﻿1
00:00:02,092 --> 00:00:04,428
‫لا أصدق أنك ضربت وجهي بمرفقك يا (دي)

2
00:00:04,553 --> 00:00:07,889
‫حدث هذا عن طريق الخطأ يا (تشارلز)
‫تفضل بالدخول، سأعطيك كيساً من الثلج

3
00:00:11,184 --> 00:00:13,687
‫(فيكي)، إن (تشارلز) معي

4
00:00:14,688 --> 00:00:16,857
‫- (فيكي)؟
‫- (داميان)

5
00:00:18,692 --> 00:00:20,152
‫(فيكي)

6
00:00:38,420 --> 00:00:42,466
‫ما أقوله هو أن أول عيد حب
‫تمضيه مع أحدهم مهم جداً

7
00:00:42,591 --> 00:00:45,927
‫- نعم لكن (لاني) لا تكترث بشأن هذا
‫- جميع النساء يكترثن

8
00:00:46,094 --> 00:00:48,764
‫(بيكيت)، لديك أنت و(جوش)
‫مخططات كبيرة لعيد الحب، صحيح؟

9
00:00:48,889 --> 00:00:51,433
‫إن (جوش) جراح وأنا شرطية

10
00:00:51,516 --> 00:00:54,061
‫هناك احتمال ضئيل أن نحظى كلانا
‫ببضع ساعات فراغ ليلة الإثنين

11
00:00:54,144 --> 00:00:56,521
‫- وقد نذهب حينئذ لتناول العشاء
‫- أترى؟

12
00:00:57,147 --> 00:00:59,941
‫مرحباً يا (كاسل) أنا (بيكيت)
‫اتصل بي عند سماعك هذه الرسالة

13
00:01:00,025 --> 00:01:03,028
‫- سيأسف (كاسل) على تفويت هذه القضية
‫- لماذا؟

14
00:01:03,612 --> 00:01:07,282
‫الناس الأغنياء يا رجل
‫إن القتلة في الضواحي هم الأغرب دائماً

15
00:01:08,450 --> 00:01:10,160
‫وردنا الاتصال منذ ساعة تقريباً

16
00:01:10,243 --> 00:01:12,329
‫قال مالك المنزل (داميان ويستليك)...

17
00:01:12,412 --> 00:01:14,581
‫إن الأمور كانت طبيعية
‫عندما غادر في تمام الخامسة

18
00:01:14,706 --> 00:01:18,085
‫لملاقاة جاره (تشارلز أتلي)
‫للعب كرة السلة

19
00:01:18,210 --> 00:01:21,797
‫عندما عاد الرجلان في تمام السادسة
‫كانت (فيكتوريا ويستليك) ميتة

20
00:01:21,880 --> 00:01:23,674
‫سلاح الجريمة؟

21
00:01:24,716 --> 00:01:27,094
‫مسدس المسامير، إنه هناك

22
00:01:28,053 --> 00:01:30,347
‫أترين؟ أخبرتك

23
00:01:30,889 --> 00:01:33,809
‫- غريب
‫- كان الباب الخلفي مفتوحاً جزئياً

24
00:01:33,934 --> 00:01:37,521
‫وجد الشرطة ما يبدو أنه إشارة عصابة
‫على الجدار الخلفي للبناء

25
00:01:37,646 --> 00:01:39,856
‫- ما زال الدهان حديثاً
‫- سأتصل بوحدة العصابات...

26
00:01:39,940 --> 00:01:43,151
‫- لأرى إن كان في وسعهم تمييزها لنا
‫- سأكلم السيد (أتلي)

27
00:01:44,528 --> 00:01:48,949
‫يملك آل (ويستليك) كلباً، في حال سمع
‫الجيران نباحاً فقد نستطيع تحديد مدة زمنية

28
00:01:49,032 --> 00:01:51,034
‫لقد استطلعنا عن ذلك ولم يسمع أحد الكلب

29
00:01:51,118 --> 00:01:54,871
‫قدر الطبيب الشرعي موعد الوفاة
‫بين الساعة 4:30 و6

30
00:01:54,955 --> 00:01:58,709
‫4:30 ما يعني أنها قد تكون
‫ماتت قبل مغادرة زوجها المنزل

31
00:01:58,792 --> 00:02:01,586
‫أين السيد (ويستليك)؟ شكراً

32
00:02:06,883 --> 00:02:08,844
‫سيد (ويستليك)، أنا المحققة (كايت)

33
00:02:10,387 --> 00:02:11,847
‫(كاسل)

34
00:02:13,515 --> 00:02:15,684
‫ما الذي تفعله هنا يا (كاسل)؟

35
00:02:15,767 --> 00:02:19,021
‫إن (داميان ويستليك) صديق
‫قديم لي من المدرسة الداخلية

36
00:02:19,104 --> 00:02:22,691
‫إنه يعلم بشأن علاقتي مع شرطة (نيويورك)
‫وقد اتصل بي لتزويده ببعض الدعم فحسب

37
00:02:22,774 --> 00:02:26,278
‫- كان عليك الاتصال بي حينئذ لإعلامي
‫- لقد وصلت تواً

38
00:02:26,361 --> 00:02:29,489
‫- ولم يكن لدي فكرة أن هذه ستكون قضيتك
‫- بما أنك تعرف الآن

39
00:02:29,573 --> 00:02:31,950
‫أثمة أمر ذو صلة بالموضوع
‫تود إخباري به؟

40
00:02:32,034 --> 00:02:34,161
‫لا شيء، لم يسبق لي الالتقاء بـ(فيكي)

41
00:02:34,244 --> 00:02:36,246
‫لكنني أستطيع الآن
‫إخبار (داميان) على الأقل

42
00:02:36,329 --> 00:02:39,833
‫أن أفضل محققة في مدينة (نيويورك)
‫تعمل على قضية زوجته

43
00:02:41,084 --> 00:02:43,378
‫كان كل شيء بخير عندما غادرت

44
00:02:44,379 --> 00:02:47,215
‫- آخر ما قالته لي هو "استمتع باللعب"
‫- سيد (ويستليك)

45
00:02:47,299 --> 00:02:49,760
‫أتعرف أي شخص
‫قد يرغب في إيذاء (فيكي)؟

46
00:02:49,843 --> 00:02:51,845
‫لا، كان الجميع يحبونها

47
00:02:51,928 --> 00:02:54,056
‫أحدهم دهن جدارك الخلفي بالرشاش

48
00:02:54,139 --> 00:02:57,684
‫هل لحظت وجود أي شخص مريب
‫في الأرجاء عندما غادرت؟

49
00:02:57,768 --> 00:03:00,437
‫لا، لم يكن يجدر بـ(فيكي)
‫الوجود هنا أصلاً

50
00:03:00,520 --> 00:03:02,856
‫لقد غادرت العمل مبكراً
‫لأنها كانت مصابة بصداع

51
00:03:02,939 --> 00:03:06,318
‫اسمع، سنمسك بالشخص
‫الذي فعل هذا، حسن؟ أعدك

52
00:03:06,401 --> 00:03:09,363
‫- ماذا كانت وظيفتها؟
‫- التصميم الداخلي

53
00:03:09,446 --> 00:03:11,114
‫ماذا عنك؟

54
00:03:13,450 --> 00:03:15,077
‫إن (داميان) كاتب

55
00:03:15,577 --> 00:03:18,580
‫- أكتبت شيئاً قد أكون قرأته؟
‫- لا، لم يسبق لي نشر أعمالي

56
00:03:18,997 --> 00:03:21,375
‫- كم مضى على زواجكما؟
‫- 5 سنوات

57
00:03:21,458 --> 00:03:24,002
‫أتصف علاقتكما بأنها كانت سعيدة؟

58
00:03:24,086 --> 00:03:26,922
‫لم عساك تطرحين سؤالاً كهذا؟

59
00:03:27,005 --> 00:03:28,840
‫لا بأس يا (ريكي)

60
00:03:28,924 --> 00:03:33,387
‫أحب زوجتي كثيراً
‫كانت عالمي بأسره

61
00:03:33,887 --> 00:03:37,891
‫أنا آسفة سيد (ويستليك)، لكن عليّ طرح
‫بعض الأسئلة عليك بشأن سلاح الجريمة

62
00:03:37,974 --> 00:03:41,144
‫حسن، ما الداعي لسؤالك له
‫عن سلاح الجريمة؟

63
00:03:41,228 --> 00:03:42,771
‫(كاسل)

64
00:03:42,854 --> 00:03:46,233
‫- أكان مسدس المسامير ملكاً لك؟
‫- لا

65
00:03:46,358 --> 00:03:49,611
‫لقد كنا نجدد منزلنا، أي معدات
‫موجودة في المنزل هي ملك للعمال

66
00:03:49,736 --> 00:03:52,155
‫- أسبق أن كان لديك...
‫- هل واجهت مشاكل مع العمال هؤلاء؟

67
00:03:52,239 --> 00:03:56,868
‫أجل، سمعت (فيكي) تتحدث مع أحدهم
‫عبر الهاتف مساء الجمعة الماضية

68
00:03:56,952 --> 00:03:58,829
‫قالت له إنه مطرود ولا تجدر به العودة

69
00:03:58,912 --> 00:04:00,372
‫- أتعرف اسمه؟
‫- لا

70
00:04:00,455 --> 00:04:03,417
‫سألتها عن الموضوع
‫وقالت لي إنه لم يكن مهماً

71
00:04:03,500 --> 00:04:06,670
‫تحدثي مع (آمبر بيتينلي)
‫إنها تعمل لمصلحة (فيكي)

72
00:04:06,753 --> 00:04:08,380
‫اسمعا، إن كنتما لا تمانعان

73
00:04:08,463 --> 00:04:12,592
‫أحتاج للاتصال بـ(سايمون)
‫زوج (فيكي) السابق وبأبنائها

74
00:04:12,676 --> 00:04:16,263
‫أنا متأكد أن الصحافة ستسعى للكشف
‫عن الخبر ولا أريد السماع عنه عبر التلفاز

75
00:04:16,346 --> 00:04:18,306
‫- بالطبع
‫- اعذراني

76
00:04:23,228 --> 00:04:27,024
‫مهلاً، لماذا أنت غاضبة مني
‫إنني أعتني بصديقي فحسب؟

77
00:04:27,107 --> 00:04:30,569
‫لقد شككت في سلطتي
‫أمام مشتبه فيه يا (كاسل)

78
00:04:30,652 --> 00:04:33,613
‫- منذ متى (دايمان) مشتبه فيه؟
‫- الجميع مشتبه فيهم الآن

79
00:04:33,697 --> 00:04:37,492
‫أنت تعرف هذا، هكذا أؤدي عملي
‫لن أسمح لك باعتراض طريق تحقيقاتي

80
00:04:37,576 --> 00:04:39,161
‫لن أفعل، أعدك

81
00:04:39,244 --> 00:04:43,123
‫لكن هل فكرنا الآن بالمشتبه فيهم الفعليين
‫مثل العمال وأعضاء العصابة المجهولين

82
00:04:43,206 --> 00:04:45,500
‫اطرحي الأسئلة، اسمعي

83
00:04:46,460 --> 00:04:49,838
‫لقد وعدت (داميان) بأننا سنمسك
‫بالشخص الذي فعل هذا

84
00:04:49,921 --> 00:04:51,757
‫دعيني أساعدك، أرجوك

85
00:04:51,840 --> 00:04:54,134
‫مرحباً يا (كاسل)

86
00:04:54,760 --> 00:04:56,678
‫- لقد تمكنت من القدوم
‫- نعم

87
00:04:56,762 --> 00:05:00,349
‫إذاً، لقد كلمت (تشارلز أتلي)
‫صديق (داميان ويستليك)

