031
.قلت، أجل

134
00:17:56,470 --> 00:17:59,821
...لكنني غادرت بعد قيامنا بـ

135
00:18:01,258 --> 00:18:06,524
.كذبت عليه لأجلك -
ريك) سألك؟) -

136
00:18:13,270 --> 00:18:16,882
ألاحظت شيئًا مريبًا أثناء وجودك في الخارج؟

137
00:18:16,926 --> 00:18:20,233
أي شيء مطلقًا قد يساعد
على كشف غموض مصاب (جاستن)؟

138
00:18:25,760 --> 00:18:28,067
.أحتاج إلى قسط من الراحة
.لديّ نوبة أخرى غدًا

139
00:18:31,418 --> 00:18:33,812
أرأيت أي شيء؟

140
00:18:36,249 --> 00:18:38,295
أتحسبني أخفي شيئًا؟

141
00:19:14,287 --> 00:19:16,906
.تفضل. اسئل

142
00:19:21,773 --> 00:19:24,080
...(جرح (جاستن

143
00:19:26,778 --> 00:19:30,042
.يبدو طعنة

144
00:19:30,086 --> 00:19:38,268
،تساءلت إن كان بفعل سكّين
.لكنه صغير ومستدير وواضح

145
00:19:38,311 --> 00:19:42,228
.أصغر وأوضح من جرح رصاصة

146
00:19:42,272 --> 00:19:47,451
.يبدو نوعيًا وكأن سهمًا أصابه

147
00:19:47,494 --> 00:19:49,627
.أو حربون

148
00:19:52,064 --> 00:19:55,024
أذلك الهزل كان عملك فيما مضى؟

149
00:19:55,067 --> 00:19:57,069
.حين اضطررت إلى عمله

150
00:19:59,767 --> 00:20:02,422
أتحسبني حقًا قتلته؟

151
00:20:03,467 --> 00:20:09,386
.كلا. لكن غيري يظنون ذلك
.لذا أقطع الشكّ باليقين

152
00:20:10,419 --> 00:20:13,738
.لو قتلته، لقتلته على الملأ

153
00:20:17,089 --> 00:20:22,817
،أجهل هوية قاتله
.لكنني أعرف سبب قتله، وأنت أيضًا

154
00:20:24,488 --> 00:20:29,145
،في ظل جمع كل أولئك الناس معًا
.فإن أخذ الثأر كان محتّم الحدوث

155
00:20:30,032 --> 00:20:37,414
.كلا. جمعهم هو الفعل الصواب
.المستقبل ملكنا جميعًا الآن

156
00:20:37,457 --> 00:20:41,244
ولمَ ينعمون بمستقبلهم
ويُحرم (غلين) من مستقبله؟

157
00:20:41,287 --> 00:20:44,116
أو (إبراهام)؟ أو (ساشا)؟

158
00:20:44,160 --> 00:20:50,092
أو فقيدو (المملكة) و(هيلتوب) و(أوشانسايد)؟

159
00:20:50,296 --> 00:20:52,677
هل فكرت قطّ بمرادهم؟

160
00:20:53,343 --> 00:20:56,650
ما قد يفعلونه إن استطاعوا؟

161
00:20:57,445 --> 00:20:59,262
.أجل، أفكر في ذلك

162
00:20:59,305 --> 00:21:00,949
.أفكر فيه

163
00:21:03,309 --> 00:21:07,748
،أردت ذلك لردح طويل
.ربما أكثر ممن سواي

164
00:21:07,792 --> 00:21:13,450
لكن أن نقتل بعضنا البعض
فيما يهيمن الموتى على العالم فعلًا؟

165
00:21:13,493 --> 00:21:16,105
.ذلك ليس الحل، لم يعُد كذلك

166
00:21:24,113 --> 00:21:25,331
.علينا العمل على تلك الشبكة

167
00:21:25,375 --> 00:21:28,291
داريل)، أعلم أنك لست موافقًا)
.على كل ما نفعله هنا

