1 -00:00:00,156 --> 00:00:01,778 .هذا ليس صيد ساحرة 2 00:00:21,876 --> 00:00:24,009 اخلعي حذائي - !من فضلك - 3 00:00:24,015 --> 00:00:25,282 ،إنها حفلة عن الأزياء العسكرية 4 00:00:25,288 --> 00:00:27,580 .وليس لدي حذاء بهذا القبح - .قلت كلا - 5 00:00:27,586 --> 00:00:29,207 ولماذا يحتفل هؤلاء اليونانيون بأزياء ذات طابع معين دائما؟ 6 00:00:29,213 --> 00:00:31,159 .هل فكرت بالأمر من الناحية النفسية 7 00:00:31,165 --> 00:00:33,085 بأن هؤلاء يتظاهرون دائما .بأنهم أشخاص أخرين 8 00:00:33,091 --> 00:00:34,680 .لا, لأنني أحب الاستمتاع 9 00:00:34,686 --> 00:00:36,497 !إياك وأن تهددني 10 00:00:36,503 --> 00:00:38,190 هذا ليس بشأن المطاردة 11 00:00:38,196 --> 00:00:41,097 !هذه تصفية للحساب وأريد طرده 12 00:00:41,958 --> 00:00:43,662 !أمي 13 00:00:43,731 --> 00:00:45,498 ماذا كان هذا؟ 14 00:00:45,752 --> 00:00:48,453 .البروفسير (ثين) يعترض على قرار فصله 15 00:00:48,769 --> 00:00:51,823 ... وبما أن (أنجيلا وو) لا تستطيع الشهادة 16 00:00:53,631 --> 00:00:55,430 أأنتِ بخير يا أمي؟ 17 00:00:55,647 --> 00:00:56,966 .نعم 18 00:00:59,203 --> 00:01:01,136 .أنا بخير حقاً 19 00:01:03,707 --> 00:01:05,741 !انظرا لنفسيكما 20 00:01:06,783 --> 00:01:09,011 .بناتي الجميلات 21 00:01:09,017 --> 00:01:11,685 حسناً هل شربتِ كأساً من النبيذ أو شيء ما أمي؟ 22 00:01:11,691 --> 00:01:13,391 .كلا 23 00:01:13,584 --> 00:01:15,851 حسناً, كأس واحد .تعاليا الى هنا 24 00:01:21,981 --> 00:01:24,092 ،أشعر بأنني محظوظة 25 00:01:24,161 --> 00:01:26,862 ،لأكون أم لبنتين متميزتين 26 00:01:26,868 --> 00:01:28,234 .امرأتان شابتان 27 00:01:28,552 --> 00:01:30,840 .متميزات بطرق مختلفة 28 00:01:32,403 --> 00:01:33,973 ،تذكروا هذا دائماً 29 00:01:35,120 --> 00:01:37,153 ،أنتما أفضل معاً 30 00:01:37,441 --> 00:01:39,608 ،إختلافكما سر قوتكم 31 00:01:39,677 --> 00:01:42,678 ،ولا شيء أقوى من الأخوية 32 00:01:44,848 --> 00:01:46,715 .تذكروا هذا 33 00:01:46,784 --> 00:01:48,644 .لا تقلقي يا أمي نعلم ذلك 34 00:01:48,650 --> 00:01:50,902 .نعم, سوف نتذكر هذا بقوة 35 00:01:50,908 --> 00:01:52,607 ،لكن لاحقاً, هل يمكننا الإنصراف 36 00:01:52,613 --> 00:01:54,957 يكفيني سوءاً بأني الطالبة المستجدة الوحيدة مع حظر التجول 37 00:01:55,265 --> 00:01:57,405 .نعم إذهبا 38 00:02:00,668 --> 00:02:01,834 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 39 00:02:03,734 --> 00:02:06,501 "ميل) تكتب)" .تعري 40 00:02:17,423 --> 00:02:19,390 براين) لماذا تتبعني؟) 41 00:02:19,396 --> 00:02:20,959 ،كنت في طريقي للخارج 42 00:02:20,965 --> 00:02:22,613 .وكنتِ سوف تَمُرين من لغابة 43 00:02:22,619 --> 00:02:25,008 .إنها أمنة - .بربك - 44 00:02:25,164 --> 00:02:26,722 .سوف أقوم بتوصيلك 45 00:02:26,728 --> 00:02:28,237 ماذا؟ 46 00:02:28,308 --> 00:02:30,092 .الأصدقاء يقوموا بإيصال أصدقائهم 47 00:02:30,261 --> 00:02:31,928 ،سوف نحاول ترك مساحة 48 00:02:33,397 --> 00:02:35,097 .لكلانا 49 00:02:35,691 --> 00:02:37,366 ،فقط كوني حذرة 50 00:02:37,917 --> 00:02:39,434 حسناً؟ 51 00:03:29,123 --> 00:03:30,940 (من الأم الى (ميل) و(ماجي " تعالا الى المنزل مباشرة كلتاكما" 52 00:03:30,971 --> 00:03:33,121 .يجب أن أذهب, هناك شيء خاطئ 52 00:03:46,940 --> 00:04:17,940 "تعويذة سحرية" 53 00:04:20,231 --> 00:04:22,965 !اقضي على هذه, لدي ثلاثة 54 00:04:34,229 --> 00:04:36,078 "عبارة لاتينية" 55 00:04:36,272 --> 00:04:39,306 ،تعني , أن تكون بدلا من أن تبدو .(هذه العبارة تسخدم كشعار للعديد من المجموعات) .(هو الشعار الرسمي لولاية كارولينا الشمالية) 56 00:04:39,312 --> 00:04:42,180 ،وهذا هو شعار "كابا تاو كابا" وهو يعني 57 00:04:42,186 --> 00:04:44,329 .نسعى لأن نكون أصليين, إبتسمي 58 00:04:45,389 --> 00:04:47,343 ،أخفض الصوت من فضلك 59 00:04:47,372 --> 00:04:50,340 أيجب أن أذكرك أنه منذ ،وقوع (أنجيلا وو) في غيبوبة 60 00:04:50,408 --> 00:04:52,141 ،ونحن نظيفين 61 00:04:52,210 --> 00:04:54,377 .ولا نسعى للفت الإنتباه 62 00:04:54,563 --> 00:04:56,696 سوف تنضمين, أليس كذلك؟ 63 00:04:56,702 --> 00:04:59,306 .لا,بالتاكيد ليس أمرا ضرورياً 64 00:05:01,086 --> 00:05:02,986 !يا إلهي ماذا تفعلين هنا؟ 65 00:05:03,054 --> 00:05:05,193 والدتنا كانت تقوم بالمراسلة ،تريدنا في المنزل 66 00:05:05,199 --> 00:05:06,717 ماذا تقصدين بأنها تريدنا؟ 67 00:05:06,723 --> 00:05:07,875 بالتأكيد تلقيت الرسائل 68 00:05:07,881 --> 00:05:09,702 ،إنكِ تفحصين هاتفك كل خمس ثواني 69 00:05:10,650 --> 00:05:11,677 ،حسناً 70 00:05:11,683 --> 00:05:14,050 أنا فقط سوف أتسكع هنا ،لأشارك هؤلاء الشبان 71 00:05:14,056 --> 00:05:15,756 .وأناقشهم بالأمور المتعلقة بتقاليد الإغتصاب 72 00:05:15,762 --> 00:05:16,808 .توقفي! أنا قادمة 73 00:05:17,402 --> 00:05:19,001 .أنتِ, تَذَكري عندما يصل الأمر للموافقة 74 00:05:19,007 --> 00:05:21,208 بإمكانك تغيير رأيك في أي وقت حسناً؟ 75 00:05:21,214 --> 00:05:22,747 ،يا إلهي أنتِ تقتليني 76 00:05:22,753 --> 00:05:24,353 .أنا حرفياً ميتة الأن 77 00:05:25,166 --> 00:05:26,996 أهذا قيء على حذائي؟ 78 00:05:27,002 --> 00:05:29,288 ،كلا, ربما 79 00:05:29,501 --> 00:05:31,284 .ماذا, حسنا. سوف أنظفهما 80 00:05:35,691 --> 00:05:38,125 كيف بحق الجحيم دخلت تلك الطيور للمنزل؟ 81 00:05:39,551 --> 00:05:41,985 لماذا الجو بارد للغاية هنا؟ 82 00:05:42,531 --> 00:05:44,231 أمي؟ 83 00:05:45,119 --> 00:05:46,566 أمي؟ 84 00:05:52,732 --> 00:05:54,179 أمي؟ 85 00:06:02,718 --> 00:06:04,186 !لا - !أمي - 86 00:06:04,192 --> 00:06:05,358 !أمي 87 00:06:06,360 --> 00:06:10,358 ترجـــــــــــــــمة ‏klller shark Seraj Alomari https://www.facebook.com/serajalomarisubs/ 88 00:06:11,755 --> 00:06:17,629 الساحرات 2018 - الموسم الاول الحلــــــــــــقة الأولى - المقدمة 89 00:06:19,295 --> 00:06:21,164 .... بعد مرور 3 أشهر 90 00:06:21,170 --> 00:06:23,336 .يوم صعب أخر يمر 91 00:06:23,342 --> 00:06:24,751 ماذا سافعل؟ 92 00:06:24,757 --> 00:06:27,136 ،شقتي مثل رائحة النقاق القديمة 93 00:06:28,067 --> 00:06:29,634 ،إسمعي, لا تقلقي 94 00:06:29,640 --> 00:06:31,349 ،الأماكن الطف كلما إقتربنا من الحرم الجامعي 95 00:06:31,413 --> 00:06:34,614 .(إنه صراع طبقي هنا في (هيلتون 96 00:06:35,224 --> 00:06:37,591 ،أو (هايلتون) كما يقولها الأطفال الرائعون 97 00:06:37,597 --> 00:06:38,981 .لكن تأكدي أنكِ سوف تتخلصين من الكثير 98 00:06:38,987 --> 00:06:40,854 ،اوه, نعم , لاشيء باستثناء الحياة الرائعة هنا 99 00:06:42,357 --> 00:06:43,790 .