﻿1
00:00:30,303 --> 00:00:32,931
‫سيد (هيكستون)، هل كل شيء على ما يرام؟

2
00:00:34,808 --> 00:00:36,601
‫سيد (هيكستون)!

3
00:00:37,310 --> 00:00:40,897
‫- "اقتلني الآن"
‫- هل وصلتك فاتورة الهاتف النقال؟

4
00:00:41,022 --> 00:00:44,776
‫كلّا، كتب أرسلها لي ناشري
‫لأضع تعليقاتي على غلافها الخلفي

5
00:00:44,901 --> 00:00:47,696
‫مهلاً، ما مشكلة فاتورة الهاتف النقال؟

6
00:00:47,821 --> 00:00:49,573
‫لا شيء

7
00:00:50,198 --> 00:00:55,120
‫المزيد من الكتب لتضع تعليقاتك عليها
‫لا أظنك ستقرؤها كلها

8
00:00:55,245 --> 00:00:59,374
‫ليس علي أن أفعل
‫"رحلة إلى عالم الرعب، (ريتشارد كاسل)"

9
00:01:00,208 --> 00:01:03,086
‫"يفعل هذا الكتاب بمغاطس الماء الساخن
‫ما فعله فيلم (جوز) بالمحيط"

10
00:01:03,211 --> 00:01:05,881
‫جدتي، هذه رسالة من أجلك، تبدو رسمية

11
00:01:06,006 --> 00:01:08,717
‫"(باكمان آند سباستو)"، إنه مكتب
‫المحامي المسؤول عن تركة (تشيت)

12
00:01:08,842 --> 00:01:11,178
‫غالباً أثبتوا صحة الوصية

13
00:01:11,595 --> 00:01:15,557
‫- هل أنت بخير؟
‫- استعادة ذكراه فاجأتني فحسب

14
00:01:15,682 --> 00:01:17,893
‫هل تعتقدين أنه ترك لك
‫أي شيء في وصيته؟

15
00:01:18,018 --> 00:01:20,729
‫لم يكن عليه ذلك، لكن...

16
00:01:21,730 --> 00:01:25,150
‫- يا للعجب!
‫- ما الخطب يا أمي؟

17
00:01:34,117 --> 00:01:39,247
‫مليون دولار؟ لابد أن والدتك في حالة
‫صدمة، هل تعرف ماذا ستفعل بها؟

18
00:01:39,372 --> 00:01:41,917
‫- إن حالفني الحظ فستشتري منزلاً خاصاً بها
‫- أجل، ستكون محظوظاً بالفعل

19
00:01:42,042 --> 00:01:45,045
‫فلا يمكن شراء شيء في (مانهاتن)
‫بمليون دولار

20
00:01:47,422 --> 00:01:50,342
‫كرة القدم اللوحية وكرة سلة ودراجة نارية

21
00:01:50,467 --> 00:01:54,095
‫من الواضح أن مالك هذه الشقة
‫كان يمتلك عشرة أضعاف ذلك المبلغ

22
00:01:54,221 --> 00:01:55,972
‫بل مائة ضعف

23
00:01:56,097 --> 00:01:58,725
‫الضحية هو (جاي هيكستون)
‫ربح 117 مليون دولار...

24
00:01:58,850 --> 00:02:03,438
‫- في يانصيب (فلوريدا) العام الماضي
‫- ثم ذهب في جولة تسوقية جنونية

25
00:02:03,563 --> 00:02:06,399
‫- إنه خطأ يرتكبه المبتدئون
‫- يبدو هذا كلاماً مبنياً على الخبرة

26
00:02:06,525 --> 00:02:10,112
‫تأليف كتاب حقق أعلى مبيعات
‫وأنت في الجامعة يشبه الفوز باليانصيب

27
00:02:10,237 --> 00:02:13,698
‫وقد أنفقت كل ما ربحت خلال 6 أشهر
‫لحسن الحظ أنها لم تكن حالة شاذة

28
00:02:13,824 --> 00:02:16,868
‫رصاصة واحدة في الصدر
‫ومن آثار الدماء والكدمات...

29
00:02:16,993 --> 00:02:20,455
‫أرى أنه حدث شجار
‫ثم حيث انطلقت الرصاصة ومزقت قلبه

30
00:02:20,580 --> 00:02:23,125
‫حدث هذا في وقت ما
‫بين الـ11 والـ2 ليلة أمس

31
00:02:23,250 --> 00:02:26,253
‫هذا مسدس كبير وعيار رصاصاته
‫أكبر من هذا الجرح

32
00:02:26,378 --> 00:02:30,048
‫- هذا ليس سلاح الجريمة
‫- قلت لك إنها ستلاحظ ذلك على الفور

33
00:02:30,173 --> 00:02:33,051
‫لقد قتل بمسدس آلي من عيار 9 ملم

34
00:02:33,176 --> 00:02:36,513
‫وقد خرجت الرصاصة من ظهره
‫وعثرنا عليها في طاولة البوكر

35
00:02:36,638 --> 00:02:40,642
‫حسناً، لعل القاتل قد أجبر (هيكستون)
‫على فتح الخزينة...

36
00:02:40,767 --> 00:02:47,232
‫حيث كان مسدسه مخبأ بداخلها
‫وأخذه (هيكستون) فاندلع بينهما شجار

37
00:02:47,357 --> 00:02:50,485
‫- وبعدها تعرض لإطلاق النار
‫- هذه هي التذكرة الرابحة

38
00:02:50,610 --> 00:02:53,655
‫يصعب تصديق أن وريقة صغيرة كهذه
‫تبلغ قيمتها أكثر من 100 مليون دولار

39
00:02:53,780 --> 00:02:57,325
‫- ماذا ستفعل إن ربحت هذا القدر من المال؟
‫- بسيطة، سأشتري سيارة من طراز (فيراري)

40
00:02:57,451 --> 00:03:00,120
‫- أمتلك واحدة وليست جيدة كما تظن
‫- أجل، لكنها سريعة جداً

41
00:03:00,245 --> 00:03:02,205
‫لن تسير بسرعة أكبر من غيرها
‫في زحام ساعة الذروة

42
00:03:02,330 --> 00:03:07,085
‫- هل لديك فكرة كم كان يوجد في الخزينة؟
‫- مائة ألف دولار، محفوظة بحقيبة مصرفية

43
00:03:07,210 --> 00:03:10,297
‫هذا (بنجامين إيزلي)
‫إنه خادم السيد (هيكستون)

44
00:03:10,422 --> 00:03:14,301
‫خادم! أيها الشاب
‫أنا رئيس خدم إنكليزي تقليدي

45
00:03:14,426 --> 00:03:16,094
‫وقد تدربت في قصر (باكينغهام)

46
00:03:16,219 --> 00:03:18,096
‫هل يحتفظ دائماً بهذا القدر
‫من السيولة في الخزينة؟

47
00:03:18,221 --> 00:03:23,435
‫كان السيد (هيكستون) فقيراً وكان يشعر
‫بالطمأنينة لوجود السيولة بالقرب منه

48
00:03:23,560 --> 00:03:26,062
‫- كم شخصاً كانوا يعلمون بوجودها هنا؟
‫- الكثيرون بلا شك

49
00:03:26,188 --> 00:03:30,275
‫فقد اعتاد شراء كل ما تقع عليه عيناه
‫دون التفكير في رؤية الناس لنقوده...

50
00:03:30,400 --> 00:03:34,196
‫أو خطورة إخبارهم
‫بأن لديه المزيد منها في البيت

51
00:03:34,321 --> 00:03:37,741
‫في (نيويورك) تعد هذه دعوة لأحدهم
‫كي يأتي إلى بيتك ويقتلك

52
00:03:37,866 --> 00:03:39,576
‫هل كان يحتفظ بذلك المسدس في الخزينة؟

53
00:03:39,701 --> 00:03:44,414
‫هذا هو الغريب يا سيدتي فأنا أعرف
‫كل ما في هذه الشقة ولم أر مسدساً قط

54
00:03:44,539 --> 00:03:47,584
‫ولكنني أعرف أنه كان يحتفظ بطلاء
‫متفجر في الحقيبة التي سرقت

55
00:03:47,709 --> 00:03:49,711
‫- وكيف يتم تفجيره؟
‫- إنه موصل بمؤقت...

56
00:03:49,836 --> 00:03:51,588
‫يبدأ في احتساب الوقت
‫بمجرد خروج الحقيبة من الشقة

57
00:03:51,713 --> 00:03:53,590
‫حسناً، أرسل بعض رجال الشرطة
‫لتمشيط المنطقة...

58
00:03:53,715 --> 00:03:57,385
‫فلا يمكن أن يكون القاتل
‫قد ابتعد كثيراً قبل انفجار الطلاء

59
00:03:57,511 --> 00:04:01,681
‫- متى رأيت (هيكستون) آخر مرة؟
‫- مساء أمس، انصرف في حوالي الـ5

60
00:04:01,807 --> 00:04:05,227
‫- أعتقد أنه كان سيخرج من زوجته
‫- كان متزوجاً؟

61
00:04:05,352 --> 00:04:07,604
‫أجل، ولديه ابنة مراهقة

62
00:04:07,729 --> 00:04:11,024
‫لكنه انفصل عن زوجته منذ عدة أشهر
‫قبل أن أبدأ عملي عنده

63
00:04:11,149 --> 00:04:14,653
‫يبدو أن المال سبب مشكلة ما بينهما

64
00:04:16,279 --> 00:04:22,285
‫كم كنا سعيدين آنذاك!
‫وقمنا برحلات إلى (باريس) و(روما) و...

65
00:04:22,410 --> 00:04:25,539
‫امتلكنا سيارات بمقاعد ذاتية التدفئة و...

66
00:04:26,498 --> 00:04:30,377
‫- ثم بدأت نظرة الجميع إلينا تختلف
‫- وكأننا غريبو الأطوار

67
00:04:30,502 --> 00:04:33,922
‫كنت أرى في أعينهم السؤال
‫"لماذا أنتم وليس أنا؟"

68
00:04:34,047 --> 00:04:36,299
‫ولم يرضهم أي شيء

69
00:04:36,424 --> 00:04:40,220
‫لذا انتقلنا إلى هنا
‫وكان يفترض بها أن تكون بداية جديدة

70
00:04:40,345 --> 00:04:46,393
‫- لماذا انفصلتما؟
‫- تلك النقود كانت كالسم

71
00:04:46,518 --> 00:04:49,855
‫لم يكف (جيك) عن إنفاقها و...

72
00:04:49,980 --> 00:04:51,690
‫و(نيكول)...

73
00:04:52,482 --> 00:04:54,609
‫لا بأس يا أمي

74
00:04:55,360 --> 00:04:57,404
‫(نيكول) أدمنت المخدرات

75
00:04:57,529 --> 00:05:00,323
‫وكانت تلك هي الدعوة
‫إلى الاستيقاظ التي احتجناها

76
00:05:00,449 --> 00:05:04,786
‫وانتقلنا أنا و(جيك) من مرحلة
‫عدم التحدث معاً إلى محاولة علاج (نيكول)

77
00:05:04,911 --> 00:05:07,539
‫ثم بدأ في استغلال ماله في أعمال الخير

78
00:05:07,664 --> 00:05:10,959
‫إذ عثر على مطبخ لتقديم الحساء للمشردين
‫يمر بأزمة مالية في (باوري)

79
00:05:11,084 --> 00:05:16,173
‫وكان يقول إن رؤية أولئك المحتاجين
‫يذكره بأنه لولا فوزه باليانصيب...

