1
-00:00:00,156 --> 00:00:01,778
.هذا ليس صيد ساحرة
2
00:00:21,876 --> 00:00:24,009
اخلعي حذائي -
!من فضلك -
3
00:00:24,015 --> 00:00:25,282
،إنها حفلة عن الأزياء العسكرية
4
00:00:25,288 --> 00:00:27,580
.وليس لدي حذاء بهذا القبح -
.قلت كلا -
5
00:00:27,586 --> 00:00:29,207
ولماذا يحتفل هؤلاء اليونانيون
بأزياء ذات طابع معين دائما؟
6
00:00:29,213 --> 00:00:31,159
.هل فكرت بالأمر من الناحية النفسية
7
00:00:31,165 --> 00:00:33,085
بأن هؤلاء يتظاهرون دائما
.بأنهم أشخاص أخرين
8
00:00:33,091 --> 00:00:34,680
.لا, لأنني أحب الاستمتاع
9
00:00:34,686 --> 00:00:36,497
!إياك وأن تهددني
10
00:00:36,503 --> 00:00:38,190
هذا ليس بشأن المطاردة
11
00:00:38,196 --> 00:00:41,097
!هذه تصفية للحساب وأريد طرده
12
00:00:41,958 --> 00:00:43,662
!أمي
13
00:00:43,731 --> 00:00:45,498
ماذا كان هذا؟
14
00:00:45,752 --> 00:00:48,453
.البروفسير (ثين) يعترض على قرار فصله
15
00:00:48,769 --> 00:00:51,823
... وبما أن (أنجيلا وو) لا تستطيع الشهادة
16
00:00:53,631 --> 00:00:55,430
أأنتِ بخير يا أمي؟
17
00:00:55,647 --> 00:00:56,966
.نعم
18
00:00:59,203 --> 00:01:01,136
.أنا بخير حقاً
19
00:01:03,707 --> 00:01:05,741
!انظرا لنفسيكما
20
00:01:06,783 --> 00:01:09,011
.بناتي الجميلات
21
00:01:09,017 --> 00:01:11,685
حسناً هل شربتِ كأساً من النبيذ أو
شيء ما أمي؟
22
00:01:11,691 --> 00:01:13,391
.كلا
23
00:01:13,584 --> 00:01:15,851
حسناً, كأس واحد
.تعاليا الى هنا
24
00:01:21,981 --> 00:01:24,092
،أشعر بأنني محظوظة
25
00:01:24,161 --> 00:01:26,862
،لأكون أم لبنتين متميزتين
26
00:01:26,868 --> 00:01:28,234
.امرأتان شابتان
27
00:01:28,552 --> 00:01:30,840
.متميزات بطرق مختلفة
28
00:01:32,403 --> 00:01:33,973
،تذكروا هذا دائماً
29
00:01:35,120 --> 00:01:37,153
،أنتما أفضل معاً
30
00:01:37,441 --> 00:01:39,608
،إختلافكما سر قوتكم
31
00:01:39,677 --> 00:01:42,678
،ولا شيء أقوى من الأخوية
32
00:01:44,848 --> 00:01:46,715
.تذكروا هذا
33
00:01:46,784 --> 00:01:48,644
.لا تقلقي يا أمي نعلم ذلك
34
00:01:48,650 --> 00:01:50,902
.نعم, سوف نتذكر هذا بقوة
35
00:01:50,908 --> 00:01:52,607
،لكن لاحقاً, هل يمكننا الإنصراف
36
00:01:52,613 --> 00:01:54,957
يكفيني سوءاً بأني الطالبة المستجدة الوحيدة
مع حظر التجول
37
00:01:55,265 --> 00:01:57,405
.نعم إذهبا
38
00:02:00,668 --> 00:02:01,834
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
39
00:02:03,734 --> 00:02:06,501
"ميل) تكتب)"
.تعري
40
00:02:17,423 --> 00:02:19,390
براين) لماذا تتبعني؟)
41
00:02:19,396 --> 00:02:20,959
،كنت في طريقي للخارج
42
00:02:20,965 --> 00:02:22,613
.وكنتِ سوف تَمُرين من لغابة
43
00:02:22,619 --> 00:02:25,008
.إنها أمنة -
.بربك -
44
00:02:25,164 --> 00:02:26,722
.سوف أقوم بتوصيلك
45
00:02:26,728 --> 00:02:28,237
ماذا؟
46
00:02:28,308 --> 00:02:30,092
.الأصدقاء يقوموا بإيصال أصدقائهم
47
00:02:30,261 --> 00:02:31,928
،سوف نحاول ترك مساحة
48
00:02:33,397 --> 00:02:35,097
.لكلانا
49
00:02:35,691 --> 00:02:37,366
،فقط كوني حذرة
50
00:02:37,917 --> 00:02:39,434
حسناً؟
51
00:03:29,123 --> 00:03:30,940
(من الأم الى (ميل) و(ماجي
" تعالا الى المنزل مباشرة كلتاكما"
52
00:03:30,971 --> 00:03:33,121
.يجب أن أذهب, هناك شيء خاطئ
52
00:03:46,940 --> 00:04:17,940
"تعويذة سحرية"
53
00:04:20,231 --> 00:04:22,965
!اقضي على هذه, لدي ثلاثة
54
00:04:34,229 --> 00:04:36,078
"عبارة لاتينية"
55
00:04:36,272 --> 00:04:39,306
،تعني , أن تكون بدلا من أن تبدو
.(هذه العبارة تسخدم كشعار للعديد من المجموعات)
.(هو الشعار الرسمي لولاية كارولينا الشمالية)
56
00:04:39,312 --> 00:04:42,180
،وهذا هو شعار "كابا تاو كابا" وهو يعني
57
00:04:42,186 --> 00:04:44,329
.نسعى لأن نكون أصليين, إبتسمي
58
00:04:45,389 --> 00:04:47,343
،أخفض الصوت من فضلك
59
00:04:47,372 --> 00:04:50,340
أيجب أن أذكرك أنه منذ
،وقوع (أنجيلا وو) في غيبوبة
60
00:04:50,408 --> 00:04:52,141
،ونحن نظيفين
61
00:04:52,210 --> 00:04:54,377
.ولا نسعى للفت الإنتباه
62
00:04:54,563 --> 00:04:56,696
سوف تنضمين, أليس كذلك؟
63
00:04:56,702 --> 00:04:59,306
.لا,بالتاكيد ليس أمرا ضرورياً
64
00:05:01,086 --> 00:05:02,986
!يا إلهي ماذا تفعلين هنا؟
65
00:05:03,054 --> 00:05:05,193
والدتنا كانت تقوم بالمراسلة
،تريدنا في المنزل
66
00:05:05,199 --> 00:05:06,717
ماذا تقصدين بأنها تريدنا؟
67
00:05:06,723 --> 00:05:07,875
بالتأكيد تلقيت الرسائل
68
00:05:07,881 --> 00:05:09,702
،إنكِ تفحصين هاتفك كل خمس ثواني
69
00:05:10,650 --> 00:05:11,677
،حسناً
70
00:05:11,683 --> 00:05:14,050
أنا فقط سوف أتسكع هنا
،لأشارك هؤلاء الشبان
71
00:05:14,056 --> 00:05:15,756
.وأناقشهم بالأمور المتعلقة بتقاليد الإغتصاب
72
00:05:15,762 --> 00:05:16,808
.توقفي! أنا قادمة
73
00:05:17,402 --> 00:05:19,001
.أنتِ, تَذَكري عندما يصل الأمر للموافقة
74
00:05:19,007 --> 00:05:21,208
بإمكانك تغيير رأيك في أي وقت حسناً؟
75
00:05:21,214 --> 00:05:22,747
،يا إلهي أنتِ تقتليني
76
00:05:22,753 --> 00:05:24,353
.أنا حرفياً ميتة الأن
77
00:05:25,166 --> 00:05:26,996
أهذا قيء على حذائي؟
78
00:05:27,002 --> 00:05:29,288
،كلا, ربما
79
00:05:29,501 --> 00:05:31,284
.ماذا, حسنا. سوف أنظفهما
80
00:05:35,691 --> 00:05:38,125
كيف بحق الجحيم دخلت تلك الطيور للمنزل؟
81
00:05:39,551 --> 00:05:41,985
لماذا الجو بارد للغاية هنا؟
82
00:05:42,531 --> 00:05:44,231
أمي؟
83
00:05:45,119 --> 00:05:46,566
أمي؟
84
00:05:52,732 --> 00:05:54,179
أمي؟
85
00:06:02,718 --> 00:06:04,186
!لا -
!أمي -
86
00:06:04,192 --> 00:06:05,358
!أمي
87
00:06:06,360 --> 00:06:10,358
ترجـــــــــــــــمة
klller shark
Seraj Alomari
https://www.facebook.com/serajalomarisubs/
88
00:06:11,755 --> 00:06:17,629
الساحرات 2018 - الموسم الاول
الحلــــــــــــقة الأولى - المقدمة
89
00:06:19,295 --> 00:06:21,164
.... بعد مرور 3 أشهر
90
00:06:21,170 --> 00:06:23,336
.يوم صعب أخر يمر
91
00:06:23,342 --> 00:06:24,751
ماذا سافعل؟
92
00:06:24,757 --> 00:06:27,136
،شقتي مثل رائحة النقاق القديمة
93
00:06:28,067 --> 00:06:29,634
،إسمعي, لا تقلقي
94
00:06:29,640 --> 00:06:31,349
،الأماكن الطف كلما إقتربنا من الحرم الجامعي
95
00:06:31,413 --> 00:06:34,614
.(إنه صراع طبقي هنا في (هيلتون
96
00:06:35,224 --> 00:06:37,591
،أو (هايلتون) كما يقولها الأطفال الرائعون
97
00:06:37,597 --> 00:06:38,981
.لكن تأكدي أنكِ سوف تتخلصين من الكثير
98