نعم أستطيع أن أرى ذلك 100 00:06:45,127 --> 00:06:46,611 ،دعينا نبعدك عن المطر 101 00:06:46,617 --> 00:06:48,695 لكن لا تقلقي سوف نعثر على مكان لكِ, حسناً؟ 102 00:06:48,701 --> 00:06:50,449 هل أنت متأكد بأنني لا أضغط .عليك كثيراً 103 00:06:50,455 --> 00:06:52,022 .لا - ،الأمر فقط أن العمل كله - 104 00:06:52,028 --> 00:06:53,296 .ظهر فجاءة 105 00:06:53,302 --> 00:06:55,575 .وأنتَ الشخص الوحيد الذي أعرفه - .إستمري في الضغط - 106 00:06:56,471 --> 00:06:58,405 .أحب الضغط 107 00:07:04,094 --> 00:07:05,447 ميس)؟) 108 00:07:07,470 --> 00:07:08,915 ميسي) أأنتِ بخير؟) 109 00:07:08,984 --> 00:07:10,617 ...أنا 110 00:07:10,686 --> 00:07:12,452 .ذلك المنزل 111 00:07:14,539 --> 00:07:17,340 .نعم ربما رأيتِ ذلك المنزل في الأخبار 112 00:07:17,769 --> 00:07:20,706 "امرأة مشهورة تسقط من النافذة" 113 00:07:29,972 --> 00:07:31,571 توتر الإسبوع الأول؟ 114 00:07:32,095 --> 00:07:33,573 .(بروفسير (ثين 115 00:07:33,705 --> 00:07:34,804 .نعم, مرحباً 116 00:07:34,810 --> 00:07:37,110 .سررت بمقابلتك - .وسررت بمقابلتكِ أيضاً - 117 00:07:37,116 --> 00:07:39,917 أسف لعدم تمكني من حضور ،أيامك الأولى في العمل 118 00:07:39,923 --> 00:07:42,224 .ولكني رجعت الأن 119 00:07:42,417 --> 00:07:45,151 ،وتم إعادة تعيني وبرئت 120 00:07:45,220 --> 00:07:46,586 .بلا مضايقة 121 00:07:46,655 --> 00:07:48,188 .أنا أقول ذلك فقط 122 00:07:48,257 --> 00:07:50,457 .لأكشف كل شيء على الملأ - .نعم - 123 00:07:50,525 --> 00:07:52,192 نعم, بالطبع أفهم ذلك 124 00:07:52,198 --> 00:07:55,098 .رائع, أنا أتطلع للعمل معك 125 00:07:58,464 --> 00:08:00,000 .بلوزة رائعة 126 00:08:04,251 --> 00:08:06,025 (أنسة (فيرا 127 00:08:07,075 --> 00:08:08,708 .من فضلك انتظري 128 00:08:10,316 --> 00:08:12,345 .قرأت مقالكِ عن التحقيق 129 00:08:12,351 --> 00:08:14,451 أحسنتِ الكتابة, لكنه كان عدواني قليلاً 130 00:08:14,457 --> 00:08:16,049 ،المقالة جعلتني أشعر بأن عضوي 131 00:08:16,083 --> 00:08:17,415 .قد تمزق عن جسدي 132 00:08:17,421 --> 00:08:19,054 .رائع فهمتها جيداً 133 00:08:19,060 --> 00:08:21,375 ممتاز , إذاً إصغي أعرف ،أنني لا أعجبكِ 134 00:08:21,381 --> 00:08:23,982 ....لأني قمت باستبدال والدتك في القسم 135 00:08:23,988 --> 00:08:25,586 ،هذا يبدو وكأنه السبب الخامس على قائمة 136 00:08:25,592 --> 00:08:27,125 .كرهي لك 137 00:08:27,131 --> 00:08:30,183 الخامس؟ حسناً أيمكنكِ إخباري عن الأخرون لاحقاً 138 00:08:30,189 --> 00:08:31,633 ،أولاً, لا يجب عليهم أبداً توظيف متزمتاً 139 00:08:31,639 --> 00:08:33,038 .ليدير قسم الدراسات النسائية 140 00:08:33,044 --> 00:08:35,070 للعلم هذا المتزمت ،تم النشر عنه 12 مرة 141 00:08:35,076 --> 00:08:36,915 .بواسطة صحفيات محترمات 142 00:08:36,921 --> 00:08:39,041 وقامت (روكسان غاي) بالتغريد له "روكسان غاي كاتبة أمريكية" 143 00:08:39,109 --> 00:08:41,443 افحصي تويتر عودي بالتاريخ لبضعة أشهر 144 00:08:41,512 --> 00:08:43,645 انها رائعة تماماً - تهانينا - 145 00:08:43,651 --> 00:08:45,197 .شكراً 146 00:08:45,203 --> 00:08:47,082 ،لا, لكن هذا حقاً ليس بشأني 147 00:08:47,088 --> 00:08:49,221 .أريد الإطمئنان عليكِ 148 00:08:49,908 --> 00:08:52,621 .للتأكد أنكِ بخير 149 00:08:52,690 --> 00:08:55,390 لأرى , تعرفين, مشاعركِ 150 00:08:57,361 --> 00:09:00,596 سأكون أفضل حالا لحظة إنتهاء التحقيق 151 00:09:09,347 --> 00:09:11,847 أنت تدركين أنه بدون تصريح هذا يعتبر تخريب؟ 152 00:09:11,978 --> 00:09:14,215 .البروفسر (ثين) معتدي جنسي 153 00:09:14,221 --> 00:09:16,488 .لا يجب أن يعود للتدريس - .كان لديه محاكمة - 154 00:09:16,494 --> 00:09:17,793 .تمت تبرئته, لقد انتهى الأمر 155 00:09:17,799 --> 00:09:19,271 الشاهدة الرئيسية ضده في غيبوبة 156 00:09:19,277 --> 00:09:21,091 .( مواقف (هو قال, هي قالت 157 00:09:21,097 --> 00:09:22,463 هي ثلاث مرات - .... و - 158 00:09:22,469 --> 00:09:24,936 أنجيلا وو) غير مستقرة تماما) 159 00:09:25,348 --> 00:09:28,215 .... لو لم تكن والدتك بدأت موضوع المطاردة 160 00:09:29,773 --> 00:09:32,140 .هذه ليس مطاردة إنها تصفية حساب 161 00:09:32,208 --> 00:09:34,774 .يبدو أن والدتك هي من لديها تصفية حساب 162 00:09:36,680 --> 00:09:37,912 .سحقاً 163 00:09:38,563 --> 00:09:40,062 ... لا يمكنك فقط 164 00:09:45,439 --> 00:09:47,021 ،لقد لكمتِ طالباً قي البكالوريوس 165 00:09:47,090 --> 00:09:48,856 .في وضح النهار, والذي يعتبر اعتداء 166 00:09:48,925 --> 00:09:52,226 ....(وأنا أرفض ذلك تماماً إنه خطئي لكن (نيكو 167 00:09:52,295 --> 00:09:54,429 ،المفوضة (همادا), اذا قمتِ بسماعه 168 00:09:54,497 --> 00:09:56,397 ....الأشياء التي قالها بخصوص أمي 169 00:09:56,466 --> 00:09:59,000 .أنا أعتقد أنه يعرف أكثر مما يبوح به 170 00:09:59,241 --> 00:10:01,863 .لا, لا تفعلا ذلك - ماذا؟ - 171 00:10:01,869 --> 00:10:04,739 تنظرا لبعضكما البعض .وكأن هذا جنون وهو ليس كذلك 172 00:10:04,993 --> 00:10:07,556 وارين ثين) كان يعرف بالمعتدي الجنسي) 173 00:10:07,564 --> 00:10:10,323 أمي دعمت (أنجيلا وو) عندما جاءت للإعتراف 174 00:10:10,329 --> 00:10:11,598 ،فجأة أصبحت (أنجيلا) مدمنة 175 00:10:11,604 --> 00:10:13,704 رغم أنها كانت من الطلاب المتفوقين؟ 176 00:10:13,710 --> 00:10:16,025 وثم تموت أمي؟ - ،في القضيتين - 177 00:10:16,031 --> 00:10:17,435 .لا توجد هناك أدلة على أنهما الجريمتين 178 00:10:17,441 --> 00:10:18,589 !لأنك لا تبحث 179 00:10:18,595 --> 00:10:21,568 .ميل) موت أمك كان حادث فظيع) 180 00:10:21,574 --> 00:10:23,409 ،لكن أختك قالت أن أمك 181 00:10:23,415 --> 00:10:25,248 ....حاولت اصلاح تلك النافذة 182 00:10:25,521 --> 00:10:27,027 ،وكانت تشرب 183 00:10:27,033 --> 00:10:28,709 .نعم, أعرف ما يوجد في التقرير 184 00:10:29,849 --> 00:10:32,316 سوف نحاول التحدث الى (كام) لاسقاط التهمة 185 00:10:32,385 --> 00:10:34,685 .والأخذ في الإعتبار كل ما حدث في حياتك 186 00:10:34,754 --> 00:10:36,186 .شكراً لكما 187 00:10:36,255 --> 00:10:38,188 هذا رائع 188 00:10:40,015 --> 00:10:41,492 قمتِ بضرب شخص ما؟ 189 00:10:43,529 --> 00:10:45,362 .لا تقلقي بشأن ذلك 190 00:10:45,817 --> 00:10:47,580 حقاً؟ 191 00:10:48,021 --> 00:10:50,901 أنت طالبة دراسات عليا ،ومُدَرّسة مساعدة 192 00:10:50,907 --> 00:10:52,279 .كان من المحتمل خسارة وظيفتك 193 00:10:52,501 --> 00:10:54,493 .أرايت لهذا لم أعد أجيء للمنزل 194 00:10:54,510 --> 00:10:55,510 .أنت تخسرين المنزل 195 00:10:55,516 --> 00:10:57,704 .إذاً لمَ أنت هنا - .