88
00:05:00,432 --> 00:05:03,643
‫قال إن (داميان) كان شديد الاضطراب
‫عندما رأى جثة زوجته

89
00:05:03,727 --> 00:05:06,563
‫لكنه قال أيضاً إنه خلال
‫لعبتهما المسالمة في العادة

90
00:05:06,646 --> 00:05:09,232
‫كان (داميان) متوتراً وعدوانياً
‫على غير العادة

91
00:05:09,316 --> 00:05:11,443
‫إذاً ربما أطلق النار على زوجته
‫ثم ذهب للعب كرة السلة

92
00:05:11,526 --> 00:05:13,904
‫وعرّض صديقه للإصابة
‫ثم اصطحبه للداخل لتوفير عذر

93
00:05:13,987 --> 00:05:16,907
‫أتعلمون شيئاً؟ تجادلت (فيكي ويستليك)
‫مع أحد عمالها يوم الجمعة

94
00:05:16,990 --> 00:05:19,242
‫عامل، وأنا أفترض هذا فقط

95
00:05:19,326 --> 00:05:21,370
‫قد يكون لديه بعض الخبرة
‫في استخدام مسدسات المسامير

96
00:05:21,453 --> 00:05:25,540
‫ربما علينا تفقد هذا الدليل قبل إصدار
‫الأحكام المتسرعة بشأن رجل بريء

97
00:05:25,624 --> 00:05:27,751
‫معذرة، أهذه طريقتك في عدم التدخل؟

98
00:05:27,834 --> 00:05:31,505
‫هذه طريقتي في لفت النظر
‫إلى البقاء موضوعياً

99
00:05:39,471 --> 00:05:41,515
‫معذرة، (آمبر بيتينلي)؟

100
00:05:41,598 --> 00:05:43,767
‫أنا المحقق (إسبوسيتو)
‫وهذا المحقق (رايان)

101
00:05:43,850 --> 00:05:47,354
‫- نود التكلم معك بشأن (فيكي ويستليك)
‫- بالطبع

102
00:05:47,437 --> 00:05:48,980
‫يا للهول! الأمر مروع للغاية

103
00:05:49,064 --> 00:05:51,942
‫قال زوج (فيكي) إنها خاضت شجاراً
‫مع أحد العمال في منزلها

104
00:05:52,025 --> 00:05:54,569
‫لقد طردت النجار (موريس هازبيرغ)

105
00:05:55,612 --> 00:05:57,489
‫يا للهول، لا تظنان أن (موريس) فعل هذا؟

106
00:05:57,572 --> 00:05:59,991
‫سنحقق مع عدة مشتبه فيهم

107
00:06:00,826 --> 00:06:03,787
‫- ما الفعل الذي تسبب في طرد (موريس)؟
‫- لقد سرق خاتم خطبتها

108
00:06:03,870 --> 00:06:06,832
‫كانت (فيكي) خائفة من أن يسرق
‫ولهذا لم ترتده كثيراً

109
00:06:06,915 --> 00:06:10,127
‫بحثت عنه (فيكي) في صندوق مجوهراتها
‫الأسبوع الماضي وكان مفقوداً

110
00:06:10,210 --> 00:06:13,672
‫صندوق مجوهرات... خطيبتي لا تنزع
‫خاتم خطبتها عن إصبعها مطلقاً

111
00:06:13,755 --> 00:06:16,049
‫هل خاتم خطيبتك 11 قيراطاً؟

112
00:06:16,842 --> 00:06:19,177
‫تم تعيين (موريس) لإعداد
‫مقعد للحمام الرئيس

113
00:06:19,261 --> 00:06:20,971
‫كان الشخص الوحيد في غرفة النوم

114
00:06:21,054 --> 00:06:24,391
‫أخبرته (فيكي) أنه في حال عدم
‫إعادته للخاتم فستتصل بالشرطة

115
00:06:24,474 --> 00:06:26,727
‫- ففقد (موريس) صوابه
‫- كيف فقد صوابه؟

116
00:06:26,810 --> 00:06:29,771
‫ذهب إلى منزلها صباح يوم الإثنين
‫وافتعل شجاراً

117
00:06:29,855 --> 00:06:33,233
‫قال إنها في حال عدم توقفها
‫عن قول الأكاذيب فستحدث أمور سيئة

118
00:06:35,068 --> 00:06:36,528
‫(موريس هازبيرغ)

119
00:06:36,611 --> 00:06:39,031
‫يبدو أن نجار (ويستليك)
‫تعلم حرفته في سجن (سينغ سينغ)

120
00:06:39,156 --> 00:06:41,908
‫حيث قضى عقوبة 8 إلى 10 أشهر بتهمة
‫السرقة المسلحة في أواخر التسعينيات

121
00:06:41,992 --> 00:06:46,121
‫قال الشهود إنهم رأوا شاحنته
‫أمام منزل آل (ويستليك) يوم الجريمة

122
00:06:46,621 --> 00:06:50,292
‫هل أرى رجلين يتعقبان
‫أثراً مهماً لأحد العمال؟

123
00:06:51,585 --> 00:06:54,087
‫لقد بدا هذا أكثر بذاءة مما تصورت

124
00:06:54,171 --> 00:06:55,922
‫- سنعتقله
‫- موافقة

125
00:06:56,298 --> 00:06:58,133
‫في الحقيقة، هذه... هذه

126
00:07:01,261 --> 00:07:03,722
‫أترين؟ أخبرتك أن (داميان) ليس الفاعل

127
00:07:03,805 --> 00:07:08,101
‫أنا لم أتهمه قط، في الحقيقة سأكون أكثر
‫سعادة لو كان (موريس) هو الفاعل

128
00:07:08,226 --> 00:07:10,645
‫- إنكما تحققان مع الشخص الخاطىء
‫- (موريس)

129
00:07:10,729 --> 00:07:12,439
‫لقد زودنا قسم الطب الشرعي
‫بنتائج فحص مسدس المسامير

130
00:07:12,522 --> 00:07:14,483
‫وبصماتك تغطي سلاح الجريمة

131
00:07:14,566 --> 00:07:17,903
‫يجب أن أستخدم مسدس المسامير
‫لأعمال النجارة

132
00:07:17,986 --> 00:07:21,656
‫لماذا إذاً كانت شاحنتك مركونة
‫في شارعها يوم الأربعاء؟

133
00:07:21,740 --> 00:07:24,076
‫لقد طلبت مني القدوم لملاقاتها

134
00:07:24,201 --> 00:07:28,580
‫أتتوقع منا تصديق أن السيدة (ويستليك)
‫دعتك ثانية إلى منزلها

135
00:07:28,663 --> 00:07:31,166
‫بعد أن سرقت خاتمها وهددتها؟

136
00:07:31,249 --> 00:07:34,044
‫لقد وجدت السيدة (ويستليك) خاتمها

137
00:07:34,127 --> 00:07:36,546
‫لقد اتصلت بي
‫وطلبت مني المجيء إلى هناك

138
00:07:36,672 --> 00:07:39,925
‫ثم اعتذرت مني لأنها اتهمتني

139
00:07:40,050 --> 00:07:43,387
‫- لقد بكت
‫- لقد بكت؟ بكت؟

140
00:07:43,470 --> 00:07:45,013
‫هذه هي الحقيقة

141
00:07:46,181 --> 00:07:49,601
‫- إن عذر (هازبيرغ) هو الحقيقة
‫- أنت تمزحين

142
00:07:49,685 --> 00:07:53,605
‫قامت وحدة مسرح الجريمة بجرد المجوهرات
‫ووجدوا خاتم الخطبة بينها

143
00:07:54,439 --> 00:07:56,400
‫لكن كانت هناك بصمات
‫أخرى على السلاح

144
00:07:56,483 --> 00:07:59,027
‫بصمات جزئية
‫لكنها غير موجودة في أنظمتنا

145
00:07:59,111 --> 00:08:02,322
‫حسن، ما هي نظريتنا الجديدة إذاً؟
‫من هو المشتبه فيه الجديد؟

146
00:08:03,699 --> 00:08:05,492
‫- بحقك! ليس (داميان)
‫- (كاسل)

147
00:08:05,617 --> 00:08:08,412
‫إن الأشرار الذين يقتحمون المنازل
‫يجلبون أسلحتهم الخاصة

148
00:08:08,495 --> 00:08:10,122
‫الكلاب تنبح على الغرباء

149
00:08:10,205 --> 00:08:14,626
‫وأكثر من ثلث الضحايا الإناث لجرائم القتل
‫العمد في المنازل قد قتلهن أزواجهن

150
00:08:14,710 --> 00:08:20,173
‫لا أكترث بشأن الإحصائيات
‫أؤكد لك أن (داميان) غير قادر على القتل

151
00:08:20,257 --> 00:08:23,593
‫أتعرف شيئاً؟ في وسعي قول هذا عن 3
‫أشخاص التقيت بهم على مر حياتي

152
00:08:23,719 --> 00:08:28,432
‫ماذا لدى هذا الرجل
‫يضمن ثقتك العمياء به؟

153
00:08:28,515 --> 00:08:31,685
‫عندما كنت في الرابعة عشرة
‫أرسلتني أمي إلى أكاديمية (إيدويك)

154
00:08:31,810 --> 00:08:38,066
‫كنت أشعر بالحنين إلى الوطن ولم يكن
‫لدي أي أصدقاء لذا كتبت عن تجربتي

155
00:08:38,191 --> 00:08:42,112
‫وفي أحد الأيام أرسلت قصتي إلى مجلة
‫الأدب وكان (داميان ويستليك) المحرر

156
00:08:42,195 --> 00:08:44,698
‫- وقام بنشرها
‫- بل أكثر من هذا

157
00:08:45,323 --> 00:08:49,536
‫استدعاني إلى مكتبه وطلب مني الجلوس
‫وقال "(ريكي)..."

158
00:08:52,289 --> 00:08:54,499
‫"أنت تتمتع بموهبة عظيمة"

159
00:08:57,836 --> 00:09:00,505
‫ولم يقل لي أي شخص هذا مسبقاً

160
00:09:01,214 --> 00:09:07,346
‫لقد شجعني (داميان) ونقدني بشكل بناء
‫كان دائماً يشجعني على التعمق أكثر

161
00:09:11,433 --> 00:09:16,730
‫لولا (داميان ويستليك) لكنت محامياً
‫أو شارحاً للعروض أو مهرجاً لدى رعاة البقر

162
00:09:16,813 --> 00:09:18,940
‫لكن لما كنت كاتباً

163
00:09:21,777 --> 00:09:24,029
‫من دونه لا أكون على سجيتي

164
00:09:25,822 --> 00:09:29,409
‫مرحباً، لقد أجريت بحثاً اعتيادياً
‫عن (داميان ويستليك)

165
00:09:29,493 --> 00:09:33,121
‫يبدو أن (فيكي) ليست الوحيدة
‫في الأسرة التي خسرها بسبب العنف

166
00:09:33,205 --> 00:09:34,956
‫أتقصد والده؟

167
00:09:35,791 --> 00:09:37,542
‫عندما كان (داميان) في التاسعة عشرة

168
00:09:37,626 --> 00:09:41,046
‫مات والده في منزل إجازات آل (ويستليك)
‫في (بورتو ريكو)

169
00:09:41,129 --> 00:09:44,716
‫لم يمت يا (كاسل) بل قتل

170
00:09:45,509 --> 00:09:48,178
‫- ولم تخبرنا
‫- أخبركما ماذا؟

171
00:09:48,887 --> 00:09:54,309
‫ما صلة موت والد (دايمان) المأساوي
‫الحاصل منذ أكثر من عقدين بهذه القضية؟