00:06:38,987 --> 00:06:40,854
،اوه, نعم , لاشيء باستثناء الحياة الرائعة هنا
99
00:06:42,357 --> 00:06:43,790
.نعم أستطيع أن أرى ذلك
100
00:06:45,127 --> 00:06:46,611
،دعينا نبعدك عن المطر
101
00:06:46,617 --> 00:06:48,695
لكن لا تقلقي سوف نعثر على مكان لكِ, حسناً؟
102
00:06:48,701 --> 00:06:50,449
هل أنت متأكد بأنني لا أضغط
.عليك كثيراً
103
00:06:50,455 --> 00:06:52,022
.لا -
،الأمر فقط أن العمل كله -
104
00:06:52,028 --> 00:06:53,296
.ظهر فجاءة
105
00:06:53,302 --> 00:06:55,575
.وأنتَ الشخص الوحيد الذي أعرفه -
.إستمري في الضغط -
106
00:06:56,471 --> 00:06:58,405
.أحب الضغط
107
00:07:04,094 --> 00:07:05,447
ميس)؟)
108
00:07:07,470 --> 00:07:08,915
ميسي) أأنتِ بخير؟)
109
00:07:08,984 --> 00:07:10,617
...أنا
110
00:07:10,686 --> 00:07:12,452
.ذلك المنزل
111
00:07:14,539 --> 00:07:17,340
.نعم ربما رأيتِ ذلك المنزل في الأخبار
112
00:07:17,769 --> 00:07:20,706
"امرأة مشهورة تسقط من النافذة"
113
00:07:29,972 --> 00:07:31,571
توتر الإسبوع الأول؟
114
00:07:32,095 --> 00:07:33,573
.(بروفسير (ثين
115
00:07:33,705 --> 00:07:34,804
.نعم, مرحباً
116
00:07:34,810 --> 00:07:37,110
.سررت بمقابلتك -
.وسررت بمقابلتكِ أيضاً -
117
00:07:37,116 --> 00:07:39,917
أسف لعدم تمكني من حضور
،أيامك الأولى في العمل
118
00:07:39,923 --> 00:07:42,224
.ولكني رجعت الأن
119
00:07:42,417 --> 00:07:45,151
،وتم إعادة تعيني وبرئت
120
00:07:45,220 --> 00:07:46,586
.بلا مضايقة
121
00:07:46,655 --> 00:07:48,188
.أنا أقول ذلك فقط
122
00:07:48,257 --> 00:07:50,457
.لأكشف كل شيء على الملأ -
.نعم -
123
00:07:50,525 --> 00:07:52,192
نعم, بالطبع أفهم ذلك
124
00:07:52,198 --> 00:07:55,098
.رائع, أنا أتطلع للعمل معك
125
00:07:58,464 --> 00:08:00,000
.بلوزة رائعة
126
00:08:04,251 --> 00:08:06,025
(أنسة (فيرا
127
00:08:07,075 --> 00:08:08,708
.من فضلك انتظري
128
00:08:10,316 --> 00:08:12,345
.قرأت مقالكِ عن التحقيق
129
00:08:12,351 --> 00:08:14,451
أحسنتِ الكتابة, لكنه كان عدواني قليلاً
130
00:08:14,457 --> 00:08:16,049
،المقالة جعلتني أشعر بأن عضوي
131
00:08:16,083 --> 00:08:17,415
.قد تمزق عن جسدي
132
00:08:17,421 --> 00:08:19,054
.رائع فهمتها جيداً
133
00:08:19,060 --> 00:08:21,375
ممتاز , إذاً إصغي أعرف
،أنني لا أعجبكِ
134
00:08:21,381 --> 00:08:23,982
....لأني قمت باستبدال والدتك في القسم
135
00:08:23,988 --> 00:08:25,586
،هذا يبدو وكأنه السبب الخامس على قائمة
136
00:08:25,592 --> 00:08:27,125
.كرهي لك
137
00:08:27,131 --> 00:08:30,183
الخامس؟ حسناً أيمكنكِ إخباري عن الأخرون لاحقاً
138
00:08:30,189 --> 00:08:31,633
،أولاً, لا يجب عليهم أبداً توظيف متزمتاً
139
00:08:31,639 --> 00:08:33,038
.ليدير قسم الدراسات النسائية
140
00:08:33,044 --> 00:08:35,070
للعلم هذا المتزمت
،تم النشر عنه 12 مرة
141
00:08:35,076 --> 00:08:36,915
.بواسطة صحفيات محترمات
142
00:08:36,921 --> 00:08:39,041
وقامت (روكسان غاي) بالتغريد له
"روكسان غاي كاتبة أمريكية"
143
00:08:39,109 --> 00:08:41,443
افحصي تويتر عودي بالتاريخ
لبضعة أشهر
144
00:08:41,512 --> 00:08:43,645
انها رائعة تماماً -
تهانينا -
145
00:08:43,651 --> 00:08:45,197
.شكراً
146
00:08:45,203 --> 00:08:47,082
،لا, لكن هذا حقاً ليس بشأني
147
00:08:47,088 --> 00:08:49,221
.أريد الإطمئنان عليكِ
148
00:08:49,908 --> 00:08:52,621
.للتأكد أنكِ بخير
149
00:08:52,690 --> 00:08:55,390
لأرى , تعرفين, مشاعركِ
150
00:08:57,361 --> 00:09:00,596
سأكون أفضل حالا
لحظة إنتهاء التحقيق
151
00:09:09,347 --> 00:09:11,847
أنت تدركين أنه بدون تصريح
هذا يعتبر تخريب؟
152
00:09:11,978 --> 00:09:14,215
.البروفسر (ثين) معتدي جنسي
153
00:09:14,221 --> 00:09:16,488
.لا يجب أن يعود للتدريس -
.كان لديه محاكمة -
154
00:09:16,494 --> 00:09:17,793
.تمت تبرئته, لقد انتهى الأمر
155
00:09:17,799 --> 00:09:19,271
الشاهدة الرئيسية ضده في غيبوبة
156
00:09:19,277 --> 00:09:21,091
.( مواقف (هو قال, هي قالت
157
00:09:21,097 --> 00:09:22,463
هي ثلاث مرات -
.... و -
158
00:09:22,469 --> 00:09:24,936
أنجيلا وو) غير مستقرة تماما)
159
00:09:25,348 --> 00:09:28,215
.... لو لم تكن والدتك بدأت موضوع المطاردة
160
00:09:29,773 --> 00:09:32,140
.هذه ليس مطاردة إنها تصفية حساب
161
00:09:32,208 --> 00:09:34,774
.يبدو أن والدتك هي من لديها تصفية حساب
162
00:09:36,680 --> 00:09:37,912
.سحقاً
163
00:09:38,563 --> 00:09:40,062
... لا يمكنك فقط
164
00:09:45,439 --> 00:09:47,021
،لقد لكمتِ طالباً قي البكالوريوس
165
00:09:47,090 --> 00:09:48,856
.في وضح النهار, والذي يعتبر اعتداء
166
00:09:48,925 --> 00:09:52,226
....(وأنا أرفض ذلك تماماً إنه خطئي لكن (نيكو
167
00:09:52,295 --> 00:09:54,429
،المفوضة (همادا), اذا قمتِ بسماعه
168
00:09:54,497 --> 00:09:56,397
....الأشياء التي قالها بخصوص أمي
169
00:09:56,466 --> 00:09:59,000
.أنا أعتقد أنه يعرف أكثر مما يبوح به
170
00:09:59,241 --> 00:10:01,863
.لا, لا تفعلا ذلك -
ماذا؟ -
171
00:10:01,869 --> 00:10:04,739
تنظرا لبعضكما البعض
.وكأن هذا جنون وهو ليس كذلك
172
00:10:04,993 --> 00:10:07,556
وارين ثين) كان يعرف بالمعتدي الجنسي)
173
00:10:07,564 --> 00:10:10,323
أمي دعمت (أنجيلا وو) عندما
جاءت للإعتراف
174
00:10:10,329 --> 00:10:11,598
،فجأة أصبحت (أنجيلا) مدمنة
175
00:10:11,604 --> 00:10:13,704
رغم أنها كانت من الطلاب المتفوقين؟
176
00:10:13,710 --> 00:10:16,025
وثم تموت أمي؟ -
،في القضيتين -
177
00:10:16,031 --> 00:10:17,435
.لا توجد هناك أدلة على أنهما الجريمتين
178
00:10:17,441 --> 00:10:18,589
!لأنك لا تبحث
179
00:10:18,595 --> 00:10:21,568
.ميل) موت أمك كان حادث فظيع)
180
00:10:21,574 --> 00:10:23,409
،لكن أختك قالت أن أمك
181
00:10:23,415 --> 00:10:25,248
....حاولت اصلاح تلك النافذة
182
00:10:25,521 --> 00:10:27,027
،وكانت تشرب
183
00:10:27,033 --> 00:10:28,709
.نعم, أعرف ما يوجد في التقرير
184
00:10:29,849 --> 00:10:32,316
سوف نحاول التحدث الى (كام) لاسقاط التهمة
185
00:10:32,385 --> 00:10:34,685
.والأخذ في الإعتبار كل ما حدث في حياتك
186
00:10:34,754 --> 00:10:36,186
.شكراً لكما
187
00:10:36,255 --> 00:10:38,188
هذا رائع
188
00:10:40,015 --> 00:10:41,492
قمتِ بضرب شخص ما؟
189
00:10:43,529 --> 00:10:45,362
.لا تقلقي بشأن ذلك
190
00:10:45,817 --> 00:10:47,580
حقاً؟
191
00:10:48,021 --> 00:10:50,901
أنت طالبة دراسات عليا
،ومُدَرّسة مساعدة
192
00:10:50,907 --> 00:10:52,279
.كان من المحتمل خسارة وظيفتك