لأني أريد بعض الملابس - 196 00:10:57,710 --> 00:10:58,935 .للإنضمام 197 00:11:00,044 --> 00:11:01,879 ستقومين بالإنضمام لهذا النادي؟ 198 00:11:01,947 --> 00:11:03,242 .نعم إنضممت 199 00:11:03,248 --> 00:11:04,248 ،طوال الشهر 200 00:11:04,941 --> 00:11:06,340 ...وإذا اصبحت أخت 201 00:11:06,346 --> 00:11:07,718 ،أخت 202 00:11:07,787 --> 00:11:09,737 رائع - ....هكذا يطلقون عليها, على أي حال - 203 00:11:09,743 --> 00:11:10,824 204 00:11:11,777 --> 00:11:13,557 "سأنتقل لمنزل "كابا 205 00:11:13,664 --> 00:11:16,098 .(أنا فقط لا أستطيع المكوث هنا (ميل 206 00:11:16,104 --> 00:11:18,287 .أنتِ غاضبة طوال الوقت 207 00:11:18,531 --> 00:11:20,507 ،وأنتِ مهووسة منذ موت أمي 208 00:11:20,513 --> 00:11:22,180 !مهووسة - .نعم أنت مهووسة - 209 00:11:22,186 --> 00:11:24,954 لأنني لا اتحرك فقط وكأن شيء لم يحدث؟ 210 00:11:25,741 --> 00:11:26,965 .هذا ليس منصف 211 00:11:39,147 --> 00:11:40,580 مرحباً 212 00:11:40,649 --> 00:11:43,416 .(أنا (ميسي فيغون 213 00:11:43,485 --> 00:11:45,228 نعم؟ - .أسفة - 214 00:11:45,234 --> 00:11:47,168 ... (أنا انتقلت للتو الى (هايلتاون 215 00:11:47,416 --> 00:11:49,389 أسفة هذا ليس وقتاً مناسباً - لا انتظري - 216 00:11:49,395 --> 00:11:50,527 .من فضلك 217 00:11:51,627 --> 00:11:53,360 .أعتقد أنني أختك 218 00:12:05,553 --> 00:12:07,252 .إنها هي أليس كذلك 219 00:12:07,258 --> 00:12:08,383 .والدتك 220 00:12:08,389 --> 00:12:10,255 ،نعم بالتأكيد 221 00:12:10,324 --> 00:12:11,801 .ومنزلنا 222 00:12:11,809 --> 00:12:13,075 .حسناً إنها ليست الدائرة الكهرباء 223 00:12:13,081 --> 00:12:14,454 .ميل) أنظري لهذا) 224 00:12:14,460 --> 00:12:15,952 رأيتها. من أين حصلت عليها؟ 225 00:12:15,958 --> 00:12:17,891 .عثرت عليها بعد وفاة أبي 226 00:12:17,897 --> 00:12:20,282 ،حصلت للتو على وظيفة في الجامعة 227 00:12:20,288 --> 00:12:22,333 .كنت أتمشى بالجوار ورأيت المنزل 228 00:12:22,339 --> 00:12:23,869 .اذا بعد قتل أمي بثلاثة شهور 229 00:12:23,875 --> 00:12:25,151 يتصادف مرورك قرب المنزل؟ 230 00:12:25,157 --> 00:12:26,333 .لم تُقْتَلْ - .توقفي - 231 00:12:26,339 --> 00:12:28,005 .ماذا تريدين - .لا أريد شيء - 232 00:12:28,011 --> 00:12:29,202 .لأننا لا نملك المال 233 00:12:29,208 --> 00:12:31,142 .(ميل) - .المال؟ أنا لا أريد المال - 234 00:12:31,148 --> 00:12:32,640 إذاً لماذا أنتِ هنا؟ - ...لأني فقط - 235 00:12:32,646 --> 00:12:35,013 ....أكتشفت هذا وأعتقد أنه ربما 236 00:12:37,383 --> 00:12:38,816 .أياً يكن 237 00:12:38,885 --> 00:12:41,152 .بالتأكيد هذا كله كان خطأ 238 00:12:46,208 --> 00:12:48,826 لماذا لا تحاولي مجدداً؟ - .لأنني لا أتوسل - 239 00:12:49,146 --> 00:12:51,746 ،كنت بخير وأنا لوحدي .واحب أن أظل كذلك 240 00:12:51,752 --> 00:12:53,318 إذا لماذا ذهبتِ الى هناك؟ 241 00:12:53,324 --> 00:12:54,823 .من باب الفضول 242 00:12:54,829 --> 00:12:56,496 .بحث الإنترنت 243 00:12:56,782 --> 00:13:00,751 .إصغي أنا أعرف أننا لا نعرف بعضنا جيداً 244 00:13:00,820 --> 00:13:02,586 .بعد 245 00:13:02,655 --> 00:13:05,222 ،لكنكِ لم ترسلي إيميل أو تتصلي 246 00:13:05,291 --> 00:13:07,291 ذهبتِ إلى هناك فقط. لماذا؟ 247 00:13:07,772 --> 00:13:09,894 ،أعتقد أني أردت سؤالهما عن أمي 248 00:13:09,900 --> 00:13:11,624 حسناً, ماذا قال والدك بشأنها؟ 249 00:13:11,630 --> 00:13:14,798 ،بأنها ماتت عندما كان عمري سنتين 250 00:13:14,804 --> 00:13:16,624 .من الواضح أنه كان يكذب 251 00:13:16,630 --> 00:13:18,342 .هذا سببٌ إضافيّ يدفعك للرجوع الى هناك 252 00:13:18,348 --> 00:13:19,748 .لا - ،إصغي, لإنهم في حالة صدمة - 253 00:13:19,754 --> 00:13:21,520 .أراهنك أنك إذا حاولتِ مجدداً - .لقد انتهيت - 254 00:13:21,526 --> 00:13:23,226 .بربك - .هذا يكفي, حسناً - 255 00:13:25,074 --> 00:13:26,673 ماذا بحق الجحيم؟ 256 00:13:26,679 --> 00:13:28,679 ،أنا أسفة 257 00:13:29,476 --> 00:13:32,610 أنا ثملة وغبية .يجب أن أذهب 258 00:13:38,104 --> 00:13:40,538 ماذا يمكنني أن أخبركم أيضاً؟ 259 00:13:40,920 --> 00:13:44,455 لدينا خدمة غرف كل إسبوع .ثقوا بي 260 00:13:44,524 --> 00:13:47,354 ،لأن الفتيات فقط سيئات مثل الفتيان 261 00:13:47,589 --> 00:13:50,056 .لكن (كابا) ليس بشأن التغطرس 262 00:13:50,125 --> 00:13:53,793 ونحن أيضا سنعيد حق التغطرس .كابا) إنها تستيقظ) 263 00:13:55,338 --> 00:13:57,063 .(نحن المتطوعين في ذكرى (هيلتون 264 00:13:57,132 --> 00:13:59,098 ،بعض الأخوات كانوا يجلسون بجانبي 265 00:13:59,167 --> 00:14:02,368 مع (أنجيلا وو) المسكينة على الرغم .من أنها لم تكن يونانية 266 00:14:02,437 --> 00:14:03,770 .محزن جدا 267 00:14:03,776 --> 00:14:05,493 هل ستستعيد وظائفها الدماغية؟ 268 00:14:05,499 --> 00:14:10,168 لا, لكن ليس لعدم وجود جهد من جانبنا 269 00:14:10,445 --> 00:14:12,512 نعم 270 00:14:12,580 --> 00:14:15,948 ،على أية حال يجب أن تكونوا فخورين جداً 271 00:14:16,017 --> 00:14:18,584 لأنكم نجحتم في الوصول الى .الجولة الأخيرة 272 00:14:19,084 --> 00:14:22,321 وبالتالي إذهبوا واستمتعوا ،ببعض التطبيقات وبالتوفيق 273 00:14:22,990 --> 00:14:25,911 .أحب قميصك 274 00:14:26,208 --> 00:14:27,541 .(ماجي)؟(ماجي) 275 00:14:27,547 --> 00:14:31,917 ،بيني وبينك أنتِ الفائزة 276 00:14:32,133 --> 00:14:33,466 حقاً؟ 277 00:14:33,535 --> 00:14:35,435 ،إلا لو ترفضين ذلك الشرف 278 00:14:35,441 --> 00:14:37,381 .أو ستركضين الى هاتفك مجدداً 279 00:14:37,455 --> 00:14:38,788 .أنا أمزح فقط 280 00:14:38,794 --> 00:14:40,948 .(فيف) ،(دايلن) 281 00:14:40,954 --> 00:14:43,954 .(لا أعتقد أنكما قابلتما (ماجي 282 00:14:43,960 --> 00:14:45,009 .مرحباً 283 00:14:45,015 --> 00:14:46,248 (ماجي) 284 00:14:46,254 --> 00:14:48,247 الم تكن تعمل في صالة الطعام؟ 285 00:14:49,584 --> 00:14:51,517 ،نعم, نعم 286 00:14:51,586 --> 00:14:53,890 .كنت أعمل في صالة الطعام في سبتمبر الماضي 287 00:14:53,896 --> 00:14:55,401 (الأن اعمل في (سيلفيو تارتوريا 288 00:14:55,407 --> 00:14:56,673 .لا نحتاج إلى السيرة الذاتية 289 00:14:57,317 --> 00:14:59,450 تيشرت رائع ,من أين حصلت عليه؟ 290 00:14:59,456 --> 00:15:00,656 ،أمها ماتت للتو 291 00:15:00,662 --> 00:15:02,195 .يجب أن أكون لطيفة 292 00:15:03,164 --> 00:15:05,948 هل هذا نوعاً من مزحة الإنضمام؟ 293 00:15:05,956 --> 00:15:07,715 ماجي) , ماذا يحدث؟) 294 00:15:07,721 --> 00:15:08,957 مزحة الإنضمام؟ 295 00:15:09,474 --> 00:15:10,590 .أنا أسفة 296 00:15:10,622 --> 00:15:11,822 .يجب أن أذهب 297 00:15:11,890 --> 00:15:13,233 !