80
00:05:16,298 --> 00:05:21,511
‫لكان حالنا مثل حالهم
‫وبدأ في الذهاب إلى هناك يومياً تقريباً

81
00:05:21,636 --> 00:05:25,849
‫ذكرني ذلك بكم كنت أحبه

82
00:05:25,974 --> 00:05:28,727
‫أين ذهبتما ليلة أمس؟

83
00:05:28,852 --> 00:05:32,063
‫- ليلة أمس؟
‫- قال خادمه إنكما كنتما على موعد

84
00:05:32,189 --> 00:05:36,735
‫كلّا، اتصل (جيك) لإلغائه في آخر لحظة
‫وأخبرني أن طارئاً قد وقع...

85
00:05:36,860 --> 00:05:41,448
‫طارىء علينا التعامل معه معاً
‫وحاولت أن أعرف منه ما الأمر...

86
00:05:41,573 --> 00:05:44,451
‫- لكنه رفض
‫- ومن أين اتصل بك؟

87
00:05:44,576 --> 00:05:48,413
‫مطبخ الحساء في (باوري) على ما أظن
‫فقد كنا سنلتقي هناك

88
00:05:48,538 --> 00:05:50,665
‫هل كانت لديه أية مشاكل
‫مع أحد هناك على حد علمك؟

89
00:05:50,791 --> 00:05:55,879
‫لا أحد على وجه الخصوص
‫لكن كل الموجودين هناك أشخاص أفظاظ

90
00:05:56,004 --> 00:06:00,008
‫كل سنوات عملي ككاتب لروايات الغموض
‫تشير إلى قاتل واحد فحسب

91
00:06:00,133 --> 00:06:01,802
‫كبير الخدم هو الفاعل

92
00:06:01,927 --> 00:06:06,389
‫هيّا، كم قضية عملنا بها كان كبير الخدم
‫أحد المتهمين المحتملين فيها؟

93
00:06:06,515 --> 00:06:10,310
‫- بل ستكون جريمة لو لم يكن الفاعل
‫- ثم أتى في الصباح التالي واتصل بالشرطة؟

94
00:06:10,435 --> 00:06:12,646
‫حركة ذكية، صحيح؟
‫وبمناسبة الحديث عن الذكاء...

95
00:06:12,771 --> 00:06:15,190
‫لاحظت في مسرح الجريمة أنك لم تخبريني
‫بما ستفعلينه إن فزت باليانصيب

96
00:06:15,315 --> 00:06:17,484
‫- أجل، لم أفعل
‫- هل لأنك ستفعلين شيئاً محرجاً؟

97
00:06:17,609 --> 00:06:20,612
‫- أم لعله فاضح؟
‫- في الواقع أنا لم أفكر في الأمر

98
00:06:20,737 --> 00:06:24,241
‫إذن ليس شيئاً محرجاً أو فاضحاً إنما سرياً

99
00:06:26,701 --> 00:06:29,204
‫الأخبار السيئة تنتقل بسرعة

100
00:06:29,329 --> 00:06:31,123
‫كان رجلاً سخياً جداً

101
00:06:31,248 --> 00:06:35,877
‫في بداية حضوره هنا كان يوزع أوراق
‫الـ100 دولار وكأنها لا تساوي شيئاً

102
00:06:36,002 --> 00:06:37,796
‫وتطور الأمر إلى درجة اضطرتني
‫لأن أطلب منه الكف عن ذلك

103
00:06:37,921 --> 00:06:41,341
‫- لماذا؟
‫- كان ذلك يجتذب أشخاصاً سيئين

104
00:06:41,466 --> 00:06:46,930
‫لكنني كنت أراه يعطي المال خلسة
‫من آن لآخر إلى امرأة حامل أو طفل مشرد

105
00:06:47,055 --> 00:06:50,142
‫كان الأمر بمثابة هوس بالنسبة إليه
‫وكأنه شعر أن عليه التبرع بالمال...

106
00:06:50,267 --> 00:06:53,228
‫- لأنه لا يستحقه بشكل ما
‫- إنه شعور الفائز بالذنب

107
00:06:53,353 --> 00:06:55,522
‫هذا شعور شائع بين الفائزين باليانصيب

108
00:06:55,647 --> 00:06:59,568
‫هل حدث شيء مريب مع السيد (هيكستون)
‫عندما حضر إلى هنا ليلة أمس؟

109
00:06:59,693 --> 00:07:01,987
‫بما أنك ذكرت ذلك، أجل

110
00:07:02,112 --> 00:07:05,449
‫كان هناك رجل قضى معظم فترة المساء هنا

111
00:07:05,574 --> 00:07:07,951
‫- رجل لا تعرفه؟
‫- لم أره من قبل

112
00:07:08,076 --> 00:07:11,997
‫لكنه توجه إلى السيد (هيكستون)
‫عندما وصل في الساعة الـ6 وكأنه يعرفه

113
00:07:12,122 --> 00:07:17,043
‫- وبعد بضع دقائق انصرف ولم يعد ثانية
‫- هل يمكنك وصف ملامحه لرسام الوجوه؟

114
00:07:18,044 --> 00:07:21,423
‫إذن ذهب الرجل الغامض إلى مطبخ الحساء
‫وانتظر السيد (هيكستون)

115
00:07:21,548 --> 00:07:25,552
‫ثم صحبه إلى... أين؟
‫لم يقتل إلا بعدها بـ6 ساعات

116
00:07:25,677 --> 00:07:30,265
‫أجل، لم انتظر؟ لو أراد سرقته
‫فلمَ لم يصحبه إلى البيت ويسرق خزينته؟

117
00:07:30,390 --> 00:07:34,352
‫ولدينا كذلك أمر مسدس (هيكستون)
‫لم احتاج لمسدس؟ ومن أين حصل عليه؟

118
00:07:34,478 --> 00:07:36,772
‫وفقاً لوحدة مسرح الجريمة
‫لم يبتعه بشكل قانوني

119
00:07:36,897 --> 00:07:40,275
‫تم مسح الرقم التسلسلي من على المسدس
‫وكانت بصمات (هيكستون)...

120
00:07:40,400 --> 00:07:43,361
‫على الرصاص الموجود بداخله
‫مما يعني أنه قام بحشوه بنفسه

121
00:07:43,487 --> 00:07:46,031
‫- عثرنا على حقيبة النقود
‫- أين عثرتم عليها؟

122
00:07:46,156 --> 00:07:48,074
‫في زقاق خلف مبنى (هيكستون)

123
00:07:48,200 --> 00:07:51,244
‫كانت خالية ولكن كما ترين
‫فقد انفجرت عبوة الطلاء

124
00:07:51,369 --> 00:07:55,165
‫ويبدو أنها أصابت يد القاتل
‫لأننا عثرنا على بصماته

125
00:07:55,290 --> 00:07:59,419
‫وهي تخص المدعو (تود شيبلي)
‫عامل صيانة في مبنى (هيكستون)

126
00:07:59,544 --> 00:08:01,588
‫وقد أنهى مناوبته في نفس توقيت مقتله

127
00:08:01,713 --> 00:08:05,175
‫لكن كعامل صيانة فلعله حمل الحقيبة
‫عقب انفجار عبوة الطلاء

128
00:08:05,300 --> 00:08:07,093
‫لا أظن ذلك

129
00:08:14,017 --> 00:08:18,230
‫- إما أن هذا الرجل يعشق فيلم (أفاتار)
‫- أو أنه القاتل

130
00:08:18,355 --> 00:08:21,900
‫أقسم إنني عثرت على الحقيبة على الأرض
‫وعندما فتحتها انفجر الطلاء في وجهي

131
00:08:22,025 --> 00:08:26,279
‫كان فيها مؤقت يعمل بعد 3 دقائق
‫فهل تعني أنك عثرت عليها مصادفة...

132
00:08:26,404 --> 00:08:29,491
‫- في الوقت الخاطىء بالضبط؟
‫- إنني أقول الحقيقة يا صاح

133
00:08:29,616 --> 00:08:31,743
‫كنت قد خرجت لتوي من العمل
‫وتوقفت لشراء المياه الغازية...

134
00:08:31,868 --> 00:08:33,495
‫وعندها رأيت أحدهم يركض خارجاً من الزقاق

135
00:08:33,620 --> 00:08:35,997
‫وكيف كان يبدو ذلك الشخص؟

136
00:08:36,123 --> 00:08:38,416
‫- لا أعرف فقد كان المكان مظلماً
‫- وكذلك سيكون مستقبلك يا (تود)...

137
00:08:38,542 --> 00:08:42,003
‫- إن لم تبدأ إخبارنا بالحقيقة
‫- إنني أفعل يا صاح

138
00:08:42,129 --> 00:08:47,509
‫سلوا السيد (لي) في متجر البقالة الكوري
‫فهو من باعني المياه الغازية

139
00:08:47,634 --> 00:08:49,344
‫المؤقت مضبوط لينفجر بعد 3 دقائق

140
00:08:49,469 --> 00:08:55,225
‫ويستحيل أن يكون قد هبط من الطابق الـ20
‫واشترى شراباً قبل انفجار عبوة الطلاء

141
00:08:55,851 --> 00:08:59,855
‫حسناً، قل لي، هل رأيت (هيكستون)
‫في المبنى أثناء مناوبتك؟

142
00:08:59,980 --> 00:09:03,066
‫أجل، كنت في الردهة
‫عندما عاد في حوالي الـ11

143
00:09:03,191 --> 00:09:04,985
‫كان يتصبب عرقاً وكأنه كان يمشي

144
00:09:05,110 --> 00:09:07,863
‫وبما أنه انصرف مبكراً بسيارته
‫من طراز (أسكاليد) سألته أين سيارته

145
00:09:07,988 --> 00:09:09,698
‫فقال إن أحدهم أخذها منه

146
00:09:09,823 --> 00:09:14,369
‫أكد السيد (لي) عذر (شيبلي)
‫وسيارة (هيكستون) مفقودة بالفعل

147
00:09:14,494 --> 00:09:18,081
‫لا يمكن أن تكون مصادفة أن يقتل
‫في نفس يوم سرقة سيارته

148
00:09:18,206 --> 00:09:20,625
‫لعل القاتل حصل على مفتاح شقته
‫عندما سرق السيارة

149
00:09:20,750 --> 00:09:24,171
‫العنوان مدون على الرخصة ولعله أعجب
‫بالسيارة لدرجة أنه ذهب لسرقة الشقة

150
00:09:24,296 --> 00:09:26,173
‫وكشف أمره أثناء السرقة

151
00:09:26,298 --> 00:09:29,509
‫لكن لماذا عاد (هيكستون) إلى الشقة
‫ولم يتصل بالشرطة ليبلغ عن سرقة سيارته؟

152
00:09:29,634 --> 00:09:34,055
‫حسناً، شركة التتبع
‫حددت مكان سيارة (هيكستون)

153
00:09:36,433 --> 00:09:38,935
‫يبدو أنها تتجه غرباً في شارع (كانال)

154
00:09:39,060 --> 00:09:42,230
‫- إنه نفق (هولاند)
‫- القاتل يحاول الفرار

155
00:09:54,680 --> 00:09:56,765
‫يدعى (شون يورك)
‫وألقت شرطة (نيوجيرسي) القبض عليه...