193
00:10:52,501 --> 00:10:54,493
.أرايت لهذا لم أعد أجيء للمنزل
194
00:10:54,510 --> 00:10:55,510
.أنت تخسرين المنزل
195
00:10:55,516 --> 00:10:57,704
.إذاً لمَ أنت هنا -
.لأني أريد بعض الملابس -
196
00:10:57,710 --> 00:10:58,935
.للإنضمام
197
00:11:00,044 --> 00:11:01,879
ستقومين بالإنضمام لهذا النادي؟
198
00:11:01,947 --> 00:11:03,242
.نعم إنضممت
199
00:11:03,248 --> 00:11:04,248
،طوال الشهر
200
00:11:04,941 --> 00:11:06,340
...وإذا اصبحت أخت
201
00:11:06,346 --> 00:11:07,718
،أخت
202
00:11:07,787 --> 00:11:09,737
رائع -
....هكذا يطلقون عليها, على أي حال -
203
00:11:09,743 --> 00:11:10,824
204
00:11:11,777 --> 00:11:13,557
"سأنتقل لمنزل "كابا
205
00:11:13,664 --> 00:11:16,098
.(أنا فقط لا أستطيع المكوث هنا (ميل
206
00:11:16,104 --> 00:11:18,287
.أنتِ غاضبة طوال الوقت
207
00:11:18,531 --> 00:11:20,507
،وأنتِ مهووسة منذ موت أمي
208
00:11:20,513 --> 00:11:22,180
!مهووسة -
.نعم أنت مهووسة -
209
00:11:22,186 --> 00:11:24,954
لأنني لا اتحرك فقط وكأن شيء لم يحدث؟
210
00:11:25,741 --> 00:11:26,965
.هذا ليس منصف
211
00:11:39,147 --> 00:11:40,580
مرحباً
212
00:11:40,649 --> 00:11:43,416
.(أنا (ميسي فيغون
213
00:11:43,485 --> 00:11:45,228
نعم؟ -
.أسفة -
214
00:11:45,234 --> 00:11:47,168
... (أنا انتقلت للتو الى (هايلتاون
215
00:11:47,416 --> 00:11:49,389
أسفة هذا ليس وقتاً مناسباً -
لا انتظري -
216
00:11:49,395 --> 00:11:50,527
.من فضلك
217
00:11:51,627 --> 00:11:53,360
.أعتقد أنني أختك
218
00:12:05,553 --> 00:12:07,252
.إنها هي أليس كذلك
219
00:12:07,258 --> 00:12:08,383
.والدتك
220
00:12:08,389 --> 00:12:10,255
،نعم بالتأكيد
221
00:12:10,324 --> 00:12:11,801
.ومنزلنا
222
00:12:11,809 --> 00:12:13,075
.حسناً إنها ليست الدائرة الكهرباء
223
00:12:13,081 --> 00:12:14,454
.ميل) أنظري لهذا)
224
00:12:14,460 --> 00:12:15,952
رأيتها. من أين حصلت عليها؟
225
00:12:15,958 --> 00:12:17,891
.عثرت عليها بعد وفاة أبي
226
00:12:17,897 --> 00:12:20,282
،حصلت للتو على وظيفة في الجامعة
227
00:12:20,288 --> 00:12:22,333
.كنت أتمشى بالجوار ورأيت المنزل
228
00:12:22,339 --> 00:12:23,869
.اذا بعد قتل أمي بثلاثة شهور
229
00:12:23,875 --> 00:12:25,151
يتصادف مرورك قرب المنزل؟
230
00:12:25,157 --> 00:12:26,333
.لم تُقْتَلْ -
.توقفي -
231
00:12:26,339 --> 00:12:28,005
.ماذا تريدين -
.لا أريد شيء -
232
00:12:28,011 --> 00:12:29,202
.لأننا لا نملك المال
233
00:12:29,208 --> 00:12:31,142
.(ميل) -
.المال؟ أنا لا أريد المال -
234
00:12:31,148 --> 00:12:32,640
إذاً لماذا أنتِ هنا؟ -
...لأني فقط -
235
00:12:32,646 --> 00:12:35,013
....أكتشفت هذا وأعتقد أنه ربما
236
00:12:37,383 --> 00:12:38,816
.أياً يكن
237
00:12:38,885 --> 00:12:41,152
.بالتأكيد هذا كله كان خطأ
238
00:12:46,208 --> 00:12:48,826
لماذا لا تحاولي مجدداً؟ -
.لأنني لا أتوسل -
239
00:12:49,146 --> 00:12:51,746
،كنت بخير وأنا لوحدي
.واحب أن أظل كذلك
240
00:12:51,752 --> 00:12:53,318
إذا لماذا ذهبتِ الى هناك؟
241
00:12:53,324 --> 00:12:54,823
.من باب الفضول
242
00:12:54,829 --> 00:12:56,496
.بحث الإنترنت
243
00:12:56,782 --> 00:13:00,751
.إصغي أنا أعرف أننا لا نعرف بعضنا جيداً
244
00:13:00,820 --> 00:13:02,586
.بعد
245
00:13:02,655 --> 00:13:05,222
،لكنكِ لم ترسلي إيميل أو تتصلي
246
00:13:05,291 --> 00:13:07,291
ذهبتِ إلى هناك فقط. لماذا؟
247
00:13:07,772 --> 00:13:09,894
،أعتقد أني أردت سؤالهما عن أمي
248
00:13:09,900 --> 00:13:11,624
حسناً, ماذا قال والدك بشأنها؟
249
00:13:11,630 --> 00:13:14,798
،بأنها ماتت عندما كان عمري سنتين
250
00:13:14,804 --> 00:13:16,624
.من الواضح أنه كان يكذب
251
00:13:16,630 --> 00:13:18,342
.هذا سببٌ إضافيّ يدفعك للرجوع الى هناك
252
00:13:18,348 --> 00:13:19,748
.لا -
،إصغي, لإنهم في حالة صدمة -
253
00:13:19,754 --> 00:13:21,520
.أراهنك أنك إذا حاولتِ مجدداً -
.لقد انتهيت -
254
00:13:21,526 --> 00:13:23,226
.بربك -
.هذا يكفي, حسناً -
255
00:13:25,074 --> 00:13:26,673
ماذا بحق الجحيم؟
256
00:13:26,679 --> 00:13:28,679
،أنا أسفة
257
00:13:29,476 --> 00:13:32,610
أنا ثملة وغبية
.يجب أن أذهب
258
00:13:38,104 --> 00:13:40,538
ماذا يمكنني أن أخبركم أيضاً؟
259
00:13:40,920 --> 00:13:44,455
لدينا خدمة غرف كل إسبوع
.ثقوا بي
260
00:13:44,524 --> 00:13:47,354
،لأن الفتيات فقط سيئات مثل الفتيان
261
00:13:47,589 --> 00:13:50,056
.لكن (كابا) ليس بشأن التغطرس
262
00:13:50,125 --> 00:13:53,793
ونحن أيضا سنعيد حق التغطرس
.كابا) إنها تستيقظ)
263
00:13:55,338 --> 00:13:57,063
.(نحن المتطوعين في ذكرى (هيلتون
264
00:13:57,132 --> 00:13:59,098
،بعض الأخوات كانوا يجلسون بجانبي
265
00:13:59,167 --> 00:14:02,368
مع (أنجيلا وو) المسكينة على الرغم
.من أنها لم تكن يونانية
266
00:14:02,437 --> 00:14:03,770
.محزن جدا
267
00:14:03,776 --> 00:14:05,493
هل ستستعيد وظائفها الدماغية؟
268
00:14:05,499 --> 00:14:10,168
لا, لكن ليس لعدم وجود جهد من جانبنا
269
00:14:10,445 --> 00:14:12,512
نعم
270
00:14:12,580 --> 00:14:15,948
،على أية حال يجب أن تكونوا فخورين جداً
271
00:14:16,017 --> 00:14:18,584
لأنكم نجحتم في الوصول الى
.الجولة الأخيرة
272
00:14:19,084 --> 00:14:22,321
وبالتالي إذهبوا واستمتعوا
،ببعض التطبيقات وبالتوفيق
273
00:14:22,990 --> 00:14:25,911
.أحب قميصك
274
00:14:26,208 --> 00:14:27,541
.(ماجي)؟(ماجي)
275
00:14:27,547 --> 00:14:31,917
،بيني وبينك أنتِ الفائزة
276
00:14:32,133 --> 00:14:33,466
حقاً؟
277
00:14:33,535 --> 00:14:35,435
،إلا لو ترفضين ذلك الشرف
278
00:14:35,441 --> 00:14:37,381
.أو ستركضين الى هاتفك مجدداً
279
00:14:37,455 --> 00:14:38,788
.أنا أمزح فقط
280
00:14:38,794 --> 00:14:40,948
.(فيف) ،(دايلن)
281
00:14:40,954 --> 00:14:43,954
.(لا أعتقد أنكما قابلتما (ماجي
282
00:14:43,960 --> 00:14:45,009
.مرحباً
283
00:14:45,015 --> 00:14:46,248
(ماجي)
284
00:14:46,254 --> 00:14:48,247
الم تكن تعمل في صالة الطعام؟
285
00:14:49,584 --> 00:14:51,517
،نعم, نعم
286
00:14:51,586 --> 00:14:53,890
.كنت أعمل في صالة الطعام في سبتمبر الماضي
287
00:14:53,896 --> 00:14:55,401
(الأن اعمل في (سيلفيو تارتوريا
288
00:14:55,407 --> 00:14:56,673
.لا نحتاج إلى السيرة الذاتية
289
00:14:57,317 --> 00:14:59,450
تيشرت رائع ,من أين حصلت عليه؟
290
00:14:59,456 --> 00:15:00,656
،أمها ماتت للتو
291
00:15:00,662 --> 00:15:02,195
.يجب أن أكون لطيفة
292