(ماجي) 298 00:15:15,069 --> 00:15:17,136 .أنا منتفخه جدا 299 00:15:17,142 --> 00:15:19,275 .أنا أكره هؤلاء العاهرات 300 00:15:19,281 --> 00:15:20,881 أين الفطائر الصغير؟ - .أين الرجل - 301 00:15:20,887 --> 00:15:22,287 مع الفطائر الصغير؟ - .الفطائر الصغير - 302 00:15:22,293 --> 00:15:23,543 أأنتِ بخير؟ 303 00:15:23,549 --> 00:15:25,598 .ربما علينا أن نتخلص منها 304 00:15:26,956 --> 00:15:28,622 ،أعني إذا ظهر شخص ما عند منزلك 305 00:15:28,691 --> 00:15:30,958 مدعية أنها أختك, هل سوف تصديقينها؟ 306 00:15:31,026 --> 00:15:33,364 .ميل), عليك أن تهدئي) 307 00:15:34,403 --> 00:15:37,223 هل هذا نوع من ميعاد القهوة؟ 308 00:15:37,229 --> 00:15:40,096 ".لا. هذا موعد القهوة "لأنني قلقة عليك 309 00:15:40,439 --> 00:15:42,179 .يبدو كأنكِ تدهورين 310 00:15:42,185 --> 00:15:44,972 .حسناً من الرائع أنني لست مشكلتك بعد الأن 311 00:15:45,146 --> 00:15:46,846 .أنا لازلت مهتمة بك 312 00:15:46,852 --> 00:15:49,291 إذا هجرك لي بعد موت أمي .يعتبر نوعاً من الأهتمام 313 00:15:49,534 --> 00:15:50,867 .هذا ليس منصف 314 00:15:56,208 --> 00:15:58,141 .أنا قلقة جدأ بشان هذا 315 00:15:58,210 --> 00:15:59,476 .كل شيء جيد 316 00:15:59,544 --> 00:16:01,311 أرايتِ هذا؟ 317 00:16:01,379 --> 00:16:02,943 القهوة؟ 318 00:16:09,327 --> 00:16:11,501 .يا الهي 319 00:16:11,570 --> 00:16:14,246 ماذا يحدث؟ 320 00:16:14,252 --> 00:16:16,152 ماذا بشأن القهوة؟ 321 00:16:22,014 --> 00:16:24,648 .من فضلك. توقف 322 00:16:25,951 --> 00:16:28,652 ماذا يحدث؟ 323 00:16:32,702 --> 00:16:34,035 .يجب أن أذهب 324 00:16:34,103 --> 00:16:36,671 .كنت محقة, أنا لست بخير 325 00:16:36,739 --> 00:16:38,400 .أنا لستُ بخير 326 00:16:51,784 --> 00:16:53,605 ماذا بحق الجحيم؟ 327 00:16:54,153 --> 00:16:55,485 .مرحباً أيتها السيدات 328 00:16:59,629 --> 00:17:01,562 .لا, لا داعي للذعر 329 00:17:03,199 --> 00:17:06,067 .هناك تفسير معقول 330 00:17:06,850 --> 00:17:09,437 .أنتن ساحرات 331 00:17:10,117 --> 00:17:12,230 ،ساحرات مقدر لهن إنقاذ 332 00:17:12,236 --> 00:17:14,347 .العالم من الدمار الوشيك 333 00:17:17,643 --> 00:17:21,664 هذا صحيح, أنتن المسحورات 334 00:17:21,670 --> 00:17:25,144 ،أقوى ثلاثي 335 00:17:26,269 --> 00:17:28,704 .من الساحرات - .إنه رئيس الدراسات للمرأة - 336 00:17:28,710 --> 00:17:30,135 كنت على يقين بأن هناك شيئًا غير طبيعي بشأنه 337 00:17:30,141 --> 00:17:31,807 .حسنا, هذه وقاحة غير ضرورية 338 00:17:31,813 --> 00:17:33,605 لكني سوف أنسى ذلك لأنني أعرف أن هذا كثير 339 00:17:33,611 --> 00:17:36,312 .حسناً فك وثاقنا الان وإلا - .لا يوجد "وإلا" ضروري - 340 00:17:36,318 --> 00:17:38,109 دعوني أتخلص من ذلك .أعرف أن هذا كله متطرف للغاية 341 00:17:38,115 --> 00:17:39,611 .مع خطفكن وتقييدكن 342 00:17:39,617 --> 00:17:42,602 .صدقوني كنت أحب إرسال رسالة جماعية 343 00:17:42,923 --> 00:17:44,589 .ها نحن 344 00:17:46,722 --> 00:17:48,001 .هذا لا يحدث 345 00:17:48,007 --> 00:17:49,154 فتيات - .إذا أنا لست مجنونة - 346 00:17:49,160 --> 00:17:50,226 أعتقد أني سوف أجن - !فتيات - 347 00:17:50,232 --> 00:17:51,556 .كل هذا جنون - !فتيات - 348 00:17:51,562 --> 00:17:53,262 .أنا لست ساحرة - !فتيات - 349 00:17:53,268 --> 00:17:55,034 أنا لا أحب حتى ارتداء ساحرة ...في الهالوين مثل 350 00:17:55,040 --> 00:17:56,606 ولا حتى عاهرة - !فتيات - 351 00:17:58,552 --> 00:18:00,069 .أسف أيتها السيدات 352 00:18:00,138 --> 00:18:02,738 الأن نحن جميعاً راينا أمر .ميسي) مع الكرة الأرضية) 353 00:18:02,807 --> 00:18:04,406 .يبدو وأن لدينا التحريك الذهني هنا 354 00:18:04,412 --> 00:18:05,775 .التحريك الذهني ليس حقيقي 355 00:18:05,781 --> 00:18:07,105 ...اذا مجدداً ألم تعبر الغرفة 356 00:18:07,111 --> 00:18:08,673 .لابد وأن هناك تفسير علمي 357 00:18:08,679 --> 00:18:11,847 نعم هناك إنه يسمى جزئيات ساحرة - أتيكس 358 00:18:11,883 --> 00:18:14,033 لست ظريفاً - جسيم الساحرة - المعرفة 359 00:18:14,555 --> 00:18:16,185 حسنا ماذا تفعلين؟ - 360 00:18:16,254 --> 00:18:17,853 أحاول تجميد الوقت - 361 00:18:17,859 --> 00:18:19,459 أهذه قوتك؟ .حسنا تبدو منطقية 362 00:18:19,465 --> 00:18:20,986 .شائع جدا مع المهووسين بالسيطرة 363 00:18:20,992 --> 00:18:22,884 .اذا, لماذا لا تعمل - .إنها حرفة - 364 00:18:22,890 --> 00:18:24,464 .حرفة الساحرة 365 00:18:24,470 --> 00:18:25,732 مما يعني أنه عليكِ إكتشاف 366 00:18:25,738 --> 00:18:27,437 .كيفية السيطرة عليها 367 00:18:29,475 --> 00:18:31,635 ،حسناً يبدو وكأنك قد تعلمت بالفعل السيطرة 368 00:18:31,641 --> 00:18:34,300 رائع لابد وأن هذا مذهل .عبقرية للغاية 369 00:18:34,340 --> 00:18:36,422 إذا هل يعني هذا أنني أستطيع قراءة العقول؟ 370 00:18:36,428 --> 00:18:38,056 شاهدة بالفطرة 371 00:18:38,062 --> 00:18:40,069 حساسة أو شديدة الثقة 372 00:18:40,075 --> 00:18:41,808 هناك وجهان للعملة حقا, لا داعي للقلق 373 00:18:41,814 --> 00:18:43,614 سوف أساعدكن لتفهموا كل هذا 374 00:18:43,620 --> 00:18:46,561 .كما ترون أنا مستشار الساحرات 375 00:18:46,567 --> 00:18:50,269 .يطلقون علي. المرشد الأبيض 376 00:18:50,305 --> 00:18:52,973 فعليا, لقد مت في عام 1957 م 377 00:18:52,979 --> 00:18:55,079 انتظر هل كانت أمنا ساحرة؟ 378 00:18:55,085 --> 00:18:56,406 ،أصبتِ 379 00:18:56,810 --> 00:18:58,844 .وجزء من حديثي 380 00:19:00,558 --> 00:19:01,991 ،كانت والدتكن ساحرة 381 00:19:02,060 --> 00:19:04,214 .ساحرة قوية للغاية 382 00:19:04,220 --> 00:19:06,609 ،قيدت سحركن عندما تمت ولادتكن 383 00:19:06,615 --> 00:19:09,003 .لحمياتكن وجعلكن تعيشوا حياة طبيعية 384 00:19:09,009 --> 00:19:12,945 ...والأن كانت تقوم بعملية الغاء ربط القوة 385 00:19:15,203 --> 00:19:17,106 .ليلة مقتلها 386 00:19:18,773 --> 00:19:20,606 ،كنت أعرف أنها قتلت 387 00:19:20,612 --> 00:19:22,478 .كنت أعرف بأنها لم تسقط 388 00:19:23,131 --> 00:19:24,847 من قتلها؟ 389 00:19:24,916 --> 00:19:27,016 .لا نعرف بعد 390 00:19:27,085 --> 00:19:29,750 كان هناك ثلج في موقع الجريمة البرودة هي سمته 391 00:19:29,756 --> 00:19:31,240 ،ولكن حرفياً هناك الألاف من 392 00:19:31,246 --> 00:19:32,889 الشياطين المختلفة التي ترتبط بالبرودة 393 00:19:32,895 --> 00:19:34,395 ما الذي تقصده؟ 394 00:19:34,401 --> 00:19:35,954 .كله هنا 395 00:19:38,462 --> 00:19:40,396 .