﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,780
الموسم التاسع والعشرون
الحلقة الاولى
"عنوان الحلقة"آلـ سرفسون

2
00:00:00,780 --> 00:00:05,280
آلـ سرفسونز

3
00:00:05,290 --> 00:00:08,500
مملكة سبرينغفيلد

4
00:00:09,771 --> 00:00:12,721
الملك(كومبي)، الاول من اسمه

5
00:00:12,751 --> 00:00:16,741
الفرسان الشجعان والسحرة الماكرون

6
00:00:16,741 --> 00:00:19,471
التجار ذوي الثروات الخيالية

7
00:00:19,571 --> 00:00:21,761
طبقة العامة

8
00:00:23,051 --> 00:00:26,351
المجذومين والمجانين والعفاريت

9
00:00:26,443 --> 00:00:29,693
تحت مستوى الفقر

10
00:00:34,153 --> 00:00:37,423
الحساء مجدداً؟

11
00:00:37,453 --> 00:00:40,023
الان انه حساء الغربان

12
00:00:40,053 --> 00:00:41,993
انا اريد العين

13
00:00:42,023 --> 00:00:43,793
وانا الثانية
وانا الثالثة

14
00:00:43,823 --> 00:00:45,963
ول(ماغي) المنقار

15
00:00:52,473 --> 00:00:55,503
كوخك اعترض طريق حصاني

16
00:00:55,543 --> 00:00:57,643
قَبل حوافره للاعتذار

17
00:00:59,343 --> 00:01:01,473
رجاءاً
سامحنا ايها الجواد النبيل

18
00:01:01,513 --> 00:01:05,313
فتحات انوفنا لاتستحق
رائحتك النتنة

19
00:01:05,353 --> 00:01:07,613
هل هذه حذوات جديدة؟

20
00:01:07,653 --> 00:01:09,613
انها تبدوا جميلة عليك

21
00:01:15,863 --> 00:01:17,323
نبلاء قذرين

22
00:01:17,363 --> 00:01:19,323
نحن عبيد الارض نتضور جوعاً
بينما هم ينعمون بالولائم

23
00:01:19,363 --> 00:01:21,293
ويتثاقفون بالسيف
ويتخذون وضعيات متكلفة لكي يرسموا

24
00:01:21,333 --> 00:01:23,163
كما لو انهم اصدقاء مع وحيد القرن

25
00:01:23,203 --> 00:01:24,963
كما لو ان هناك اي احادي القرن يحبهم

26
00:01:25,003 --> 00:01:27,173
<i>احاديات القرون يحبون الناس الجيدين
انا انسان جيد</i>

27
00:01:27,203 --> 00:01:30,003
ايتها السيدة الشابة
هذا الكلام معارض للنظام الاقطاعي

28
00:01:30,043 --> 00:01:31,673
وانا لن اتقبله

29
00:01:31,713 --> 00:01:34,273
من دون الاقطاعية
ماكنا لنحصل على هذا الكوخ

30
00:01:34,313 --> 00:01:37,413
،وهذا القذارة
او هذه الاورام الرائعة

31
00:01:37,443 --> 00:01:40,113
سافتحكِ لاحقاً

32
00:01:43,283 --> 00:01:45,623
(بارت)! لقد علقوا رؤوس مقطوعة جديدة

33
00:01:45,653 --> 00:01:47,293
على جدران المدينة

34
00:01:47,323 --> 00:01:49,193
هل يمكننا الذهاب امي؟
هل يمكننا؟ هل يمكننا؟

35
00:01:49,223 --> 00:01:51,293
هذه فكرة جميلة

36
00:01:51,333 --> 00:01:53,363
ويمكننا ان نحضر امي معنا

37
00:01:53,393 --> 00:01:56,533
انا اتمنى انها تبلي حسناً
في دار الرعاية الجديد

38
00:01:59,403 --> 00:02:01,433
اي واحدة هي شبكة امك؟

39
00:02:01,473 --> 00:02:03,343
بني هل هذا انت؟

40
00:02:03,373 --> 00:02:04,643
لا

41
00:02:06,473 --> 00:02:07,643
انت تفسد قيلولتي

42
00:02:07,673 --> 00:02:09,171
كما افسدت حياة ابنتي

43
00:02:09,171 --> 00:02:10,741
تلك هي

44
00:02:14,071 --> 00:02:16,481
انها لم تغطى بالقطران

45
00:02:16,511 --> 00:02:19,311
هذا هو السر
لتدوم الرؤوس فترة اطول

46
00:02:19,351 --> 00:02:21,811
عجباً، هناك(نيد فلاندرز)

47
00:02:21,851 --> 00:02:24,281
انه من الجميل دائماً
ان تعرف احدهم

48
00:02:24,321 --> 00:02:28,051
<i>هذه هي زوالف الشعر الطويلة
التي كنت اطلب منك ان تطيلها</i>