00:15:03,164 --> 00:15:05,948
هل هذا نوعاً من مزحة الإنضمام؟
293
00:15:05,956 --> 00:15:07,715
ماجي) , ماذا يحدث؟)
294
00:15:07,721 --> 00:15:08,957
مزحة الإنضمام؟
295
00:15:09,474 --> 00:15:10,590
.أنا أسفة
296
00:15:10,622 --> 00:15:11,822
.يجب أن أذهب
297
00:15:11,890 --> 00:15:13,233
!(ماجي)
298
00:15:15,069 --> 00:15:17,136
.أنا منتفخه جدا
299
00:15:17,142 --> 00:15:19,275
.أنا أكره هؤلاء العاهرات
300
00:15:19,281 --> 00:15:20,881
أين الفطائر الصغير؟ -
.أين الرجل -
301
00:15:20,887 --> 00:15:22,287
مع الفطائر الصغير؟ -
.الفطائر الصغير -
302
00:15:22,293 --> 00:15:23,543
أأنتِ بخير؟
303
00:15:23,549 --> 00:15:25,598
.ربما علينا أن نتخلص منها
304
00:15:26,956 --> 00:15:28,622
،أعني إذا ظهر شخص ما عند منزلك
305
00:15:28,691 --> 00:15:30,958
مدعية أنها أختك, هل سوف تصديقينها؟
306
00:15:31,026 --> 00:15:33,364
.ميل), عليك أن تهدئي)
307
00:15:34,403 --> 00:15:37,223
هل هذا نوع من ميعاد القهوة؟
308
00:15:37,229 --> 00:15:40,096
".لا. هذا موعد القهوة "لأنني قلقة عليك
309
00:15:40,439 --> 00:15:42,179
.يبدو كأنكِ تدهورين
310
00:15:42,185 --> 00:15:44,972
.حسناً من الرائع أنني لست مشكلتك بعد الأن
311
00:15:45,146 --> 00:15:46,846
.أنا لازلت مهتمة بك
312
00:15:46,852 --> 00:15:49,291
إذا هجرك لي بعد موت أمي
.يعتبر نوعاً من الأهتمام
313
00:15:49,534 --> 00:15:50,867
.هذا ليس منصف
314
00:15:56,208 --> 00:15:58,141
.أنا قلقة جدأ بشان هذا
315
00:15:58,210 --> 00:15:59,476
.كل شيء جيد
316
00:15:59,544 --> 00:16:01,311
أرايتِ هذا؟
317
00:16:01,379 --> 00:16:02,943
القهوة؟
318
00:16:09,327 --> 00:16:11,501
.يا الهي
319
00:16:11,570 --> 00:16:14,246
ماذا يحدث؟
320
00:16:14,252 --> 00:16:16,152
ماذا بشأن القهوة؟
321
00:16:22,014 --> 00:16:24,648
.من فضلك. توقف
322
00:16:25,951 --> 00:16:28,652
ماذا يحدث؟
323
00:16:32,702 --> 00:16:34,035
.يجب أن أذهب
324
00:16:34,103 --> 00:16:36,671
.كنت محقة, أنا لست بخير
325
00:16:36,739 --> 00:16:38,400
.أنا لستُ بخير
326
00:16:51,784 --> 00:16:53,605
ماذا بحق الجحيم؟
327
00:16:54,153 --> 00:16:55,485
.مرحباً أيتها السيدات
328
00:16:59,629 --> 00:17:01,562
.لا, لا داعي للذعر
329
00:17:03,199 --> 00:17:06,067
.هناك تفسير معقول
330
00:17:06,850 --> 00:17:09,437
.أنتن ساحرات
331
00:17:10,117 --> 00:17:12,230
،ساحرات مقدر لهن إنقاذ
332
00:17:12,236 --> 00:17:14,347
.العالم من الدمار الوشيك
333
00:17:17,643 --> 00:17:21,664
هذا صحيح, أنتن المسحورات
334
00:17:21,670 --> 00:17:25,144
،أقوى ثلاثي
335
00:17:26,269 --> 00:17:28,704
.من الساحرات -
.إنه رئيس الدراسات للمرأة -
336
00:17:28,710 --> 00:17:30,135
كنت على يقين بأن هناك شيئًا
غير طبيعي بشأنه
337
00:17:30,141 --> 00:17:31,807
.حسنا, هذه وقاحة غير ضرورية
338
00:17:31,813 --> 00:17:33,605
لكني سوف أنسى ذلك
لأنني أعرف أن هذا كثير
339
00:17:33,611 --> 00:17:36,312
.حسناً فك وثاقنا الان وإلا -
.لا يوجد "وإلا" ضروري -
340
00:17:36,318 --> 00:17:38,109
دعوني أتخلص من ذلك
.أعرف أن هذا كله متطرف للغاية
341
00:17:38,115 --> 00:17:39,611
.مع خطفكن وتقييدكن
342
00:17:39,617 --> 00:17:42,602
.صدقوني كنت أحب إرسال رسالة جماعية
343
00:17:42,923 --> 00:17:44,589
.ها نحن
344
00:17:46,722 --> 00:17:48,001
.هذا لا يحدث
345
00:17:48,007 --> 00:17:49,154
فتيات -
.إذا أنا لست مجنونة -
346
00:17:49,160 --> 00:17:50,226
أعتقد أني سوف أجن -
!فتيات -
347
00:17:50,232 --> 00:17:51,556
.كل هذا جنون -
!فتيات -
348
00:17:51,562 --> 00:17:53,262
.أنا لست ساحرة -
!فتيات -
349
00:17:53,268 --> 00:17:55,034
أنا لا أحب حتى ارتداء ساحرة
...في الهالوين مثل
350
00:17:55,040 --> 00:17:56,606
ولا حتى عاهرة -
!فتيات -
351
00:17:58,552 --> 00:18:00,069
.أسف أيتها السيدات
352
00:18:00,138 --> 00:18:02,738
الأن نحن جميعاً راينا أمر
.ميسي) مع الكرة الأرضية)
353
00:18:02,807 --> 00:18:04,406
.يبدو وأن لدينا التحريك الذهني هنا
354
00:18:04,412 --> 00:18:05,775
.التحريك الذهني ليس حقيقي
355
00:18:05,781 --> 00:18:07,105
...اذا مجدداً ألم تعبر الغرفة
356
00:18:07,111 --> 00:18:08,673
.لابد وأن هناك تفسير علمي
357
00:18:08,679 --> 00:18:11,847
نعم هناك إنه يسمى جزئيات ساحرة - أتيكس
358
00:18:11,883 --> 00:18:14,033
لست ظريفاً -
جسيم الساحرة - المعرفة
359
00:18:14,555 --> 00:18:16,185
حسنا ماذا تفعلين؟ -
360
00:18:16,254 --> 00:18:17,853
أحاول تجميد الوقت -
361
00:18:17,859 --> 00:18:19,459
أهذه قوتك؟
.حسنا تبدو منطقية
362
00:18:19,465 --> 00:18:20,986
.شائع جدا مع المهووسين بالسيطرة
363
00:18:20,992 --> 00:18:22,884
.اذا, لماذا لا تعمل -
.إنها حرفة -
364
00:18:22,890 --> 00:18:24,464
.حرفة الساحرة
365
00:18:24,470 --> 00:18:25,732
مما يعني أنه عليكِ إكتشاف
366
00:18:25,738 --> 00:18:27,437
.كيفية السيطرة عليها
367
00:18:29,475 --> 00:18:31,635
،حسناً يبدو وكأنك قد تعلمت بالفعل السيطرة
368
00:18:31,641 --> 00:18:34,300
رائع لابد وأن هذا مذهل
.عبقرية للغاية
369
00:18:34,340 --> 00:18:36,422
إذا هل يعني هذا أنني
أستطيع قراءة العقول؟
370
00:18:36,428 --> 00:18:38,056
شاهدة بالفطرة
371
00:18:38,062 --> 00:18:40,069
حساسة أو شديدة الثقة
372
00:18:40,075 --> 00:18:41,808
هناك وجهان للعملة
حقا, لا داعي للقلق
373
00:18:41,814 --> 00:18:43,614
سوف أساعدكن لتفهموا كل هذا
374
00:18:43,620 --> 00:18:46,561
.كما ترون أنا مستشار الساحرات
375
00:18:46,567 --> 00:18:50,269
.يطلقون علي. المرشد الأبيض
376
00:18:50,305 --> 00:18:52,973
فعليا, لقد مت في عام 1957 م
377
00:18:52,979 --> 00:18:55,079
انتظر هل كانت أمنا ساحرة؟
378
00:18:55,085 --> 00:18:56,406
،أصبتِ
379
00:18:56,810 --> 00:18:58,844
.وجزء من حديثي
380
00:19:00,558 --> 00:19:01,991
،كانت والدتكن ساحرة
381
00:19:02,060 --> 00:19:04,214
.ساحرة قوية للغاية
382
00:19:04,220 --> 00:19:06,609
،قيدت سحركن عندما تمت ولادتكن
383
00:19:06,615 --> 00:19:09,003
.لحمياتكن وجعلكن تعيشوا حياة طبيعية
384
00:19:09,009 --> 00:19:12,945
...والأن كانت تقوم بعملية الغاء ربط القوة
385
00:19:15,203 --> 00:19:17,106
.ليلة مقتلها
386
00:19:18,773 --> 00:19:20,606
،كنت أعرف أنها قتلت
387
00:19:20,612 --> 00:19:22,478
.كنت أعرف بأنها لم تسقط
388
00:19:23,131 --> 00:19:24,847
من قتلها؟
389
00:19:24,916 --> 00:19:27,016
.لا نعرف بعد
390
00:19:27,085 --> 00:19:29,750
كان هناك ثلج في موقع الجريمة
البرودة هي سمته
391
00:19:29,756 --> 00:19:31,240