172
00:09:54,393 --> 00:09:55,977
‫سأفسر لك ذلك

173
00:09:57,145 --> 00:10:02,776
‫إن الشرطة التي كانت تحقق في تلك القضية
‫اعتبرت (داميان) المشتبه فيه الرئيس

174
00:10:17,102 --> 00:10:20,230
‫(كاسل)، إن العناية بصديقك شيء

175
00:10:20,355 --> 00:10:24,692
‫لكن الوضع يختلف تماماً
‫عندما تخفي عني معلومات مهمة

176
00:10:24,776 --> 00:10:27,362
‫لم أكن أخفيها
‫ظننت فقط أنها غير مهمة

177
00:10:27,487 --> 00:10:31,741
‫لم تظن أنه من المهم كون (دايمان)
‫مشتبهاً فيه في جريمة قتل سابقة؟

178
00:10:31,866 --> 00:10:34,452
‫لم أكن أعلم أنه كان مشتبهاً فيه

179
00:10:34,577 --> 00:10:37,122
‫وبما أنه لم يتم اعتقاله
‫وأن تلك القضية لم تحل بعد

180
00:10:37,247 --> 00:10:40,375
‫أعتقد أن الشرطة تلك لديها الكثير
‫من النظريات من دون أدلة

181
00:10:40,458 --> 00:10:42,710
‫مثل أحد المحققين الآخرين
‫الذي يمكنني تسميته الآن

182
00:10:42,794 --> 00:10:47,674
‫لو كان شخصاً مختلفاً لسألتني عن سبب
‫عدم تقييدي له على الفور

183
00:10:47,757 --> 00:10:49,634
‫لكنه ليس شخصاً آخر

184
00:10:49,759 --> 00:10:52,178
‫وها أنا أخبرك أنك مخطئة تماماً
‫بشأن هذه القضية

185
00:10:52,262 --> 00:10:54,973
‫- ما الذي يجري؟
‫- الأم والأب يتشاجران

186
00:10:55,098 --> 00:10:57,684
‫- من الرابح؟
‫- لقد اتفقنا ألا تتدخل في هذه القضية

187
00:10:57,809 --> 00:10:59,602
‫نعم، لكنني لم أوافق على الوقوف جانباً

188
00:10:59,727 --> 00:11:02,647
‫- والسماح لك باتهام صديقي بشكل طائش
‫- (كاسل)، أنت مقرب جداً منه

189
00:11:02,730 --> 00:11:05,775
‫عليك العودة إلى المنزل حالاً

190
00:11:18,997 --> 00:11:20,707
‫- نعم
‫- نعم، شكراً يا (بيليك)

191
00:11:20,790 --> 00:11:23,001
‫- أقدر لك هذا حقاً
‫- نعم، في أقرب وقت ممكن

192
00:11:23,084 --> 00:11:24,669
‫موافق

193
00:11:27,255 --> 00:11:30,925
‫دعنا نبحث في ملف (فيليب ويستليك)
‫أريد أن أعرف لماذا لم يتم اعتقاله

194
00:11:31,009 --> 00:11:35,472
‫أما زوج (فيكي ويستليك) السابق
‫(سايمون كامبل)، فلنستدعه إلى هنا

195
00:11:41,227 --> 00:11:43,688
‫آسف، اضطررت للخروج من هناك

196
00:11:43,813 --> 00:11:45,940
‫لا أنفك أفكر أنني سأسمع صوت (فيكي)

197
00:11:46,024 --> 00:11:49,402
‫وأنني سأدخل من إحدى الزوايا
‫وأراها مستلقية على الأريكة

198
00:11:49,486 --> 00:11:53,239
‫اسمع يا (داميان)، أنا آسف
‫لقد طرأ شيء ما في التحقيق

199
00:11:53,698 --> 00:11:56,826
‫في جريمة قتل والدك أنت مشتبه فيه

200
00:11:57,702 --> 00:12:02,832
‫اقتحم أحد المجرمين منزلنا
‫وسرق المكان ثم أطلق النار على أبي

201
00:12:02,916 --> 00:12:05,627
‫استنتجت الشرطة منذ اليوم الأول
‫أنه لا بد أن أكون أنا الفاعل

202
00:12:05,752 --> 00:12:08,129
‫- هل كنت هناك؟
‫- كنت في الجامعة

203
00:12:08,213 --> 00:12:10,507
‫على بعد ألفي ميل

204
00:12:10,590 --> 00:12:14,344
‫أعرف أن علاقتك
‫بوالدك لم تكن بأفضل حال

205
00:12:14,427 --> 00:12:17,013
‫ساءت علاقتنا بعد وفاة أمي

206
00:12:17,097 --> 00:12:20,975
‫- وعندما مات، لقد ورثتَ...
‫- كل شيء

207
00:12:22,936 --> 00:12:26,022
‫تظن المحققة (بيكيت) أنني تملصت
‫من جريمة قتل عمد مرة وأنني فعلتها ثانية

208
00:12:26,106 --> 00:12:29,109
‫- أليس كذلك؟
‫- كان يجدر بك إخباري يا (داميان)

209
00:12:29,776 --> 00:12:32,737
‫- أنا لست شرطياً، أنا صديقك
‫- هذا صحيح، أنت كذلك

210
00:12:33,446 --> 00:12:35,448
‫أتذكر أول مرة أتيت فيها إلى (إيدويك)؟

211
00:12:36,199 --> 00:12:39,911
‫- أذكر ذلك
‫- أنا من أخبرهم أن يمنحوك فرصة

212
00:12:40,662 --> 00:12:43,039
‫وأنا أبحث عن الفرصة ذاتها الآن

213
00:12:44,249 --> 00:12:46,960
‫سيد (كامبل)، كيف كانت
‫علاقتك بزوجتك السابقة؟

214
00:12:48,336 --> 00:12:50,588
‫كانت عصيبة لفترة، كنت حانقاً

215
00:12:50,672 --> 00:12:54,509
‫لقد تركتني (فيكي) من أجله، فهمت؟

216
00:12:54,592 --> 00:12:56,970
‫كان لدينا منزل
‫وولدان يبلغان سن المراهقة

217
00:12:57,053 --> 00:12:59,848
‫وأحبت (داميان ويستليك) بجنون وتركتني

218
00:12:59,931 --> 00:13:02,934
‫وماذا كنت تعرف عنه وعن ماضيه؟

219
00:13:03,017 --> 00:13:05,270
‫أعرف أنه لا يعمل
‫لا بد أن أسرته ثرية

220
00:13:05,353 --> 00:13:08,356
‫ذلك الطفل المدلل
‫الذي كبر ليصبح رجلاً مدللاً

221
00:13:08,440 --> 00:13:11,776
‫- أعرف أن (فيكي) ندمت على زواجه
‫- ما الذي يدفعك لقول هذا؟

222
00:13:11,860 --> 00:13:14,696
‫إن شركة (فيكي)
‫في الطابق الأرضي لبنائنا

223
00:13:14,779 --> 00:13:18,408
‫ما زلت أسكن في الطابقين العلويين
‫مع الأولاد، كنت أراها كل يوم

224
00:13:18,491 --> 00:13:24,080
‫تدندن لحناً بسيطاً أو تحدق بحب
‫إلى حلية زهيدة جلبها لها حديثاً

225
00:13:24,164 --> 00:13:28,001
‫لكن مؤخراً لقد قل الغناء وزاد البكاء

226
00:13:29,085 --> 00:13:31,296
‫أخبرتني يوم الإثنين
‫أنها تظن أنها ارتكبت خطأ

227
00:13:31,421 --> 00:13:33,339
‫حتى إننا تحدثنا في مسألة
‫العودة لبعضنا بعضاً

228
00:13:33,423 --> 00:13:36,760
‫أتظنين أن وفاتها بعد يومين
‫كانت مصادفة؟

229
00:13:40,263 --> 00:13:44,309
‫- (ريتشارد)، ظننت أنك نمت منذ ساعات
‫- لم أستطع النوم

230
00:13:44,392 --> 00:13:46,269
‫لم تستطع النوم بسبب شجارك مع (بيكيت)

231
00:13:46,394 --> 00:13:51,775
‫أم لأنّ هناك احتمالاً أن صديقك القديم
‫(دايمان) قد يكون قاتلاً لشخصين؟

232
00:13:52,776 --> 00:13:55,570
‫كلاهما، شكراً على قولك ذلك
‫بهذه الصراحة

233
00:13:55,904 --> 00:13:59,157
‫- (ريتشارد)، تعلم...
‫- لا، لا تقوليها

234
00:13:59,282 --> 00:14:01,826
‫أعرف ما تفكرين فيه
‫لأنني أفكر في الشيء ذاته

235
00:14:02,619 --> 00:14:07,040
‫ما احتمالية قتل كل من والد (داميان)
‫وزوجته في عملية اقتحام للمنزل

236
00:14:07,123 --> 00:14:09,125
‫من دون أن تكون له أي صلة بذلك؟

237
00:14:09,209 --> 00:14:11,086
‫ماذا رأيك إذاً؟

238
00:14:11,169 --> 00:14:16,549
‫ما أعرفه هو أنه لو كان مذنباً فيجب
‫أن أكون مقتنعاً بذلك من دون أدنى شك

239
00:14:16,633 --> 00:14:21,221
‫سأحتاج إلى دليل ملموس
‫وليس فقط مصادفات وافتراضات

240
00:14:21,304 --> 00:14:24,224
‫هل عرفت يوماً أن (بيكيت)
‫قد تقبل بأقل من هذا؟

241
00:14:25,225 --> 00:14:26,351
‫لا

242
00:14:26,476 --> 00:14:29,896
‫برأيي، عليك مواجهة الواقع أيها الفتى
‫وقد تكون مديناً لتلك المرأة باعتذار

243
00:14:31,481 --> 00:14:34,776
‫خاصة إذا رغبت في البقاء ضمن القضية

244
00:14:38,279 --> 00:14:39,989
‫لا!

245
00:14:42,575 --> 00:14:44,160
‫أترغبين في المساعدة؟

246
00:14:44,661 --> 00:14:46,287
‫- سأتولى الأمر
‫- يبدو أنك...

247
00:14:46,371 --> 00:14:48,706
‫(كاسل)، قلت لك
‫إنني سأتولى الأمر، فهمت؟

248
00:14:52,794 --> 00:14:54,462
‫ما الذي تفعله هنا؟

249
00:14:55,171 --> 00:14:58,466
‫عندما أخبرت (داميان) أن أفضل محققة
‫في (نيويورك) تعمل على قضيته

250
00:14:58,550 --> 00:15:03,096
‫عنيت ما قلته
‫وأنا آسف لأنني شككت فيك

251
00:15:03,179 --> 00:15:07,892
‫لو سمحت بإعادتي فأعدك بأنني سأفعل
‫ما في وسعي لأبقى موضوعياً

252
00:15:09,436 --> 00:15:11,479
‫قد يكون هذا أصعب مما تظن

253
00:15:12,188 --> 00:15:15,900
‫هذه سجلات آل (ويستليك) المالية
‫وهذا عقد ما قبل الزواج خاصتهما

254
00:15:16,025 --> 00:15:19,112
‫ومن الواضح أنه في حال طلاقهما
‫لن يحظى (داميان) بأي شيء

255
00:15:19,237 --> 00:15:21,406
‫ولكن في حال وفاتها
‫فإنه يرث 10 ملايين دولار

256
00:15:21,531 --> 00:15:25,618
‫نعم، لكنك نسيت أن (داميان) غني أصلاً
‫بسبب المال الذي ورثه بعد وفاة والده

257
00:15:25,744 --> 00:15:30,123
‫لقد قتل والده، كما أن ذلك المال قد نفد

258
00:15:30,206 --> 00:15:32,917
‫أنفق (داميان) آخر ما تبقى من نقوده
‫في جذب (فيكي)

259
00:15:33,001 --> 00:15:37,881
‫لقد أغدق عليها الهدايا المكلفة، خاتم
‫الخطبة وسوار كرة المضرب وأقراط الألماس

260
00:15:38,006 --> 00:15:42,635
‫وعندما تزوجا، لم يتبق لدى (داميان)
‫أي مال وكانت (فيكي) تسدد جميع الفواتير

261
00:15:42,761 --> 00:15:45,221
‫وفقاً لإيصالات بطاقة (داميان) الائتمانية
‫فقد أنفق مالها...