49
00:02:29,421 --> 00:02:31,061
حاد جداّ

50
00:02:31,091 --> 00:02:33,661
حاد جداً جداً

51
00:02:33,691 --> 00:02:35,261
انظر كيف ان رؤوس الاغنياء

52
00:02:35,301 --> 00:02:37,231
وضعت على رماح اطول
ومنظر افضل

53
00:02:37,261 --> 00:02:38,501
انه ظلم

54
00:02:38,531 --> 00:02:40,471
لقد اخبرتك
ان تتركي الاقطاع

55
00:02:40,501 --> 00:02:42,331
انه النظام الوحيد الذي نعرفه

56
00:02:42,371 --> 00:02:45,341
ليس لدينا اي خيار
لذلك هو الافضل

57
00:02:45,371 --> 00:02:47,971
صمم النظام ليبقينا في الاسفل

58
00:02:48,011 --> 00:02:49,341
هذا ليس صحيح

59
00:02:49,381 --> 00:02:51,081
في بلد عظيم مثل بلدنا

60
00:02:51,111 --> 00:02:54,511
الفتاة الفقيرة يمكنها ان تكبر لتصبح
اي شيء تريده

61
00:02:54,551 --> 00:02:57,621
زوجة أو بنت هوى
أو.... هذا كل شيء

62
00:02:57,651 --> 00:03:01,391
أنا اردت ان اكون بغية
ولكن هذا كل مانعرفه

63
00:03:01,421 --> 00:03:02,991
لم يفت الوقت

64
00:03:03,021 --> 00:03:05,361
كل شخص هو تميمة شخص ما

65
00:03:06,731 --> 00:03:08,961
امي ماخطب جلدك؟

66
00:03:09,001 --> 00:03:10,961
انه ازرق وبارد كالثلج

67
00:03:11,001 --> 00:03:13,501
هذا يمكن ان يكون مرض خطير

68
00:03:13,531 --> 00:03:16,001
(هومر) إنها تحتاج رعاية طبية

69
00:03:16,041 --> 00:03:19,041
حاد جدا جدا

70
00:03:19,041 --> 00:03:21,041
!إنه موسم الانفلاونزا هل قطعت قدمك

71
00:03:21,581 --> 00:03:23,711
ليس من السهل قول ذلك

72
00:03:23,741 --> 00:03:25,881
....انت لديك
مشكلة في الجهاز التناسلي

73
00:03:29,551 --> 00:03:32,781
دكتور، هل هناك طريقة للتحكم
بالاندلاع المفاجيء؟

74
00:03:32,821 --> 00:03:33,891
لا

75
00:03:33,921 --> 00:03:36,391
!نعم ! نعم! مرحا

76
00:03:37,761 --> 00:03:39,461
والان ماذا لدينا هنا؟

77
00:03:39,491 --> 00:03:41,991
حالة متقدمة من الجسد المتآكل

78
00:03:42,031 --> 00:03:44,931
هذا لايمكن الا ان يكون عضة

79
00:03:44,971 --> 00:03:46,401
الجليدي المتجول

80
00:03:46,431 --> 00:03:47,831
الجليدي المتجول؟

81
00:03:47,871 --> 00:03:49,841
امي، كيف حصل هذا؟

82
00:03:49,871 --> 00:03:51,671
لقد واعدت مخلوق مفترس

83
00:03:51,711 --> 00:03:53,871
الذي يبغض دفء الحياة

84
00:03:53,911 --> 00:03:55,971
ثم؟
أصبح طازجاً

85
00:03:56,011 --> 00:03:58,311
أنا اسف حبيبتي
انا اعلم اني افسدت الامر

86
00:03:58,351 --> 00:04:00,311
ولكن يجب ان تعطيني فرصة اخرى

87
00:04:00,351 --> 00:04:01,911
<i>انا احبكِ</i>

88
00:04:01,951 --> 00:04:04,881
انها اصغر منك بتسعمائة سنة
ايها المنحرف

89
00:04:04,921 --> 00:04:07,691
أنا احبهم صغار
هذه ليست جريمة

90
00:04:09,561 --> 00:04:11,821
هل ستكون امي على مايرام؟

91
00:04:11,861 --> 00:04:13,931
أنا اسف
ولكن بعد اسبوع

92
00:04:13,961 --> 00:04:16,061
أمكِ ستكون قطعة من الجليد

93
00:04:16,101 --> 00:04:18,331
لا، لا، هذا لايمكن

94
00:04:18,371 --> 00:04:20,731
إنها بالكاد في سنواتها الاخيرة

95
00:04:20,771 --> 00:04:23,941
كل مايمكننا فعله هو اعطائها
علقات للالم

96
00:04:23,971 --> 00:04:26,201
هذا منظم

97
00:04:26,241 --> 00:04:29,681
هذا يعني ان ليس هناك شيء
نستطيع فعله لانقاذها؟

98
00:04:29,711 --> 00:04:32,111
حسناً، هناك علاج واحد

99
00:04:32,151 --> 00:04:34,881
كل ماعلينا فعله
هو شراء هذه التعويذه

100
00:04:34,921 --> 00:04:36,781
امي انقذت

101
00:04:36,821 --> 00:04:38,281
نعم

102
00:04:38,321 --> 00:04:40,051
ولكن مئة قطعة ذهبية؟

103
00:04:40,051 --> 00:04:42,051
أعني ان هذا اكثر مما يجنيه محارب

104
00:04:42,661 --> 00:04:44,661