،ولكن حرفياً هناك الألاف من
392
00:19:31,246 --> 00:19:32,889
الشياطين المختلفة التي ترتبط بالبرودة
393
00:19:32,895 --> 00:19:34,395
ما الذي تقصده؟
394
00:19:34,401 --> 00:19:35,954
.كله هنا
395
00:19:38,462 --> 00:19:40,396
.في كتاب الظلال
396
00:19:40,402 --> 00:19:42,235
متنبئ العرافات القديم
397
00:19:42,241 --> 00:19:43,941
ثلاث علامات لنهاية العالم
398
00:19:43,947 --> 00:19:46,821
الاول , عندما يصل الرجال الضعفاء
399
00:19:47,011 --> 00:19:49,472
إلى المجد
400
00:19:49,478 --> 00:19:51,178
يا الهي انه يستمر ويستمر
401
00:19:51,184 --> 00:19:52,851
اللغة بعيدة جداً عن
معرفتي
402
00:19:52,857 --> 00:19:54,862
لكن يكفي القول أن الكتاب
مرشدكم الحالي؟
403
00:19:54,868 --> 00:19:57,001
أيمكننا الرجوع حيث قلت "نهاية العالم"؟
404
00:19:57,007 --> 00:19:58,940
لا , لدي ايقاع هنا
405
00:19:59,221 --> 00:20:00,540
العلامة الثانية
406
00:20:00,546 --> 00:20:03,433
"حركة الحكماء العظيمة سقطت"
407
00:20:03,439 --> 00:20:05,107
التي تشير إلى موت أمك
408
00:20:05,113 --> 00:20:07,056
وكبار الساحرات الذين قتلوا
منذ ذلك الحين
409
00:20:07,062 --> 00:20:09,129
ساحرات أخريات؟ كم عددهم؟
410
00:20:09,198 --> 00:20:12,825
هذا يسير بشكل أفضل
في الفقرات
411
00:20:12,831 --> 00:20:14,497
إن لم تمانعي
412
00:20:14,643 --> 00:20:17,511
العلامة الأخيرة لم تحدث بعد
413
00:20:18,094 --> 00:20:19,661
"إزدهار الموت"
414
00:20:19,667 --> 00:20:22,526
"يأتي مع ضعف جميع مصادر الشر"
415
00:20:23,912 --> 00:20:26,179
"وبعد ذلك، نسقط"
416
00:20:26,248 --> 00:20:27,939
يمكنك الآن رؤية لماذا أكملنا
417
00:20:27,945 --> 00:20:30,489
ما بدأته والدتكن في تلك الليلة
ولماذا جعلتكن تحضروا لهنا
418
00:20:30,976 --> 00:20:32,853
أرادتني أن أكون هنا؟
419
00:20:32,921 --> 00:20:34,939
نعم. أرادت ذلك كثيراً
420
00:20:34,945 --> 00:20:36,490
أرسلتك إلى طلب المنحة
421
00:20:36,496 --> 00:20:37,970
للتأكد أن يتم إختيارك
422
00:20:37,976 --> 00:20:39,242
أترين؟
423
00:20:39,248 --> 00:20:40,848
إنها أختنا
424
00:20:40,854 --> 00:20:42,353
لذا
425
00:20:42,657 --> 00:20:44,223
كتاب التعاويذ الخاص بأمك
426
00:20:45,695 --> 00:20:47,367
أبقيه في أمان
427
00:20:48,109 --> 00:20:50,372
إنه دليلك لإستخدام
"القوة "الثلاثية
428
00:20:50,378 --> 00:20:52,903
لحماية الأبرياء والقضاء على الوحوش
429
00:20:53,305 --> 00:20:55,772
لديكن 48 ساعة لتقرروا
430
00:20:55,778 --> 00:20:57,210
ما إذا كنت تريدون
قبول هذا المصير
431
00:20:57,279 --> 00:20:59,293
علينا أن نقرر؟ -
نعم -
432
00:20:59,299 --> 00:21:02,133
أن تكوني ساحرة هو إختيار
إحترافي بشكل تام للمؤسسة
433
00:21:02,551 --> 00:21:04,718
والقرار يجب أن يكون بالإجماع
434
00:21:04,724 --> 00:21:06,288
وإذا رفضتِ
435
00:21:06,294 --> 00:21:09,929
...كل شيء فعلناه من خلال السحر
436
00:21:10,292 --> 00:21:12,018
سينتهي
437
00:21:12,580 --> 00:21:14,945
هذا الوحش يقوم بحصاد الساحرات
438
00:21:14,951 --> 00:21:16,937
!ويحول أعضائهن إلى عصير
439
00:21:16,943 --> 00:21:18,697
لا تقلقي، العالم السفلي لا يعلم
440
00:21:18,703 --> 00:21:20,066
أن قدراتك أصبحت ضعيفة
441
00:21:25,564 --> 00:21:27,330
محال . لن أفعل ذلك
442
00:21:27,336 --> 00:21:29,127
لا أريد أن ينتهي بي الأمر كعصير
443
00:21:29,133 --> 00:21:30,436
ماغي) ، هذا هو تراثنا)
444
00:21:30,442 --> 00:21:31,774
أمنا أرادت منا أن نفعل هذا
445
00:21:31,780 --> 00:21:33,382
والآن يمكننا معرفة من قتلها
446
00:21:33,388 --> 00:21:35,608
سأدعكم تتناقشون بالأمر
447
00:21:35,614 --> 00:21:36,947
إن أحتجتم لي، أتصلوا بي
448
00:21:37,078 --> 00:21:40,813
أو أرسلوا رسالة، أو على السناب شات
أو على التويتر
449
00:21:42,275 --> 00:21:45,876
أو نادوا بأسمي
وسأظهر بطريقة سحرية
450
00:21:49,372 --> 00:21:51,457
أردت فقط أن أريدكم التأثيرات
451
00:21:51,526 --> 00:21:53,726
إنهم يفضلون أن أتجول في الأرجاء
452
00:21:53,795 --> 00:21:55,507
...كشخص عادي في الوقت الحالي
453
00:21:55,669 --> 00:21:57,039
حتى أندمج معهم
454
00:22:00,868 --> 00:22:02,701
إنه الإختلال المشترك . لابد إنه كذلك
455
00:22:02,770 --> 00:22:04,059
قام بإستحثاثها بطريقة أو بأخرى
456
00:22:04,065 --> 00:22:06,372
رأيت للتو ذلك الرجل
يختفي في الهواء، صحيح؟
457
00:22:06,441 --> 00:22:08,841
أتعتقدين إن أصبحنا ساحرات
يجعل الأمور أكثر منطقية؟
458
00:22:08,910 --> 00:22:11,829
...نعم، أعتقد ذلك . إن هذا كله
459
00:22:11,835 --> 00:22:13,918
يبدو منطقياً
460
00:22:13,981 --> 00:22:15,302
على مر التاريخ، نساء أقوياء
461
00:22:15,308 --> 00:22:16,870
...كانوا يسمون ساحرات، وكانوا
462
00:22:16,876 --> 00:22:18,823
نحن
463
00:22:18,886 --> 00:22:20,853
يجب علينا أن نتحد لتغيير
ديناميات القوة
464
00:22:20,922 --> 00:22:23,722
تغيير مسار السفينة إلى الإنسانية
465
00:22:28,055 --> 00:22:30,522
إنها (لوسي) . تريدني أن أذهب
إلى منزل كابا
466
00:22:30,528 --> 00:22:33,462
بجدية، لست مهتمة بتغيير
مسار الإنسانية؟
467
00:22:33,468 --> 00:22:35,034
الساحرات غير حقيقات
468
00:22:35,103 --> 00:22:37,666
يوجد تفسير علمي لهذا
469
00:22:43,277 --> 00:22:47,873
رسالة من براين
هل أنتِ بالأرجاء؟ -
ماجي تكتب
لا يمكنني التحدث معكِ حالياً، أنا مختبئة -
470
00:22:49,190 --> 00:22:51,069
رسالة من براين
أفتقدتكِ
471
00:22:51,163 --> 00:22:53,124
...كصديقة
472
00:22:53,935 --> 00:22:55,670
!لا غابة
473
00:22:59,290 --> 00:23:01,760
بالطبع أشعر بالأرتياح
474
00:23:01,829 --> 00:23:03,863
أعني، العدالة قد تحققت
475
00:23:03,931 --> 00:23:05,963
كانت هذه مطاردة
476
00:23:11,606 --> 00:23:13,772
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
كنت قلقة -
477
00:23:13,841 --> 00:23:15,274
أنت فقط أختفيتِ
478
00:23:15,280 --> 00:23:17,847
صحيح، أنا أسفة
479
00:23:17,979 --> 00:23:19,127
هل أنتِ بخير؟
480
00:23:19,133 --> 00:23:20,412
أتعلمين ماذا؟
481
00:23:21,110 --> 00:23:22,248
أشعر بحال أفضل
482
00:23:22,316 --> 00:23:24,283
وأنا أسفة على ما قلته
483
00:23:24,570 --> 00:23:26,837
بشأن أنك ستنهين الأمور
بعد موت والدتي
484
00:23:26,843 --> 00:23:28,543
أنا أعلم أنني قمت بإبعادك
485
00:23:30,625 --> 00:23:32,958
كنتِ غاضبة فحسب -
نعم -
486
00:23:34,657 --> 00:23:36,434
هذا ما قالته أختي أيضاً
487
00:23:37,965 --> 00:23:40,499
...هل أنتِ حقاً
488
00:23:44,305 --> 00:23:45,838
نيكو)؟)
489
00:23:51,078 --> 00:23:52,444