156
00:09:56,890 --> 00:09:59,518
‫وهو يقود سيارة (هيكستون) في الطريق
‫الرئيسي لكن لم يعثروا على النقود

157
00:09:59,643 --> 00:10:02,521
‫مع احترامي لشرطة (نيوجيرسي)
‫لكن دعنا نفحص تلك السيارة ثانية

158
00:10:02,646 --> 00:10:05,691
‫لنتأكد من أنه لم يخف المال خلف
‫لوح أحد الأبواب أو في مكان الإطارات

159
00:10:05,816 --> 00:10:10,195
‫- حسناً
‫- (ريان)، ماذا ستفعل إن فزت باليانصيب؟

160
00:10:10,320 --> 00:10:12,447
‫- سأشتري مصنعاً للشراب
‫- أترين؟

161
00:10:12,572 --> 00:10:14,950
‫الجميع يفكرون في الأمر

162
00:10:15,075 --> 00:10:18,161
‫- الجميع يفكرون في ماذا؟
‫- فيما سيفعلونه إن فازوا باليانصيب

163
00:10:18,286 --> 00:10:21,873
‫قارب ضخم طوله 60 قدماً
‫به شراع ضخم في المقدمة

164
00:10:21,998 --> 00:10:25,544
‫وصنارتان للصيد في الأعماق في المؤخرة

165
00:10:25,669 --> 00:10:31,550
‫حسناً، بينما تحلمان بطول صنارتيكما
‫سأذهب لاستجواب المتهم

166
00:10:36,680 --> 00:10:39,891
‫هل يمكنني الحصول على المياه الغازية؟

167
00:10:40,350 --> 00:10:45,147
‫أنا لست مضيفتك
‫بل محققة في وحدة جرائم القتل

168
00:10:47,149 --> 00:10:49,901
‫- جرائم القتل؟
‫- إنك مشاغب يا (شون)

169
00:10:50,027 --> 00:10:53,572
‫جنحة اعتداء في (ألباسو)
‫وتعد على الممتلكات في (ممفيس)

170
00:10:53,697 --> 00:10:57,784
‫- والآن جريمة قتل متعمد في (نيويورك)
‫- مهلاً

171
00:10:57,909 --> 00:11:01,204
‫- مَن قتلت بالضبط؟
‫- (جاي هيكستون)

172
00:11:01,329 --> 00:11:03,832
‫كلّا، كان حياً عندما تركته

173
00:11:03,957 --> 00:11:09,338
‫كان ذلك في مطبخ الحساء عندما سرقت
‫سيارته لكنك طمعت وتبعته إلى شقته

174
00:11:09,463 --> 00:11:11,798
‫وقتلته لتسرق منه 100 ألف دولار

175
00:11:11,923 --> 00:11:15,510
‫أنا لم أقتله وبالتأكيد لم أسرق سيارته

176
00:11:15,635 --> 00:11:19,431
‫- إذن كيف وجدناك تقودها إذن؟
‫- لقد منحني إياها

177
00:11:19,556 --> 00:11:23,685
‫أعطاك سيارة ثمنها 70 ألف دولار؟
‫لماذا فعل ذلك؟

178
00:11:24,936 --> 00:11:29,399
‫سمعت شائعة بأنه يؤمن بالتوبة فبحثت عنه

179
00:11:29,524 --> 00:11:34,029
‫وأخبرته أنني أمر بأزمة مالية
‫فقال إنه لا يحمل دفتر شيكاته

180
00:11:34,154 --> 00:11:41,161
‫ولكن سألني إن كنت أريد سيارته
‫فحسبته يمازحني فمن يفعل ذلك؟

181
00:11:41,286 --> 00:11:45,874
‫ولكنه وقع على عقد التنازل
‫وأعطاني المفاتيح

182
00:11:45,999 --> 00:11:48,794
‫وقع لك على تنازل بهذه البساطة؟

183
00:11:48,919 --> 00:11:52,714
‫أجل يا سيدتي
‫وقال إنه لم يعد بحاجة إليها

184
00:11:52,839 --> 00:11:57,511
‫- أين كنت ليلة أمس في منتصف الليل؟
‫- ذهبت إلى سينما بجوار شقتي

185
00:11:57,636 --> 00:12:00,430
‫كانت تعرض مجموعة من أفلام (طوني جا)

186
00:12:00,555 --> 00:12:03,767
‫هل يمكنني الحصول
‫على المياه الغازية الآن؟

187
00:12:03,892 --> 00:12:05,936
‫أكد موظف السينما أنه باع تذكرة لـ(يورك)

188
00:12:06,061 --> 00:12:09,731
‫وتوقيع (هيكستون) على عقد
‫التنازل عن السيارة صحيح

189
00:12:09,856 --> 00:12:13,777
‫- مَن يتنازل عن سيارته؟
‫- مَن يمكنه شراء ألف سيارة أخرى

190
00:12:13,902 --> 00:12:18,657
‫إذن في الـ6 تنازل عن سيارته لـ(يورك)
‫وفي الـ8 اتصل بزوجته...

191
00:12:18,782 --> 00:12:21,910
‫وألغى موعدهما على العشاء قائلاً
‫إن هناك ما يود محادثتها بشأنه

192
00:12:22,035 --> 00:12:24,871
‫وإنه شيء يجب أن يتعاملا معه سوياً

193
00:12:24,996 --> 00:12:27,833
‫ثم عاد إلى شقته في الـ11
‫ثم قتل بعد ذلك بساعة تقريباً

194
00:12:27,958 --> 00:12:31,086
‫فماذا كان يفعل في ذلك الوقت؟ ومع مَن؟

195
00:12:31,211 --> 00:12:34,548
‫لقد كان يحب إنفاق المال وإن اشترى شيئاً
‫ببطاقته الائتمانية ليلة أمس...

196
00:12:34,673 --> 00:12:36,591
‫فقد يدلنا ذلك على تحركاته

197
00:12:36,717 --> 00:12:39,761
‫إن كان قد أنفق المال في ليلة مقتله
‫فلابد أنه كان نقداً

198
00:12:39,886 --> 00:12:42,014
‫لم تتم أية عمليات
‫على بطاقاته الائتمانية الـ32

199
00:12:42,139 --> 00:12:45,434
‫- 32 بطاقة؟
‫- أجل، واحدة لكل فريق كرة سلة

200
00:12:45,559 --> 00:12:49,062
‫وما هذا إلا غيض من فيض
‫فقد اشترى أيضاً حصان سباق

201
00:12:49,187 --> 00:12:51,815
‫حصة بسيطة في فريق كرة قدم
‫للنساء مرتديات الملابس التحتية

202
00:12:51,940 --> 00:12:54,609
‫وسيارة من طراز (بنتلي)
‫تقبع حالياً في قاع نهر (هدسون)...

203
00:12:54,735 --> 00:12:56,653
‫لأنه قادها لتسقط في النهر
‫من فوق القارب الذي كان يستأجره

204
00:12:56,778 --> 00:13:00,240
‫يبدو أن ذلك المال حول (هيكستون) بالفعل
‫إلى شخص مختلف لبعض الوقت

205
00:13:00,365 --> 00:13:04,995
‫أجل، لكن المال لا يغير هوية المرء
‫بل يضخم عيوب شخصيته فحسب

206
00:13:05,120 --> 00:13:09,624
‫لم تكن كلها عيوب فقد اشترى منزلاً
‫للبائع الذي باعه التذكرة الرابحة

207
00:13:09,750 --> 00:13:14,129
‫وضريحاً لجاره المتوفى
‫و3 أفدنة على سطح القمر

208
00:13:14,254 --> 00:13:16,590
‫هل تمزح؟

209
00:13:16,715 --> 00:13:20,510
‫- إنه على بعد حفرة واحدة من أرضي
‫- لمَ لا يفاجئني امتلاكك أرضاً على القمر؟

210
00:13:20,635 --> 00:13:23,680
‫اسخري كما تشائين فعندما تدمر الأرض...

211
00:13:23,805 --> 00:13:26,141
‫ستتوسلين كي أسمح لك بالإقامة معي
‫في حوض (نيكتاريس)

212
00:13:26,266 --> 00:13:28,560
‫مرحباً، لقد فتشت السيارة

213
00:13:28,685 --> 00:13:31,146
‫أجل، آسفة، (يورك) ليس القاتل المنشود

214
00:13:31,271 --> 00:13:33,982
‫لا عليك فمحتجز السيارات في (جيرسي)
‫يكون لطيفاً في هذا الوقت من العام

215
00:13:34,107 --> 00:13:37,069
‫المهم، لم أعثر على المال كما هو متوقع
‫لكنني عثرت على هذه

216
00:13:37,194 --> 00:13:39,237
‫- كاميرا؟
‫- كانت محشورة تحت المقعد الأمامي

217
00:13:39,363 --> 00:13:41,573
‫ومن الواضح أنها كانت تخص (هيكستون)

218
00:13:42,741 --> 00:13:45,494
‫- هذه صور مراقبة
‫- أجل، ويوجد دزينة منها

219
00:13:45,619 --> 00:13:48,330
‫وكلها مؤرخة بتاريخ الأسبوع الماضي
‫(هيكستون) كان يراقب هذا الرجل

220
00:13:48,455 --> 00:13:51,291
‫حسناً، اتصل بأسرته وخادمه
‫وسلهم إن كانوا يعرفون هذا الشخص

221
00:13:51,416 --> 00:13:54,127
‫وفي غضون ذلك، لدينا فراغ
‫بحاجة للإكمال في جدولنا الزمني

222
00:13:54,252 --> 00:13:59,424
‫نعرف أن (هيكستون) اتصل بزوجته
‫في الـ8 مساءً وأنه لم يكن بمطبخ الحساء

223
00:13:59,549 --> 00:14:01,385
‫لنتصل بشركة الهاتف
‫فلعلها تستطيع تحديد مكانه

224
00:14:01,510 --> 00:14:02,969
‫حسناً

225
00:14:05,263 --> 00:14:08,141
‫- ماذا؟
‫- هل ستستقيلين من عملك؟

226
00:14:09,059 --> 00:14:11,269
‫إن فزت باليانصيب
‫فهل ستستقيلين من عملك في الشرطة؟

227
00:14:11,395 --> 00:14:13,563
‫وماذا سأعمل إن فعلت؟

228
00:14:13,689 --> 00:14:17,526
‫عارضة أزياء أو جراحة دماغ
‫أو مصارعة أمريكية

229
00:14:17,651 --> 00:14:22,239
‫ها قد أوقعتني يا (كاسل)، لطالما أردت
‫ترك الشرطة والعمل كمصارعة أمريكية

230
00:14:22,364 --> 00:14:25,409
‫- لمَ لا تريدين أن تخبريني؟
‫- لأنه لا يوجد ما أخبرك به

231
00:14:25,534 --> 00:14:28,078
‫- أرجوك، لابد أن لديك حلماً ما
‫- بالطبع

232
00:14:28,203 --> 00:14:31,164
‫حل هذه القضية والعودة إلى البيت
‫وأخذ حمام طويل مريح

233
00:14:31,289 --> 00:14:35,794
‫لكن لا يبدو أن هذا سيحدث الليلة
‫إنه تقرير شركة الهاتف الخاصة بـ(هيكستون)

234
00:14:35,919 --> 00:14:37,504
‫(إيسبيزيتو)...