من حملة كاملة

105
00:04:44,691 --> 00:04:47,191
لاتقلق سنجد حلاً

106
00:04:47,231 --> 00:04:50,461
مرحبا ايها الشيء الجميل الشاب

107
00:04:50,501 --> 00:04:52,861
<i>في اي وقت سينزلونكِ؟</i>

108
00:04:52,901 --> 00:04:55,271
مرحا ياحبيبتي

109
00:04:59,311 --> 00:05:02,411
حسناً كل ماعلينا هو ان نحصل على
مئة قطعة ذهبية

110
00:05:02,441 --> 00:05:04,581
كم نملك من مدخرات؟

111
00:05:04,611 --> 00:05:06,611
دعيني افكر

112
00:05:06,651 --> 00:05:09,611
هناك ذلك الشيء

113
00:05:11,521 --> 00:05:13,121
اي مدخرات؟

114
00:05:13,151 --> 00:05:14,991
حسنا باستطاعتنا بيع ممتلكاتنا

115
00:05:15,021 --> 00:05:16,591
.الخنزير. الملعقة

116
00:05:16,621 --> 00:05:17,821
المكعب الهلامي

117
00:05:17,861 --> 00:05:19,421
لابد انه يساوي شيئاً

118
00:05:19,461 --> 00:05:20,831
عجبا، عجبا،عجبا،عجبا

119
00:05:20,861 --> 00:05:22,831
هل هذا بسبب
ماحدث للقط؟

120
00:05:22,861 --> 00:05:26,601
أخبرته ان لايأخذ قيلولة علي
وبذلك هذا بسببه

121
00:05:26,631 --> 00:05:29,401
انظري حبيبتي
انا احب امكِ

122
00:05:29,441 --> 00:05:32,101
كما ان العجائز ترحل، هي في المقدمة

123
00:05:32,141 --> 00:05:34,171
ولكن هل من المعقول

124
00:05:34,211 --> 00:05:37,981
انا اعني تماماً
ان ننفق كل ذلك المال

125
00:05:38,011 --> 00:05:42,151
لتكبرعجوز قليلاً بعد

126
00:05:42,181 --> 00:05:43,821
هذه حياة امي

127
00:05:43,851 --> 00:05:47,021
هذه العائلة ستفعل كل مايتطلبه الامر
لتبقى على قيد الحياة

128
00:05:47,051 --> 00:05:48,691
هل هذا مفهوم؟

129
00:05:48,721 --> 00:05:49,921
بالطبع،بالطبع

130
00:05:49,961 --> 00:05:51,121
جيد
جيد

131
00:05:51,161 --> 00:05:52,461
جيد

132
00:05:53,631 --> 00:05:55,331
.....كل مااقوله هو

133
00:05:56,461 --> 00:05:58,461
(هومر سيرفسون)

134
00:05:58,501 --> 00:06:01,871
أنت اكبر اناني واحمق في المملكة

135
00:06:01,901 --> 00:06:04,041
كان علي ان انصت للعرافة

136
00:06:04,071 --> 00:06:06,301
واتزوج اخي التوأم(ماركري)

137
00:06:06,341 --> 00:06:09,211
انا دائما هنا
اذا احتجتني اختي

138
00:06:09,241 --> 00:06:11,281
اغرب من هنا ايها المسخ لقد اختارتني

139
00:06:11,311 --> 00:06:13,551
احصل على المال
لتنقذ امي

140
00:06:13,581 --> 00:06:16,721
أو لن تضع قدماً في هذا الكوخ مجدداً

141
00:06:16,751 --> 00:06:19,651
الاشياء الجيدة تأتي لأولائك الذين يصبرون

142
00:06:26,391 --> 00:06:28,251
هل لاتزال مارج غاضبة منك(هومر)؟

143
00:06:28,291 --> 00:06:30,891
<i>نعم، انه ليس كأني اريد قتل والدتها</i>

144
00:06:30,921 --> 00:06:33,221
أنا فقط اردتها ان تموت بسبب الاهمال

145
00:06:33,261 --> 00:06:35,791
اذا لم احصل على النقود من اجل التعويذه

146
00:06:35,831 --> 00:06:38,131
سأنام على مصطبة حديدية

147
00:06:40,971 --> 00:06:43,631
الان لنرى هذا
رسالة عاجلة"

148
00:06:43,671 --> 00:06:46,141
"(لـ(مايليدي كويندلن بارتز

149
00:06:46,171 --> 00:06:48,001
(مايليدي بارتز)؟

150
00:06:48,041 --> 00:06:50,511
هل رأى اي منكم
(مايليدي بارتز)؟

151
00:06:50,541 --> 00:06:52,811
هيا
ليحضر احدكم(مايليدي بارتز)

152
00:06:52,841 --> 00:06:55,181
هذا يعتمد عل انك الى اي مدى
ستدفع؟

153
00:06:58,281 --> 00:07:00,921
ايها الصغير الجبان
اذا وضعت يدي عليك

154
00:07:00,951 --> 00:07:03,951
سأقطعك نصفين

155
00:07:03,991 --> 00:07:06,661
دماء، عصارة سوداء
عصارة صفراء

156
00:07:06,691 --> 00:07:08,121
"وبلغم"

157
00:07:19,071 --> 00:07:21,071
حسناً انتهت الاستراحة

158
00:07:26,241 --> 00:07:27,811
سيدي(مونتغمري)