168
00:21:28,334 --> 00:21:30,597
.كل ما أطلبه هو أن تحاول

169
00:21:31,816 --> 00:21:35,472
.حاول. دع الناس يروك تحاول

170
00:21:35,515 --> 00:21:39,932
وربما يتجاوز الجميع ما حصل
،ليركزوا على ما يمكن تحقيقه

171
00:21:39,967 --> 00:21:47,310
وربما يكون ذلك أحد أفضل
.القرارات التي اتخذتَها قطّ

172
00:21:47,353 --> 00:21:53,185
كعدم قتل رجل ترك أخاك
.على سطح بناية للتهلكة

173
00:22:06,707 --> 00:22:08,622
.ابدؤوا تناوب الفحص

174
00:22:08,666 --> 00:22:11,021
،الشبكة الأولى
.الوضع مستتب حتى الآن

175
00:22:11,408 --> 00:22:13,075
.الشبكة الثانية، الوضع مستتب

176
00:22:14,193 --> 00:22:15,586
.الشبكة الثالثة، الوضع مستتب

177
00:22:15,629 --> 00:22:17,196
.الشبكة الرابعة، الوضع مستتب

178
00:22:17,240 --> 00:22:19,198
.الشبكة الخامسة، الوضع مستتب

179
00:22:20,291 --> 00:22:21,983
الزمار الأول)، أترصدين شيئًا من الأعلى؟)

180
00:22:22,778 --> 00:22:25,161
.الوضع مستتب. لا شيء يتحرك صوبنا

181
00:22:26,640 --> 00:22:30,153
.توخوا أتم الحذر
.ما زال لدينا أناس مفقودين هنا

182
00:22:31,200 --> 00:22:33,510
.أرصد نشاطًا قريبًا. سأتفحّصه

183
00:22:33,952 --> 00:22:37,173
.نحن قادمون إليك
.الشبكة الـ5، تعالوا أيضًا

184
00:22:38,391 --> 00:22:42,350
.ثمة بيت في الأمام، على الطريق
.لعله مصدرهم

185
00:22:43,483 --> 00:22:46,443
.اعتدنا العيش بالقرب من هنا

186
00:22:46,486 --> 00:22:48,418
.(قبل انتقالنا إلى (أوشانسايد

187
00:23:04,722 --> 00:23:06,646
.حسنًا

188
00:23:07,246 --> 00:23:09,518
علينا إنزال اللوح المعدني
.قبل جذبه المزيد

189
00:23:11,021 --> 00:23:14,688
هل بوسعك اتباعي؟ -
.أجل، أتبعك منذ الآن -

190
00:23:20,120 --> 00:23:23,040
.اصعدي إلى السطح. سأجذبهم

191
00:23:42,890 --> 00:23:45,415
!هنا

192
00:24:00,647 --> 00:24:02,562
.أنت

193
00:25:15,766 --> 00:25:19,989
أأنت بخير؟ -
.أجل -

194
00:25:20,423 --> 00:25:22,251
.فتحت جرحي فحسب

195
00:25:28,169 --> 00:25:33,131
ماذا أصاب الشبكة الـ5؟
.تعيّن وصولهم إلى هنا قبلنا

196
00:25:33,174 --> 00:25:35,438
الشبكة الـ5، ما وضعكم؟

197
00:25:48,837 --> 00:25:51,424
.بي)، استيقظي)

198
00:25:55,414 --> 00:25:59,697
أأنت بخير؟ -
.أجل -

199
00:25:59,732 --> 00:26:01,593
.أجل، أظن ذلك -
ماذا حصل؟ -

200
00:26:03,379 --> 00:26:08,471
،قالت (أرات) إن الوضع مستتب
...فاتجهنا إلى الطريق، ثم