262
00:15:45,305 --> 00:15:48,057
‫على المشروب الجيد والمقاعد الممتازة
‫في المباريات والسيجار الكوبي

263
00:15:48,141 --> 00:15:50,727
‫بينما كانت معظم مصاريفها
‫على شركة التصميم خاصتها

264
00:15:50,810 --> 00:15:53,438
‫- مخمّني الأسعار، سجاد، عمال صيانة
‫- إذاً؟

265
00:15:53,521 --> 00:15:55,774
‫ربما ملت (فيكي)
‫من كونها الصراف الآلي خاصته

266
00:15:55,857 --> 00:15:59,194
‫ربما هددت بحرمانه من المال
‫تماماً كما فعل والده

267
00:15:59,277 --> 00:16:01,946
‫(كاسل)، لقد قرأت ملفات
‫قضية (فيليب ويستليك)

268
00:16:02,072 --> 00:16:04,616
‫- كانت الشرطة متأكدة أنه الفاعل
‫- نعم، لكنها كانت مخطئة

269
00:16:04,741 --> 00:16:07,619
‫- كما أنك مخطئة الآن
‫- عفواً، هل تتصرف الآن بموضوعية

270
00:16:07,702 --> 00:16:10,038
‫أم إنك لا تتدخل في تحقيقي؟

271
00:16:10,663 --> 00:16:15,126
‫إنني أقول ربما في وسعنا توسيع
‫قاعدة المشتبه فيهم قليلاً

272
00:16:15,210 --> 00:16:17,504
‫لا بد أن يكون هناك آخرون
‫للتحقيق بشأنهم

273
00:16:17,629 --> 00:16:19,339
‫أعتقد أنني قد أساعدكم على ذلك

274
00:16:19,464 --> 00:16:22,509
‫لقد ميزت وحدة العصابات الإشارة الموجودة
‫على الجدار الخلفي لمنزل آل (ويستليك)

275
00:16:22,592 --> 00:16:25,386
‫إنه التوقيع الشخصي
‫لشخص يدعى (عمر لينكن)

276
00:16:25,470 --> 00:16:27,764
‫أرجوك، أرجوك أخبرني
‫أنه رجل سيىء جداً

277
00:16:27,847 --> 00:16:29,933
‫لقد قضى سنتين في السجن
‫للاعتداء بسلاح مميت

278
00:16:30,058 --> 00:16:32,435
‫وعملية اقتحام منزل عام 2007

279
00:16:32,519 --> 00:16:34,604
‫اتصلت بفريق رسوم الجدران
‫وهم يتعقبون هذا الرجل

280
00:16:34,687 --> 00:16:36,940
‫- إنني متأكد من موقعه
‫- ممتاز

281
00:16:37,065 --> 00:16:39,192
‫فلنمسك بهذا الرجل

282
00:16:40,610 --> 00:16:42,862
‫- حسن، اذهب، سأتولى الأمر
‫- شكراً لك

283
00:16:51,037 --> 00:16:52,872
‫مرحباً يا (عمر)

284
00:16:53,790 --> 00:16:56,334
‫- تعالَ إلى هنا
‫- شرطة (نيويورك)، انزل إلى الأرض

285
00:16:57,001 --> 00:17:00,296
‫- إلى اللقاء أيها المحقق
‫- مهلاً، مهلاً

286
00:17:00,422 --> 00:17:02,048
‫انتظر لحظة

287
00:17:03,091 --> 00:17:05,260
‫شرطة (نيويورك)، أوقف الشاحنة!

288
00:17:05,802 --> 00:17:09,139
‫توقف، أوقف الشاحنة، أوقف الشاحنة!

289
00:17:10,223 --> 00:17:11,766
‫انزل

290
00:17:12,976 --> 00:17:16,062
‫اسمعوا، إذا كان الأمر يتعلق بالمرأة
‫الغنية الميتة فلا علم لي بذلك

291
00:17:17,856 --> 00:17:19,441
‫هيا بنا، تعالَ

292
00:17:27,051 --> 00:17:30,096
‫حسن، نعم لقد كنت في المنزل
‫لكنني لم أقتلها

293
00:17:30,179 --> 00:17:31,681
‫إليك ما حدث برأيي يا (عمر)

294
00:17:31,764 --> 00:17:35,310
‫كنت هناك ترسم على الجدار
‫ففتحت السيدة (ويستليك) الباب ورأتك

295
00:17:35,393 --> 00:17:37,937
‫فدفعتها إلى الداخل
‫وأمسكت بأول سلاح وجدته

296
00:17:38,021 --> 00:17:40,523
‫بحيث لا تستدعي هي الشرطة ولا يتم القبض
‫عليك أثناء إطلاق سراحك المشروط

297
00:17:40,607 --> 00:17:42,317
‫لا، لا، اسمع لقد رسمت على الحائط

298
00:17:42,442 --> 00:17:44,903
‫وبعدها مباشرة ذهبت إلى متجر الزهور
‫في شارع 63

299
00:17:44,986 --> 00:17:48,907
‫رآني المالك وأشهر مسدساً من عيار 38
‫فخرجت من هناك بسرعة قصوى

300
00:17:48,990 --> 00:17:50,950
‫- يمكنكما أن تسألاه
‫- متى حدث هذا؟

301
00:17:51,034 --> 00:17:54,287
‫نحو الخامسة إلا ربعاً
‫لو أسقطتما تهمة التخريب

302
00:17:54,370 --> 00:17:57,040
‫فسأخبركما أيها المحققان
‫البارعان عن الفاعل

303
00:18:00,460 --> 00:18:03,004
‫- موافق
‫- زوجها

304
00:18:03,087 --> 00:18:05,089
‫- بحقك
‫- (كاسل)

305
00:18:06,674 --> 00:18:08,801
‫حسن يا (عمر)، أخبرني عما حدث

306
00:18:08,885 --> 00:18:12,889
‫سمعتهما يتشاجران
‫كانت السيدة غاضبة للغاية

307
00:18:12,972 --> 00:18:17,310
‫"أنت كاذب، أنت لص، أنا نادمة
‫على تعرفي إليك، أريد الطلاق"

308
00:18:17,393 --> 00:18:20,772
‫لو كنت مكانه لرغبت
‫في قتلها أيضاً لإخراسها

309
00:18:23,358 --> 00:18:25,902
‫أقصد... لا داعي لأن تدوّن ذلك

310
00:18:25,985 --> 00:18:28,404
‫لا يعقل أننا نصدق كلام (عمر لينكن)

311
00:18:28,488 --> 00:18:31,950
‫إنني أصدق كلام (دان سامويلز)
‫الذي أكد أنه في الساعة 4:50 مساءً

312
00:18:32,075 --> 00:18:34,786
‫كان في محل الزهور خاصته مصوباً
‫مسدساً من عيار 38 على (عمر لينكن)

313
00:18:34,869 --> 00:18:38,456
‫وأن (عمر) هرب شمالاً، أي في الاتجاه
‫المعاكس لمنزل آل (ويستليك)

314
00:18:38,539 --> 00:18:40,541
‫أجل، لكنه قد يكون عاد إلى هناك

315
00:18:40,667 --> 00:18:45,004
‫قال (عمر) إنه سمع آل (ويستليك)
‫يخوضان شجاراً حاداً وأنها طلبت الطلاق

316
00:18:45,088 --> 00:18:47,006
‫أخبرنا (داميان) أن الوضع
‫كان جيداً بينهما

317
00:18:47,090 --> 00:18:49,842
‫وأن آخر ما قالته له (فيكي)
‫هو "استمتع باللعب"

318
00:18:49,926 --> 00:18:52,011
‫لقد تشاجرا، المتزوجون يتشاجرون

319
00:18:52,095 --> 00:18:53,638
‫لماذا إذاً كذب (دايمان) علينا
‫بهذا الشأن؟

320
00:18:53,721 --> 00:18:55,682
‫ربما خاف أن تتهميه بارتكاب جريمة قتل

321
00:18:55,765 --> 00:18:59,561
‫أو ربما كان خائفاً
‫من اكتشافنا لسبب الشجار

322
00:19:00,395 --> 00:19:02,188
‫ها هي إيصالات بطاقة (داميان) الائتمانية

323
00:19:02,272 --> 00:19:05,191
‫نعم، لقد اطلعنا عليها، السيجار
‫والمشروب والمقاعد الممتازة في المباريات

324
00:19:05,275 --> 00:19:07,902
‫هذه بطاقة مختلفة
‫لقد استغرقنا بعض الوقت لإيجادها

325
00:19:08,027 --> 00:19:12,031
‫لأن (داميان) دفع الفواتير من حساب
‫جانبي وأخفى الأمر عن (فيكي)

326
00:19:12,115 --> 00:19:14,325
‫وبالنظر إلى الفواتير
‫أعتقد أنه يخفي أسراراً أخرى

327
00:19:14,409 --> 00:19:17,537
‫ثمة فواتير لبائع أزهار وصائغ مجوهرات ما
‫في المركز التجاري

328
00:19:17,620 --> 00:19:21,583
‫كما أنه استأجر حجرة سمر في نادي (فاريك)
‫مرة واحدة في الأسبوع على الأقل

329
00:19:21,666 --> 00:19:24,419
‫- ماذا كان في حجرة السمر؟
‫- سرير فقط

330
00:19:26,838 --> 00:19:29,132
‫- نعم، أنا عضو
‫- إذاً...

331
00:19:29,257 --> 00:19:33,052
‫ما الداعي لأن يستأجر (داميان) سريراً
‫وهو يملك منزلاً كبيراً وجميلاً في المدينة؟

332
00:19:33,803 --> 00:19:38,057
‫- لا بد أن يكون هناك تفسير منطقي
‫- فلنذهب لنرى إن كنا سنجده

333
00:19:42,061 --> 00:19:45,023
‫سيد (كاسل)، أهلاً بعودتك
‫لقد طال غيابك

334
00:19:45,106 --> 00:19:48,359
‫أجل، لقد كنت منشغلاً بالعمل
‫لا وقت للعب

335
00:19:48,443 --> 00:19:52,196
‫في الواقع لقد أتينا للاستفسار
‫عن عضو آخر لديكم، (داميان ويستليك)

336
00:19:52,322 --> 00:19:55,158
‫يبدو أنه يأتي إلى هنا على نحو دوري
‫ويستأجر حجرة سمر

337
00:19:55,867 --> 00:19:59,120
‫ربما يجدر بي استدعاء المشرف

338
00:19:59,203 --> 00:20:01,414
‫لا بأس يا (كالي)، في وسعك إخبارنا

339
00:20:01,497 --> 00:20:03,499
‫أكان يلتقي (داميان) بإحداهن هنا؟

340
00:20:05,168 --> 00:20:07,921
‫لا يفترض بنا الارتباط مع الأعضاء

341
00:20:08,004 --> 00:20:10,131
‫خصوصاً الأعضاء المتزوجين

342
00:20:11,090 --> 00:20:14,302
‫ولكن (دايمان)... لم تكن بيدنا حيلة

343
00:20:14,385 --> 00:20:18,181
‫- لقد وقعنا في الحب
‫- هل أخبرك أنه ينوي ترك زوجته؟