235
00:14:37,629 --> 00:14:40,841
‫مكالمة زوجة (هيكستون) أتت من محيط
‫500 عقار في منطقة (ليكسينغتون)

236
00:14:40,966 --> 00:14:43,593
‫ولا أظن أننا سنحصل على عنوان
‫أكثر تحديداً لذا علينا تمشيط المنطقة

237
00:14:43,719 --> 00:14:47,889
‫قد لا نضطر لذلك فقد رأيت للتو اسم
‫جادة (ليكسينغتون) في بياناته المالية

238
00:14:48,890 --> 00:14:51,393
‫أجل... ها هي ذي

239
00:14:52,310 --> 00:14:56,815
‫حرر شيكين كل منهما بـ10 آلاف دولار
‫الشهر الماضي لصالح شركة تدعى...

240
00:14:56,940 --> 00:14:59,484
‫- "صناعات (ميتش)؟"
‫- (ميتش)؟ (لوغان ميتش)؟

241
00:14:59,609 --> 00:15:01,361
‫- أجل، مذكور هنا أنه المالك
‫- هل تعرفينه؟

242
00:15:01,486 --> 00:15:06,992
‫أجل، اعتقلته 6 مرات على الأقل
‫فهو محتال تافه له تاريخ مع أعمال العنف

243
00:15:07,117 --> 00:15:10,579
‫في آخر مرة اعتقلته فيها كان يحاول
‫شي رجل في مكواة داخل مغسلة ملابس

244
00:15:10,704 --> 00:15:13,457
‫ولماذا يحرر (هيكستون) الشيكات
‫لشخص كهذا؟

245
00:15:17,085 --> 00:15:19,338
‫(لوغان ميتش)

246
00:15:19,463 --> 00:15:23,550
‫- أيتها المحققة، يعجبني ما فعلت بشعـ...
‫- اجلس

247
00:15:26,053 --> 00:15:28,930
‫مرحباً، مَن هذا الرجل الجديد؟

248
00:15:29,056 --> 00:15:31,933
‫لماذا؟ لترسل له بطاقات المعايدة
‫من سجن المحكوم عليهم بالإعدام؟

249
00:15:32,059 --> 00:15:35,354
‫ماذا؟ مهلاً، أنا لم أقتل أحداً

250
00:15:35,479 --> 00:15:38,023
‫ما هي إلا مصادفة إذن
‫أنك كنت برفقة (جاي هيكستون)...

251
00:15:38,148 --> 00:15:41,568
‫قبيل مقتله بالرصاص في شقته

252
00:15:41,693 --> 00:15:44,529
‫ماذا؟ (هيكستون) لقي حتفه؟

253
00:15:44,654 --> 00:15:48,408
‫- كان أحد المستثمرين في أعمالي
‫- حقاً؟

254
00:15:48,533 --> 00:15:53,789
‫- وفيم كان يستثمر أمواله؟
‫- منظمة الإغاثة الخاصة بي

255
00:15:53,914 --> 00:15:58,627
‫لم أشعر أن الإغاثة الوحيدة التي وفرتها
‫أمواله كانت لحسابك المصرفي؟

256
00:15:58,752 --> 00:16:03,215
‫هل اكتشف احتيالك عليه؟
‫هل هدد بإبلاغ الشرطة ولهذا قتلته؟

257
00:16:03,340 --> 00:16:06,718
‫قلت لك إنني لم أقتله
‫فأنا لم أره منذ بضعة أسابيع

258
00:16:06,843 --> 00:16:10,097
‫هذا غريب لأنني تحدثت مع مالك العقار
‫الذي تسكنه وقال إنه يذكر بوضوح...

259
00:16:10,222 --> 00:16:15,477
‫رؤية (هيكستون) في شقتك ليلة أمس
‫لذا إما أن تتعاون وتخبرنا بالحقيقة...

260
00:16:15,602 --> 00:16:18,230
‫أو سأتصل بمكتب المدعي العام
‫وأطلب منه توجيه تهمة القتل إليك

261
00:16:18,355 --> 00:16:20,982
‫حسناً، انتظري

262
00:16:21,108 --> 00:16:25,570
‫قد أكون مخطئاً فيما قلت، مفهوم؟

263
00:16:26,238 --> 00:16:30,242
‫لقد زارني (هيكستون) بالفعل ليلة أمس

264
00:16:30,367 --> 00:16:32,077
‫لماذا؟

265
00:16:33,495 --> 00:16:35,539
‫أراد مسدساً

266
00:16:35,664 --> 00:16:38,041
‫- لماذا؟
‫- للحماية فقد كان خائفاً

267
00:16:38,166 --> 00:16:42,546
‫دفع لي ألف دولار مقابل مسدس من عيار
‫357ر كنت أحتفظ به لصالح صديق لي

268
00:16:42,671 --> 00:16:46,133
‫- وما الذي كان يخيفه؟
‫- ماضيه

269
00:16:46,800 --> 00:16:49,594
‫قال إن ماضيه سيعود لينال منه

270
00:16:51,054 --> 00:16:53,181
‫ماذا يعني بأن ماضيه سيعود لينال منه؟

271
00:16:53,306 --> 00:16:57,227
‫ولم اشترى مسدساً من (ميتش) ولم يستعن
‫بالشرطة أو يستأجر حارساً شخصياً؟

272
00:16:57,352 --> 00:16:59,146
‫لعله شعر أن الشرطة لن تحميه

273
00:16:59,271 --> 00:17:02,733
‫وحدة مسرح الجريمة انتهت من تفتيش شقة
‫(هيكستون) وعثرت على بصمتي أصابع...

274
00:17:02,858 --> 00:17:07,112
‫موجودتين في النظام، إنهما لمجرمين
‫عتيدين من مسقط رأسه في (فلوريدا)

275
00:17:07,237 --> 00:17:10,782
‫(غريغ) و(تاي بيج)
‫اعتقال سابق بجريمة سطو على مصرف

276
00:17:10,907 --> 00:17:13,326
‫وحالياً يقضيان عقوبة 5 سنوات
‫بجريمة سرقة

277
00:17:13,452 --> 00:17:16,913
‫أجل، لكن هذه معلومات قديمة بعض الشيء
‫فقد تم إطلاق سراحهما الأسبوع الماضي

278
00:17:17,039 --> 00:17:20,208
‫- بسبب الازدحام في السجون
‫- حدثهما عمن قاما بسرقته

279
00:17:20,334 --> 00:17:23,003
‫- (هيكستون)؟
‫- بعد شهر من استلام نقود اليانصيب

280
00:17:23,128 --> 00:17:25,839
‫رغم أنهما كانا يرتديان قناعين
‫إلا أنه تعرف على صوتيهما...

281
00:17:25,964 --> 00:17:29,843
‫لأنهما نشآ معاً وكانت شهادته
‫هي السبب في سجنهما

282
00:17:29,968 --> 00:17:32,888
‫لابد أن (هيكستون) علم بإطلاق سراحهما
‫وخشي أن ينتقما منه

283
00:17:33,013 --> 00:17:35,766
‫وفقاً لشرطة (فلوريدا)
‫لم يقض الأخوان إلا يومين في المدينة...

284
00:17:35,891 --> 00:17:38,935
‫ثم وضعا أمتعتهما في سيارتهما
‫وسافرا شمالاً، وأخبرا أحد جيرانهما...

285
00:17:39,061 --> 00:17:43,398
‫- بأنهما ذاهبان للصيد
‫- يبدو أنهما اصطادا رابحاً باليانصيب

286
00:17:53,696 --> 00:17:57,366
‫يبدو أنك أنفقت جزءاً كبيراً
‫من ميراثك المفاجىء

287
00:17:57,491 --> 00:17:59,660
‫هل بوسعي القول إنه لم يتبق أي ثوب
‫مطبوع بنقوش جلود الحيوانات...

288
00:17:59,785 --> 00:18:05,041
‫- في أي من متاجر (نيويورك)؟
‫- كم هذا طريف! لكنه غالباً صحيح

289
00:18:05,791 --> 00:18:12,340
‫تهانئي إذن، يبدو أنك أكملت بنجاح
‫أول مرحلة من مراحل الفوز باليانصيب

290
00:18:12,465 --> 00:18:14,550
‫- وهي التسوق
‫- وما هي المرحلة التالية؟

291
00:18:14,675 --> 00:18:18,095
‫لو اقتديت بما فعله القتيل الذي فاز
‫باليانصيب فستتبرعين للأعمال الخيرية

292
00:18:18,220 --> 00:18:20,848
‫ثم ستردين بالرصاص في غرفة المعيشة

293
00:18:20,973 --> 00:18:26,062
‫لا أريد ذلك، كما أنني قررت إعادة النقود

294
00:18:26,187 --> 00:18:27,980
‫ماذا؟ لماذا؟

295
00:18:28,105 --> 00:18:30,232
‫(ريتشارد)
‫لقد كنت على وشك الانفصال عنه

296
00:18:30,358 --> 00:18:33,819
‫فهل تظنه كان سيترك لي كل هذه النقود
‫لو كان يعلم ذلك؟ كلّا

297
00:18:33,945 --> 00:18:38,950
‫سأعيد كل هذه الأشياء وسأرد النقود
‫فهذا هو التصرف الصائب

298
00:18:39,075 --> 00:18:41,702
‫لقد قفزت إلى المرحلة الخامسة للتو

299
00:18:41,827 --> 00:18:43,537
‫الحكمة

300
00:18:44,246 --> 00:18:46,415
‫لكن في الواقع، (تشيت) كان يعشقني

301
00:18:46,540 --> 00:18:50,211
‫لذا أعتقد أن بوسعي
‫الاحتفاظ بشيء واحد حتى

302
00:18:50,336 --> 00:18:52,171
‫إنه ليس فراءً حقيقياً

303
00:18:54,674 --> 00:18:58,469
‫المحققة (بيكيت)، هل اتصلت
‫لتقصي علي حكاية ما قبل النوم؟

304
00:19:06,185 --> 00:19:08,688
‫- أيها سيارتهما؟
‫- تلك السيارة البنية

305
00:19:08,813 --> 00:19:11,357
‫لوحاتها من (فلوريدا)
‫وهي مسجلة باسم (غريغ بيج)

306
00:19:11,482 --> 00:19:14,318
‫نشرنا تعميماً برقم لوحاتها وعثر عليها...

307
00:19:14,443 --> 00:19:17,196
‫عندما أصدر لهما شرطي مرور
‫مخالفة منذ ساعة تقريباً

308
00:19:17,321 --> 00:19:20,700
‫- هل لديك فكرة أين هما؟
‫- على الإطلاق

309
00:19:20,825 --> 00:19:24,287
‫ليس علينا إلا مراقبة السيارة
‫حتى يظهر أحدهما

310
00:19:24,412 --> 00:19:27,164
‫- هل ظهر لهما أي أثر؟
‫- كلّا

311
00:19:31,377 --> 00:19:34,046
‫- مصنع للشراب؟
‫- أنا و(جيني) زرنا أحدها...