201
00:26:09,671 --> 00:26:11,561
.لا أدري. ضُربت بشيء من الوراء

202
00:26:12,333 --> 00:26:15,059
و(أرات)؟ -
.لا أدري -

203
00:26:19,977 --> 00:26:21,353
.شكرًا

204
00:26:26,532 --> 00:26:29,448
،أيًا كان من فعل ذلك
.فقد أخذها

205
00:26:42,486 --> 00:26:43,593
.علينا إيجادها

206
00:26:44,819 --> 00:26:47,531
هل علم (المنقذون)؟ -
.ليس بعد -

207
00:26:47,553 --> 00:26:50,295
.يحسبون (أرات) في نوبة مراقبة ليلية

208
00:26:50,339 --> 00:26:54,937
.في الصباح سيعرفون -
.ربما تكون ميتة منذ الآن -

209
00:26:55,344 --> 00:26:59,436
،ما لم نكتشف ما حصل
.(سنفقد عمالة (الملاذ

210
00:26:59,442 --> 00:27:02,307
إن فقدنا عمالتهم، لن ننهي العمل
.قبل ارتفاع منسوب الماء

211
00:27:02,351 --> 00:27:07,051
.وسنفقد الجسر -
.اسمحوا لي -

212
00:27:07,706 --> 00:27:11,490
لنفترض معرفتنا الجاني. ماذا عندئذ؟

213
00:27:11,534 --> 00:27:13,492
من سيقرر مصيره؟

214
00:27:13,536 --> 00:27:19,018
(أسيُعدم كـ(غريغوري
أم يُسجن كـ(نيغان)؟

215
00:27:24,068 --> 00:27:29,508
،أيًا من يكون، لما يحين الأوان
.سينال جزاءه المستحق

216
00:27:29,552 --> 00:27:34,121
.اخرجوا في ثنائيات مع أشخاص تثقون بهم
.لن نعود ريثما نجدها

217
00:27:40,212 --> 00:27:43,392
علمت أن الوضع سيكون صعبًا، لكن كل هذا؟

218
00:27:46,090 --> 00:27:48,596
أينبغي إشراك (المنقذين) في هذا؟

219
00:27:49,963 --> 00:27:54,567
.ذلك ليس قرارك أو قراري
.يتحتم أن يودّوا ذلك كبقيتنا

220
00:27:54,602 --> 00:28:01,339
،اليوم، رأيت الحرب تبدأ ثانيةً
.ووددت سحب زنادي فحسب

221
00:28:01,374 --> 00:28:03,121
.لإنهائها قبل بدئها

222
00:28:03,156 --> 00:28:06,545
،(لأننا ما لم نجد (أرات
.فسنخوض قتالًا، شئنا أم أبينا

223
00:28:06,589 --> 00:28:09,789
.كلا، لن أدع الأمر يصل إلى ذلك
.لا يمكنني

224
00:28:14,597 --> 00:28:18,313
،يوميًا منذ زججت (نيغان) في تلك الزنزانة

225
00:28:19,631 --> 00:28:24,423
،تراودني تلك اللحظة
،عادة فور استيقاظي، ذلك الإحساس

226
00:28:25,085 --> 00:28:29,699
.أشعر بأن عليّ النزول إليه وقتله

227
00:28:30,972 --> 00:28:34,138
.للمضي قدمًا والقضاء عليهم جميعًا

228
00:28:34,181 --> 00:28:37,277
.وفي تلك اللحظة، فذلك كل ما أريده

229
00:28:39,655 --> 00:28:46,861
...ثم أتذكر كل من فقدناهم
.(ليس فقط في محاربة (المنقذين

230
00:28:47,107 --> 00:28:53,029
.بل خلال دربنا بأكمله
.وأعلم أن عليّ تشريف ذكراهم

231
00:28:56,377 --> 00:28:59,432
.لأبني حياة، لا أن أزهقها

232
00:29:00,338 --> 00:29:05,893
.فإما أن نعمّر الأرض أو يفنيها الموتى
.لذا كل حياة نفيسة الآن