344
00:20:18,973 --> 00:20:22,018
‫- نعم
‫- هل أخبرك عن مشاكله المالية؟

345
00:20:22,143 --> 00:20:25,146
‫لا، بل السيدة (ويستليك) فعلت

346
00:20:26,397 --> 00:20:30,235
‫- لقد تحدثت مع السيدة (ويستليك)؟
‫- لقد جاءت إلى النادي صباح الأربعاء

347
00:20:30,318 --> 00:20:33,947
‫وقالت إنها اكتشفت العلاقة
‫بيني وبين (داميان)

348
00:20:34,030 --> 00:20:36,199
‫- وإنها أرادت تحذيري
‫- بشأن ماذا؟

349
00:20:36,282 --> 00:20:40,286
‫قالت السيدة (ويستليك) إنها تنوي
‫ترك (دايمان) وحينئذ سيصبح مفلساً

350
00:20:40,411 --> 00:20:43,498
‫قالت إنه لا يستطيع العيش بلا مال
‫لذا سيجد شخصاً آخر

351
00:20:43,581 --> 00:20:45,583
‫امرأة قادرة على إعالته

352
00:20:45,667 --> 00:20:48,920
‫هل أخبرت (داميان) عن الحديث
‫الذي جرى بينك وبين زوجته؟

353
00:20:49,963 --> 00:20:51,547
‫وماذا قال؟

354
00:20:51,756 --> 00:20:53,466
‫قال إنه يحبني

355
00:20:53,883 --> 00:20:56,010
‫وأنه لا شيء سيفرق بيننا

356
00:20:57,178 --> 00:20:59,597
‫ثم سمعت عن موت السيدة (ويستليك)
‫في الأخبار

357
00:21:01,057 --> 00:21:03,851
‫هل تحدثت مع (داميان)
‫بعد أن سمعت عن مقتل زوجته؟

358
00:21:04,143 --> 00:21:05,937
‫مرة واحدة فقط

359
00:21:06,604 --> 00:21:10,692
‫قال إننا لا نستطيع الالتقاء لبعض الوقت
‫إلى أن يهدأ الوضع

360
00:21:11,484 --> 00:21:13,486
‫أخبرني أنه ليس الفاعل

361
00:21:15,071 --> 00:21:18,783
‫ثم قال "لو سألتني الشرطة
‫فسأنكر كوننا على علاقة"

362
00:21:19,909 --> 00:21:23,037
‫وأن هذا قد يضعه في موقف حرج

363
00:21:23,580 --> 00:21:25,373
‫فيم يفترض بي أن أفكر؟

364
00:21:35,508 --> 00:21:37,427
‫تم إثبات حجة غياب (كالي)

365
00:21:38,887 --> 00:21:43,057
‫كانت تعمل يوم الأربعاء حتى السابعة مساءً
‫ستقبض الشرطة على (داميان) الآن

366
00:21:43,433 --> 00:21:49,314
‫اسمعي، ربما (داميان) خائن
‫ومتسول وزوج سيىء

367
00:21:49,397 --> 00:21:52,275
‫- ربما؟
‫- لكن هذا لا يعني أنه قاتل

368
00:21:52,984 --> 00:21:55,737
‫وأنت تواصلين النظر إليّ
‫كما لو كنت مجنوناً لثقتي به

369
00:21:55,862 --> 00:21:59,866
‫- لكن هذا لأنك لا تعرفينه
‫- ولا أنت يا (كاسل)

370
00:22:00,575 --> 00:22:04,495
‫إن (داميان) الذي تعتقد أنك تعرفه
‫لا وجود له

371
00:22:04,621 --> 00:22:07,749
‫أنت من اختلقته تماماً
‫كما اختلقت (ديريك ستورم)

372
00:22:07,874 --> 00:22:10,668
‫تماماً كما اختلقت (نيكي هيت)

373
00:22:10,752 --> 00:22:14,631
‫إنه شخصية في قصة رويتها لنفسك

374
00:22:14,756 --> 00:22:17,675
‫عندما كنت صبياً صغيراً في الرابعة عشرة
‫يحن إلى موطنه

375
00:22:18,593 --> 00:22:20,637
‫ربما قد آن الأوان لتستغني عنه

376
00:22:29,020 --> 00:22:32,607
‫في وسعك المشاهدة من غرفة المراقبة
‫لا داعي لأن تكون موجوداً في الداخل

377
00:22:42,575 --> 00:22:44,827
‫لا ينفك الناس بإخباري
‫أنني أحتاج إلى توكيل محام

378
00:22:44,953 --> 00:22:47,497
‫لكنني أقول
‫"أنا بريء ولست بحاجة إلى محام"

379
00:22:47,830 --> 00:22:49,374
‫لو كنت بريئاً يا سيد (ويستليك)

380
00:22:49,499 --> 00:22:55,463
‫لماذا كلما كشفت عن أمر في هذه القضية
‫يظهر سر قذر عنك؟

381
00:22:56,047 --> 00:22:58,174
‫- لم أرتكب الجريمة
‫- هذا ما قلته للشرطة...

382
00:22:58,341 --> 00:23:00,093
‫في (بورتو ريكو) أيضاً

383
00:23:00,927 --> 00:23:06,808
‫أليس مضحكاً كيف تجد نفسك دائماً
‫في الوضع ذاته متذرعاً بالقصص ذاتها

384
00:23:07,517 --> 00:23:09,185
‫لدي قصة أيضاً، أتود سماعها؟

385
00:23:09,477 --> 00:23:15,191
‫تدور قصتي حول أمير صغير وسيم
‫لم يرغب إلا في العيش برفاهية

386
00:23:15,358 --> 00:23:19,445
‫لذا قتل والده الملك وسرق كل ذهبه

387
00:23:19,988 --> 00:23:23,950
‫وأنفقه وواصل في إنفاقه حتى نفد كله

388
00:23:24,075 --> 00:23:26,119
‫لم أتزوج (فيكي) لأجل مالها

389
00:23:27,370 --> 00:23:29,706
‫- لقد أحببتها
‫- وماذا عن (كالي)؟

390
00:23:30,540 --> 00:23:34,836
‫هذا صحيح يا (داميان)، لقد تحدثنا معها
‫وقالت إنك كنت مغرماً بها

391
00:23:34,961 --> 00:23:39,299
‫وإنك أخبرتها عن رغبتك في البقاء معها

392
00:23:39,632 --> 00:23:43,970
‫كانت (فيكي) ستتركك قريباً
‫وهكذا ستكون حراً لتحظى بنهايتك السعيدة

393
00:23:44,304 --> 00:23:46,055
‫لكن كانت هناك مشكلة واحدة

394
00:23:46,264 --> 00:23:49,517
‫لمرة أخرى... لقد نفد منك الذهب

395
00:23:49,726 --> 00:23:54,856
‫كانت (فيكي) تقف بينك وبين الثروة
‫نعرف ما يصيب الناس عندما يفعلون هذا

396
00:23:55,356 --> 00:23:59,819
‫أنت آخر من رآها حية
‫أنت الوحيد الذي لديه الدافع

397
00:24:00,069 --> 00:24:01,863
‫لكنني لم أقتلها

398
00:24:17,128 --> 00:24:18,796
‫(داميان ويستليك)، أنت رهن الاعتقال

399
00:24:18,922 --> 00:24:20,673
‫- لقتل (فيكتوريا ويستليك)
‫- أنتم ترتكبون خطأ

400
00:24:20,840 --> 00:24:22,508
‫- من حقك البقاء صامتاً
‫- لم أرتكب هذه الجريمة

401
00:24:22,634 --> 00:24:24,928
‫ومن حقك توكيل محام

402
00:24:33,339 --> 00:24:34,883
‫هل سبق أن غادرت (أليكسيس)؟

403
00:24:35,008 --> 00:24:38,011
‫نعم، أرادت تفقد ما في السوق
‫قبل درسها في الكمان

404
00:24:38,136 --> 00:24:41,556
‫هذا أول عيد حب لها مع (آشلي)
‫وهي تشعر بالضغط

405
00:24:41,848 --> 00:24:45,894
‫نعم، إنها تريد هدية تقول "أحبك"

406
00:24:46,019 --> 00:24:50,648
‫لكن ليس هدية تقول "أحبك أكثر من الحياة
‫نفسها أرجوك لا تتركني وإلا فقد أموت"

407
00:24:50,815 --> 00:24:53,860
‫لهذا يجلب الرجال الشوكولاته والزهور

408
00:24:54,360 --> 00:24:56,779
‫ليت القرار الذي عليّ
‫اتخاذه اليوم بهذه البساطة

409
00:24:56,946 --> 00:24:59,699
‫أدركت أنني أملك الخيار
‫في تصديق أمرين مروعين

410
00:24:59,824 --> 00:25:03,286
‫إما أن (داميان) قاتل
‫أو أن (بيكيت) اعتقلت رجلاً بريئاً

411
00:25:05,163 --> 00:25:07,332
‫مجرد التفكير في الأمر يسبب لي الصداع

412
00:25:07,540 --> 00:25:10,752
‫إذاً تجاهل عقلك وأنصت إلى قلبك

413
00:25:29,020 --> 00:25:30,480
‫(ريكي)

414
00:25:31,397 --> 00:25:33,900
‫أواصل تذكر عندما كنت طالباً
‫في السنة الأخيرة في الجامعة

415
00:25:34,108 --> 00:25:37,654
‫وأنت كنت تدرس في (هارفارد)
‫وترسل لي الصفحات التي تكتبها لروايتك

416
00:25:37,779 --> 00:25:40,782
‫كانت متقنة يا (داميان)
‫لقد كنت موهوباً

417
00:25:41,866 --> 00:25:44,452
‫- لماذا تخليت عن هذا؟
‫- أنت كنت الكاتب يا (ريكي)

418
00:25:45,203 --> 00:25:47,163
‫ليس أنا، لم يكن لدي ما أكتبه

419
00:25:47,497 --> 00:25:50,750
‫بعد أن ورثت كل ذلك المال
‫فقدت رغبتي في المحاولة

420
00:25:50,959 --> 00:25:56,422
‫ولكن بالنظر إلى حياتي الماضية آمل أنك
‫لا تمانع كوني أعتبرك أحد إنجازاتي القليلة

421
00:25:57,298 --> 00:25:59,217
‫كان عليك إخباري عن (كالي)

422
00:26:02,428 --> 00:26:05,723
‫أقسم لك إنني لم أقتل زوجتي

423
00:26:09,352 --> 00:26:12,647
‫حسن، أيخطر لك أي شيء
‫قد نكون تجاهلناه؟

424
00:26:12,772 --> 00:26:16,609
‫- أي شيء قد يثبت براءتك؟
‫- نمت وذهبت إلى نادي الرياضة

425
00:26:17,777 --> 00:26:19,696
‫تناولت الغداء في مقهى في (وست سايد)

426
00:26:19,821 --> 00:26:22,824
‫وعندما وصلت إلى المنزل كانت (فيكي)
‫موجودة هناك بعد رؤيتها لـ(كالي)

427
00:26:22,949 --> 00:26:26,661
‫- تشاجرنا لساعات
‫- قالت إنها تريد الطلاق

428
00:26:27,078 --> 00:26:32,166
‫نعم، لقد أرتني مغلفاً وقالت إن فيه
‫معاملات أعدها محاميها لها لتوقعها

429
00:26:32,500 --> 00:26:34,377
‫كانت ستنهي زواجنا

430
00:26:35,128 --> 00:26:38,089
‫توسلت إليها لكي تعيد النظر في ذلك
‫لكنها طلبت مني المغادرة

431
00:26:38,840 --> 00:26:41,384
‫- كانت بحاجة للتفكير
‫- قلت إن (فيكي) أعطتك مغلفاً؟

432
00:26:42,552 --> 00:26:44,012
‫كيف كان شكله؟

433
00:26:45,805 --> 00:26:48,433
‫- عليّ العودة إلى عملي
‫- 5 دقائق فقط، أعدك

434
00:26:49,517 --> 00:26:51,811
‫- مرحباً، مرحباً
‫- (كاسل)

435
00:26:52,020 --> 00:26:54,439
‫يا جماعة، أقدم لكم (بلانكا)

436
00:26:54,606 --> 00:26:57,859
‫- مرحباً، ماذا تفعلين هنا؟
‫- لقد أجبرني هذا المجنون على مرافقته

437
00:26:58,526 --> 00:27:00,612
‫أنا آسف، حظاً موفقاً

438
00:27:00,904 --> 00:27:02,947
‫نعم، لا أدري ما...