312
00:19:34,171 --> 00:19:38,301
‫- في أول عطلة قضيناها معاً
‫- 100 مليون دولار ثم ستصبح مزارعاً؟

313
00:19:38,426 --> 00:19:42,013
‫- لقد أفسدتك خطيبتك بحق يا صاح
‫- ولم تغيرك (ليني) أنت أيضاً؟

314
00:19:42,138 --> 00:19:45,725
‫- (ليني)!
‫- أرجوك يا صاح، كلنا نعرف بأمركما

315
00:19:46,559 --> 00:19:50,813
‫هل يعرف (كاسل) و(بيكيت) أيضاً؟

316
00:19:50,938 --> 00:19:57,445
‫قلت سابقاً إن المال لا يغير المرء
‫بل يضخم عيوبنا فحسب

317
00:19:58,112 --> 00:20:01,991
‫- فما الصفات التي ضخمها المال فيك؟
‫- طفولتي الدفينة...

318
00:20:02,116 --> 00:20:04,994
‫في البداية، مثل (هيكستون) إلى حد ما

319
00:20:05,119 --> 00:20:09,832
‫أحببت من أحبني وعشقت الطائرات الخاصة
‫وكل ما هو باهظ الثمن

320
00:20:09,957 --> 00:20:14,295
‫ثم أدركت أن الرفاهية الوحيدة
‫التي تهمني هي الحرية

321
00:20:14,420 --> 00:20:18,758
‫حرية الكتابة وقضاء الوقت مع (أليكسيس)

322
00:20:18,883 --> 00:20:23,638
‫امتلاك ذلك المال يتيح لي
‫أن أعيش وفقاً لرغباتي

323
00:20:23,763 --> 00:20:26,557
‫- لقد نضجت إذن
‫- ما كنت لأصل إلى ذلك الحد

324
00:20:26,682 --> 00:20:30,227
‫أتذكرين تلك الأرض التي اشتريتها
‫على سطح القمر؟ لقد ابتعتها الشهر الماضي

325
00:20:32,521 --> 00:20:34,565
‫مَن هذا الرجل؟

326
00:20:35,524 --> 00:20:37,777
‫ذو الجدائل، أمامنا مباشرة

327
00:20:38,736 --> 00:20:40,863
‫شرطة (نيويورك)، أظهر يديك

328
00:20:40,988 --> 00:20:43,908
‫- أين الأخوان (بيج)؟
‫- في الأعلى

329
00:21:26,534 --> 00:21:28,327
‫أوقف الموسيقى

330
00:21:31,372 --> 00:21:33,749
‫لمَ توقفت يا صاح؟ كان غناؤنا رائعاً

331
00:21:33,874 --> 00:21:35,835
‫3 رجال شرطة مسلحين
‫وكاتب يصبحون أربعة

332
00:21:35,960 --> 00:21:39,046
‫أنتما رهن الاعتقال لذا انزلا بسرعة

333
00:21:40,172 --> 00:21:41,924
‫يوجد حوالي 60 ألفاً هنا

334
00:21:42,049 --> 00:21:44,760
‫أين الـ40 الأخرى التي أخذتماها
‫من خزينة (هيكستون) بعد قتله؟

335
00:21:44,885 --> 00:21:47,763
‫- أأنفقتماها على عملكما في غناء الـ(راب)؟
‫- كلّا، إنك مخطئة أيتها القصيرة

336
00:21:47,888 --> 00:21:50,558
‫فنحن لم نقتل ذلك الرجل
‫لقد أتينا إلى هنا لمساعدته

337
00:21:50,683 --> 00:21:52,768
‫خرجنا من السجن لحسن السير والسلوك

338
00:21:52,893 --> 00:21:58,232
‫- واتصل بنا قائلاً إنه بحاجة لمخلص
‫- كف عن السجع، سأشتري الألبوم

339
00:21:58,357 --> 00:22:00,568
‫- مخلص؟
‫- أجل

340
00:22:00,693 --> 00:22:04,488
‫عادت ابنته إلى تعاطي المخدرات
‫وأراد إصلاح الأمر فاتصل بنا

341
00:22:04,614 --> 00:22:08,826
‫لقد سرقتماه تحت تهديد السلاح
‫في (فلوريدا) فلم يتصل بكما؟

342
00:22:08,951 --> 00:22:11,579
‫عندما أدرك المشكلة
‫التي تعانيها (نيكول)...

343
00:22:11,704 --> 00:22:13,497
‫عرف أننا الوحيدان اللذان يمكنه
‫أن يلجأ إليهما

344
00:22:13,623 --> 00:22:16,792
‫وماذا كان بوسعكما أن تفعلا لتساعدا
‫ابنته على التخلص من الإدمان؟

345
00:22:16,918 --> 00:22:19,503
‫لم تكن المخدرات هي المشكلة
‫بل من التاجر

346
00:22:19,629 --> 00:22:23,132
‫إنه رجل يدعى (أوس) وكانت (نيكول)
‫واقعة تحت تأثيره بشكل مرعب

347
00:22:23,257 --> 00:22:27,887
‫وعندما علم (هيكستون) ذهب لمقابلته
‫وأمره بالابتعاد عن ابنته

348
00:22:28,012 --> 00:22:30,848
‫لكن عندما لم يستجب (أوز)
‫قام بالاتصال بنا

349
00:22:32,308 --> 00:22:34,685
‫إن كنتم لا تصدقوني
‫فانظروا في حافظة نقودي

350
00:22:34,810 --> 00:22:37,605
‫يبدو أن (نيكول) كذبت علي
‫عندما قالت إنها لا تعرفه

351
00:22:37,730 --> 00:22:40,358
‫إنه الرجل الذي كان (هيكستون) يراقبه

352
00:22:41,400 --> 00:22:43,527
‫- هل هذا هو (أوز)؟
‫- أجل

353
00:22:43,653 --> 00:22:48,824
‫عندما اتصل بنا (هيكستون) أتينا على الفور
‫وهاجمنا (أوز) أمام ملهى في وسط المدينة

354
00:22:50,159 --> 00:22:53,955
‫ضرب (تاي) حارسه بماسورة
‫ووضعت أنا (أوز) في صندوق السيارة

355
00:22:54,080 --> 00:22:56,082
‫وقدنا السيارة ثم توقفنا تحت الجسر
‫وأوسعناه ضرباً

356
00:22:56,207 --> 00:22:59,460
‫وبعدها عدنا إلى هنا مباشرة
‫وظللنا نغني منذ ذلك الحين

357
00:22:59,585 --> 00:23:01,671
‫هل هذا صحيح؟
‫هل حضرنا إلى هنا ليلة أمس؟

358
00:23:01,796 --> 00:23:06,842
‫لقد أخبرناه أن يبتعد عن (نيكول)
‫وإلا سنغرقه في النهر

359
00:23:06,968 --> 00:23:10,554
‫ونصحنا بأن نفعل لأننا إذا تركناه حياً
‫فسيحرقنا أحياء

360
00:23:10,680 --> 00:23:14,350
‫أتريدون معرفة مَن قاتل (هيكستون)؟
‫إنه (أوز) بلا أي شك

361
00:23:14,475 --> 00:23:17,979
‫إذن اشترى (هيكستون) مسدساً
‫ليحمي نفسه من (أوز)

362
00:23:18,104 --> 00:23:22,149
‫ولم يستطع إبلاغ الشرطة
‫كي لا يورط ابنته في المتاعب

363
00:23:23,526 --> 00:23:25,987
‫- ما هذا؟
‫- راقبهما يا (ريان)

364
00:23:26,112 --> 00:23:27,822
‫لا تتحركا

365
00:23:33,369 --> 00:23:36,372
‫يبدو أن (أوز) لم يكن يمزح حين قال
‫إنه سيحرقهما حيين

366
00:23:43,842 --> 00:23:47,304
‫هل هذا صحيح يا (نيكول)؟
‫هل عدت إلى تعاطي المخدرات ثانية؟

367
00:23:47,429 --> 00:23:52,183
‫بعد أن أقلعت عنها عثر علي (أوز)
‫وقال إنه يريدني أن أعود إليه

368
00:23:52,309 --> 00:23:54,895
‫- (نيكول)!
‫- آسفة يا أمي

369
00:23:55,020 --> 00:23:57,647
‫- أنا آسفة جداً
‫- وقد عرف والدك بذلك؟

370
00:23:57,772 --> 00:23:59,524
‫لقد لام نفسه على هذا

371
00:23:59,649 --> 00:24:03,403
‫وقال إنه سيحل المشكلة
‫لكنني لم أتوقع قط...

372
00:24:03,528 --> 00:24:07,866
‫هل تعتقدين أن ذلك المدعو (أوز)
‫قادر على قتل والدك؟

373
00:24:09,618 --> 00:24:11,995
‫هذا كله خطئي

374
00:24:12,120 --> 00:24:14,664
‫لقد قتل أبي بسببي

375
00:24:16,124 --> 00:24:18,001
‫لا عليك

376
00:24:18,919 --> 00:24:21,421
‫(مارفين أوزموندكاوسكي) الشهير بـ(أوز)

377
00:24:21,546 --> 00:24:23,214
‫لا عجب أنه غير اسمه

378
00:24:23,340 --> 00:24:25,592
‫وفقاً لشرطة الآداب فلديه تجارة رابحة
‫من بيع المنتجات الفاخرة...

379
00:24:25,717 --> 00:24:29,095
‫لأثرياء ومشاهير المدينة
‫وتفجير السيارة يناسب أسلوبه تماماً

380
00:24:29,221 --> 00:24:32,140
‫قتل تاجراً منافساً له في انفجار العام
‫الماضي لكن لم توجد أدلة كافية لإدانته

381
00:24:32,265 --> 00:24:34,976
‫إذن قام (أوز) بقتل (هيكستون)
‫لأنه أحضر مَن يضربه

382
00:24:35,101 --> 00:24:38,647
‫ثم حاول حرق الأخوين (بيج)
‫لكي يكمل انتقامه

383
00:24:38,772 --> 00:24:41,358
‫- حسناً، لنعتقل (أوز) إذن
‫- سيكون هذا صعباً

384
00:24:41,483 --> 00:24:44,236
‫فوفقاً لشرطة الآداب (أوز) يعمل في الخفاء

385
00:24:44,361 --> 00:24:47,155
‫ولا يظهر إلا عند البيع
‫بتوصية شخصية في الملاهي الليلية

386
00:24:47,280 --> 00:24:50,951
‫وحتى هناك يكون لديه شبكة من الحراس
‫والندلاء والرعاة الذين يراقبون المكان

387
00:24:51,076 --> 00:24:54,162
‫لذا إن شعر بوجود الشرطة
‫سيختفي على الفور

388
00:24:54,287 --> 00:24:57,332
‫لابد أن هناك طريقة للدخول
‫دون أن يلاحظنا أحد

389
00:24:59,292 --> 00:25:02,671
‫- ماذا؟
‫- أعتقد أننا سنحتاج سيارتك الـ(فيراري)

390
00:25:06,925 --> 00:25:10,720
‫- أمي
‫- يا للعجب! انظروا إلى هذا

391
00:25:10,845 --> 00:25:14,683
‫- إنك تبدين فاتنة
‫- سأحضر مفاتيحي وسأغير ملابسي فحسب

392
00:25:16,184 --> 00:25:20,689
‫- هل ستذهبان في موعد؟
‫- كلّا، نقوم بتحر سري فحسب

393
00:25:20,814 --> 00:25:23,567
‫كيف حالك إذن؟

394
00:25:23,692 --> 00:25:27,112
‫- رأيت أياماً أفضل
‫- أخبرني (كاسل) أنك قررت إعادة النقود