233
00:29:09,086 --> 00:29:13,326
أأنت راضية بذلك؟
أم أنك تتلطفين لأجل (يرك) فحسب؟

234
00:29:15,260 --> 00:29:18,196
.لست موقنة -
.ولا أنا أيضًا -

235
00:29:19,575 --> 00:29:24,101
،جزء مني يتمنى رؤية الوضع من منظوره
.التطلع إلى المستقبل، لا التعلق بالماضي

236
00:29:25,005 --> 00:29:28,202
،(كلما رمقت (هرشل
.خطرني كيف كان ليغدو الوضع

237
00:29:29,149 --> 00:29:32,762
.ولا يمكنني التغافل ذلك -
.لست مضطرة إلى التغافل عنه -

238
00:29:32,805 --> 00:29:34,111
.أنا لم أتغافل عنه

239
00:29:36,026 --> 00:29:39,420
.ما يفعله (ريك) صواب لأجل المستقبل

240
00:29:39,464 --> 00:29:41,684
.(أفضل لأجل (هرشل

241
00:29:48,604 --> 00:29:50,519
.سأقتله -
.حسنًا -

242
00:30:07,884 --> 00:30:10,408
.(أعرف من أخذ (أرات

243
00:31:26,758 --> 00:31:29,543
.نمط التردد

244
00:31:37,246 --> 00:31:39,553
.(أنا (جاديس

245
00:31:46,297 --> 00:31:49,737
.أعلم أنك في مدى اللاسلكي
.رأيت المروحية ليلة البارحة