حسناً؟
490
00:23:52,513 --> 00:23:54,780
نعم
491
00:23:54,849 --> 00:23:58,017
نعم، أنا بخير
492
00:23:58,023 --> 00:23:59,556
...أردت أن
493
00:23:59,687 --> 00:24:01,020
نيكو)؟)
494
00:24:04,192 --> 00:24:05,658
!يا إلهي
495
00:24:06,928 --> 00:24:09,261
حسنأً، يمكنني فعل هذا
496
00:24:11,732 --> 00:24:13,332
أكون هنالك من أجلكِ
497
00:24:13,401 --> 00:24:15,134
لكن الغضب إعترض الطريق
498
00:24:15,203 --> 00:24:18,204
بالضبط، الغضب إعترض الطريق
499
00:24:18,892 --> 00:24:22,828
أنتِ حقاً تبدين بحال أفضل
500
00:24:22,834 --> 00:24:24,502
أنا أشعر بحال أفضل
501
00:24:25,213 --> 00:24:26,983
كأنني خرجت من ضباب
502
00:24:26,989 --> 00:24:28,388
لقد أفتقدتكِ
503
00:24:32,954 --> 00:24:35,187
هل أختك في المنزل؟
504
00:24:55,810 --> 00:24:57,843
مرحباً
505
00:24:57,912 --> 00:24:59,712
هل أنت تائه؟
506
00:25:07,782 --> 00:25:10,580
ميل)؟ أين أنتِ؟)
ذلك الكلب القذر
507
00:25:10,586 --> 00:25:12,052
حاول تناول وصلات شعري
508
00:25:12,121 --> 00:25:14,588
لديه عيون جنونية ومادة خضراء
509
00:25:14,657 --> 00:25:16,357
والسبب الوحيد الذي جعلني أتمكن من الهروب هو
510
00:25:16,426 --> 00:25:18,588
...تلك الجماعة الثملة الذين ظهروا
511
00:25:20,596 --> 00:25:22,329
لا تسكتيني
512
00:25:22,398 --> 00:25:24,698
ألم تسمعينني أقول كلب شيطاني؟
513
00:25:26,669 --> 00:25:28,745
أمور خاصة بنادي النساء
514
00:25:31,974 --> 00:25:34,208
فقط للتوضيح
515
00:25:34,277 --> 00:25:36,510
أتمارسي الجنس مع الصديقة السابقة
أم أنتِ و(نيكول) رجعتما لبعض ؟
516
00:25:36,579 --> 00:25:37,845
أولويات
517
00:25:37,851 --> 00:25:39,084
ما الذي تعتقدينه؟
518
00:25:39,090 --> 00:25:41,391
أعتقد أنني لم أرى
شيئاً كهذا من قبل
519
00:25:41,397 --> 00:25:43,513
نعم، هذا لأنه شيء خارق عن الطبيعة
520
00:25:43,519 --> 00:25:45,920
لكن يبدو وكأنها ليست
خلية خارقة عن الطبيعة
521
00:25:45,988 --> 00:25:47,488
إنها تبدو مثل حمض الهيدروليك
522
00:25:47,590 --> 00:25:50,057
هنالك العديد من الكلاب المتوحشة
في هذا الكتاب
523
00:25:50,063 --> 00:25:51,421
قد يأخذ الأمر ساعات لنجد التعويذة
524
00:25:51,427 --> 00:25:53,861
هل أنت حقا جادة؟
525
00:25:53,930 --> 00:25:55,563
بالكاد تمكنت من الهروب من ذلك الشيء
526
00:25:55,569 --> 00:25:57,202
لست مهتمة بصيده
527
00:25:57,208 --> 00:25:58,808
ما هو الخيار الأخر المتوفر لدينا؟
528
00:25:59,001 --> 00:26:01,101
نختار أن لا نكون ساحرات
529
00:26:01,170 --> 00:26:03,137
سنتفادى الكلاب المتحوشة حتى الغد
530
00:26:03,206 --> 00:26:04,972
وكل شيء سيعود إلى طبيعته -
كربونات الصودا -
531
00:26:05,041 --> 00:26:07,141
أحتاج لكربونات الصودا
532
00:26:08,411 --> 00:26:11,207
لماذا لم تناديني؟
أخبرتك إن أردتني أرسلي لي رسالة
533
00:26:11,213 --> 00:26:12,668
توقف عن الكلام، لدي سؤال لك
534
00:26:12,674 --> 00:26:14,708
هل هذا سيترك ندبة؟
535
00:26:18,605 --> 00:26:19,871
الأخبار جيدة
536
00:26:19,877 --> 00:26:21,408
أنا مسعف، لا وجود للندبة
537
00:26:21,414 --> 00:26:23,442
أخبار سيئة، يبدو كأنه
هنالك شيئاً في العلم السفلي
538
00:26:23,448 --> 00:26:25,815
يعلم إنكم قمتم بتفعيل قدراتكم
539
00:26:25,821 --> 00:26:26,998
كنت مخطئ
540
00:26:27,022 --> 00:26:28,822
إن كنت مخطئ، ما هو
الهدف من مناداتك؟
541
00:26:28,828 --> 00:26:30,120
تناقض ليوم أخر
542
00:26:30,126 --> 00:26:32,559
هذا هو ما يمكنني إخباركما به
543
00:26:32,628 --> 00:26:34,962
الكلب الشيطاني
دائماً ما يأتي مع مالك شيطاني
544
00:26:35,030 --> 00:26:36,830
عادة، إنسان ممسوس
545
00:26:36,899 --> 00:26:38,673
هذا ما يجب علينا إيجاده
546
00:26:38,679 --> 00:26:41,269
هل يعرف أحد الى أين كنتِ ستذهبين
547
00:26:41,275 --> 00:26:42,408
قبل أن تتم مهاجمتك؟
548
00:26:42,671 --> 00:26:45,038
"لوسي) فقط رئيسة "كابا)
549
00:26:47,209 --> 00:26:49,209
وسمعت أفكارها تقول أن عليها
التخلص مني
550
00:26:49,278 --> 00:26:50,911
أعتقدت إنها تعني أنها سوف
تبعدني عن الإنضمام
551
00:26:50,980 --> 00:26:53,013
بالطبع إنها هي . ماذا نفعل الآن؟
552
00:26:53,019 --> 00:26:55,412
هل هنالك تعويذة للقضاء عليها؟ -
نعم، بالطبع -
553
00:26:55,418 --> 00:26:56,813
هنالك في الصفحة ال2000 من الكتاب
554
00:26:56,819 --> 00:26:59,219
يجب أن أقول الكتاب
555
00:26:59,351 --> 00:27:01,818
دعونا نقرأه
556
00:27:01,824 --> 00:27:04,158
أو نستخدم كربونات الصوديوم
557
00:27:04,226 --> 00:27:05,659
أنظر
558
00:27:07,361 --> 00:27:09,535
كما قلت
559
00:27:09,541 --> 00:27:12,109
نوع من مركبات حمض الهيدروليك
560
00:27:12,177 --> 00:27:14,291
لهذا كربونات الصوديوم أبطلت مفعوله
561
00:27:15,214 --> 00:27:18,081
وفر هذا العديد من الوقت
562
00:27:18,150 --> 00:27:19,750
(هيا . لنذهب ونقضي على (لوسي
563
00:27:19,756 --> 00:27:21,489
توقفوا . لا يمكننا القضاء
"على رئيسة "كابا
564
00:27:21,495 --> 00:27:23,662
يمكننا ذلك، إن كانت هي
الشيطان الذي قتل أمنا
565
00:27:23,668 --> 00:27:25,898
إن لم تكن كذلك
ستحدثين مشهد جنوني
566
00:27:25,904 --> 00:27:28,505
يا رفاق؟ هل أنتم حقاً
خائفون من تدمير الأنضمام؟
567
00:27:28,511 --> 00:27:30,573
- نعم، أنا كذلك
- لا يمكنني تصديق هذا
568
00:27:30,579 --> 00:27:32,480
أنا أسفة لأنني أريد أن
أحظى بحياة مناسبة بعد أن ينتهي هذا
569
00:27:32,486 --> 00:27:34,355
- معهم؟ لماذا؟
- نعم، معهم
570
00:27:34,361 --> 00:27:36,694
لأنهم لا يلوموني على موت والدتي
571
00:27:39,249 --> 00:27:40,733
أتفهم الأمر
572
00:27:41,177 --> 00:27:44,578
أنتِ تعتقدين إن أجبت على الهاتف
573
00:27:44,710 --> 00:27:46,276
كنت لتصلي في الوقت المناسب
574
00:27:46,345 --> 00:27:48,111
حسنأً، يمكنني أن أؤكد لكِ
575
00:27:48,180 --> 00:27:51,014
إنني ألوم نفسي كل يوم
576
00:28:02,935 --> 00:28:04,806
من هنالك؟
577
00:28:10,669 --> 00:28:11,802
ماغي)؟)
578
00:28:13,002 --> 00:28:14,408
ماغي)؟)
579
00:28:15,142 --> 00:28:17,167
"مرحباً بكن في "كابا
580
00:28:17,173 --> 00:28:21,209
أنتن الآن أعضاء رسمين
في الأخوية
581
00:28:21,346 --> 00:28:22,479
تهانينا
582
00:28:27,319 --> 00:28:29,319
تعالي إلى الطابق العلوي
583
00:28:29,325 --> 00:28:31,125
لدي شيء مميز من أجلكِ
584
00:28:31,726 --> 00:28:34,326
ماغي)؟)
585
00:28:34,332 --> 00:28:37,259
- (ماغي)!
من ماجي
أنا في منزل دلتا فاي أبسلتون! تم إختطافي من أجل تعهد غريب
أنا مختبئة في المرحاض , تعالي إلي . في الحال!