439
00:27:03,198 --> 00:27:06,284
‫أولاً، لقد كنت محقة

440
00:27:06,534 --> 00:27:11,915
‫لقد تشاجر (داميان) و(فيكي) ليلة وفاتها
‫وقد طلبت منه الطلاق فعلاً

441
00:27:11,998 --> 00:27:18,296
‫في الحقيقة، أرته مغلفاً ورقياً كبيراً مملوءاً
‫بالمعاملات التي كانت ستوقعها من محاميها

442
00:27:18,463 --> 00:27:22,300
‫مغلف فيه معاملات قانونية؟ لا يوجد شيء
‫كهذا في تقرير وحدة مسرح الجريمة

443
00:27:22,467 --> 00:27:25,428
‫بالضبط، أرجوك أخبريهم يا (بلانكا)
‫ماذا حدث لها

444
00:27:25,595 --> 00:27:27,388
‫- وبعدها أستطيع العودة إلى عملي؟
‫- أجل، بالطبع

445
00:27:28,014 --> 00:27:30,058
‫كنت أوصل البريد بعد ظهيرة يوم الأربعاء

446
00:27:30,225 --> 00:27:33,895
‫وعندما مررت في شارع 69 باتجاه (بارك)
‫صادفت السيد (ويستليك) والسيد (أتلي)

447
00:27:34,145 --> 00:27:38,316
‫حييتهما فردا التحية، وبعد بضع دقائق
‫وصلت إلى منزل (ويستليك)

448
00:27:38,441 --> 00:27:42,320
‫فتح الباب وهرعت السيدة (ويستليك)
‫وسلمتني مغلفاً ورقياً كبيراً

449
00:27:42,654 --> 00:27:45,031
‫أكدت لي على رغبتها
‫في خروجه مع بريد ذلك اليوم

450
00:27:45,198 --> 00:27:48,701
‫مهلاً، أمتأكدة من أنك رأيت السيدة
‫(ويستليك) بعد رؤيتك لـ(داميان)؟

451
00:27:48,868 --> 00:27:50,870
‫سيدتي، أنا متأكدة تماماً

452
00:27:50,995 --> 00:27:52,789
‫- أي طلبات أخرى؟
‫- لا هذا كل شيء، شكراً

453
00:27:53,164 --> 00:27:54,624
‫- سأغادر الآن إذاً
‫- طبعاً

454
00:27:55,667 --> 00:27:57,126
‫شكراً لك يا (بلانكا)

455
00:27:59,838 --> 00:28:03,383
‫إذاً كانت (فيكي) على قيد الحياة
‫بعد مغادرة (داميان) للمنزل

456
00:28:03,591 --> 00:28:06,135
‫كان برفقة (تشارلز أتلي)
‫إلى حين عودتهما وإيجادها ميتة

457
00:28:06,302 --> 00:28:09,305
‫- ما يعني...
‫- من المستحيل أن يكون (داميان) قاتلها

458
00:28:11,766 --> 00:28:15,436
‫فهمت، لقد أطلق مكتب المدعي العام
‫سراح (داميان) تواً

459
00:28:15,562 --> 00:28:17,021
‫- ولم يكونوا مسرورين بذلك حتى
‫- سيدي

460
00:28:17,146 --> 00:28:20,024
‫لو لم يقتل (ويستليك) زوجته فلا بد
‫أنه قد عين أحدهم لفعل هذا نيابة عنه

461
00:28:20,149 --> 00:28:21,609
‫تماماً كما فعل المرة الماضية

462
00:28:21,734 --> 00:28:24,362
‫ألست أنت القائلة إن الأشرار
‫يجلبون أسلحتهم معهم دائماً؟

463
00:28:24,487 --> 00:28:26,656
‫ليس عندما يحاولون إظهار الأمر
‫كأنه عملية اقتحام وسرقة قد فشلت

464
00:28:26,781 --> 00:28:28,950
‫- ماذا عن الكلب الذي لم ينبح
‫- جعل الكلب يألف الرجل

465
00:28:29,075 --> 00:28:33,204
‫بحقك، لا تستطيعين تجاهل حقيقة
‫أن (داميان) كان مشتبهاً فيه بمقتل أبيه

466
00:28:33,329 --> 00:28:36,165
‫لن أتجاهل حقيقة وجود نسق معين هنا

467
00:28:36,416 --> 00:28:38,793
‫يبدو أن المقربين من هذا الرجل
‫يموتون بطريقة عنيفة

468
00:28:38,918 --> 00:28:42,922
‫أو ربما أحدهم استغل ماضي (داميان)
‫المأساوي لتلفيق تهمة مقتل (فيكي) له

469
00:28:43,089 --> 00:28:46,134
‫ثمة مشتبه فيه آخر نصب أعينكم
‫ولا تنظرون إليه حتى

470
00:28:46,301 --> 00:28:49,053
‫شخص لديه الدافع والوسائل والفرصة

471
00:28:49,179 --> 00:28:51,097
‫ومن عساه يكون بالضبط؟

472
00:28:52,056 --> 00:28:54,851
‫(سايمون كامبل)، زوج (فيكي) السابق

473
00:28:55,143 --> 00:28:58,354
‫فكروا في الأمر، (سايمون) المهجور
‫الذي تم الانتقاص من رجولته

474
00:28:58,521 --> 00:29:01,274
‫هل نعرف هذا الشخص؟
‫هل لدينا فكرة عما يستطيع فعله؟

475
00:29:01,482 --> 00:29:03,985
‫- أجيبي
‫- جميع الأدلة توقع بـ(داميان)

476
00:29:04,152 --> 00:29:08,406
‫نعم، ولكن ألن تكون تلك الأدلة أقل حزماً
‫لو لم تكن الجريمة القديمة تلاحق (دايمان)

477
00:29:08,698 --> 00:29:12,744
‫أو أفضل من ذلك، لو كان هناك دليل
‫أن أحد الدخلاء قتل (فيليب ويستليك)

478
00:29:12,911 --> 00:29:16,080
‫- (كاسل)، لا يوجد أي إثبات
‫- ليس هناك إثبات بعد

479
00:29:17,665 --> 00:29:20,335
‫بما أنك لا تستطيعين الرؤية عبر غمامة
‫الشكوك المحيطة بـ(داميان)

480
00:29:20,460 --> 00:29:21,961
‫فسأصفي لك الأجواء

481
00:29:22,086 --> 00:29:25,507
‫سأحل قضية مقتل (فيليب ويستليك)
‫وأثبت أن صديقي ليس الفاعل

482
00:29:25,632 --> 00:29:27,842
‫وفي هذه الأثناء
‫في وسعك التحقيق حول (سايمون كامبل)

483
00:29:29,552 --> 00:29:31,304
‫عليّ تزويد مكتب المدعي العام بدليل قوي

484
00:29:31,429 --> 00:29:33,723
‫أفي وسعك إثبات أن (ويستليك)
‫عيّن أحدهم لقتل زوجته؟

485
00:29:34,140 --> 00:29:35,975
‫أمهلني بضعة أيام

486
00:29:40,146 --> 00:29:42,065
‫إذاً، ما الخطوة التالية؟

487
00:29:43,441 --> 00:29:46,611
‫لو عيّن (داميان) أحدهم لقتل (فيكي)
‫فسيكون هناك أثر للمال المدفوع، سأجده

488
00:29:46,986 --> 00:29:49,197
‫وفي هذه الأثناء
‫أجريا بحثاً عن (سايمون كامبل)

489
00:29:52,825 --> 00:29:55,411
‫عزيزي، ابنتك عبقرية

490
00:29:55,912 --> 00:29:57,956
‫- أعرف هذا بالأصل
‫- ليوم عيد الحب

491
00:29:58,331 --> 00:30:01,209
‫اشترت لـ(آشلي) إطاراً
‫حفر عليه "الحب الحقيقي"

492
00:30:01,376 --> 00:30:04,170
‫ووضعت فيه صورة جرذه الأليف (ثيودور)

493
00:30:04,879 --> 00:30:07,298
‫مملوء بالمشاعر ومضحك
‫في الوقت نفسه، عبقري

494
00:30:08,633 --> 00:30:12,679
‫- ماذا في الصندوق؟
‫- هذا ملف مقتل (فيليب ويستليك)

495
00:30:13,179 --> 00:30:15,682
‫أخبرت (بيكيت) أنني سأحل القضية

496
00:30:16,015 --> 00:30:18,560
‫- (ريتشارد)!
‫- أنت من قلت لي أن أنصت لقلبي

497
00:30:18,726 --> 00:30:21,354
‫- نعم، ولكن...
‫- أبي، هذه القضية أكبر سناً مني

498
00:30:21,563 --> 00:30:23,314
‫هذا ليس تشجيعاً

499
00:30:23,898 --> 00:30:26,568
‫إذاً، أترغب في بعض المساعدة؟

500
00:30:28,778 --> 00:30:30,238
‫نعم بالتأكيد

501
00:30:32,115 --> 00:30:34,701
‫يحتاج المرء إلى نقود لتعيين قاتل مأجور

502
00:30:34,909 --> 00:30:38,246
‫ووفقاً لكل ما بحثنا فيه هنا
‫فإن (داميان) لم يملك أي مال

503
00:30:38,413 --> 00:30:39,873
‫أو أنه في مكان ما لكننا لم نجده بعد

504
00:30:39,998 --> 00:30:43,293
‫نظراً لكل قطع الخردة المكلفة في المنزل
‫قد يكون رهن واحدة منها

505
00:30:43,459 --> 00:30:48,590
‫كانت (فيكي) مصممة، كانت ستلاحظ
‫لو اختفى شيء ما مثل خاتم الخطبة

506
00:30:50,717 --> 00:30:52,177
‫هل استنتجت شيئاً؟

507
00:30:52,844 --> 00:30:55,680
‫سمع (عمر لينكن) أن (فيكي)
‫دعت (دايمان) لصاً

508
00:30:55,805 --> 00:31:01,686
‫وبعد اعتذار (فيكي) من (موريس هازبيرغ)
‫لاتهامه بسرقة خاتم خطبتها... بكت

509
00:31:01,811 --> 00:31:03,521
‫ربما لم تكن تبكي بسبب (موريس)

510
00:31:03,646 --> 00:31:08,234
‫ربما كانت تبكي لأنها أدركت
‫أن زوجها كان يسرق منها

511
00:31:08,359 --> 00:31:10,236
‫لكن وحدة مسرح الجريمة
‫قالت إن خاتم الخطبة قد تم تقييمه

512
00:31:10,361 --> 00:31:12,572
‫ألم يتم تقييم بطاقة (فيكي) الائتمانية؟

513
00:31:12,697 --> 00:31:14,157
‫أجل، لماذا؟

514
00:31:14,657 --> 00:31:16,618
‫أعتقد أنني أعرف كيف حصل
‫(داميان) على المال

515
00:31:16,826 --> 00:31:21,623
‫- ما حدث للسيدة (ويستليك) أمر مروع
‫- أتت لرؤيتك الثلاثاء بعد الظهر