395
00:25:27,237 --> 00:25:30,448
‫أجل، لقد حاولت أن أفعل
‫لكن رفض أبناء (تشيت) أخذها

396
00:25:30,574 --> 00:25:35,120
‫وقالوا إن والدهم أحبني
‫وأراد أن أحصل على تلك النقود

397
00:25:35,245 --> 00:25:39,583
‫لذا أحاول الآن التفكير فيما سأفعله بها

398
00:25:40,875 --> 00:25:45,714
‫فكل ما يخطر في بالي يبدو أنانياً تافهاً

399
00:25:45,839 --> 00:25:48,633
‫ليس بالضرورة أن يكون كذلك

400
00:25:49,426 --> 00:25:55,515
‫أخبرني أحدهم ذات مرة أن المال
‫لا يغير المرء بل يضخم صفاته فحسب

401
00:25:55,640 --> 00:26:01,062
‫كنت تهتمين لأمر (تشيت) وربما يمكنك
‫أن تفعلي شيئاً يخلد ذكراه بشكل ما

402
00:26:02,188 --> 00:26:05,567
‫هذه فكرة رائعة

403
00:26:05,692 --> 00:26:08,403
‫شكراً لك، حقاً، شكراً لك

404
00:26:08,528 --> 00:26:12,115
‫- حسناً، لقد أحضرت المفاتيح
‫- رائع

405
00:26:12,240 --> 00:26:15,285
‫- سأتولى أنا القيادة
‫- ستتولين القيادة؟

406
00:26:15,410 --> 00:26:18,455
‫(بيكيت)، إنها سيارة من طراز (فيراري)

407
00:26:18,580 --> 00:26:25,545
‫إنها سيارة قوية مصممة للتجاوب بشكل
‫فوري لنزوات المرء وكل حركاته وكل...

408
00:26:38,767 --> 00:26:41,937
‫سيارة جميلة

409
00:27:05,210 --> 00:27:08,004
‫أحضر لنا بعض الشراب
‫وانتبه لوجود (أوز)، اتفقنا؟

410
00:27:10,548 --> 00:27:12,175
‫حسناً

411
00:27:21,518 --> 00:27:23,853
‫الشراب... سأحضره

412
00:27:46,251 --> 00:27:49,296
‫أرجوك، دعني أدخل لمقابلته

413
00:28:02,350 --> 00:28:04,811
‫- مرحباً
‫- مرحباً بك

414
00:28:04,936 --> 00:28:08,356
‫- لم أرك هنا من قبل
‫- هذا لأنني انتقلت إلى المدينة للتو

415
00:28:08,481 --> 00:28:12,235
‫- حقاً؟ من أين أتيت؟
‫- أجل، (إبيزا)

416
00:28:13,278 --> 00:28:15,822
‫- أخبرني العصفور عنك
‫- حقاً؟

417
00:28:15,947 --> 00:28:20,243
‫أجل، قالت لي إنك تعرف
‫كيف تجعل الحفل يستمر طيلة الليل

418
00:28:20,368 --> 00:28:23,705
‫- وهل لذلك العصفور اسم؟
‫- بالطبع

419
00:28:24,247 --> 00:28:27,042
‫- هل ستخبرينني به؟
‫- كلّا

420
00:28:29,878 --> 00:28:33,214
‫- أجل، أنا قادم
‫- هل هذا صديقك؟

421
00:28:35,717 --> 00:28:37,427
‫للوقت الراهن

422
00:28:39,554 --> 00:28:41,223
‫- إنك تعجبينني
‫- حقاً؟

423
00:28:41,348 --> 00:28:44,351
‫- أجل
‫- فلتثبت لي ذلك إذن

424
00:28:44,476 --> 00:28:47,270
‫ما نوعية الحفل الذي تريدينه؟

425
00:28:48,355 --> 00:28:51,650
‫- أحب أن أكون مخدرة
‫- مخدرة؟

426
00:28:51,775 --> 00:28:55,487
‫- أجل
‫- أعتقد أن لدي ما يناسبك

427
00:28:55,612 --> 00:28:59,658
‫- لكن لهذا ثمنه
‫- لا بأس فلكل شيء ثمن

428
00:29:14,589 --> 00:29:17,634
‫- كلّا، الأصفاد
‫- حسناً

429
00:29:23,348 --> 00:29:26,268
‫لقد ساءت ملابسك بشكل كبير

430
00:29:26,393 --> 00:29:30,146
‫وملابسك على وشك أن تسوء أكثر
‫لأنك سترتدي زي المساجين

431
00:29:30,272 --> 00:29:32,566
‫لقد قبضنا عليك متلبساً بحيازة
‫المخدرات بنية البيع

432
00:29:32,691 --> 00:29:34,859
‫وهذه جريمة عقابها 20 عاماً

433
00:29:34,985 --> 00:29:37,904
‫لكن هذا لا يقارن بالعقوبة
‫التي ستقضيها بجريمة القتل المتعمد

434
00:29:38,029 --> 00:29:41,491
‫- ناهيك عن جنحة تفجير الأشياء
‫- لا أعرف عما تتحدثان

435
00:29:41,616 --> 00:29:43,493
‫هل تذكر هذا الرجل؟

436
00:29:44,619 --> 00:29:49,165
‫يجب أن تذكره فقد قتلته
‫وهذان حاولت قتلهما بتفجير سيارتهما

437
00:29:50,208 --> 00:29:54,379
‫اسمعا، كان علي الانتقام من هذين الريفيين

438
00:29:54,504 --> 00:29:57,674
‫لكن لم يكن لي علاقة بقتل (هيكستون)
‫أقسم لكما

439
00:29:57,799 --> 00:30:01,219
‫إليك الأمر يا (مارفن)، لقد عرضنا صورتك
‫على الناس حول منزل (هيكستون)

440
00:30:01,344 --> 00:30:05,807
‫والغريب أنهم رأوك هناك
‫في الوقت الذي قتل فيه

441
00:30:05,932 --> 00:30:10,562
‫الأخوان (بيج) أوسعاك ضرباً فقررت
‫الانتقام ثم قتل (هيكستون) فجأة...

442
00:30:10,687 --> 00:30:13,356
‫بينما يزعم الشهود أنهم رأوك
‫في مسرح الجريمة

443
00:30:13,481 --> 00:30:17,694
‫هذا لا يبدو في صالحك يا (مارفن)
‫والكذب علينا سيزيد الأمر سوءاً

444
00:30:17,819 --> 00:30:19,529
‫حسناً

445
00:30:19,654 --> 00:30:23,700
‫لعلي قد شعرت بالغضب
‫بسبب ما حدث لي، وربما...

446
00:30:23,825 --> 00:30:26,328
‫أكون قد زرت (هيكستون)
‫للتحدث بهذا الشأن

447
00:30:26,453 --> 00:30:28,830
‫لكنني تخليت عن الفكرة
‫قبل أن أصل إلى بابه

448
00:30:28,955 --> 00:30:33,668
‫كنت تنوي الانتقام منه وغيرت رأيك
‫فجأة؟ هل تتوقع منا تصديق ذلك؟

449
00:30:33,793 --> 00:30:35,462
‫إنها الحقيقة

450
00:30:35,587 --> 00:30:38,632
‫صعدت في المصعد إلى شقته
‫وعندما فتح بابه...

451
00:30:38,757 --> 00:30:41,760
‫وجدت رجلاً يقف أمامه وقد رآني جيداً

452
00:30:41,885 --> 00:30:45,263
‫لو كنت أكملت زيارتي لأمكنه التعرف علي
‫في طابور العرض بسهولة

453
00:30:45,388 --> 00:30:48,141
‫- ولهذا انصرفت
‫- هل رأيت ذلك الرجل بوضوح؟

454
00:30:48,266 --> 00:30:50,852
‫أجل، ركب المصعد معي حتى الطابق الأول

455
00:30:50,977 --> 00:30:53,980
‫إنه في قرابة الخمسين من العمر
‫ويبدو أنيقاً

456
00:30:54,105 --> 00:30:58,485
‫- وكان يرتدي حلة قديمة الطراز
‫- لقد فعلها كبير الخدم بالفعل

457
00:31:05,079 --> 00:31:07,248
‫(إيزلي)، كبير الخدم

458
00:31:07,373 --> 00:31:10,918
‫وفي وملتزم ويبدي الحزن على مصرع سيده

459
00:31:11,043 --> 00:31:15,965
‫لكنه ظل طيلة الوقت متخفياً
‫وراء قناع الخضوع الذليل

460
00:31:16,090 --> 00:31:18,717
‫- إنه القاتل
‫- ولعل (أوز) يحاول تشتيت انتباهنا

461
00:31:18,842 --> 00:31:21,679
‫- فما هو دافع كبير الخدم؟
‫- في روايات الغموض يكون أحد أمرين

462
00:31:21,804 --> 00:31:25,808
‫أولهما هو أنه كان يقيم علاقة ساخنة
‫مع زوجة سيده

463
00:31:25,933 --> 00:31:28,227
‫والثاني لابد أن يكون المال

464
00:31:28,352 --> 00:31:32,189
‫قد يكون (كاسل) محقاً فقد أجريت
‫بحثاً أعمق في تاريخ (ريجونالد إيزلي)

465
00:31:32,314 --> 00:31:34,900
‫وقال كل أرباب عمله السابقين
‫نفس الشيء عنه

466
00:31:35,025 --> 00:31:38,487
‫(إيزلي) استقال
‫بعد فقد بعض أغراضهم الثمينة

467
00:31:38,612 --> 00:31:40,906
‫أدركت أنني أفكر في الأمر بشكل خاطىء

468
00:31:41,031 --> 00:31:44,410
‫فأنت لست امرأة تافهة لذا لن تفعلي
‫شيئاً تافهاً بأرباحك من اليانصيب

469
00:31:44,535 --> 00:31:47,788
‫- (كاسل)
‫- كلّا، سأكتشف الأمر فإن...

470
00:31:55,087 --> 00:31:57,923
‫- هل تحزم أمتعتك؟
‫- هذه ليست أغراضي

471
00:31:58,048 --> 00:32:00,050
‫بل تخص رب عملي

472
00:32:00,175 --> 00:32:03,470
‫لابد أنك تجد صعوبة في رؤية
‫كل هذا الثراء دون أن تمتلك أياً منه

473
00:32:03,596 --> 00:32:06,265
‫- أنا راض بنصيبي
‫- حقاً؟

474
00:32:06,390 --> 00:32:08,267
‫لقد بحثنا في أمرك

475
00:32:08,392 --> 00:32:11,937
‫ولدت في (ليدز) وعشت في كنف أم
‫غير متزوجة عملت كخياطة

476
00:32:12,062 --> 00:32:16,150
‫وبعد تدريب صحيح تخلصت من لهجتك
‫السوقية وتعلمت الاندماج مع النبلاء

477
00:32:16,275 --> 00:32:20,905
‫حيث رأيت الناس ينفقون في اليوم الواحد
‫أكثر مما تكسبه أمك في عام كامل

478
00:32:21,030 --> 00:32:24,825
‫ثم أتى (هيكستون)
‫رجل لا تختلف نشأته كثيراً عن نشأتك

479
00:32:24,950 --> 00:32:28,996
‫لكنه يمتلك كل هذا
‫بل وكان يمتلكك أنت نفسك

480
00:32:29,121 --> 00:32:34,210
‫وهذا ليس بسبب موهبة خاصة أو ذكاء حاد
‫إنما لمجرد تخمينه 6 أرقام بشكل صحيح

481
00:32:34,335 --> 00:32:37,421
‫بينما لم تفعل أنت ذلك
‫لذا لم تعتبر أخذ أموال (هيكستون) سرقة...