586
00:28:45,067 --> 00:28:48,668
ماغي)؟ لماذا تأخرتِ في المرحاض؟)
587
00:28:48,785 --> 00:28:51,719
(ماغي) -
مرحباً -
588
00:28:51,725 --> 00:28:54,244
سأعود على الفور
589
00:28:58,884 --> 00:29:01,485
(ها هي ذا . أذهبي وجدي (ماغي
590
00:29:04,838 --> 00:29:07,205
(مرحباً يا (ميل
591
00:29:07,211 --> 00:29:09,922
أنا أنتظر أختكِ
...لكن بما إنك هنا
592
00:29:09,928 --> 00:29:11,967
أرحلي أيتها الشيطانة
593
00:29:13,317 --> 00:29:15,332
ما هذا بحق الجحيم؟
594
00:29:15,400 --> 00:29:17,601
أنتِ لست شيطانة؟ -
معذرة؟ -
595
00:29:17,669 --> 00:29:19,936
أنا أقصد ذلك من الناحية النظرية
596
00:29:19,942 --> 00:29:21,676
أعتقد أنكِ نوعاً ما عاهرة
597
00:29:23,677 --> 00:29:27,245
كنت أعرض عليكِ مشروب
من المخبأ السري
598
00:29:27,251 --> 00:29:30,891
لأن الحفلات اليونانية جافة
منذ أن دخلت الفتاة في غيبوبة
599
00:29:30,916 --> 00:29:32,516
أسفة
600
00:29:34,022 --> 00:29:35,588
تبدين متوترة للغاية
601
00:29:38,524 --> 00:29:39,623
هل هو الانضمام؟
602
00:29:39,691 --> 00:29:43,026
نعم .أتعرف
تقريباً
603
00:29:43,095 --> 00:29:45,428
أنت تهتمين كثيراً بما
يعتقده الناس عنكِ
604
00:29:45,497 --> 00:29:47,597
أتعلمين إنني أعتقد بأنكِ مثالية
605
00:29:50,035 --> 00:29:51,635
هل يمكنني تقبيلك؟
606
00:29:51,703 --> 00:29:53,603
للمرة الأخيرة؟
607
00:29:55,440 --> 00:29:57,808
جهزي نفسك للنهاية
608
00:29:57,876 --> 00:30:00,110
اتعرف سأجتاز القبلة
609
00:30:00,116 --> 00:30:01,815
هذا سيء، لقد وافقتِ للتو
610
00:30:01,947 --> 00:30:04,948
عندما يتعلق الأمر بالموافقة
يمكنني تغيير أفكاري في أي وقت
611
00:30:06,880 --> 00:30:08,779
يا إلهي، اللياقة
612
00:30:12,813 --> 00:30:15,029
(ليس بهذه السرعة، (ماغي
613
00:30:15,035 --> 00:30:16,403
!النجدة
614
00:30:24,430 --> 00:30:28,299
يا إلهي, يا إلهي، هل يحتضر؟
615
00:30:28,305 --> 00:30:30,130
أنا لا أعلم -
هل يحتضر؟ إنه لا يحتضر، صحيح -
616
00:30:30,136 --> 00:30:32,225
إنه مجرد شيطان؟ -
أنا لا أعلم -
617
00:30:42,382 --> 00:30:44,248
الحمد لله
618
00:30:46,321 --> 00:30:47,952
ما الذي حصل؟
619
00:30:51,858 --> 00:30:54,394
كنت أقول،تلك كانت قبلة
620
00:30:55,061 --> 00:30:56,827
كان ذلك الإدرينالين
621
00:30:56,896 --> 00:30:58,462
في الحقيقة، الإدرينالين ليس
لديه كمية التأثيرات هذه
622
00:30:58,468 --> 00:31:00,168
على المشاعر الإنسانية
إلى جانب الإستجابة للخوف
623
00:31:00,174 --> 00:31:01,962
يا إلهي، إن كنتِ
ستكونين أختي لمدة أطول
624
00:31:01,968 --> 00:31:04,235
سأقول لكِ أن تصمتي
625
00:31:04,303 --> 00:31:07,138
انه فقط لست ارى نفسي
معه لفترة طويلة
626
00:31:08,949 --> 00:31:10,408
يا إلهي، هل أنتِ حقاً عابسة
627
00:31:10,414 --> 00:31:11,738
لأنه فاتك العراك؟
628
00:31:11,744 --> 00:31:14,078
لست عابسة
629
00:31:14,147 --> 00:31:17,181
لاكون مراقبة محايدة . أنت عابسة -
نعم -
630
00:31:17,250 --> 00:31:20,184
أكتشفت كيف أجمد الأشياء
631
00:31:20,253 --> 00:31:21,952
وكنت متحمسة لأجربه
632
00:31:21,958 --> 00:31:23,191
كيف فعلتِ ذلك؟
633
00:31:23,197 --> 00:31:24,317
أياً كان . إنه ليس مهماً
634
00:31:24,323 --> 00:31:25,856
هيا، الفعل وردة الفعل
635
00:31:25,862 --> 00:31:27,053
ماذا كان؟ ما الذي تغير؟
636
00:31:31,860 --> 00:31:35,166
إنها تعمل عندما لا أكون غاضبة
637
00:31:37,770 --> 00:31:39,503
يا إلهي
638
00:31:39,572 --> 00:31:41,839
قدراتك تحكم عليكِ
639
00:31:41,845 --> 00:31:44,212
هذا سخيف
640
00:31:44,343 --> 00:31:45,943
إنه كذلك
641
00:31:46,012 --> 00:31:48,711
...لكن، أريد أن أقول
642
00:31:50,320 --> 00:31:53,717
إنني أسفة ولا ألومك
643
00:31:53,786 --> 00:31:56,053
أنا ألوم نفسي
644
00:31:56,122 --> 00:31:58,724
كنت أعلم أن هناك
أمراً خاطئ في تلك الليلة
645
00:31:59,525 --> 00:32:02,493
عرفت ذلك، لكني كنت ما زلت ارغب
...في ترك المنزل
646
00:32:02,499 --> 00:32:03,869
توقفي
647
00:32:05,065 --> 00:32:06,469
إنه ليس خطأكِ
648
00:32:06,532 --> 00:32:08,032
لم يكن علي جعلك تصمتين
649
00:32:08,100 --> 00:32:10,034
أنا أختك الكبيرة
650
00:32:10,447 --> 00:32:13,033
من المفترض أن أرعاكِ
بعناية شديدة
651
00:32:15,800 --> 00:32:18,105
الآن أترون هذا؟
652
00:32:18,377 --> 00:32:20,244
هذا جيد
653
00:32:20,313 --> 00:32:22,313
أنتما الأثنتين أفضل معاً
654
00:32:23,096 --> 00:32:25,381
أمي قالت هذا
655
00:32:28,955 --> 00:32:30,688
كيف كانت تبدو؟
656
00:32:31,543 --> 00:32:34,525
من حسن حظكما
أنا من أشد المؤمنين
657
00:32:34,531 --> 00:32:36,464
اذا لم يكن الأمر على الكاميرا
يعني إنه لم يحصل
658
00:32:40,367 --> 00:32:42,300
!قالب حلوى -
لا، زاوية مرتفعة -
659
00:32:42,369 --> 00:32:43,802
أرجوك . أنا أصور نفسي على الإنستقرام
660
00:32:43,870 --> 00:32:45,270
لا تكوني سخيفة . أنتِ تبدين جميلة
661
00:32:45,276 --> 00:32:46,676
أنا فخورة بكِ
662
00:32:48,640 --> 00:32:50,442
أنا فخورة بكما أنتما الأثنتين
663
00:32:56,783 --> 00:33:00,246
عندما كنت في عمر التاسعة
...في حفلة عيد ميلادي، كنت
664
00:33:01,054 --> 00:33:05,035
كنت متأكدة أنها قامت
بوصلي بلوح ويجا
665
00:33:05,892 --> 00:33:07,688
ربما فعلت ذلك
666
00:33:08,562 --> 00:33:10,128
ربما يمكنها فعل ذلك
667
00:33:10,197 --> 00:33:12,409
نعم، ربما
668
00:33:13,108 --> 00:33:14,766
أنتِ محقة . إنها تبدو رائعة
669
00:33:17,783 --> 00:33:20,572
...لكنها رحلت عني أيضاً , لذا
670
00:33:22,930 --> 00:33:24,366
لا
671
00:33:25,239 --> 00:33:27,406
لقد ترعرتِ وحيدة
672
00:33:28,944 --> 00:33:31,015
أسفة . لقد قرأت أفكارك
673
00:33:31,021 --> 00:33:32,079
نعم
674
00:33:33,561 --> 00:33:35,754
نعم ، أعتقد في بعض الآحيان كنت كذلك
675
00:33:38,592 --> 00:33:40,792
أنا بالتأكيد لم يكن لي أحد
676
00:33:41,138 --> 00:33:43,584
أسفة . هذا سخيف
677
00:33:43,590 --> 00:33:45,990
بكيت مرتين في حياتي
678
00:33:46,333 --> 00:33:48,633
...لا بأس . نحن
679
00:33:48,764 --> 00:33:50,197
نحن نبكي دائماً هنا
680
00:33:50,203 --> 00:33:51,870
تماماً
681
00:33:51,938 --> 00:33:53,505
حسناً
682
00:33:54,637 --> 00:33:58,376
بأي حال، أنا أميل نحو الموافقة غداً
683
00:33:58,445 --> 00:34:00,233
على موضوع الساحرات هذا
684
00:34:00,239 --> 00:34:02,773
لكن مهما كان إختياركما
سأوافق عليه
685
00:34:03,850 --> 00:34:04,983
شكراً لكِ
686
00:34:05,051 --> 00:34:06,151
أعني، هيا
687
00:34:06,219 --> 00:34:08,461
أنتما الأثنتين قمتما
بدفع الأندروفين، صحيح؟
688
00:34:08,467 --> 00:34:10,234
كان هذا المستوى التالي
689
00:34:10,240 --> 00:34:13,037
وبوضوح كانت هذه أمنية والدتنا
690
00:34:13,542 --> 00:34:16,674
أسفة، هذا ما فعلته هي
691
00:34:16,680 --> 00:34:19,047
هل نعود إلى أياً كان
ما نفعله، أأنتم موافقون؟
692
00:34:20,392 --> 00:34:21,658
أنا رائعة
693
00:34:21,951 --> 00:34:23,751