246
00:31:59,105 --> 00:32:02,358
ماذا لديك؟
من الفئة "أ" أم "ب"؟

247
00:32:05,753 --> 00:32:08,234
أأنت من فعلها؟ أنت قتلتهم؟

248
00:32:10,018 --> 00:32:13,195
.لا علاوات
.لكن الاتفاق لا يزال ساريًا

249
00:32:13,239 --> 00:32:15,965
أستبعثين فردًا من الفئة "أ" أم "ب"؟

250
00:32:18,244 --> 00:32:21,602
.لا هذا ولا ذاك. أنا فحسب

251
00:32:22,770 --> 00:32:27,558
.دفعت حصتي -
.تمت مكافأتك -

252
00:32:30,850 --> 00:32:33,625
ما المقابل المطلوب؟

253
00:32:35,566 --> 00:32:37,568
."واحد من الفئة "أ

254
00:32:42,268 --> 00:32:45,227
."واحد من الفئة "أ

255
00:32:45,271 --> 00:32:47,534
.غدًا

256
00:32:49,841 --> 00:32:51,799
إلى من كنت تتحدثين؟

257
00:32:54,759 --> 00:32:57,892
اتبعتني؟

258
00:32:58,902 --> 00:33:00,052
هل صدقت شكوكهم؟

259
00:33:01,863 --> 00:33:03,811
أفعلت شيئًا بـ(جاستن)؟

260
00:33:05,600 --> 00:33:08,816
.كلا -
إذًا من كنت تحادثين؟ -

261
00:33:13,304 --> 00:33:14,909
ماذا فعلت؟

262
00:33:17,825 --> 00:33:22,129
.أشياء سيئة. لكن ليس هذا

263
00:33:24,789 --> 00:33:29,532
.دافعت عنك واكترثت لأمرك

264
00:33:30,110 --> 00:33:33,310
.أنبئيني بالحقيقة. أجيبي أسئلتي

265
00:33:35,451 --> 00:33:40,726
قايضت أناسًا، صحيح؟ -
.أجل -

266
00:33:42,067 --> 00:33:45,981
.(ذلك ما أردت فعله بي وبـ(ريك

267
00:33:46,811 --> 00:33:48,247
.أجل

268
00:33:48,859 --> 00:33:54,787
لمَ؟ -
.لأجل المؤن -

269
00:33:55,449 --> 00:33:57,648
.لأجل قومي

270
00:34:01,782 --> 00:34:07,568
.لم يبدأ الأمر هكذا
.إنما انتهى إلى هذا فحسب

271
00:34:07,745 --> 00:34:10,748
.أجهل معنى ذلك

272
00:34:10,791 --> 00:34:12,532
.حاولت

273
00:34:12,575 --> 00:34:16,971
.(إنك شهدتني أحاول في (ألكساندريا

274
00:34:17,015 --> 00:34:21,759
،لكن مع أول مشكلة تحدث
.فإذا بهم يشكون فيّ

275
00:34:21,802 --> 00:34:24,762
.يشك (ريك) فيّ

276
00:34:24,805 --> 00:34:29,142
،(ولمّا هاجمني أولئك (المنقذون
.لم يحرّك أحد ساكنًا

277
00:34:30,198 --> 00:34:31,647
.إلا أنت

278
00:34:35,816 --> 00:34:38,732
...(غابريال)

279
00:34:40,061 --> 00:34:41,213
.غادر معي

280
00:34:42,020 --> 00:34:44,912
ماذا؟ وإلى أين نذهب؟

281
00:34:44,956 --> 00:34:46,609
.هناك مكان آخر

282
00:34:47,392 --> 00:34:50,553
،بعيد عن هنا، لكن إن ذهبنا معًا
.سيمكننا الوصول

283
00:34:51,266 --> 00:34:53,416
.قد تختلف حياتنا هناك

284
00:35:07,065 --> 00:35:08,733
.هناك شرط واحد

285
00:35:10,068 --> 00:35:11,989
.لا يمكنك إخبار أحد

286
00:35:13,636 --> 00:35:19,956
لكن إن وثقت بي وساعدتني
،في جزء بسيط من الصفقة

287
00:35:20,034 --> 00:35:23,159
.سننعم بحياة لا يمكنك تصورها

288
00:35:32,307 --> 00:35:35,130
.أيًا يكن الأمر، لا يمكنني فعله

289
00:35:35,441 --> 00:35:42,993
.(عليّ إخبار (ريك -
ألا يمكنك اختياري عوض ذلك؟ -

290
00:35:49,063 --> 00:35:51,849
.ليس هكذا

291
00:35:54,590 --> 00:35:59,799
."وأنا من خلتك طوال ذلك الوقت من الفئة "ب

292
00:36:58,104 --> 00:37:00,073
.ألق السكّين! إياك

293
00:37:01,288 --> 00:37:03,537
.ونعم النصيحة. عليك الأخذ بها

294
00:37:04,356 --> 00:37:06,913
.محال أن ترديني قبلما أنحرها

295
00:37:08,926 --> 00:37:11,480
أليس كذلك يا زعيمة؟

296
00:37:12,451 --> 00:37:16,840
أقتلت الآخرين؟ -
أهذا ما تظنّه؟ -

297
00:37:16,875 --> 00:37:22,169
.سحقًا يا صاح، إنك في جهالة تامّة
.لا نقتل أحدًا. إلا للضرورة

298
00:37:23,114 --> 00:37:26,247
.أما هذا؟ فلأجل الأسلحة

299
00:37:26,291 --> 00:37:29,947
،وبما أننا مطاردون كالحيوانات

300
00:37:29,990 --> 00:37:35,039
فربما لن يفاجئك أننا سنترك
.مشروعك الشخصي الصغير

301
00:37:35,082 --> 00:37:40,995
.لا حاجة لنا إلى حاضنة
.إنما نحتاج إلى حماية لرحلتنا إلى ديارنا