في كتاب الظلال 396 00:19:40,402 --> 00:19:42,235 متنبئ العرافات القديم 397 00:19:42,241 --> 00:19:43,941 ثلاث علامات لنهاية العالم 398 00:19:43,947 --> 00:19:46,821 الاول , عندما يصل الرجال الضعفاء 399 00:19:47,011 --> 00:19:49,472 إلى المجد 400 00:19:49,478 --> 00:19:51,178 يا الهي انه يستمر ويستمر 401 00:19:51,184 --> 00:19:52,851 اللغة بعيدة جداً عن معرفتي 402 00:19:52,857 --> 00:19:54,862 لكن يكفي القول أن الكتاب مرشدكم الحالي؟ 403 00:19:54,868 --> 00:19:57,001 أيمكننا الرجوع حيث قلت "نهاية العالم"؟ 404 00:19:57,007 --> 00:19:58,940 لا , لدي ايقاع هنا 405 00:19:59,221 --> 00:20:00,540 العلامة الثانية 406 00:20:00,546 --> 00:20:03,433 "حركة الحكماء العظيمة سقطت" 407 00:20:03,439 --> 00:20:05,107 التي تشير إلى موت أمك 408 00:20:05,113 --> 00:20:07,056 وكبار الساحرات الذين قتلوا منذ ذلك الحين 409 00:20:07,062 --> 00:20:09,129 ساحرات أخريات؟ كم عددهم؟ 410 00:20:09,198 --> 00:20:12,825 هذا يسير بشكل أفضل في الفقرات 411 00:20:12,831 --> 00:20:14,497 إن لم تمانعي 412 00:20:14,643 --> 00:20:17,511 العلامة الأخيرة لم تحدث بعد 413 00:20:18,094 --> 00:20:19,661 "إزدهار الموت" 414 00:20:19,667 --> 00:20:22,526 "يأتي مع ضعف جميع مصادر الشر" 415 00:20:23,912 --> 00:20:26,179 "وبعد ذلك، نسقط" 416 00:20:26,248 --> 00:20:27,939 يمكنك الآن رؤية لماذا أكملنا 417 00:20:27,945 --> 00:20:30,489 ما بدأته والدتكن في تلك الليلة ولماذا جعلتكن تحضروا لهنا 418 00:20:30,976 --> 00:20:32,853 أرادتني أن أكون هنا؟ 419 00:20:32,921 --> 00:20:34,939 نعم. أرادت ذلك كثيراً 420 00:20:34,945 --> 00:20:36,490 أرسلتك إلى طلب المنحة 421 00:20:36,496 --> 00:20:37,970 للتأكد أن يتم إختيارك 422 00:20:37,976 --> 00:20:39,242 أترين؟ 423 00:20:39,248 --> 00:20:40,848 إنها أختنا 424 00:20:40,854 --> 00:20:42,353 لذا 425 00:20:42,657 --> 00:20:44,223 كتاب التعاويذ الخاص بأمك 426 00:20:45,695 --> 00:20:47,367 أبقيه في أمان 427 00:20:48,109 --> 00:20:50,372 إنه دليلك لإستخدام "القوة "الثلاثية 428 00:20:50,378 --> 00:20:52,903 لحماية الأبرياء والقضاء على الوحوش 429 00:20:53,305 --> 00:20:55,772 لديكن 48 ساعة لتقرروا 430 00:20:55,778 --> 00:20:57,210 ما إذا كنت تريدون قبول هذا المصير 431 00:20:57,279 --> 00:20:59,293 علينا أن نقرر؟ - نعم - 432 00:20:59,299 --> 00:21:02,133 أن تكوني ساحرة هو إختيار إحترافي بشكل تام للمؤسسة 433 00:21:02,551 --> 00:21:04,718 والقرار يجب أن يكون بالإجماع 434 00:21:04,724 --> 00:21:06,288 وإذا رفضتِ 435 00:21:06,294 --> 00:21:09,929 ...كل شيء فعلناه من خلال السحر 436 00:21:10,292 --> 00:21:12,018 سينتهي 437 00:21:12,580 --> 00:21:14,945 هذا الوحش يقوم بحصاد الساحرات 438 00:21:14,951 --> 00:21:16,937 !ويحول أعضائهن إلى عصير 439 00:21:16,943 --> 00:21:18,697 لا تقلقي، العالم السفلي لا يعلم 440 00:21:18,703 --> 00:21:20,066 أن قدراتك أصبحت ضعيفة 441 00:21:25,564 --> 00:21:27,330 محال . لن أفعل ذلك 442 00:21:27,336 --> 00:21:29,127 لا أريد أن ينتهي بي الأمر كعصير 443 00:21:29,133 --> 00:21:30,436 ماغي) ، هذا هو تراثنا) 444 00:21:30,442 --> 00:21:31,774 أمنا أرادت منا أن نفعل هذا 445 00:21:31,780 --> 00:21:33,382 والآن يمكننا معرفة من قتلها 446 00:21:33,388 --> 00:21:35,608 سأدعكم تتناقشون بالأمر 447 00:21:35,614 --> 00:21:36,947 إن أحتجتم لي، أتصلوا بي 448 00:21:37,078 --> 00:21:40,813 أو أرسلوا رسالة، أو على السناب شات أو على التويتر 449 00:21:42,275 --> 00:21:45,876 أو نادوا بأسمي وسأظهر بطريقة سحرية 450 00:21:49,372 --> 00:21:51,457 أردت فقط أن أريدكم التأثيرات 451 00:21:51,526 --> 00:21:53,726 إنهم يفضلون أن أتجول في الأرجاء 452 00:21:53,795 --> 00:21:55,507 ...كشخص عادي في الوقت الحالي 453 00:21:55,669 --> 00:21:57,039 حتى أندمج معهم 454 00:22:00,868 --> 00:22:02,701 إنه الإختلال المشترك . لابد إنه كذلك 455 00:22:02,770 --> 00:22:04,059 قام بإستحثاثها بطريقة أو بأخرى 456 00:22:04,065 --> 00:22:06,372 رأيت للتو ذلك الرجل يختفي في الهواء، صحيح؟ 457 00:22:06,441 --> 00:22:08,841 أتعتقدين إن أصبحنا ساحرات يجعل الأمور أكثر منطقية؟ 458 00:22:08,910 --> 00:22:11,829 ...نعم، أعتقد ذلك . إن هذا كله 459 00:22:11,835 --> 00:22:13,918 يبدو منطقياً 460 00:22:13,981 --> 00:22:15,302 على مر التاريخ، نساء أقوياء 461 00:22:15,308 --> 00:22:16,870 ...كانوا يسمون ساحرات، وكانوا 462 00:22:16,876 --> 00:22:18,823 نحن 463 00:22:18,886 --> 00:22:20,853 يجب علينا أن نتحد لتغيير ديناميات القوة 464 00:22:20,922 --> 00:22:23,722 تغيير مسار السفينة إلى الإنسانية 465 00:22:28,055 --> 00:22:30,522 إنها (لوسي) . تريدني أن أذهب إلى منزل كابا 466 00:22:30,528 --> 00:22:33,462 بجدية، لست مهتمة بتغيير مسار الإنسانية؟ 467 00:22:33,468 --> 00:22:35,034 الساحرات غير حقيقات 468 00:22:35,103 --> 00:22:37,666 يوجد تفسير علمي لهذا 469 00:22:43,277 --> 00:22:47,873 رسالة من براين هل أنتِ بالأرجاء؟ - ماجي تكتب لا يمكنني التحدث معكِ حالياً، أنا مختبئة - 470 00:22:49,190 --> 00:22:51,069 رسالة من براين أفتقدتكِ 471 00:22:51,163 --> 00:22:53,124 ...كصديقة 472 00:22:53,935 --> 00:22:55,670 !لا غابة 473 00:22:59,290 --> 00:23:01,760 بالطبع أشعر بالأرتياح 474 00:23:01,829 --> 00:23:03,863 أعني، العدالة قد تحققت 475 00:23:03,931 --> 00:23:05,963 كانت هذه مطاردة 476 00:23:11,606 --> 00:23:13,772 ما الذي تفعلينه هنا؟ - كنت قلقة - 477 00:23:13,841 --> 00:23:15,274 أنت فقط أختفيتِ 478 00:23:15,280 --> 00:23:17,847 صحيح، أنا أسفة 479 00:23:17,979 --> 00:23:19,127 هل أنتِ بخير؟ 480 00:23:19,133 --> 00:23:20,412 أتعلمين ماذا؟ 481 00:23:21,110 --> 00:23:22,248 أشعر بحال أفضل 482 00:23:22,316 --> 00:23:24,283 وأنا أسفة على ما قلته 483 00:23:24,570 --> 00:23:26,837 بشأن أنك ستنهين الأمور بعد موت والدتي 484 00:23:26,843 --> 00:23:28,543 أنا أعلم أنني قمت بإبعادك 485 00:23:30,625 --> 00:23:32,958 كنتِ غاضبة فحسب - نعم - 486 00:23:34,657 --> 00:23:36,434 هذا ما قالته أختي أيضاً 487 00:23:37,965 --> 00:23:40,499 ...هل أنتِ حقاً 488 00:23:44,305 --> 00:23:45,838 نيكو)؟) 489 00:23:51,078 --> 00:23:52,444 حسناً؟ 490 00:23:52,513 --> 00:23:54,780 نعم 491 00:23:54,849 --> 00:23:58,017 نعم، أنا بخير 492 00:23:58,023 --> 00:23:59,556 ...أردت أن 493 00:23:59,687 --> 00:24:01,020 نيكو)؟) 494 00:24:04,192 --> 00:24:05,658 !يا إلهي 495 00:24:06,928 --> 00:24:09,261 حسنأً، يمكنني فعل هذا 496 00:24:11,732 --> 00:24:13,332 أكون هنالك من أجلكِ 497 00:24:13,401 --> 00:24:15,134 لكن الغضب إعترض الطريق 498 00:24:15,203 --> 00:24:18,204 بالضبط، الغضب إعترض الطريق 499 00:24:18,892 --> 00:24:22,828 أنتِ حقاً تبدين بحال أفضل 500 00:24:22,834 --> 00:24:24,502 أنا أشعر بحال أفضل 501 00:24:25,213 --> 00:24:26,983 كأنني خرجت من ضباب 502 00:24:26,989 --> 00:24:28,388 لقد أفتقدتكِ 503 00:24:32,954 --> 00:24:35,187 هل أختك في المنزل؟ 