482
00:32:37,546 --> 00:32:39,757
‫بل مجرد تحقيق للعدالة

483
00:32:39,882 --> 00:32:43,093
‫لقد أجبرته على فتح الخزينة ولكنك
‫لم تكن تعرف أنه يحتفظ بمسدس بداخلها

484
00:32:43,219 --> 00:32:45,721
‫وعندما حاول الإمساك به
‫انتهى الأمر بهذه الصورة

485
00:32:45,846 --> 00:32:48,390
‫ما الذي يدعوكما لتخيل ذلك؟

486
00:32:48,515 --> 00:32:51,936
‫نعرف أنك تواجدت هنا ليلة مقتله
‫يا سيد (إيزلي)

487
00:32:52,061 --> 00:32:54,688
‫وذلك بعد فترة طويلة من الوقت
‫الذي ادعيت انصرافك فيه

488
00:32:54,813 --> 00:33:00,402
‫في وقت سابق اشترى 25 طبعة أولى
‫من مؤلفات (ديكينز)

489
00:33:00,528 --> 00:33:03,656
‫أعني (تشارلز ديكينز)
‫وهو رجل لا يحب القراءة حتى

490
00:33:03,781 --> 00:33:06,450
‫- كان يحب شكل الغلاف الجلدي فحسب
‫- سيد (إيزلي)...

491
00:33:06,575 --> 00:33:08,452
‫سرقت كتابين منها

492
00:33:09,203 --> 00:33:14,542
‫اعتبرت ذلك بمثابة إخضاعه لدفع
‫ثمن حماقته ولكنني لاحقاً غيرت رأيي

493
00:33:14,667 --> 00:33:17,294
‫وأعدتهما إلى هنا في تلك الليلة
‫في حوالي الساعة الـ11...

494
00:33:17,419 --> 00:33:20,047
‫ظناً مني بأنه في الخارج برفقة زوجته
‫لكن لسبب ما كان هنا

495
00:33:20,172 --> 00:33:22,132
‫فقد سمعت صوت الماء في الحمام

496
00:33:22,258 --> 00:33:27,846
‫حجتك للعودة إلى هنا في ليلة مقتله
‫هي تغييرك لرأيك؟

497
00:33:27,972 --> 00:33:30,224
‫أجل، كنت أود أن أقول...

498
00:33:30,349 --> 00:33:33,978
‫إن تحوله إلى أعمال الخير
‫جعلني أنظر له نظرة مختلفة

499
00:33:34,103 --> 00:33:36,856
‫وأنه لا يجب أن يسرق المرء
‫من شخص بهذه الطيبة

500
00:33:36,981 --> 00:33:39,859
‫إلا أن الحقيقة هي أنني خشيت
‫أن يصيبني سوء حظه

501
00:33:39,984 --> 00:33:42,570
‫فاز بأكثر من 100 مليون دولار
‫في اليانصيب

502
00:33:42,695 --> 00:33:44,947
‫وبالكاد يعتبر هذا حظاً سيئاً

503
00:33:45,072 --> 00:33:49,034
‫تفسخ زواجه وأدمنت ابنته المخدرات
‫وأردي في شقته

504
00:33:49,159 --> 00:33:51,745
‫هذا يا سيدي هو أسلوب الكون في...
‫كيف عبرت عن ذلك سابقاً؟

505
00:33:51,871 --> 00:33:55,165
‫- "تحقيق العدالة"
‫- ماذا تعني؟

506
00:33:55,875 --> 00:34:01,672
‫تذكرة اليانصيب الرابحة أضاعها (هيكستون)
‫ذات ليلة بعد أن ثمل

507
00:34:01,797 --> 00:34:07,136
‫كان يختار نفس الأرقام دائماً، وهي تاريخ
‫تعرفه على زوجته وتاريخ زواجهما

508
00:34:07,261 --> 00:34:11,056
‫1395و102498

509
00:34:11,181 --> 00:34:15,186
‫- لكن لا يوجد أي منها على التذكرة
‫- كل التعاسة التي جلبتها النقود...

510
00:34:15,311 --> 00:34:17,855
‫آمن (هيكستون) أنها كانت نتيجة
‫لقيامه بسرقة التذكرة

511
00:34:19,940 --> 00:34:22,568
‫إذن تعتقدين أنه قتل لأنه سرق التذكرة؟

512
00:34:22,693 --> 00:34:24,403
‫- كلّا
‫- أجل

513
00:34:24,528 --> 00:34:27,823
‫أرجوك، أعني، إنها تساوي ثروة

514
00:34:27,948 --> 00:34:30,618
‫كان لدى (إيزي) أسباب كثيرة
‫لاختلاق تلك الرواية

515
00:34:30,743 --> 00:34:34,663
‫وحتى لو لم تكن هي أرقام (هيكستون)
‫المعتادة فهذا لا يثبت سرقته للتذكرة

516
00:34:34,788 --> 00:34:37,541
‫لكن هذه السرقة تفسر الكثير من تصرفاته

517
00:34:37,666 --> 00:34:42,046
‫قال مدير مطبخ الحساء إنه كان يتبرع
‫بنقوده بشكل قهري وكأنه لا يستحقها

518
00:34:42,171 --> 00:34:43,839
‫وقد أطلقت على ذلك اسم "ذنب الرابح"

519
00:34:43,964 --> 00:34:45,883
‫لكن ماذا لو كان السبب هو نوع
‫مختلف تماماً من الشعور بالذنب؟

520
00:34:46,008 --> 00:34:49,053
‫حسناً، لنفترض أنك محق
‫وأن (هيكستون) سرق التذكرة

521
00:34:49,178 --> 00:34:52,139
‫ما زالت لا توجد أية أدلة على أن هذا
‫ساهم في مقتله

522
00:34:52,264 --> 00:34:56,852
‫كنت أول من أخبرني أنه لا يوجد
‫مصادفات في التحقيق في جريمة قتل

523
00:34:56,977 --> 00:34:58,646
‫مهلاً أيتها المحققة، إنه محق

524
00:34:58,771 --> 00:35:01,732
‫قلت إن (هيكستون) أخبر (ميتش)
‫بأن ماضيه سيعود لينال منه

525
00:35:01,857 --> 00:35:06,904
‫وظننا أنه يعني الأخوين (بيج)، لكن
‫تلك التذكرة تمثل أكبر حدث في حياته

526
00:35:07,029 --> 00:35:09,114
‫وأنا أعتبر ذلك دافعاً كبيراً للقتل

527
00:35:09,240 --> 00:35:12,576
‫حسناً، لا بأس
‫إن كان هذا صحيحاً فكيف سنثبته؟

528
00:35:13,911 --> 00:35:15,704
‫الأرقام

529
00:35:16,372 --> 00:35:22,336
‫248194179

530
00:35:22,461 --> 00:35:25,172
‫أعرف أن هذا صعب ولكن إن أمكننا
‫تحديد مغزى هذه الأرقام...

531
00:35:25,297 --> 00:35:28,676
‫- فقد نحدد المالك الحقيقي للتذكرة
‫- أنا أختار تواريخ ميلاد أبنائي

532
00:35:28,801 --> 00:35:32,012
‫وأنا أستخدم تواريخ أول مرة غازلت فيها
‫أول معركة اشتركت فيها

533
00:35:32,137 --> 00:35:34,014
‫وأنا أفعل ذلك أيضاً

534
00:35:35,140 --> 00:35:38,102
‫ماذا؟ بهذه الطريقة كلانا سيربح
‫ولن يبدو الأمر غريباً

535
00:35:38,978 --> 00:35:41,105
‫- (بيكيت)
‫- آسفة، أنا لا أشارك في اليانصيب

536
00:35:41,230 --> 00:35:43,357
‫- ولكن إن فعلت؟
‫- هذا لا يشكل فارقاً

537
00:35:43,482 --> 00:35:46,277
‫فلا تنس أن (هيكستون)
‫ربح اليانصيب العام الماضي

538
00:35:46,402 --> 00:35:49,613
‫وإن كان قد سرق التذكرة فلمَ لم تبلغ
‫مالكها الحقيقي عن الأمر مبكراً؟

539
00:35:49,738 --> 00:35:51,991
‫لعل مالكها الحقيقي قد مات

540
00:35:52,116 --> 00:35:54,702
‫لعل (هيكستون) قام بقتله

541
00:35:54,827 --> 00:35:57,454
‫القمر وكل تلك المشتريات الغريبة
‫التي قام بها بمجرد فوزه

542
00:35:57,580 --> 00:36:00,916
‫فقد اشترى 3 أفدنة على سطح القمر
‫وضريحاً من أجل جاره

543
00:36:03,168 --> 00:36:06,547
‫- ابحثا عن أية معلومات عن ذلك الجار
‫- سأتولى ذلك

544
00:36:06,672 --> 00:36:10,718
‫إن كنت محقاً فأراهن أن جار (هيكستون)
‫لكم يتخيل أن أكثر أيام حياته حظاً...

545
00:36:10,843 --> 00:36:13,304
‫- سيكون أيضاً آخرها
‫- مرحى!

546
00:36:13,429 --> 00:36:18,058
‫اسم الجار هو (هانك والترز)
‫وقد مات في يوم إعلان الأرقام الرابحة

547
00:36:18,184 --> 00:36:22,646
‫عيد ميلاد (والترز) هو 1941 ,8 ,2
‫إنها ثلاثة أرقام من التذكرة

548
00:36:22,771 --> 00:36:26,734
‫بعدها بيومين تقدم (هيكستون)
‫لاستلام شيكه بقيمة 117 مليون دولار

549
00:36:26,859 --> 00:36:29,195
‫- ما سبب موت (والترز)؟
‫- أسباب طبيعية

550
00:36:29,320 --> 00:36:32,239
‫- حقاً؟
‫- أجل، كان مسناً يعاني 6 أمراض مختلفة

551
00:36:32,364 --> 00:36:34,992
‫وقد راجعت (ليني) تقرير التشريح
‫وقالت إن كل شيء يبدو سليماً

552
00:36:35,117 --> 00:36:37,369
‫إذن كان (والترز) طريح الفراش

553
00:36:37,494 --> 00:36:40,581
‫وسأله (هيكستون) كأي جار صالح
‫إن كان بوسعه أن يقدم له أية خدمة

554
00:36:40,706 --> 00:36:42,458
‫فقال (والترز)
‫"أجل، اشتر لي تذكرة يانصيب"

555
00:36:42,583 --> 00:36:44,585
‫لعل هذا حدث مرة واحدة
‫أو لعله كان يفعلها دائماً

556
00:36:44,710 --> 00:36:49,006
‫ولكن في هذه المرة
‫تم إعلان الأرقام وربح (والترز)

557
00:36:49,131 --> 00:36:51,800
‫فهرع (هيكستون) إلى منزله ليخبره
‫فوجده ميتاً

558
00:36:51,926 --> 00:36:54,887
‫ولم يعرف ماذا يفعل ولهذا تأخر يوماً كاملاً
‫قبل التقدم لاستلام الجائزة

559
00:36:55,012 --> 00:36:57,306
‫- فقد كان يواجه معضلة أخلاقية
‫- أجل

560
00:36:57,431 --> 00:37:00,184
‫لكن مجبر أخاك لا بطل
‫ولهذا ادعى أنه مالك التذكرة الحقيقي

561
00:37:00,309 --> 00:37:02,561
‫- وبالطبع لم يكن أحد آخر يعرف ذلك
‫- ماذا عن أسرته؟

562
00:37:02,686 --> 00:37:04,980
‫- هل كان لـ(والترز) أقارب؟
‫- في الواقع...