302
00:37:42,089 --> 00:37:44,483
.لا ضرورة إلى التصرف بهذا الشكل

303
00:37:44,526 --> 00:37:47,138
.فات أوان الحوار
.(ألق المسدس إلى (دي جاي

304
00:37:47,181 --> 00:37:51,664
.سنترككما تذهبا، وسنمضي في سبيلنا السعيد

305
00:37:55,368 --> 00:37:59,280
سمعتك مرارًا وتكرارًا تنبح
،بشأن كون كل حياة نفيسة

306
00:37:59,324 --> 00:38:03,154
.وأقر لك يا صاح بأنني أوافقك

307
00:38:03,197 --> 00:38:10,813
لكن ما لم تسلّم هذا المسدس
.فلن تعود لحياتها قيمة

308
00:38:10,857 --> 00:38:15,906
.إن قتلتها، فلن تكون هناك رجعة

309
00:38:18,430 --> 00:38:22,086
.سينتهي كل ما نفعله

310
00:38:22,129 --> 00:38:25,959
.بل انتهى مع (جاستن). لا رجعة من ذلك

311
00:38:26,003 --> 00:38:28,962
.ليس بالنسبة إلينا

312
00:38:33,619 --> 00:38:36,143
.انتهى الأمر

313
00:38:41,627 --> 00:38:42,845
.انتهى الأمر

314
00:38:51,158 --> 00:38:54,118
.اجث فورًا

315
00:38:58,687 --> 00:39:00,916
.واصل الضغط على الجرح

316
00:39:01,125 --> 00:39:03,301
.لنذهب إلى المعسكر ونعالجك

317
00:39:05,520 --> 00:39:07,549
لمَ لا تقتلني فحسب؟

318
00:39:08,783 --> 00:39:10,615
.لأن كل حياة نفيسة

319
00:39:17,570 --> 00:39:20,668
انظر في كلا الاتجاهين"
"طريق ذو اتجاهين

320
00:39:20,669 --> 00:39:27,154
.الطريق مغلق. ممنوع عبور الشاحنات"
"السرعة القصوى 53 كلم/س

321
00:39:29,220 --> 00:39:32,223
لذا ما أدراك بهذا المكان؟

322
00:39:32,267 --> 00:39:35,139
.أظنهن عشن هنا قبلًا

323
00:39:35,270 --> 00:39:36,793
.هذا ما كنت لأفعله

324
00:39:41,488 --> 00:39:42,985
.انظري

325
00:39:48,457 --> 00:39:51,417
.توسلي

326
00:39:53,984 --> 00:39:58,032
.توسلي كما جعلتهم يتوسلوا

327
00:40:01,062 --> 00:40:02,070
!أسقطي المسدس

328
00:40:02,253 --> 00:40:07,476
.بي). لا بأس)