159
00:07:27,851 --> 00:07:30,851
احد افراد عائلتي احتاج لمصاريف طبية غير متوقعة

160
00:07:30,881 --> 00:07:34,651
وانا كنت اتسائل هل بامكاني
ان احصل على علاوة؟

161
00:07:34,691 --> 00:07:37,351
ولكن في البداية هل
يمكنني ان احصل على راتبي؟

162
00:07:37,391 --> 00:07:39,461
قرويون

163
00:07:39,491 --> 00:07:42,391
(سيرفسون) لقد دفعت تلك العجلة
مراراً وتكراراً

164
00:07:42,431 --> 00:07:45,091
لعشرين سنة
هل تسائلت لماذا؟

165
00:07:45,131 --> 00:07:47,431
غالباً أنا ادفعها فقط

166
00:07:47,471 --> 00:07:48,901
هل لاحظت ان تلك العجلة

167
00:07:48,931 --> 00:07:50,371
ليست مربوطة بأي شيء؟

168
00:07:51,371 --> 00:07:53,401
الاشاعات كانت صحيحة

169
00:07:53,441 --> 00:07:56,041
ولكن عملك ينتج شيء
مهم جداً

170
00:07:56,071 --> 00:07:57,571
شقاء الناس

171
00:07:57,611 --> 00:07:59,741
الذي حين يجمع
ويصنع منه مسحوق

172
00:07:59,781 --> 00:08:04,111
يزرع ليعطي الناس الاثرياء
الاجنحة الصغيرة التي ليس لها فائدة

173
00:08:04,151 --> 00:08:06,881
وعليه اذا ساعدتني
ستقل معاناتي

174
00:08:06,921 --> 00:08:09,791
وهذا يعني مسحوق اجنحة اقل

175
00:08:09,821 --> 00:08:11,321
أنا سعيد أننا اجرينا هذه المحادثة

176
00:08:11,361 --> 00:08:13,221
ولكنني احتاج ذلك المال لـ -
رفرفة-

177
00:08:13,261 --> 00:08:15,631
شكراً لوقتك

178
00:08:20,531 --> 00:08:23,131
مرحباً(ازلان)