504 00:24:55,810 --> 00:24:57,843 مرحباً 505 00:24:57,912 --> 00:24:59,712 هل أنت تائه؟ 506 00:25:07,782 --> 00:25:10,580 ميل)؟ أين أنتِ؟) ذلك الكلب القذر 507 00:25:10,586 --> 00:25:12,052 حاول تناول وصلات شعري 508 00:25:12,121 --> 00:25:14,588 لديه عيون جنونية ومادة خضراء 509 00:25:14,657 --> 00:25:16,357 والسبب الوحيد الذي جعلني أتمكن من الهروب هو 510 00:25:16,426 --> 00:25:18,588 ...تلك الجماعة الثملة الذين ظهروا 511 00:25:20,596 --> 00:25:22,329 لا تسكتيني 512 00:25:22,398 --> 00:25:24,698 ألم تسمعينني أقول كلب شيطاني؟ 513 00:25:26,669 --> 00:25:28,745 أمور خاصة بنادي النساء 514 00:25:31,974 --> 00:25:34,208 فقط للتوضيح 515 00:25:34,277 --> 00:25:36,510 أتمارسي الجنس مع الصديقة السابقة أم أنتِ و(نيكول) رجعتما لبعض ؟ 516 00:25:36,579 --> 00:25:37,845 أولويات 517 00:25:37,851 --> 00:25:39,084 ما الذي تعتقدينه؟ 518 00:25:39,090 --> 00:25:41,391 أعتقد أنني لم أرى شيئاً كهذا من قبل 519 00:25:41,397 --> 00:25:43,513 نعم، هذا لأنه شيء خارق عن الطبيعة 520 00:25:43,519 --> 00:25:45,920 لكن يبدو وكأنها ليست خلية خارقة عن الطبيعة 521 00:25:45,988 --> 00:25:47,488 إنها تبدو مثل حمض الهيدروليك 522 00:25:47,590 --> 00:25:50,057 هنالك العديد من الكلاب المتوحشة في هذا الكتاب 523 00:25:50,063 --> 00:25:51,421 قد يأخذ الأمر ساعات لنجد التعويذة 524 00:25:51,427 --> 00:25:53,861 هل أنت حقا جادة؟ 525 00:25:53,930 --> 00:25:55,563 بالكاد تمكنت من الهروب من ذلك الشيء 526 00:25:55,569 --> 00:25:57,202 لست مهتمة بصيده 527 00:25:57,208 --> 00:25:58,808 ما هو الخيار الأخر المتوفر لدينا؟ 528 00:25:59,001 --> 00:26:01,101 نختار أن لا نكون ساحرات 529 00:26:01,170 --> 00:26:03,137 سنتفادى الكلاب المتحوشة حتى الغد 530 00:26:03,206 --> 00:26:04,972 وكل شيء سيعود إلى طبيعته - كربونات الصودا - 531 00:26:05,041 --> 00:26:07,141 أحتاج لكربونات الصودا 532 00:26:08,411 --> 00:26:11,207 لماذا لم تناديني؟ أخبرتك إن أردتني أرسلي لي رسالة 533 00:26:11,213 --> 00:26:12,668 توقف عن الكلام، لدي سؤال لك 534 00:26:12,674 --> 00:26:14,708 هل هذا سيترك ندبة؟ 535 00:26:18,605 --> 00:26:19,871 الأخبار جيدة 536 00:26:19,877 --> 00:26:21,408 أنا مسعف، لا وجود للندبة 537 00:26:21,414 --> 00:26:23,442 أخبار سيئة، يبدو كأنه هنالك شيئاً في العلم السفلي 538 00:26:23,448 --> 00:26:25,815 يعلم إنكم قمتم بتفعيل قدراتكم 539 00:26:25,821 --> 00:26:26,998 كنت مخطئ 540 00:26:27,022 --> 00:26:28,822 إن كنت مخطئ، ما هو الهدف من مناداتك؟ 541 00:26:28,828 --> 00:26:30,120 تناقض ليوم أخر 542 00:26:30,126 --> 00:26:32,559 هذا هو ما يمكنني إخباركما به 543 00:26:32,628 --> 00:26:34,962 الكلب الشيطاني دائماً ما يأتي مع مالك شيطاني 544 00:26:35,030 --> 00:26:36,830 عادة، إنسان ممسوس 545 00:26:36,899 --> 00:26:38,673 هذا ما يجب علينا إيجاده 546 00:26:38,679 --> 00:26:41,269 هل يعرف أحد الى أين كنتِ ستذهبين 547 00:26:41,275 --> 00:26:42,408 قبل أن تتم مهاجمتك؟ 548 00:26:42,671 --> 00:26:45,038 "لوسي) فقط رئيسة "كابا) 549 00:26:47,209 --> 00:26:49,209 وسمعت أفكارها تقول أن عليها التخلص مني 550 00:26:49,278 --> 00:26:50,911 أعتقدت إنها تعني أنها سوف تبعدني عن الإنضمام 551 00:26:50,980 --> 00:26:53,013 بالطبع إنها هي . ماذا نفعل الآن؟ 552 00:26:53,019 --> 00:26:55,412 هل هنالك تعويذة للقضاء عليها؟ - نعم، بالطبع - 553 00:26:55,418 --> 00:26:56,813 هنالك في الصفحة ال2000 من الكتاب 554 00:26:56,819 --> 00:26:59,219 يجب أن أقول الكتاب 555 00:26:59,351 --> 00:27:01,818 دعونا نقرأه 556 00:27:01,824 --> 00:27:04,158 أو نستخدم كربونات الصوديوم 557 00:27:04,226 --> 00:27:05,659 أنظر 558 00:27:07,361 --> 00:27:09,535 كما قلت 559 00:27:09,541 --> 00:27:12,109 نوع من مركبات حمض الهيدروليك 560 00:27:12,177 --> 00:27:14,291 لهذا كربونات الصوديوم أبطلت مفعوله 561 00:27:15,214 --> 00:27:18,081 وفر هذا العديد من الوقت 562 00:27:18,150 --> 00:27:19,750 (هيا . لنذهب ونقضي على (لوسي 563 00:27:19,756 --> 00:27:21,489 توقفوا . لا يمكننا القضاء "على رئيسة "كابا 564 00:27:21,495 --> 00:27:23,662 يمكننا ذلك، إن كانت هي الشيطان الذي قتل أمنا 565 00:27:23,668 --> 00:27:25,898 إن لم تكن كذلك ستحدثين مشهد جنوني 566 00:27:25,904 --> 00:27:28,505 يا رفاق؟ هل أنتم حقاً خائفون من تدمير الأنضمام؟ 567 00:27:28,511 --> 00:27:30,573 ‫- نعم، أنا كذلك ‫- لا يمكنني تصديق هذا 568 00:27:30,579 --> 00:27:32,480 أنا أسفة لأنني أريد أن أحظى بحياة مناسبة بعد أن ينتهي هذا 569 00:27:32,486 --> 00:27:34,355 ‫- معهم؟ لماذا؟ ‫- نعم، معهم 570 00:27:34,361 --> 00:27:36,694 لأنهم لا يلوموني على موت والدتي 571 00:27:39,249 --> 00:27:40,733 أتفهم الأمر 572 00:27:41,177 --> 00:27:44,578 أنتِ تعتقدين إن أجبت على الهاتف 573 00:27:44,710 --> 00:27:46,276 كنت لتصلي في الوقت المناسب 574 00:27:46,345 --> 00:27:48,111 حسنأً، يمكنني أن أؤكد لكِ 575 00:27:48,180 --> 00:27:51,014 إنني ألوم نفسي كل يوم 576 00:28:02,935 --> 00:28:04,806 من هنالك؟ 577 00:28:10,669 --> 00:28:11,802 ماغي)؟) 578 00:28:13,002 --> 00:28:14,408 ماغي)؟) 579 00:28:15,142 --> 00:28:17,167 "مرحباً بكن في "كابا 580 00:28:17,173 --> 00:28:21,209 أنتن الآن أعضاء رسمين في الأخوية 581 00:28:21,346 --> 00:28:22,479 تهانينا 582 00:28:27,319 --> 00:28:29,319 تعالي إلى الطابق العلوي 583 00:28:29,325 --> 00:28:31,125 لدي شيء مميز من أجلكِ 584 00:28:31,726 --> 00:28:34,326 ماغي)؟) 585 00:28:34,332 --> 00:28:37,259 ‫- (ماغي)! من ماجي ‫ أنا في منزل دلتا فاي أبسلتون! تم إختطافي من أجل تعهد غريب ‫أنا مختبئة في المرحاض , تعالي إلي . في الحال! 586 00:28:45,067 --> 00:28:48,668 ماغي)؟ لماذا تأخرتِ في المرحاض؟) 587 00:28:48,785 --> 00:28:51,719 (ماغي) - مرحباً - 588 00:28:51,725 --> 00:28:54,244 سأعود على الفور 589 00:28:58,884 --> 00:29:01,485 (ها هي ذا . أذهبي وجدي (ماغي 590 00:29:04,838 --> 00:29:07,205 (مرحباً يا (ميل 591 00:29:07,211 --> 00:29:09,922 أنا أنتظر أختكِ ...لكن بما إنك هنا 592 00:29:09,928 --> 00:29:11,967 أرحلي أيتها الشيطانة 593 00:29:13,317 --> 00:29:15,332 ما هذا بحق الجحيم؟ 594 00:29:15,400 --> 00:29:17,601 أنتِ لست شيطانة؟ - معذرة؟ - 595 00:29:17,669 --> 00:29:19,936 أنا أقصد ذلك من الناحية النظرية 596 00:29:19,942 --> 00:29:21,676 أعتقد أنكِ نوعاً ما عاهرة 597 00:29:23,677 --> 00:29:27,245 كنت أعرض عليكِ مشروب من المخبأ السري 598 00:29:27,251 --> 00:29:30,891 لأن الحفلات اليونانية جافة منذ أن دخلت الفتاة في غيبوبة 599 00:29:30,916 --> 00:29:32,516 أسفة 600 00:29:34,022 --> 00:29:35,588 تبدين متوترة للغاية 601 00:29:38,524 --> 00:29:39,623 هل هو الانضمام؟ 602 00:29:39,691 --> 00:29:43,026 نعم .أتعرف تقريباً 603 00:29:43,095 --> 00:29:45,428 أنت تهتمين كثيراً بما يعتقده الناس عنكِ 604 00:29:45,497 --> 00:29:47,597 أتعلمين إنني أعتقد بأنكِ مثالية 605 00:29:50,035 --> 00:29:51,635 هل يمكنني تقبيلك؟ 606 00:29:51,703 --> 00:29:53,603 للمرة الأخيرة؟ 607 00:29:55,440 --> 00:29:57,808 جهزي نفسك للنهاية 608 00:29:57,876 --> 00:30:00,110 اتعرف سأجتاز القبلة 609 00:30:00,116 --> 00:30:01,815 هذا سيء، لقد وافقتِ للتو 610 00:30:01,947 --> 00:30:04,948 عندما يتعلق الأمر بالموافقة يمكنني تغيير أفكاري في أي وقت 611 00:30:06,880 --> 00:30:08,779 يا إلهي، اللياقة 612 00:30:12,813 --> 00:30:15,029 (ليس بهذه السرعة، (ماغي 613 00:30:15,035 --> 00:30:16,403 !النجدة 614 00:30:24,430 --> 00:30:28,299 يا إلهي, يا إلهي، هل يحتضر؟ 615 00:30:28,305 --> 00:30:30,130 أنا لا أعلم - هل يحتضر؟ إنه لا يحتضر، صحيح - 616 00:30:30,136 --> 00:30:32,225 إنه مجرد شيطان؟ - أنا لا أعلم - 617 00:30:42,382 --> 00:30:44,248 الحمد لله 618 00:30:46,321 --> 00:30:47,952 ما الذي حصل؟ 619 00:30:51,858 --> 00:30:54,394 كنت أقول،تلك كانت قبلة 620 00:30:55,061 --> 00:30:56,827 كان ذلك الإدرينالين 621 00:30:56,896 --> 00:30:58,462 في الحقيقة، الإدرينالين ليس لديه كمية التأثيرات هذه 622 00:30:58,468 --> 00:31:00,168 على المشاعر الإنسانية إلى جانب الإستجابة للخوف 623 00:31:00,174 --> 00:31:01,962 يا إلهي، إن كنتِ ستكونين أختي لمدة أطول 624 00:31:01,968 --> 00:31:04,235 سأقول لكِ أن تصمتي 625 00:31:04,303 --> 00:31:07,138 انه فقط لست ارى نفسي معه لفترة طويلة 626 00:31:08,949 --> 00:31:10,408 يا إلهي، هل أنتِ حقاً عابسة 627 00:31:10,414 --> 00:31:11,738 لأنه فاتك العراك؟ 628 00:31:11,744 --> 00:31:14,078 لست عابسة 629 00:31:14,147 --> 00:31:17,181 لاكون مراقبة محايدة . أنت عابسة - نعم - 630 00:31:17,250 --> 00:31:20,184 أكتشفت كيف أجمد الأشياء 631 00:31:20,253 --> 00:31:21,952 وكنت متحمسة لأجربه 632 00:31:21,958 --> 00:31:23,191 كيف فعلتِ ذلك؟ 633 00:31:23,197 --> 00:31:24,317 أياً كان . إنه ليس مهماً 634 00:31:24,323 --> 00:31:25,856 هيا، الفعل وردة الفعل 635 00:31:25,862 --> 00:31:27,053 ماذا كان؟ ما الذي تغير؟ 636 00:31:31,860 --> 00:31:35,166 إنها تعمل عندما لا أكون غاضبة 637 00:31:37,770 --> 00:31:39,503 يا إلهي 638 00:31:39,572 --> 00:31:41,839 قدراتك تحكم عليكِ 639 00:31:41,845 --> 00:31:44,212 هذا سخيف 640 00:31:44,343 --> 00:31:45,943 إنه كذلك 641 00:31:46,012 --> 00:31:48,711 ...لكن، أريد أن أقول 642 00:31:50,320 --> 00:31:53,717 إنني أسفة ولا ألومك 643 00:31:53,786 --> 00:31:56,053 أنا ألوم نفسي 644 00:31:56,122 --> 00:31:58,724 كنت أعلم أن هناك أمراً خاطئ في تلك الليلة 645 00:31:59,525 --> 00:32:02,493 عرفت ذلك، لكني كنت ما زلت ارغب ...في ترك المنزل 646 00:32:02,499 --> 00:32:03,869 توقفي 647 00:32:05,065 --> 00:32:06,469 إنه ليس خطأكِ 648 00:32:06,532 --> 00:32:08,032 لم يكن علي جعلك تصمتين 649 00:32:08,100 --> 00:32:10,034 أنا أختك الكبيرة 650 00:32:10,447 --> 00:32:13,033 من المفترض أن أرعاكِ بعناية شديدة 651 00:32:15,800 --> 00:32:18,105 الآن أترون هذا؟ 652 00:32:18,377 --> 00:32:20,244 هذا جيد 653 00:32:20,313 --> 00:32:22,313 أنتما الأثنتين أفضل معاً 654 00:32:23,096 --> 00:32:25,381 أمي قالت هذا 655 00:32:28,955 --> 00:32:30,688 كيف كانت تبدو؟ 656 00:32:31,543 --> 00:32:34,525 من حسن حظكما أنا من أشد المؤمنين 657 00:32:34,531 --> 00:32:36,464 اذا لم يكن الأمر على الكاميرا يعني إنه لم يحصل 658 00:32:40,367 --> 00:32:42,300 !قالب حلوى - لا، زاوية مرتفعة - 659 00:32:42,369 --> 00:32:43,802 أرجوك . أنا أصور نفسي على الإنستقرام 660 00:32:43,870 --> 00:32:45,270 لا تكوني سخيفة . أنتِ تبدين جميلة 661 00:32:45,276 --> 00:32:46,676 أنا فخورة بكِ 662 00:32:48,640 --> 00:32:50,442 أنا فخورة بكما أنتما الأثنتين 663 00:32:56,783 --> 00:33:00,246 عندما كنت في عمر التاسعة ...في حفلة عيد ميلادي، كنت 664 00:33:01,054 --> 00:33:05,035 كنت متأكدة أنها قامت بوصلي بلوح ويجا 665 00:33:05,892 --> 00:33:07,688 ربما فعلت ذلك 666 00:33:08,562 --> 00:33:10,128 ربما يمكنها فعل ذلك 667 00:33:10,197 --> 00:33:12,409 نعم، ربما 668 00:33:13,108 --> 00:33:14,766 أنتِ محقة . إنها تبدو رائعة 669 00:33:17,783 --> 00:33:20,572 ...لكنها رحلت عني أيضاً , لذا 670 00:33:22,930 --> 00:33:24,366 لا 671 00:33:25,239 --> 00:33:27,406 لقد ترعرتِ وحيدة 672 00:33:28,944 --> 00:33:31,015 أسفة . لقد قرأت أفكارك 673 00:33:31,021 --> 00:33:32,079 نعم 674 00:33:33,561 --> 00:33:35,754 نعم ، أعتقد في بعض الآحيان كنت كذلك 675 00:33:38,592 --> 00:33:40,792 أنا بالتأكيد لم يكن لي أحد 676 00:33:41,138 --> 00:33:43,584 أسفة . هذا سخيف 677 00:33:43,590 --> 00:33:45,990 بكيت مرتين في حياتي 678 00:33:46,333 --> 00:33:48,633 ...لا بأس . نحن 679 00:33:48,764 --> 00:33:50,197 نحن نبكي دائماً هنا 680 00:33:50,203 --> 00:33:51,870 تماماً 681 00:33:51,938 --> 00:33:53,505 حسناً 682 00:33:54,637 --> 00:33:58,376 بأي حال، أنا أميل نحو الموافقة غداً 683 00:33:58,445 --> 00:34:00,233 على موضوع الساحرات هذا 684 00:34:00,239 --> 00:34:02,773 لكن مهما كان إختياركما سأوافق عليه 685 00:34:03,850 --> 00:34:04,983 شكراً لكِ 686 00:34:05,051 --> 00:34:06,151 أعني، هيا 687 00:34:06,219 --> 00:34:08,461 أنتما الأثنتين قمتما بدفع الأندروفين، صحيح؟ 688 00:34:08,467 --> 00:34:10,234 كان هذا المستوى التالي 689 00:34:10,240 --> 00:34:13,037 وبوضوح كانت هذه أمنية والدتنا 690 00:34:13,542 --> 00:34:16,674 أسفة، هذا ما فعلته هي 691 00:34:16,680 --> 00:34:19,047 هل نعود إلى أياً كان ما نفعله، أأنتم موافقون؟ 