329
00:40:11,262 --> 00:40:16,666
أقتلت (جاستن) بهذا الحربون؟ -
.لقد قتل زوجي -

330
00:40:23,505 --> 00:40:25,378
.(أرجوك يا (داريل

331
00:40:25,451 --> 00:40:31,631
ألديهن سبب؟ -
.جميعنا أذنبنا -

332
00:40:34,329 --> 00:40:36,113
.سيعلم الناس

333
00:40:36,157 --> 00:40:40,395
.إنها الأخيرة. سينتهي كل شيء بعد موتها

334
00:40:41,220 --> 00:40:44,683
.ربما بالنسبة إليكن. لكن المشكلة لن تنتهي

335
00:40:45,555 --> 00:40:47,516
.إن استمر الثأر

336
00:40:49,300 --> 00:40:52,216
.كان هذا موطننا

337
00:40:53,431 --> 00:40:56,734
.أسست أمي وجدتي هذا المكان لجماعتنا

338
00:40:58,810 --> 00:41:05,985
.كان عددنا غفيرًا عندئذٍ
.رجال ونساء وأطفال

339
00:41:09,090 --> 00:41:11,538
.أمي وأنا أنشأنا الحديقة

340
00:41:12,930 --> 00:41:15,898
.أنا وأخي اعتدنا اللعب هنا

341
00:41:17,240 --> 00:41:19,607
.ثم حل (المنقذون) على رؤوسنا

342
00:41:21,333 --> 00:41:24,814
.وأراد (سايمون) ما ملكناه

343
00:41:27,332 --> 00:41:30,559
.أعطانا إنذارنا الأخير

344
00:41:34,109 --> 00:41:37,533
.بعدئذٍ، هربنا وحاولنا النسيان

345
00:41:39,002 --> 00:41:43,093
.ثم جاء قومكما وطلبتم منا القتال

346
00:41:44,668 --> 00:41:47,181
.قاتلنا لأننا عجزنا عن النسيان

347
00:41:48,764 --> 00:41:53,800
بعدما أنهى (ريك) الحرب، سايرناكم
.لأننا حسبنا أننا لا نملك خيارًا آخر

348
00:41:56,656 --> 00:41:58,592
.(إلى أن شنقتِ (غريغوري

349
00:42:00,324 --> 00:42:04,972
(عندئذ أدركنا أن قواعد (ريك
.ليست القواعد الوحيدة

350
00:42:06,316 --> 00:42:08,231
.إنك أرشدتنا إلى الطريق الصحيح

351
00:42:08,863 --> 00:42:10,390
.كانت مسألة وقت

352
00:42:10,816 --> 00:42:15,822
أفعلت هذا بسببي؟

353
00:42:18,399 --> 00:42:21,222
.أزهقوا نفس أمي

354
00:42:21,257 --> 00:42:26,289
.إنها أردت أخي قتيلًا هنا

355
00:42:27,553 --> 00:42:30,576
.وسلبونا كل عزيز وغال لقدرتهم على ذلك

356
00:42:34,682 --> 00:42:39,953
أرجوك. لم نعد هكذا، اتفقنا؟
.إنني منكم الآن

357
00:42:39,988 --> 00:42:44,720
أفعلت ذلك؟ -
!لقتلني (سايمون) إن أبيت -

358
00:42:44,764 --> 00:42:48,724
!طلبت مني التوسل للصفح عن حياته

359
00:42:49,744 --> 00:42:53,207
!كان يبكي وأنت تبتسمين

360
00:42:54,417 --> 00:42:58,686
!قلت لك إنني أحبه وأحتاج إليه

361
00:42:59,530 --> 00:43:01,781
.كان في الـ11 عمرًا فقط

362
00:43:02,884 --> 00:43:08,653
وماذا كان ردك؟ -
.لا أذكر -

363
00:43:09,812 --> 00:43:12,740
!قوليه -
!أرجوك -

364
00:43:14,869 --> 00:43:16,535
ماذا كان ردك؟

365
00:43:21,906 --> 00:43:23,795
".لا استثناءات"

366
00:43:37,221 --> 00:43:39,040
!(كلا. (ماغي

367
00:43:39,083 --> 00:43:41,434
!داريل)، لا يمكنكما فعل هذا)

368
00:43:42,379 --> 00:43:43,305
!لقد تغيرت

369
00:44:21,609 --> 00:44:23,669
،بعد انتهاء الحرب
.اتفقنا على الانتظار

370
00:44:23,704 --> 00:44:26,653
.أجل، فعلنا ذلك

371
00:44:27,801 --> 00:44:30,020
.قالت (سيندي) إنني أريتهن الطريق

372
00:44:32,783 --> 00:44:34,478
.هي أيضًا أسدتني الصنيع عينه

373
00:44:42,696 --> 00:44:44,749
.(أعطينا فرصة لأسلوب (ريك

374
00:44:48,253 --> 00:44:50,157
.(آن أوان رؤية (نيغان

375
00:44:52,582 --> 00:44:53,543
.حسنًا

376
00:45:10,543--> 00:45:22,825
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs38}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs36}تعديل التوقيت</font><i>