179
00:08:23,171 --> 00:08:24,771
(مارج) طفلتي

180
00:08:24,801 --> 00:08:28,711
لقد أتيت لأقدم مواساتي
في هذه الاوقات الصعبة

181
00:08:28,741 --> 00:08:30,571
أنت تعني تحويلي لديانتك

182
00:08:30,611 --> 00:08:32,581
بينما أنا في اضعف حالاتي؟

183
00:08:32,611 --> 00:08:34,811
لا، لا، لا، لا
لا، لا، لا، لا

184
00:08:34,851 --> 00:08:37,881
انا هنا فقط لاسألك
سؤال مهم

185
00:08:37,921 --> 00:08:39,951
هل سمعتِ الاخبار؟

186
00:08:39,991 --> 00:08:42,321
نعم نعم
انا سوف أنقذ

187
00:08:42,351 --> 00:08:44,651
شكراً جزيلاً لدعمك

188
00:08:44,691 --> 00:08:47,491
انا سأترككِ بصحبة
هذه الورقة التي تمجد الرب

189
00:08:47,531 --> 00:08:49,331
لااستطيع الذهاب الى البيت
ومواجهة امك

190
00:08:49,361 --> 00:08:51,591
من دون النقود
لأجل تلك التعويذة

191
00:08:51,631 --> 00:08:53,101
هنا

192
00:08:53,131 --> 00:08:56,101
هل بحوزتك حجر الحظ  ؟

193
00:08:56,131 --> 00:08:57,631
دائماً

194
00:08:57,671 --> 00:08:59,271
يوم اللعق

195
00:08:59,301 --> 00:09:01,971
.....يبقي الطبيب

196
00:09:12,381 --> 00:09:14,481
ذهب
ذهب جميل جداً

197
00:09:14,521 --> 00:09:16,921
لماذا لم تخبرينا بأنكِ
يمكنك عمل السحر؟

198
00:09:16,961 --> 00:09:19,591
لانه اذا اكتشف الملك
سيأخذني بعيداً

199
00:09:19,621 --> 00:09:21,991
ويجبرني ان اكون
واحدة من سحرته الاشرار

200
00:09:22,031 --> 00:09:23,831
أيها الحمقى

201
00:09:23,861 --> 00:09:26,731
أنا اردت عيناً ترى الكل
وليس هذا

202
00:09:28,271 --> 00:09:31,101
لن تكون لي إبنة
ينتهي بها الحال تستغل في السحر

203
00:09:31,141 --> 00:09:33,241
والان لنذهب ونشتري تلك التعويذة

204
00:09:33,271 --> 00:09:35,671
ولاتقلقي سنكتم الموضوع

205
00:09:35,711 --> 00:09:37,971
هل قلت "الكلمة" ؟

206
00:09:40,611 --> 00:09:42,811
مرحبا (ازلان) -
مرحبا(ازلان) -

207
00:09:44,221 --> 00:09:45,351
اثنا عشر مقابل لاشيء

208
00:09:45,381 --> 00:09:47,451
خادمي

209
00:09:47,491 --> 00:09:50,421
انت تعلم في النهاية سننفذ

210
00:09:50,461 --> 00:09:52,461
لقد قلت خادمي

211
00:09:52,491 --> 00:09:55,531
امي لدي مفاجئة لكِ

212
00:09:55,561 --> 00:09:57,331
لمن الشكر؟

213
00:09:57,361 --> 00:10:00,431
لقد قلتها حين كنت في الحادية عشر
وسأقولها الان

214
00:10:00,471 --> 00:10:03,001
أنت أعظم زوج في العالم

215
00:10:05,901 --> 00:10:07,541
من أين لفقير قذر وفاشل مثلك

216
00:10:07,571 --> 00:10:09,671
<i>أن يحصل على كل هذا المال لهذه؟</i>

217
00:10:09,711 --> 00:10:10,971
حسناً

218
00:10:11,011 --> 00:10:12,881
...لنقل

219
00:10:12,911 --> 00:10:15,081
أني خنقت جنياً

220
00:10:16,081 --> 00:10:17,811
أنا لن أرتدي هذه

221
00:10:17,851 --> 00:10:19,821
ولكن من دونها
ستموتين

222
00:10:19,851 --> 00:10:22,321
لامشكلة لدي
ماذا؟

223
00:10:22,351 --> 00:10:24,451
أريد أن أموت

224
00:10:24,491 --> 00:10:25,791
مثالي

225
00:10:25,821 --> 00:10:27,491
"،أريد أن أحيا
أريد أن أموت"

226
00:10:27,531 --> 00:10:30,161
فقط أتخذي قرارك
كلاهما فضيع

227
00:10:30,201 --> 00:10:33,561
لقد عشت حياة كاملة

228
00:10:33,601 --> 00:10:35,801
لقد رأيت صورة لمحيط

229
00:10:35,831 --> 00:10:39,071
رأيت ابنتي
تتزوج من غول

230
00:10:39,101 --> 00:10:41,641
أنا لست غول

231
00:10:41,671 --> 00:10:43,411
تزوج أبي من غول

232
00:10:43,441 --> 00:10:47,081
بعد أن أكلت أمي من غول آخر

233
00:10:48,551 --> 00:10:50,011
أنتِ أمي

234
00:10:50,051 --> 00:10:52,881
لايمكنني أن أتحمل فكرة
أن أقول وداعاً

235
00:10:58,561 --> 00:11:00,891
أنتي تريدينني أن أحيا، سأحيا

236
00:11:07,131 --> 00:11:08,731
لنحتفل

237
00:11:08,771 --> 00:11:10,531
سأطهو هوبيت للعشاء

238
00:11:10,571 --> 00:11:12,041
طبق الهوبت المحشو لـ(جاكسون)
قطع الهوبت لثلاث قطع
أحشوه بأشياء غير ضرورية
قدم الكثير ولن ترضي أحد

239
00:11:12,071 --> 00:11:13,571
أراهنك

240
00:11:13,611 --> 00:11:15,941
بغليون تدخين حشيش
إنها ستختارني(غافر)

241
00:11:15,971 --> 00:11:17,671
اصمت الان(لاد)