516
00:31:21,831 --> 00:31:24,542
‫- لماذا؟
‫- أرادت تحديد قيمة مجوهراتها

517
00:31:25,126 --> 00:31:28,421
‫ومن المؤسف أنني زودتها بأخبار سيئة
‫كانت الأحجار الكريمة مقلدة

518
00:31:28,671 --> 00:31:30,465
‫تمر بيّ هذه الأمور كثيراً

519
00:31:30,798 --> 00:31:33,259
‫يكون الناس بحاجة إلى المال بسرعة
‫لكنهم لا يريدون الاستغناء عن مجوهراتهم

520
00:31:33,384 --> 00:31:36,846
‫فيبعون الألماس ويستبدلونه بكربيد
‫السيليكون عالي الجودة

521
00:31:37,013 --> 00:31:39,516
‫هل إحدى الجواهر خاتم خطبة 11 قيراطاً؟

522
00:31:39,724 --> 00:31:41,893
‫نعم، لقد تم استبدال القالب كاملاً

523
00:31:42,393 --> 00:31:44,812
‫قالت إن هذا ما دلها على وجود خطب ما

524
00:31:48,149 --> 00:31:52,570
‫ملف القضية كاملاً هو عبارة عن حلقة
‫لا نهائية تعود للإشارة إلى (داميان)

525
00:31:52,946 --> 00:31:57,075
‫يبدو أن الجيران رأوا شخصاً يحوم حول
‫منزل آل (ويستليك) ليلة الجريمة

526
00:31:59,494 --> 00:32:00,954
‫ها هو الرسم الأولي

527
00:32:04,916 --> 00:32:07,210
‫- ماذا؟
‫- أعرف هذا الرجل يا (أليكسيس)

528
00:32:22,212 --> 00:32:23,672
‫المحققة (بيكيت)

529
00:32:24,631 --> 00:32:26,925
‫- هلا تحدثنا قليلاً
‫- بالطبع

530
00:32:29,761 --> 00:32:31,721
‫- هل أتيت للاعتذار؟
‫- لا

531
00:32:32,013 --> 00:32:33,473
‫على الأقل أنت صادقة

532
00:32:34,182 --> 00:32:35,934
‫كيف في وسعي خدمتك أيتها المحققة؟

533
00:32:36,643 --> 00:32:38,770
‫في وسعك أن تريني الألماس
‫الذي سرقته من (فيكي)

534
00:32:40,397 --> 00:32:43,692
‫تحدثت مع (والاس بينير)
‫صائغ الجواهر في (وست سايد)

535
00:32:44,568 --> 00:32:47,445
‫قال إنه استبدل
‫ماسات زوجتك بأخرى مقلدة

536
00:32:47,696 --> 00:32:54,286
‫وخلال عدة أسابيع، قام بتبديل 26 ألماسة
‫تزيد قيمتها على الـ8 ملايين دولار

537
00:32:54,411 --> 00:32:57,414
‫- وقد أعطاك الألماس الحقيقي
‫- أليس هذا مخالفاً لنظريتك الأصلية...

538
00:32:57,914 --> 00:32:59,457
‫أنني قتلت زوجتي

539
00:32:59,624 --> 00:33:04,212
‫لو كان بحوزتي 8 ملايين دولار، ما الذي
‫يمنعني من الرحيل والبقاء مع (كالي)؟

540
00:33:04,462 --> 00:33:08,550
‫الجشع، لقد استخدمت الألماسة الأولى
‫كدفعة أولى للقاتل المأجور

541
00:33:08,675 --> 00:33:11,678
‫وبعد موت (فيكي) فسترثها وتتضاعف حصتك

542
00:33:12,554 --> 00:33:16,057
‫- تعتقدين حقاً أنني بلا قلب؟
‫- لا أشك في هذا شخصياً

543
00:33:19,352 --> 00:33:22,564
‫لكن (ريتشارد كاسل) يصدقك وأنا أصدقه

544
00:33:23,106 --> 00:33:26,985
‫لذا أرني تلك الماسات
‫وأثبت لي أنها جميعها موجودة

545
00:33:27,110 --> 00:33:29,529
‫وإلا فسأعاود زجك في السجن

546
00:33:47,631 --> 00:33:49,633
‫لم أستبدل إلا الماسات التي أعطيتها إياها

547
00:33:49,758 --> 00:33:51,885
‫كلفتني هذه القطع ملايين الدولارات

548
00:33:52,010 --> 00:33:56,473
‫كنت أعرف أنها لن تكون متعلقة بها
‫بطريقة أو بأخرى بعد انتهاء علاقتنا

549
00:33:56,848 --> 00:34:02,562
‫لقد عشت حياتي بالتبذير واللامبالاة
‫أيتها المحققة

550
00:34:03,730 --> 00:34:05,315
‫لكنني لست قاتلاً

551
00:34:06,024 --> 00:34:08,026
‫جميع الماسات الـ26 موجودة هناك

552
00:34:10,820 --> 00:34:12,322
‫المحقق (سالازار)؟

553
00:34:12,530 --> 00:34:14,199
‫أنا (ريتشارد كاسل)

554
00:34:14,449 --> 00:34:17,994
‫- شكراً جزيلاً لك على ملاقاتي
‫- أنا متقاعد الآن لذا ادعني (راي)

555
00:34:18,161 --> 00:34:20,205
‫موافق، إذاً يا (راي)

556
00:34:20,580 --> 00:34:22,624
‫أي نوع من الرجال يهاجر
‫من (بورتو ريكو) الجميلة

557
00:34:22,749 --> 00:34:24,960
‫ويتقاعد للعيش في (نيويورك) الباردة جداً؟

558
00:34:25,752 --> 00:34:28,547
‫الرجل صاحب الزوجة الجميلة
‫من (لونغ آيلاند)

559
00:34:28,672 --> 00:34:30,131
‫مفهوم

560
00:34:30,257 --> 00:34:32,634
‫أخبرتني عبر الهاتف أن الأمر يتعلق
‫بقضية (فيليب ويستليك)

561
00:34:32,759 --> 00:34:36,346
‫- هذا صحيح
‫- كرهت ترك العمل من دون حل هذه القضية

562
00:34:37,013 --> 00:34:38,557
‫ربما أستطيع مساعدتك في ذلك

563
00:34:39,641 --> 00:34:44,271
‫أتمكنت من تمييز الرجل الذي رآه الجيران
‫خارج منزل آل (ويستليك) ليلة الجريمة؟

564
00:34:44,396 --> 00:34:48,358
‫اعتقدنا ذلك، كان يشبه أحد قطاع الطرق
‫المحليين الذي يدعى (إنريكي مولينا)

565
00:34:48,692 --> 00:34:51,444
‫لكننا عندما استدعينا (مولينا)
‫لم يستطع الجيران تمييزه من بين آخرين

566
00:34:51,611 --> 00:34:53,196
‫لأنه لم يكن (مولينا)

567
00:34:57,826 --> 00:34:59,494
‫"(مايكل رثرفورد)"

568
00:35:00,120 --> 00:35:01,580
‫كلي آذان مصغية

569
00:35:01,705 --> 00:35:03,915
‫كان (مايكل رثرفورد) طالباً متفوقاً
‫حصل على منحة في أكاديمية (إدويك)

570
00:35:04,040 --> 00:35:06,167
‫وارتدت أنا و(داميان ويستليك)
‫المدرسة ذاتها

571
00:35:06,293 --> 00:35:10,463
‫كان ذكياً لكن كان معتلاً اجتماعياً ولصاً

572
00:35:10,755 --> 00:35:12,465
‫بالكاد تخرج هذا الفتى

573
00:35:13,133 --> 00:35:15,010
‫- أكان (رثرفورد) و(ويستليك) صديقين؟
‫- لا

574
00:35:15,135 --> 00:35:18,096
‫في الحقيقة، (داميان) هو من سلمه
‫لمدير المدرسة بسبب السرقة

575
00:35:18,555 --> 00:35:22,434
‫لكنهما كانا يلتقيان في اللقاءات الاجتماعية
‫نفسها وأحياناً يرتادان الحفلات ذاتها

576
00:35:22,809 --> 00:35:28,356
‫ماذا لو سمع (مايكل رثرفورد) عن منزل
‫آل (ويستليك) للإجازات في (بورتو ريكو)

577
00:35:28,481 --> 00:35:31,151
‫كان غير مأهول في معظم الوقت
‫ومملوءاً بالكنوز دائماً

578
00:35:31,568 --> 00:35:34,988
‫كان يستطيع تحقيق ثروة صغيرة
‫والانتقام من (داميان) في الوقت ذاته

579
00:35:38,158 --> 00:35:39,618
‫مرحباً، كيف جرت الأمور؟

580
00:35:40,035 --> 00:35:45,207
‫إن (داميان ويستليك) لص وخائن
‫لكنه قد لا يكون القاتل المنشود

581
00:35:45,582 --> 00:35:48,126
‫أكره الاعتراف بهذا يا رفاق
‫لكن (كاسل) قد يكون محقاً

582
00:35:49,502 --> 00:35:52,297
‫نحن أيضاً كنا نفكر في أن (كاسل)
‫قد يكون محقاً

583
00:35:52,839 --> 00:35:55,050
‫عادت نتائج التحقيق عن (سايمون كامبل)

584
00:35:55,592 --> 00:35:58,094
‫إن زوج (فيكي) السابق من الذين
‫يعتمدون على اقتراض المال

585
00:35:58,470 --> 00:36:01,348
‫تعرضت شركة (كامبل) للعقارات
‫إلى أزمة مالية كبيرة قبل سنتين

586
00:36:01,473 --> 00:36:02,974
‫وقد اقترض الكثير من المال
‫لتغطية التكاليف

587
00:36:03,099 --> 00:36:06,603
‫- الرجل بحاجة للتحويل الفوري للمال
‫- هل (سايمون) مذكور في وصية (فيكي)؟

588
00:36:06,770 --> 00:36:09,356
‫صك العمارة باسمه والتي تزيد
‫قيمتها على 5 ملايين دولار

589
00:36:09,481 --> 00:36:11,483
‫كما أنه الوصي على ممتلكات ابنيهما

590
00:36:11,608 --> 00:36:13,860
‫لقد كان في المنزل مع الولدين وقت الجريمة

591
00:36:13,985 --> 00:36:15,987
‫لكنه كان في الطابق الثاني
‫وهما في الطابق الثالث

592
00:36:16,112 --> 00:36:18,323
‫إذاً كان في وسعه التسلل خارجاً والعودة
‫من دون أن يلحظ ذلك أحد

593
00:36:18,448 --> 00:36:23,036
‫ما يعيدنا إلى عمارة (كامبل)
‫ونظام حمايتها المتطور جداً

594
00:36:23,161 --> 00:36:25,413
‫إنه يصور كل مدخل باب وكل نافذة

595
00:36:25,539 --> 00:36:26,998
‫زودنا مساعد المدعي العام اللطيف
‫بمذكرة تفتيش

596
00:36:27,123 --> 00:36:29,000
‫وقد تحدثنا مع شركة صافرات الإنذار

597
00:36:29,167 --> 00:36:32,045
‫في تمام الساعة 4:37 من مساء الأربعاء
‫فتح الباب الأمامي

598
00:36:32,462 --> 00:36:34,714
‫وفتح ثانية في الساعة 5:42

599
00:36:34,881 --> 00:36:37,842
‫ما يعني أن أحدهم غادر قبل الجريمة
‫ثم عاد بعد حصولها