692 00:34:20,392 --> 00:34:21,658 أنا رائعة 693 00:34:21,951 --> 00:34:23,751 أحاول أن أكون رائعة 694 00:34:23,820 --> 00:34:26,053 أريد أكون رائعة 695 00:34:29,317 --> 00:34:31,851 أنتن مسحورات 696 00:34:31,857 --> 00:34:33,700 الساحرات الذين مقدر إليهن إنقاذ العالم 697 00:34:33,706 --> 00:34:35,105 الشيطان الذي قتل والدتنا 698 00:34:35,111 --> 00:34:36,644 يمكننا إكتشاف من قتلها 699 00:34:39,001 --> 00:34:40,735 كان هنالك جليد في مسرح الجريمة 700 00:34:40,803 --> 00:34:43,003 يمكننا إكتشاف من قتلها 701 00:34:43,072 --> 00:34:44,839 البرودة هي السمة . البرودة 702 00:34:44,845 --> 00:34:46,144 هنالك بالتأكيد الالاف 703 00:34:46,150 --> 00:34:47,774 من الوحوش المرتبطين بالبرودة 704 00:34:51,147 --> 00:34:54,234 هل أبدو غاضبة بشكل منتظم كما لو إنني اصبحت أندمج فيه عندما يكون هنالك اجتماع؟ 705 00:34:54,240 --> 00:34:56,611 أنتِ تبدين جيدة لم يكن بارداً، صحيح؟ 706 00:34:56,617 --> 00:34:58,083 ماذا؟ - أسفة - 707 00:34:58,152 --> 00:35:00,085 لم أنم . أنا عالمة 708 00:35:00,154 --> 00:35:02,621 الدليل قابل للتكرار ومع شيطان (براين) لم يكن بارداً 709 00:35:02,627 --> 00:35:04,593 مما يعني إنه لم يكن الشيطان الذي قتل والدتنا 710 00:35:04,599 --> 00:35:06,368 والغربان . أنتِ قلت كان هنالك غربان 711 00:35:06,374 --> 00:35:08,725 لهذا بدأت في التفكير هنالك منظور في علم الطيور 712 00:35:08,731 --> 00:35:10,697 ...بالإضافة إلى العوامل الفارقة 713 00:35:10,998 --> 00:35:12,998 (انتظري (ميل (لنحضر (ميل 714 00:35:13,004 --> 00:35:14,770 هي بالفعل في الإجتماع 715 00:35:15,122 --> 00:35:17,962 (لإحتجاج على أعمال البروفيسور (ثاين 716 00:35:19,081 --> 00:35:20,822 لا 717 00:35:25,846 --> 00:35:28,480 !نحن نصدق تلك المرأة 718 00:35:28,549 --> 00:35:30,282 !نحن نصدق تلك المرأة 719 00:35:30,351 --> 00:35:32,251 !ليس كل الرجال 720 00:35:32,319 --> 00:35:35,054 !ليس كل الرجال 721 00:35:42,663 --> 00:35:45,230 إنه يوم جميل 722 00:36:33,798 --> 00:36:36,366 (ميلاني فيرا) 723 00:36:38,514 --> 00:36:40,427 تقابلنا أخيراً 724 00:36:44,327 --> 00:36:45,953 بالرجوع إلى كتاب الظلال 725 00:36:45,959 --> 00:36:47,726 (أسم الشيطان هو (تاديوس 726 00:36:47,732 --> 00:36:49,788 إنه شيطان ذو مستوى عالي لقد عاش لقرون 727 00:36:49,794 --> 00:36:52,067 يتغذى على النساء الأقوياء ليستنزف قوتهن 728 00:36:55,498 --> 00:36:58,084 لا يمكنكما الذهاب إلى هنالك قلت لكما ذلك 729 00:36:58,090 --> 00:36:59,790 ...غير مسموح لكما أن 730 00:37:00,486 --> 00:37:02,452 مرحباً 731 00:37:02,835 --> 00:37:04,889 ...سيدي؟ هل أنت 732 00:37:05,308 --> 00:37:06,774 ترتدي زياً؟ 733 00:37:06,968 --> 00:37:10,303 (لا يا (كاميرون لست أرتدي زياً 734 00:37:13,494 --> 00:37:16,461 هيا يا فتيات إنه فظيع 735 00:37:24,834 --> 00:37:26,934 صحيح؟ 736 00:37:27,268 --> 00:37:29,301 لا أستطيع وقفه إنه قوي جداً 737 00:37:29,307 --> 00:37:30,573 كيف نقضي عليه؟ 738 00:37:30,641 --> 00:37:32,074 لدي التعويذة هنا 739 00:37:32,080 --> 00:37:34,200 (يجب أن نتصل بـ (هاري 740 00:37:35,407 --> 00:37:36,840 يا الهي 741 00:37:36,846 --> 00:37:38,279 أسعفه 742 00:37:38,347 --> 00:37:39,980 !أسرع 743 00:37:47,908 --> 00:37:50,093 التعويذة لا تعمل إلا "أن أستخدمتِ القوة "الثلاثية 744 00:37:50,099 --> 00:37:53,601 إما أن تقبلي بقدرك أو أن تعودي إلى حياتك الإعتيادية 745 00:37:53,670 --> 00:37:55,079 صحيح، لكنك قلت أن جميع السحر 746 00:37:55,085 --> 00:37:56,766 سينعكس إن رفضنا 747 00:37:56,777 --> 00:37:59,903 لن تتذكرين أي من هذا حتى معرفة بعضكن لبعض 748 00:37:59,909 --> 00:38:02,410 حسنأً . سأفعل ذلك 749 00:38:02,479 --> 00:38:04,612 أريد أن أعرفكما يا رفاق 750 00:38:04,681 --> 00:38:07,791 وأن أكتشف أمور أكثر عن السحر 751 00:38:07,797 --> 00:38:09,437 على مستوى جزيئي وأحصل على 752 00:38:09,443 --> 00:38:11,274 جائزة نوبل، نعم، أنا أيضاً 753 00:38:11,755 --> 00:38:13,855 !(ماغي) 754 00:38:13,923 --> 00:38:16,004 !حسنا، سأفعل ذلك 755 00:38:16,010 --> 00:38:17,546 بسرعة . يجب أن تمسكوا بأيدي بعضكن البعض 756 00:38:40,041 --> 00:38:41,374 لا يمكنني التنفس 757 00:38:41,380 --> 00:38:43,146 ميسي)، استخدمي قدراتك) 758 00:38:43,278 --> 00:38:44,777 وجهي إخواتك إليك 759 00:38:44,846 --> 00:38:46,779 ...أنا 760 00:38:53,779 --> 00:39:06,777 تعويذة سحرية 760 00:39:18,380 --> 00:39:20,634 هذا من أجل قتلك لوالدتنا 761 00:39:20,716 --> 00:39:22,983 أتعتقدين أنني قتلتها؟ 762 00:39:23,685 --> 00:39:26,819 أيتها البائسة، أيتها الفتاة الغبية 763 00:39:26,888 --> 00:39:28,855 ....الآن 764 00:39:28,923 --> 00:39:31,090 سيبدأ الأمر 765 00:39:40,978 --> 00:39:43,269 هل هو؟ - مات؟ - 766 00:39:44,142 --> 00:39:45,671 نعم 767 00:39:45,740 --> 00:39:47,640 لماذا لم يختفي إذاً؟ 768 00:39:48,315 --> 00:39:49,571 لا 769 00:39:49,577 --> 00:39:51,544 لابد إنه نوع من الشياطين الذي يجب أن تفعلي 770 00:39:51,550 --> 00:39:54,217 شيء أخير لجعله يحتفي 771 00:39:54,349 --> 00:39:56,149 كسر عنقه، وإزالة عينيه 772 00:39:56,217 --> 00:39:57,850 وتناول أمعائه 773 00:40:01,890 --> 00:40:04,490 أمزح فحسب . قد يتطلب الأمر دقائق أحياناً ليختفي 774 00:40:05,090 --> 00:40:06,492 ما كان هذا؟ 775 00:40:09,527 --> 00:40:11,360 لا تقلقوا . سأمسح ذاكرته 776 00:40:11,366 --> 00:40:13,232 لا . لا تفعل ذلك 777 00:40:13,301 --> 00:40:14,734 يجب أن نفعل ذلك هكذا يتم الأمر 778 00:40:14,803 --> 00:40:16,068 لا يجب أن يعرف البشر شيئاً 779 00:40:16,137 --> 00:40:18,471 ألم ترى فيلم أبطال خارقين من قبل؟ 780 00:40:18,540 --> 00:40:20,473 دعه يخبر الناس 781 00:40:20,542 --> 00:40:22,975 لا أحد سيصدق رجل هستيري أخر 782 00:40:23,044 --> 00:40:25,992 صحيح . إنها مجرد مواقف "هو قال "هي قالت 783 00:40:25,998 --> 00:40:27,313 ثلاث هي في الحقيقة 784 00:40:27,319 --> 00:40:28,952 (لهذا لا تعبث معنا يا (كاميرون 785 00:40:29,083 --> 00:40:31,017 أذهب إلى منزلك وأرتدي قميص أخر 786 00:40:42,964 --> 00:40:46,265 هل أنتِ متأكدة أنه يمكنني البقاء هنا؟ - نعم - 787 00:40:47,956 --> 00:40:51,150 ...ونحن أخوات، لذا 788 00:40:52,173 --> 00:40:53,739 ليس عليك أن تكوني وحيدة بعد الآن 789 00:40:53,808 --> 00:40:55,241 حتى لو أردتِ ذلك 790 00:40:55,247 --> 00:40:58,114 وأنا أحذرك الآن ميل) وأنا متشابهتان) 791 00:40:59,218 --> 00:41:00,715 وجدتها 792 00:41:01,605 --> 00:41:03,939 لنرى إن كانت ستعمل 793 00:41:10,404 --> 00:41:11,672 أمي؟ 794 00:41:11,928 --> 00:41:13,794 هل أنت هنالك؟ 795 00:41:24,439 --> 00:41:26,472 لا تفعلوا . لا نفعل ماذا؟ 796 00:41:30,378 --> 00:41:31,878 ...لا تثقوا 797 00:41:31,946 --> 00:41:34,981 بـ ه. ا.ر.ي 798 00:41:35,049 --> 00:41:36,616 هاري)؟) 799 00:41:36,622 --> 00:41:38,001 آنساتي 800 00:41:42,624 --> 00:41:44,790 أنا هنا 801 00:41:44,795 --> 00:41:46,790 الى اللقاء في الحلقة 2