242
00:11:17,711 --> 00:11:20,381
ستختار
الاطيب مذاقاً وبلاخطأ

243
00:11:22,111 --> 00:11:25,051
كيف يمكنك أن تعرفي أني من اصابك بالعدوى؟

244
00:11:25,081 --> 00:11:26,451
نحن نفتقدك

245
00:11:26,481 --> 00:11:27,781
نحن نفتقدك ايضاً

246
00:11:27,821 --> 00:11:28,951
نحبك

247
00:11:28,991 --> 00:11:30,121
نحبك اكثر

248
00:11:34,961 --> 00:11:38,091
هل هو حقاً من السيء جداً
إذا توفت جدتي؟

249
00:11:38,131 --> 00:11:40,531
الن تخلد في الجنة؟

250
00:11:42,171 --> 00:11:45,201
نعم، نحن جميعاً سنذهب لحقول النعيم

251
00:11:45,241 --> 00:11:48,141
<i>حيث تمضي الايام بسعادة وهناء</i>

252
00:11:48,171 --> 00:11:50,571
<i>نمرح فقط؟ هذا كل ما في الامر؟</i>

253
00:11:50,611 --> 00:11:53,211
<i>أحيناً تلوح بأشرطة في الهواء</i>

254
00:11:53,241 --> 00:11:54,881
<i>ولكن الهدف الاساسي هو المرح</i>

255
00:11:54,911 --> 00:11:56,151
الن يصبح مملاً فيما بعد؟

256
00:11:56,181 --> 00:11:57,781
هل ذكرت الاشرطة؟

257
00:11:57,821 --> 00:11:59,121
لان هناك اشرطة

258
00:11:59,151 --> 00:12:00,951
حقول في الجنة؟ غير منطقي

259
00:12:00,991 --> 00:12:03,251
حياة مابعد الموت
هي خلود في المذبحة

260
00:12:03,291 --> 00:12:05,461
وتذبح من قبل اعدائك

261
00:12:05,491 --> 00:12:06,661
نعم

262
00:12:06,691 --> 00:12:08,661
كلاكما مخطيء
بعد الموت

263
00:12:08,691 --> 00:12:11,591
تقضون كل يوم في عد
نقود يسوع العفاريت

264
00:12:11,631 --> 00:12:13,831
ومن الافضل ان تكون كلها هناك

265
00:12:13,871 --> 00:12:15,161
واحد وسبعون حورية بحر

266
00:12:15,201 --> 00:12:16,971
في مكان ما
السمك في القمة

267
00:12:17,001 --> 00:12:18,131
في القمة

268
00:12:18,171 --> 00:12:19,341
الفطر

269
00:12:19,371 --> 00:12:20,501
الفطر في كل مكان

270
00:12:21,641 --> 00:12:23,341
المرح والاشرطة

271
00:12:23,371 --> 00:12:27,341
نعم ولكن ماذا اذا كانت النهاية
بعد ان نموت؟

272
00:12:27,381 --> 00:12:28,981
نحن نختفي فقط

273
00:12:30,221 --> 00:12:31,651
كالهراء؟

274
00:12:31,681 --> 00:12:34,351
حقاً؟ هراء وبعدها
ولاشيء؟

275
00:12:35,951 --> 00:12:38,521
حسناً، انه نضيف
انا اعترف لك بذلك

276
00:12:44,161 --> 00:12:45,761
نعم

277
00:12:45,801 --> 00:12:48,001
<i>هذا افضل من الموت</i>

278
00:12:48,031 --> 00:12:49,771
هيا ياامي

279
00:12:49,801 --> 00:12:52,301
هناك العديد من الاشياء
التي يمكن ان نقولها لبعضنا البعض الان

280
00:12:52,341 --> 00:12:53,871
حقاً؟

281
00:12:53,911 --> 00:12:55,711
حسناً، قوليها اذاً

282
00:12:55,741 --> 00:12:56,871
أنا أنتضر

283
00:12:58,811 --> 00:13:00,411
حسناً

284
00:13:00,451 --> 00:13:01,711
ماذا عنكم أيها الرفاق؟

285
00:13:01,751 --> 00:13:04,211
ماذا تريدون أن تسألو جدتكم؟

286
00:13:04,251 --> 00:13:05,881
أنا ليس لدي شيء
أنا سأتمشى قليلاً

287
00:13:05,921 --> 00:13:07,581
واستمتع بالعصر الذهبي
للانشقاق

288
00:13:07,621 --> 00:13:09,091
(ليزا)؟

289
00:13:11,621 --> 00:13:13,621
حسناً جدتي

290
00:13:13,661 --> 00:13:16,091
أخبرينا عن أكثر قصة غرامية عشتها

291
00:13:16,131 --> 00:13:18,461
واعدت احدهم مرة

292
00:13:18,501 --> 00:13:20,801
اعتقدت ان بامكاني
ان اوقف تغيره

293
00:13:20,831 --> 00:13:22,101
كنت مخطئة

294
00:13:22,131 --> 00:13:24,331
الحب هو قصة خيالية

295
00:13:26,271 --> 00:13:30,011
كل لحضة معها هي هدية ثمينة

296
00:13:30,041 --> 00:13:32,241
نعم. نعم. انها كذلك

297
00:13:32,281 --> 00:13:33,911
كل مايهم هو أننا عائلة

298
00:13:33,951 --> 00:13:35,441
ونحن سوياً

299
00:13:43,621 --> 00:13:45,761
شخص ساحر يحدق بنا

300
00:13:45,791 --> 00:13:48,831
لقد كشفت ابنتك بانها تستخدم السحر

301
00:13:48,861 --> 00:13:51,191
تحت سلطة السحر

302
00:13:51,231 --> 00:13:54,931
انها هنا تحت ملكية الملك

303
00:13:54,971 --> 00:13:57,601
ماذا؟ ابنتي ليت ساحرة

304
00:13:57,641 --> 00:13:59,741
انا اسف جداً ولكنها كذلك

305
00:13:59,771 --> 00:14:03,371
نعم في تلك اللحظة التي
حولت فيها الرصاص الى ذهب

306
00:14:03,411 --> 00:14:05,211
فلاحينا
يتجننون

307
00:14:05,241 --> 00:14:07,211
انا لم ار من قبل فلاحين
يتجننون

308
00:14:07,251 --> 00:14:08,951
كانت هي الطريقة الوحيدة

309
00:14:08,981 --> 00:14:11,511
انا لم اردك ان تكوني حزينة
بخصوص جدتي

310
00:14:11,551 --> 00:14:14,551
لا
هذا خطأي

311
00:14:14,591 --> 00:14:16,451
لاتلومي نفسكِ حبيبتي

312
00:14:16,491 --> 00:14:18,691
نحن جميعاً مخطئون لمحاولتنا

313
00:14:18,721 --> 00:14:20,421
أن نجعلك سعيدة

314
00:14:20,461 --> 00:14:21,861
ساعدوني

315
00:14:21,891 --> 00:14:23,361
لايمكنك ان تقيل ابنتي

316
00:14:23,391 --> 00:14:24,791
هذا اختطاف

317
00:14:24,831 --> 00:14:26,261
(تونييل امبرزمم)

318
00:14:30,471 --> 00:14:31,931
سحر(ليزا)؟

319
00:14:31,971 --> 00:14:34,001
ربما انا ساحر ايضاً

320
00:14:34,041 --> 00:14:35,501
(ابرا كورمبا)