600
00:36:37,968 --> 00:36:40,554
‫أتعلمان شيئاً؟ أود الحديث
‫مع السيد (سايمون كامبل)

601
00:36:40,804 --> 00:36:43,890
‫لقد اتصلنا بمنزله، إنه خارج المنزل
‫طوال اليوم "لأعمال خاصة"

602
00:36:44,015 --> 00:36:46,601
‫- وهو لا يجيب على هاتفه المحمول
‫- حسن، راقبا منزله

603
00:36:46,726 --> 00:36:48,436
‫واجلباه فور عودته إلى المنزل

604
00:36:51,273 --> 00:36:53,650
‫إذاً، ماذا قررت بشأن (لاني) وعيد الحب؟

605
00:36:56,236 --> 00:36:58,488
‫سأتبع الأسلوب المضمون وأجلب لها هدية

606
00:36:59,573 --> 00:37:03,451
‫وجدت متجراً صغيراً للجواهر
‫يبيع تلك الأشياء التي تحبها الصديقات

607
00:37:03,910 --> 00:37:06,454
‫مثل العقود والأساور
‫ماذا عنك؟ ماذا ستفعل؟

608
00:37:06,872 --> 00:37:10,041
‫- تحب (جيني) الشوكولاته
‫- (جيني) تخطط ليوم زفافها

609
00:37:11,543 --> 00:37:13,712
‫تتبع حبيبتك حمية وستهديها الشوكولاته؟

610
00:37:13,837 --> 00:37:15,964
‫مهلاً، مهلاً، إنه (سايمون)

611
00:37:18,049 --> 00:37:20,552
‫لديه حبيبته الخاصة في عيد الحب
‫أليس كذلك؟

612
00:37:22,429 --> 00:37:25,140
‫أهذه (آمبر باتينيلي)
‫الموظفة العاملة لدى (فيكي ويستليك)؟

613
00:37:25,348 --> 00:37:27,392
‫هل أنت متأكد من أنها هي؟

614
00:37:27,934 --> 00:37:30,604
‫هذا ينفي ما قاله (سايمون)
‫بشأن التصالح مع (فيكي)

615
00:37:30,812 --> 00:37:32,480
‫ماذا تريدين منا أن نفعل؟

616
00:37:34,149 --> 00:37:36,359
‫هذا ما ظننته، فلنقبض عليهما

617
00:37:42,574 --> 00:37:45,827
‫- كنت آمل أن أجدك هنا
‫- كنت على وشك الاتصال بك

618
00:37:47,996 --> 00:37:49,789
‫- أعتقد أنني أعرف من هو القاتل
‫- أعتقد أنني أعرف من هو القاتل

619
00:38:01,997 --> 00:38:04,458
‫- أقدر لك قدومك
‫- الوقت متأخر جداً أيتها المحققة

620
00:38:04,583 --> 00:38:06,043
‫سينتهي الأمر بسرعة

621
00:38:06,168 --> 00:38:09,212
‫- لم أدرك أنكما على علاقة
‫- إنها علاقة عادية

622
00:38:09,338 --> 00:38:13,967
‫كنا صديقين لفترة طويلة جداً
‫ووقفت بجانبه بعد طلاقه

623
00:38:14,509 --> 00:38:17,137
‫نحن معاً منذ فترة قريبة

624
00:38:18,472 --> 00:38:20,098
‫ما هي مخططاتكما لعيد الحب؟

625
00:38:20,390 --> 00:38:23,060
‫- لا شيء خاصاً، لا
‫- كنت تأمل تمضيته مع (فيكي)، صحيح؟

626
00:38:25,938 --> 00:38:27,397
‫ماذا يعني هذا؟

627
00:38:28,482 --> 00:38:31,985
‫- (سايمون)
‫- كنت أتحدث مع (فيكي)، هذا كل شيء

628
00:38:32,319 --> 00:38:34,154
‫ما علاقة هذا بأي شيء أيتها المحققة؟

629
00:38:34,279 --> 00:38:37,866
‫- أكانت (فيكي) تعرف عن علاقتك بـ(آمبر)؟
‫- لا، لم أرغب في أن تعرف عنها

630
00:38:37,991 --> 00:38:41,411
‫إذاً هل يعقل أن (فيكي)
‫وثقت بصديقتها (آمبر) بكل براءة

631
00:38:41,536 --> 00:38:43,538
‫قائلة لها إنها ستترك (داميان)
‫وتعود لـ(سايمون)

632
00:38:43,664 --> 00:38:47,709
‫- من دون أن تعرف أنه على علاقة معك
‫- (آمبر)، لقد استدعيت سيارة من الشركة

633
00:38:47,834 --> 00:38:52,047
‫الساعة 4:15 من ظهيرة الأربعاء
‫لقد كلمنا مسؤول النقل تواً

634
00:38:52,172 --> 00:38:55,217
‫قال إنك طلبت سيارة صالون
‫وبقيت معك مدة ساعة

635
00:38:55,425 --> 00:38:58,512
‫وذهبت فيها من وإلى منزل (ويستليك)

636
00:38:59,429 --> 00:39:03,308
‫وجدنا مسدس مسامير فيه بصمات
‫لم نستطع التعرف إليها

637
00:39:04,017 --> 00:39:06,561
‫لو قارناها ببصماتك
‫أتظنين أنها ستتطابق معها؟

638
00:39:10,607 --> 00:39:12,818
‫لم تذهبي إلى هناك بنية قتلها، صحيح؟

639
00:39:13,193 --> 00:39:14,653
‫لا

640
00:39:15,946 --> 00:39:17,781
‫أردت التحدث معها فحسب

641
00:39:17,948 --> 00:39:20,409
‫كانت تستطيع أن تحظى بأي رجل تريد

642
00:39:20,659 --> 00:39:23,620
‫ولقد توسلت إليها لتدعني أحظى بك

643
00:39:26,790 --> 00:39:28,292
‫فقالت "لا"

644
00:39:29,585 --> 00:39:34,131
‫أحبك كثيراً
‫يستحيل أن تحبك بقدر ما أحبك

645
00:39:42,097 --> 00:39:44,766
‫إذاً ما تقوله هو أن (آمبر)
‫لم تعلم شيئاً عن ماضيّ؟

646
00:39:45,100 --> 00:39:48,353
‫وأن ذلك لم يكن تلفيقاً للتهم
‫بل مجرد مصادفة غريبة؟

647
00:39:48,562 --> 00:39:50,022
‫أو القدر

648
00:39:51,023 --> 00:39:52,566
‫إلى أين ستذهب؟

649
00:39:53,650 --> 00:39:56,069
‫(برشلونة)، عليّ الرحيل بعيداً

650
00:39:58,280 --> 00:39:59,865
‫اشكر المحققة (بيكيت) نيابة عني
‫هلا فعلت ذلك

651
00:40:00,282 --> 00:40:02,534
‫قم بتهنئتها على حل القضية

652
00:40:02,659 --> 00:40:04,578
‫في الحقيقة، قمنا بحل قضيتين

653
00:40:07,164 --> 00:40:08,624
‫ما هذا؟

654
00:40:09,333 --> 00:40:13,003
‫هذا رسم أولي لـ(مايكل رثرفورد)
‫وجدته في ملف قضية مقتل والدك

655
00:40:13,420 --> 00:40:15,714
‫(مايكل رثرفورد)؟ من المدرسة؟

656
00:40:17,299 --> 00:40:19,801
‫- لا أفهم
‫- لقد اقتحم منزلك

657
00:40:20,677 --> 00:40:22,137
‫وأطلق النار على والدك

658
00:40:23,931 --> 00:40:25,390
‫يا للهول!

659
00:40:26,141 --> 00:40:28,685
‫لقد وجدوه يا (داميان) وقد تم القبض عليه

660
00:40:29,436 --> 00:40:30,938
‫بعد كل هذا الوقت؟

661
00:40:32,856 --> 00:40:36,610
‫- أفي وسعهم إثبات أنه الفاعل؟
‫- وجد عقب سيجارة في مسرح الجريمة

662
00:40:36,902 --> 00:40:41,448
‫وحرص المحقق (سالازار) على الاحتفاظ به
‫وتبين أن الحمض النووي مطابق

663
00:40:42,824 --> 00:40:44,534
‫لقد وقع (مايكل) اتفاقية يا (داميان)

664
00:40:45,744 --> 00:40:47,204
‫لقد اعترف

665
00:40:50,332 --> 00:40:53,961
‫يا للعجب هذا... هذا أمر يصعب تقبله

666
00:40:55,587 --> 00:40:58,423
‫يجب أن ألحق موعد الطائرة
‫لذا ربما يجدر بنا مناقشة الأمر لاحقاً

667
00:40:58,548 --> 00:41:00,550
‫أخبر (مايكل) الشرطة أنك اتصلت به

668
00:41:02,094 --> 00:41:04,805
‫وسألته إذا كان يريد جني الكثير من المال
‫مقابل عمل ليلة واحدة

669
00:41:05,347 --> 00:41:08,100
‫أعطيته ساعة (الروليكس) خاصتك
‫وسيارتك كدفعة أولى

670
00:41:08,350 --> 00:41:10,978
‫وعندما حصلت على الميراث
‫حظي بنصف مليون دولار

671
00:41:11,520 --> 00:41:13,814
‫وتذكرة ذهاب إلى (لوس آنجلوس)

672
00:41:14,648 --> 00:41:16,358
‫ما زالت ساعة (الروليكس) خاصتك معه

673
00:41:17,776 --> 00:41:22,239
‫وخريطة رسمتها لمنزل والدك

674
00:41:23,657 --> 00:41:25,659
‫مع مسار يشير مباشرة إلى غرفته

675
00:41:25,951 --> 00:41:28,829
‫- (ريك)، إنه يكذب... إنه يكذب
‫- أخبرني أنك لم تفعلها

676
00:41:30,038 --> 00:41:33,709
‫- (ريكي)، أنا...
‫- قل لي إن ثقتي بك طوال هذا الوقت

677
00:41:34,126 --> 00:41:35,627
‫لم تضع هباءً

678
00:41:40,007 --> 00:41:41,466
‫ها قد أتوا

679
00:41:43,176 --> 00:41:45,387
‫المحقق (سالازار) وبعض محققي (نيويورك)

680
00:41:45,721 --> 00:41:47,180
‫سيعتقلونك

681
00:41:52,394 --> 00:41:53,937
‫أخبرتهم أنك ستتصرف بلباقة

682
00:42:05,198 --> 00:42:07,576
‫"أرني بطلاً وسأكتب لك مأساة"

683
00:42:08,368 --> 00:42:10,162
‫(إف سكوت فيتزجيرالد) قال هذا

684
00:42:10,579 --> 00:42:15,500
‫إذاً لا بد أن (إرنست هيمينغواي) هو القائل
‫"عجباً، أحتاج إلى شراب الآن"

685
00:42:16,293 --> 00:42:18,211
‫فلنذهب... على حسابي

686
00:42:19,880 --> 00:42:21,798
‫إنه عيد الحب

687
00:42:22,007 --> 00:42:23,926
‫ألا يجدر بك الوجود في مطعم منار بالشموع

688
00:42:24,092 --> 00:42:26,345
‫مرتدية فستاناً جميلاً
‫حيث تطلبين طبق اللحوم والأسماك

689
00:42:26,511 --> 00:42:28,013
‫لدي بضع ساعات إضافية

690
00:42:28,263 --> 00:42:31,016
‫- أأنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير

691
00:42:33,560 --> 00:42:35,020
‫كاذب

692
00:42:45,044 --> 00:42:47,044
‫ترجمة مسحوبة من ستاز بلاي فإن أعجبتك...

693
00:42:47,068 --> 00:42:49,068
‫..فادعم المحتوى العربي بمواقع البث باشتركك