أحاول أن أكون رائعة
694
00:34:23,820 --> 00:34:26,053
أريد أكون رائعة
695
00:34:29,317 --> 00:34:31,851
أنتن مسحورات
696
00:34:31,857 --> 00:34:33,700
الساحرات الذين مقدر
إليهن إنقاذ العالم
697
00:34:33,706 --> 00:34:35,105
الشيطان الذي قتل والدتنا
698
00:34:35,111 --> 00:34:36,644
يمكننا إكتشاف من قتلها
699
00:34:39,001 --> 00:34:40,735
كان هنالك جليد في مسرح الجريمة
700
00:34:40,803 --> 00:34:43,003
يمكننا إكتشاف من قتلها
701
00:34:43,072 --> 00:34:44,839
البرودة هي السمة . البرودة
702
00:34:44,845 --> 00:34:46,144
هنالك بالتأكيد الالاف
703
00:34:46,150 --> 00:34:47,774
من الوحوش المرتبطين بالبرودة
704
00:34:51,147 --> 00:34:54,234
هل أبدو غاضبة بشكل منتظم كما لو إنني
اصبحت أندمج فيه عندما يكون هنالك اجتماع؟
705
00:34:54,240 --> 00:34:56,611
أنتِ تبدين جيدة
لم يكن بارداً، صحيح؟
706
00:34:56,617 --> 00:34:58,083
ماذا؟ -
أسفة -
707
00:34:58,152 --> 00:35:00,085
لم أنم . أنا عالمة
708
00:35:00,154 --> 00:35:02,621
الدليل قابل للتكرار ومع شيطان (براين) لم يكن بارداً
709
00:35:02,627 --> 00:35:04,593
مما يعني إنه لم يكن
الشيطان الذي قتل والدتنا
710
00:35:04,599 --> 00:35:06,368
والغربان . أنتِ قلت كان هنالك غربان
711
00:35:06,374 --> 00:35:08,725
لهذا بدأت في التفكير
هنالك منظور في علم الطيور
712
00:35:08,731 --> 00:35:10,697
...بالإضافة إلى العوامل الفارقة
713
00:35:10,998 --> 00:35:12,998
(انتظري (ميل
(لنحضر (ميل
714
00:35:13,004 --> 00:35:14,770
هي بالفعل في الإجتماع
715
00:35:15,122 --> 00:35:17,962
(لإحتجاج على أعمال البروفيسور (ثاين
716
00:35:19,081 --> 00:35:20,822
لا
717
00:35:25,846 --> 00:35:28,480
!نحن نصدق تلك المرأة
718
00:35:28,549 --> 00:35:30,282
!نحن نصدق تلك المرأة
719
00:35:30,351 --> 00:35:32,251
!ليس كل الرجال
720
00:35:32,319 --> 00:35:35,054
!ليس كل الرجال
721
00:35:42,663 --> 00:35:45,230
إنه يوم جميل
722
00:36:33,798 --> 00:36:36,366
(ميلاني فيرا)
723
00:36:38,514 --> 00:36:40,427
تقابلنا أخيراً
724
00:36:44,327 --> 00:36:45,953
بالرجوع إلى كتاب الظلال
725
00:36:45,959 --> 00:36:47,726
(أسم الشيطان هو (تاديوس
726
00:36:47,732 --> 00:36:49,788
إنه شيطان ذو مستوى عالي
لقد عاش لقرون
727
00:36:49,794 --> 00:36:52,067
يتغذى على النساء الأقوياء
ليستنزف قوتهن
728
00:36:55,498 --> 00:36:58,084
لا يمكنكما الذهاب إلى هنالك
قلت لكما ذلك
729
00:36:58,090 --> 00:36:59,790
...غير مسموح لكما أن
730
00:37:00,486 --> 00:37:02,452
مرحباً
731
00:37:02,835 --> 00:37:04,889
...سيدي؟ هل أنت
732
00:37:05,308 --> 00:37:06,774
ترتدي زياً؟
733
00:37:06,968 --> 00:37:10,303
(لا يا (كاميرون
لست أرتدي زياً
734
00:37:13,494 --> 00:37:16,461
هيا يا فتيات
إنه فظيع
735
00:37:24,834 --> 00:37:26,934
صحيح؟
736
00:37:27,268 --> 00:37:29,301
لا أستطيع وقفه
إنه قوي جداً
737
00:37:29,307 --> 00:37:30,573
كيف نقضي عليه؟
738
00:37:30,641 --> 00:37:32,074
لدي التعويذة هنا
739
00:37:32,080 --> 00:37:34,200
(يجب أن نتصل بـ (هاري
740
00:37:35,407 --> 00:37:36,840
يا الهي
741
00:37:36,846 --> 00:37:38,279
أسعفه
742
00:37:38,347 --> 00:37:39,980
!أسرع
743
00:37:47,908 --> 00:37:50,093
التعويذة لا تعمل إلا
"أن أستخدمتِ القوة "الثلاثية
744
00:37:50,099 --> 00:37:53,601
إما أن تقبلي بقدرك
أو أن تعودي إلى حياتك الإعتيادية
745
00:37:53,670 --> 00:37:55,079
صحيح، لكنك قلت أن جميع السحر
746
00:37:55,085 --> 00:37:56,766
سينعكس إن رفضنا
747
00:37:56,777 --> 00:37:59,903
لن تتذكرين أي من هذا
حتى معرفة بعضكن لبعض
748
00:37:59,909 --> 00:38:02,410
حسنأً . سأفعل ذلك
749
00:38:02,479 --> 00:38:04,612
أريد أن أعرفكما يا رفاق
750
00:38:04,681 --> 00:38:07,791
وأن أكتشف أمور أكثر
عن السحر
751
00:38:07,797 --> 00:38:09,437
على مستوى جزيئي وأحصل على
752
00:38:09,443 --> 00:38:11,274
جائزة نوبل، نعم، أنا أيضاً
753
00:38:11,755 --> 00:38:13,855
!(ماغي)
754
00:38:13,923 --> 00:38:16,004
!حسنا، سأفعل ذلك
755
00:38:16,010 --> 00:38:17,546
بسرعة . يجب أن تمسكوا بأيدي بعضكن البعض
756
00:38:40,041 --> 00:38:41,374
لا يمكنني التنفس
757
00:38:41,380 --> 00:38:43,146
ميسي)، استخدمي قدراتك)
758
00:38:43,278 --> 00:38:44,777
وجهي إخواتك إليك
759
00:38:44,846 --> 00:38:46,779
...أنا
760
00:38:53,779 --> 00:39:06,777
تعويذة سحرية
760
00:39:18,380 --> 00:39:20,634
هذا من أجل قتلك لوالدتنا
761
00:39:20,716 --> 00:39:22,983
أتعتقدين أنني قتلتها؟
762
00:39:23,685 --> 00:39:26,819
أيتها البائسة، أيتها الفتاة الغبية
763
00:39:26,888 --> 00:39:28,855
....الآن
764
00:39:28,923 --> 00:39:31,090
سيبدأ الأمر
765
00:39:40,978 --> 00:39:43,269
هل هو؟ -
مات؟ -
766
00:39:44,142 --> 00:39:45,671
نعم
767
00:39:45,740 --> 00:39:47,640
لماذا لم يختفي إذاً؟
768
00:39:48,315 --> 00:39:49,571
لا
769
00:39:49,577 --> 00:39:51,544
لابد إنه نوع من الشياطين
الذي يجب أن تفعلي
770
00:39:51,550 --> 00:39:54,217
شيء أخير لجعله يحتفي
771
00:39:54,349 --> 00:39:56,149
كسر عنقه، وإزالة عينيه
772
00:39:56,217 --> 00:39:57,850
وتناول أمعائه
773
00:40:01,890 --> 00:40:04,490
أمزح فحسب . قد يتطلب الأمر
دقائق أحياناً ليختفي
774
00:40:05,090 --> 00:40:06,492
ما كان هذا؟
775
00:40:09,527 --> 00:40:11,360
لا تقلقوا . سأمسح ذاكرته
776
00:40:11,366 --> 00:40:13,232
لا . لا تفعل ذلك
777
00:40:13,301 --> 00:40:14,734
يجب أن نفعل ذلك
هكذا يتم الأمر
778
00:40:14,803 --> 00:40:16,068
لا يجب أن يعرف البشر شيئاً
779
00:40:16,137 --> 00:40:18,471
ألم ترى فيلم أبطال خارقين من قبل؟
780
00:40:18,540 --> 00:40:20,473
دعه يخبر الناس
781
00:40:20,542 --> 00:40:22,975
لا أحد سيصدق رجل هستيري أخر
782
00:40:23,044 --> 00:40:25,992
صحيح . إنها مجرد مواقف "هو قال
"هي قالت
783
00:40:25,998 --> 00:40:27,313
ثلاث هي
في الحقيقة
784
00:40:27,319 --> 00:40:28,952
(لهذا لا تعبث معنا يا (كاميرون
785
00:40:29,083 --> 00:40:31,017
أذهب إلى منزلك وأرتدي قميص أخر
786
00:40:42,964 --> 00:40:46,265
هل أنتِ متأكدة أنه يمكنني البقاء هنا؟ -
نعم -
787
00:40:47,956 --> 00:40:51,150
...ونحن أخوات، لذا
788
00:40:52,173 --> 00:40:53,739
ليس عليك أن تكوني وحيدة بعد الآن
789
00:40:53,808 --> 00:40:55,241
حتى لو أردتِ ذلك
790
00:40:55,247 --> 00:40:58,114
وأنا أحذرك الآن
ميل) وأنا متشابهتان)
791
00:40:59,218 --> 00:41:00,715
وجدتها
792
00:41:01,605 --> 00:41:03,939
لنرى إن كانت ستعمل
793
00:41:10,404 --> 00:41:11,672
أمي؟
794
00:41:11,928 --> 00:41:13,794
هل أنت هنالك؟
795
00:41:24,439 --> 00:41:26,472
لا تفعلوا . لا نفعل ماذا؟
796
00:41:30,378 --> 00:41:31,878
...لا تثقوا
797
00:41:31,946 --> 00:41:34,981
بـ ه. ا.ر.ي
798
00:41:35,049 --> 00:41:36,616
هاري)؟)
799
00:41:36,622 --> 00:41:38,001
آنساتي
800
00:41:42,624 --> 00:41:44,790
أنا هنا
801
00:41:44,795 --> 00:41:46,790
الى اللقاء في الحلقة 2