321
00:14:35,541 --> 00:14:37,711
نعم فقط امسك بعصا
وقل كلمات مضحكة

322
00:14:37,741 --> 00:14:39,841
نعم، هذه ليست اهانة لنا

323
00:14:39,881 --> 00:14:41,511
ارجوكم لاتأخذو ابنتي

324
00:14:41,551 --> 00:14:44,111
كانت فقط تحاول
ان تنقذ جدتها

325
00:14:44,151 --> 00:14:46,021
انها تبدوا كطفلة رائعة

326
00:14:46,051 --> 00:14:48,481
والان ارجوكِ ودعيها للابد

327
00:14:51,361 --> 00:14:53,591
تأخذ فلاح
تترك فلاح

328
00:14:59,607 --> 00:15:01,984
لقد رحلت
(ليزا) رحلت

329
00:15:02,860 --> 00:15:05,571
اخرجيني من هنا (مارج)
انا سأنقذ(ليزا)

330
00:15:05,571 --> 00:15:08,131
ولو اضطررت لقتل
كل النبلاء في ذلك القصر

331
00:15:08,171 --> 00:15:10,631
ولكن ابي الفلاحين
لايمكنهم ان يثوروا ضد النبلاء

332
00:15:10,671 --> 00:15:12,341
هذا يعني انك تهاجم النظام

333
00:15:12,371 --> 00:15:15,041
ولااحد يحب الاقطاع اكثر منك

334
00:15:15,071 --> 00:15:17,911
بني الاقطاع هو
رؤية جميلة

335
00:15:17,941 --> 00:15:19,411
قائمة حقوقنا

336
00:15:19,451 --> 00:15:21,651
شخص واحد وبلا تصويت

337
00:15:21,681 --> 00:15:23,881
ولكنني سأخون كل ذلك

338
00:15:23,921 --> 00:15:25,551
لاستعيد ابنتي

339
00:15:26,751 --> 00:15:28,191
هل تمانع إذا اذبت هذه؟

340
00:15:28,221 --> 00:15:29,691
فقط أتاكد

341
00:15:29,721 --> 00:15:32,721
الافضل ان تسأل
الافضل أن تسأل

342
00:15:32,761 --> 00:15:34,761
الفلاحون، الكادحون

343
00:15:34,791 --> 00:15:36,761
والمتسولون المميزون

344
00:15:38,731 --> 00:15:42,401
الم تسأموا من النبلاء الذين
يأخذون الحبوب التي نزرعها

345
00:15:42,441 --> 00:15:44,201
الغزل الذي ننسجه

346
00:15:44,241 --> 00:15:46,071
والخمر الذي نسرقه

347
00:15:46,111 --> 00:15:48,771
من المسافرين
الذين نقتلهم على الطريق؟

348
00:15:48,811 --> 00:15:50,441
هم يأخذون حتى اطفالنا

349
00:15:50,481 --> 00:15:52,581
وليس فقط(بارت) الذي هو بلاقيمة

350
00:15:52,611 --> 00:15:54,881
ولكن(ليزا) الساحرة

351
00:15:57,881 --> 00:16:00,021
اذا امكننا ان نضع قبعة
متلألأة مثل القمر على الرجل

352
00:16:00,851 --> 00:16:03,851
لماذا لايمكننا
قتل حفنة من المغفلين الاثرياء

353
00:16:04,591 --> 00:16:07,891
وأخذ اشيائهم

354
00:16:20,581 --> 00:16:23,041
كيف سنتخطى الجدران؟

355
00:16:23,081 --> 00:16:24,881
الجدران

356
00:16:24,911 --> 00:16:26,741
لاتستطيع ايقافنا

357
00:16:26,781 --> 00:16:29,711
الاشجار ستقاتل معكم

358
00:16:29,751 --> 00:16:32,521
لن ننسى تضحيتكم

359
00:16:32,551 --> 00:16:34,591
تضحية؟

360
00:16:35,621 --> 00:16:37,291
يمكننا ان نهدم

361
00:16:37,321 --> 00:16:40,501
جدران القلعة بخمسة دقائق

362
00:16:40,231 --> 00:16:44,361
الاشجار يمكنها ان تتحدث بالسخافات

363
00:16:56,651 --> 00:17:00,081
امي

364
00:16:58,111 --> 00:17:01,081
أبي. ساعدني

365
00:17:01,111 --> 00:17:02,855
(ميلهاوسيز)
ساعدوا حبيبتكم

366
00:17:03,356 --> 00:17:05,216
(ليزا) !(ليزا)! (ليزا)!

367
00:17:05,246 --> 00:17:06,317
حسناً، لا

368
00:17:06,317 --> 00:17:07,747
انا فقط صديقة
فتاة

369
00:17:10,488 --> 00:17:12,848
هناك شي ليتطور

370
00:17:15,993 --> 00:17:19,633
<i>انتم ايها الفلاحون عبيء على الاقتصاد</i>

371
00:17:19,663 --> 00:17:21,733
فهمتها

372
00:17:21,763 --> 00:17:24,133
لانه يركب تنين

373
00:17:26,443 --> 00:17:29,903
حبي للتلاعب اللفظي
لن يقل

374
00:17:33,083 --> 00:17:35,713
لا
نحن نخسر

375
00:17:36,253 --> 00:17:38,413
نحتاج ان نتحدث

376
00:17:38,453 --> 00:17:40,583
الان؟
نعم الان

377
00:17:40,623 --> 00:17:42,123
حان الوقت لارحل

378
00:17:42,153 --> 00:17:45,393
الحياة هي ان نتقدم للامام

379
00:17:45,423 --> 00:17:48,563
البنات تريد ان تصبح نساء
النساء تريد ان تصبح امهات