563
00:37:05,105 --> 00:37:08,692
‫وفقاً لسجلات المقاطعة فقريب (والترز)
‫الوحيد المتبقي على قيد الحياة...

564
00:37:08,817 --> 00:37:12,196
‫هو ابن شقيقه المدعو (توم)
‫وخمنوا أين يعيش؟

565
00:37:12,321 --> 00:37:13,948
‫في (نيويورك)

566
00:37:20,792 --> 00:37:24,546
‫أنا آسف، هل تحاولان إخباري
‫أنني قد أرث 100 مليون دولار؟

567
00:37:24,671 --> 00:37:27,090
‫أرجوك يا (طوم)، إنك تعرف ذلك مسبقاً

568
00:37:27,215 --> 00:37:30,969
‫لقد واجهت (هيكستون)
‫وأخبرته أنك تريد استرداد المال فرفض

569
00:37:31,094 --> 00:37:33,346
‫وعندها تطورت الأمور وانتهى به الحال ميتاً

570
00:37:33,471 --> 00:37:36,558
‫- وعندها سرقت ما في الخزينة وهربت
‫- ماذا؟

571
00:37:36,683 --> 00:37:38,810
‫كف عن التظاهر يا (توم)
‫إنك القريب الحي الوحيد لذلك المسن

572
00:37:38,935 --> 00:37:41,604
‫وأنت الوحيد الذي يملك دافعاً للانتقام

573
00:37:41,729 --> 00:37:44,566
‫كلّا، أنا... لست قريبه الوحيد

574
00:37:44,691 --> 00:37:47,110
‫- فلديه ابن
‫- كلّا، لقد تحققنا من ذلك

575
00:37:47,235 --> 00:37:52,031
‫بالطبع فهو ابن بالتبني، لقد واعد أمه
‫لقرابة الـ5 سنوات أثناء طفولته

576
00:37:52,157 --> 00:37:55,743
‫كانت علاقتهما قوية وظلا على اتصال
‫حتى بعد انتهاء علاقته بوالدته

577
00:37:55,869 --> 00:37:59,831
‫بل كانا يقضيان كل الأعياد معاً
‫خلال الأعوام العشر الماضية

578
00:37:59,956 --> 00:38:05,170
‫هل تاريخ ميلاد ذلك الابن هو 79 ,4 ,19؟

579
00:38:05,295 --> 00:38:07,630
‫أجل، كيف عرفت؟

580
00:38:07,755 --> 00:38:10,925
‫لأنها الأرقام الثلاث المتبقية
‫في تذكرة اليانصيب الرابحة

581
00:38:12,093 --> 00:38:14,971
‫كذبت علينا بشأن هويتك يا (شون)

582
00:38:15,096 --> 00:38:19,767
‫هذه هي الأرقام التي اختارها والدك
‫تاريخي ميلادكما

583
00:38:19,893 --> 00:38:25,732
‫- لا أعرف عما تتحدثين
‫- متى عرفت أن (هيكستون) سرق التذكرة؟

584
00:38:25,857 --> 00:38:29,027
‫- هل أثناء سجنك في (ممفيس)؟
‫- أم بعدما خرجت...

585
00:38:29,152 --> 00:38:31,488
‫وأردت الذهاب لزيارة والدك
‫لكنك اكتشفت وفاته؟

586
00:38:31,613 --> 00:38:34,073
‫وعرفت أن ضريحه قد تم شراؤه
‫بأرباحه المسروقة

587
00:38:34,199 --> 00:38:36,075
‫لا أتخيل كيف كان شعورك

588
00:38:36,201 --> 00:38:39,996
‫وكم شعرت بالرغبة للحضور
‫إلى (نيويورك) لتصحيح الوضع

589
00:38:40,121 --> 00:38:43,041
‫تتبعت (هيكستون) في مطبخ الحساء

590
00:38:43,166 --> 00:38:47,378
‫وقمت بتهديده بالانتقام إن لم يرد لك حقك
‫فخاف وأعطاك سيارته

591
00:38:47,504 --> 00:38:49,297
‫لكنك لم تكتف بذلك، صحيح؟

592
00:38:52,091 --> 00:38:54,469
‫لا يمكنك إثبات أي من هذا

593
00:38:56,137 --> 00:38:59,182
‫بل يمكنني إثباته كله يا (شون)

594
00:39:00,892 --> 00:39:05,939
‫فقد عثرنا على النقود المسروقة
‫من خزينته في منزلك وعليها آثار دمائه

595
00:39:06,064 --> 00:39:07,941
‫ماذا حدث بعد ذلك؟

596
00:39:08,775 --> 00:39:12,737
‫فكيف كان بوسعك أن ترضى
‫بـ100 ألف دولار فحسب...

597
00:39:12,862 --> 00:39:15,240
‫بينما يدين لك بالملايين؟

598
00:39:20,370 --> 00:39:25,250
‫ذهبت إلى شقته لأخذ حقي

599
00:39:26,751 --> 00:39:31,548
‫فقال لي إنني لا أستحق النقود

600
00:39:31,673 --> 00:39:38,972
‫قال إنني مجرم حقير وإنه إذا أعطاني
‫المال فسأنفقه على المخدرات

601
00:39:39,097 --> 00:39:42,183
‫وإنه عوضاً عن ذلك سيتبرع به كله...

602
00:39:42,934 --> 00:39:44,978
‫للمحتاجين

603
00:39:47,897 --> 00:39:50,650
‫قلت له إنني محتاج

604
00:39:52,735 --> 00:39:54,988
‫ثم حاول أخذ مسدسي

605
00:39:56,614 --> 00:39:58,575
‫فانطلقت الرصاصة عفوياً

606
00:40:01,661 --> 00:40:05,415
‫- ماذا سيحدث لكل تلك النقود إذن؟
‫- هذا أمر سيقرره المحامون

607
00:40:05,540 --> 00:40:07,917
‫لكن الشيء الجيد هو أن (نيكول)
‫ستعود إلى مركز إعادة التأهيل...

608
00:40:08,042 --> 00:40:10,336
‫وأمها ستكون في انتظارها عندما تخرج منه

609
00:40:10,461 --> 00:40:12,839
‫على الأقل سيثمر كل هذا عن شيء جيد

610
00:40:12,964 --> 00:40:16,676
‫- لقد انتهى عملي، أنا منهك، سأراك غداً
‫- مهلاً، هل استسلمت؟

611
00:40:17,677 --> 00:40:20,430
‫لا مزيد من الأسئلة عن أحلامي
‫إن فزت باليانصيب؟

612
00:40:20,555 --> 00:40:23,850
‫- قلت إنك لا تملكين أية أحلام
‫- طاب مساؤك يا (كاسل)

613
00:40:24,809 --> 00:40:26,519
‫طاب مساؤك

614
00:40:31,566 --> 00:40:34,652
‫- مرحباً يا سيدتيّ
‫- مرحباً

615
00:40:34,777 --> 00:40:38,990
‫- هل ستشترين عقاراً؟
‫- قررت جدتي ما ستفعله بإرثها

616
00:40:39,115 --> 00:40:41,117
‫- وأعتقد أنه قرار ممتاز
‫- حقاً؟ وما هو؟

617
00:40:41,242 --> 00:40:45,705
‫سأفتتح معهد (مارثا روجرز) للتمثيل

618
00:40:46,873 --> 00:40:49,542
‫حسبتك ستفعلين شيئاً
‫لتخليد ذكرى (تشيت)

619
00:40:49,667 --> 00:40:55,089
‫سأفعل، كان يشجعني دائماً على استغلال
‫موهبتي الفياضة لمساعدة الناس

620
00:40:55,215 --> 00:40:58,426
‫بناءً على هذا لمَ لا تسمينه
‫معهد (تشيت بالابيرن) للتمثيل؟

621
00:40:58,551 --> 00:41:03,014
‫في الواقع، جرت العادة عند افتتاح معهد
‫أن يسمى على اسم معلم شهير

622
00:41:03,139 --> 00:41:07,435
‫مثل (ستراسبرغ) أو (مايزنر)
‫أو (أدلر) والآن، (روجرز)

623
00:41:07,560 --> 00:41:13,691
‫إلا أنني سأطلب رسم لوحة لـ(تشيت)
‫ستوضع في بهو المعهد...

624
00:41:13,816 --> 00:41:17,487
‫- لتظل ذكراه خالدة للأبد
‫- رائع

625
00:41:19,322 --> 00:41:21,282
‫- الذكرى
‫- ماذا؟

626
00:41:23,159 --> 00:41:25,161
‫أعرف ماذا ستفعل (بيكيت)

627
00:41:37,549 --> 00:41:40,343
‫- (كاسل)
‫- أعرف ماذا ستفعلين إن ربحت اليانصيب

628
00:41:42,804 --> 00:41:45,098
‫بالطبع، تفضل أرجوك

629
00:41:48,434 --> 00:41:53,690
‫ما هو اكتشافك المهم فيما يتعلق
‫بقراري المالي الذي لن أتخذه أبداً؟

630
00:41:53,815 --> 00:41:57,902
‫ستستخدمين النقود لتخليد ذكرى والدتك

631
00:41:58,027 --> 00:42:00,697
‫في طريقي إلى هنا اتصلت بعميد
‫كلية الحقوق التي درست فيها والدتك

632
00:42:00,822 --> 00:42:03,867
‫تحدثنا عن بدء برنامج للمنح الدراسية
‫باسم (جوانا بيكيت)

633
00:42:03,992 --> 00:42:07,412
‫برنامج سيوفر المصاريف الكاملة
‫لأي طالب يخطط لتكريس حياته...

634
00:42:07,537 --> 00:42:12,709
‫لمساعدة المغلوبين على أمرهم
‫في الحقل القانوني، أمثال والدتك، الأبطال

635
00:42:12,834 --> 00:42:17,463
‫وبعد موافقتك، أود إقامة حفل خيري
‫لتوفير التمويل للبرنامج

636
00:42:19,757 --> 00:42:22,302
‫لا يمكنك ألا تتدخل في حياتي الشخصية
‫أليس كذلك؟

637
00:42:26,556 --> 00:42:29,350
‫شكراً لك، هذا لطف كبير منك

638
00:42:30,977 --> 00:42:34,105
‫علينا دعوة العمدة
‫وكل المساهمين في حملته الانتخابية

639
00:42:34,230 --> 00:42:39,360
‫لعل بعضهم يتميزون بالفظاظة
‫كذلك المدعو (بيل رو) لكنه ثري جداً

640
00:42:44,840 --> 00:42:46,840
‫ترجمة مسحوبة من ستاز بلاي فإن أعجبتك...

641
00:42:46,864 --> 00:42:48,864
‫..فادعم المحتوى العربي بمواقع البث باشتركك