380
00:17:48,593 --> 00:17:50,523
الامهات تريد ان تصبح جدات

381
00:17:50,563 --> 00:17:53,793
والجدات
تريد ان تعرف ماذا سيحصل لاحقاً

382
00:17:53,833 --> 00:17:55,733
ولكن ماذا اذا كنت
غير مستعدة؟

383
00:17:55,773 --> 00:17:59,403
لم اكن لاتركك
لو لم اكن متيقنة انكِ ستكونين بخير

384
00:18:01,343 --> 00:18:04,313
حسناً امي
 انا افهم

385
00:18:06,343 --> 00:18:08,313
ربما ولدت قروية

386
00:18:08,343 --> 00:18:10,583
ولكنني سأرحل
كملكة جليد

387
00:18:42,253 --> 00:18:45,483
الان ربحنا

388
00:18:47,923 --> 00:18:50,953
امي ضحت بحياتها
لتنقذنا

389
00:18:50,993 --> 00:18:52,893
كوني مرتاحة(مارج)

390
00:18:52,923 --> 00:18:55,623
الان هي في حقول النعيم

391
00:18:55,663 --> 00:18:58,133
لا انها في جنة
نقود العفاريت

392
00:18:58,163 --> 00:19:00,733
حياة مابعد الموت
هي افاعي تلتهم عينيك

393
00:19:00,763 --> 00:19:03,403
ولكن لن تتأذى

394
00:19:03,433 --> 00:19:04,033
هذه جنتنا

395
00:19:05,773 --> 00:19:09,003
طالما تعيش جدتنا
في قلوبنا

396
00:19:09,043 --> 00:19:11,013
هذا يعني انها لم ترحل حقاً

397
00:19:11,043 --> 00:19:12,513
حتى نموت

398
00:19:12,543 --> 00:19:13,973
بعدها ستكون انها لم توجد اصلاً

399
00:19:14,013 --> 00:19:17,483
وفي يوم ما لن يتذكرك احد

400
00:19:17,513 --> 00:19:19,653
او اي شخص

401
00:19:19,683 --> 00:19:22,553
كل شيء على مايرام
قد هزم النبلاء

402
00:19:22,593 --> 00:19:24,093
التنين قد مات

403
00:19:24,123 --> 00:19:25,253
ولقد استعدت ابنتي

404
00:19:25,293 --> 00:19:27,593
التي تستطيع تحويل الرصاص الى ذهب

405
00:19:27,623 --> 00:19:30,993
بالحقيقة لم اعد استطيع

406
00:19:31,033 --> 00:19:33,693
نار التنين
هي مصدر كل السحر

407
00:19:33,733 --> 00:19:35,563
وجدتي قتلت اخر تنين

408
00:19:35,603 --> 00:19:38,403
كل شيء عجيب وخارق في عالمنا

409
00:19:38,433 --> 00:19:40,273
سيتلاشى

410
00:19:41,873 --> 00:19:44,713
ولكن ربما الان هو الوقت لنستخدم العلم
لنطور عالمنا

411
00:19:44,743 --> 00:19:46,443
مع تكنولوجيا جديدة

412
00:19:46,483 --> 00:19:49,343
نستطيع ان نضع حد
للفقر والمرض

413
00:19:49,383 --> 00:19:50,853
بالتأكيد سيكون عملاً صعباً

414
00:19:50,883 --> 00:19:52,953
ولكنه منتج اكثر
من التلويح بيدك

415
00:19:52,983 --> 00:19:55,223
فوق حجر
لتحويله الى ذهب

416
00:19:55,253 --> 00:19:56,583
أنا اعني

417
00:19:56,623 --> 00:19:58,623
أرجوك ارجع ايها السحر

418
00:20:00,593 --> 00:20:02,563
عد للحياة، تباً لك، عد

419
00:20:06,003 --> 00:20:08,803
نحن ننهض

420
00:20:08,833 --> 00:20:10,233
ولكن ماذا عن العلم؟

421
00:20:10,273 --> 00:20:12,103
حبيبتي، من يود

422
00:20:12,143 --> 00:20:14,243
أن يعيش في عالم من دون سحر؟

423
00:20:14,273 --> 00:20:15,973
سيكون ممل جداً

424
00:20:16,013 --> 00:20:18,773
الناس سترغب في اختراع
قصص خالية

425
00:20:18,813 --> 00:20:20,913
اغلبهم كتاب قرويون فقراء يكتبون

426
00:20:20,943 --> 00:20:23,113
من اجل الجنس العلني
 والعنف

427
00:20:23,153 --> 00:20:26,153
فقط ليهربوا
من العالم الواقعي الممل

428
00:20:26,183 --> 00:20:28,553
هذا يبدوا مريع

429
00:20:28,583 --> 00:20:30,683
انضروا، التنين يحرق قريتنا

430
00:20:30,723 --> 00:20:33,623
أنا احب حياتنا

