﻿1
00:00:03,529 --> 00:00:09,829
الموسم التاسع والعشرون
الحلقة الثانية
"عنوان الحلقة"إشراقة سبرينغفيلد

2
00:00:25,092 --> 00:00:27,492
34, 35...

3
00:00:27,502 --> 00:00:29,032
37?

4
00:00:29,032 --> 00:00:30,232
لا

5
00:00:30,232 --> 00:00:33,032
ألان عليَّ أن أعيدها مجدداً

6
00:00:40,582 --> 00:00:42,442
لقد حلمت بالخزانة مجدداً

7
00:00:42,452 --> 00:00:45,712
عزيزتي، هذه أربع ليالي على التوالي

8
00:00:45,722 --> 00:00:47,582
أحلام متكررة غبية

9
00:00:47,582 --> 00:00:49,652
لماذا لايستطيع الدماغ أن يأتي بشيء جديد؟

10
00:00:49,652 --> 00:00:52,652
لهذا السبب هم يخسرون
مشاهدين لصالح(نتفلكس)

11
00:00:52,662 --> 00:00:55,052
ربما عليَّ أن أتحدث لأخصائي نفسي

12
00:00:55,052 --> 00:00:58,092
حلوتي، ضمانناً الاجتماعي لن يدفع
لأي جلسة أخرى

13
00:00:58,092 --> 00:01:00,632
لقد إستخدمهم والدك كلهم
لاستشارات نفسية عن الحرمان

14
00:01:00,632 --> 00:01:02,962
بعد ان نفذت حلوى الهالوين

15
00:01:02,972 --> 00:01:05,632
لقد تقبلت الموضوع من خلال
أننا كنا محضوضين لاننا كنا نملكها

16
00:01:05,642 --> 00:01:07,432
حيث كنا نفعل

17
00:01:07,442 --> 00:01:09,102
ولكنني اعرف مكان رخيص
حيث يمكنك أن تري

18
00:01:09,112 --> 00:01:11,672
معالجين الغد اليوم

19
00:01:11,682 --> 00:01:14,116
(كلية سبرينغفيلد المجتمعية)

20
00:01:14,116 --> 00:01:17,546
!حيث الطلاب يتدربون... عليك

21
00:01:17,546 --> 00:01:21,146
لقد دفعت فقط 12 دولار لطالب طب اسنان
من أجل هذا السن

22
00:01:21,146 --> 00:01:22,556
أ ترون؟

23
00:01:22,556 --> 00:01:24,436
أنا لااعتقد أنه من المفترض أن يخرج

24
00:01:24,446 --> 00:01:26,746
لذلك دفعت لطالب مساعد محامي
ليقاضيهم

25
00:01:26,756 --> 00:01:27,956
أنا خسرت

26
00:01:38,966 --> 00:01:40,966
التلفاز يجب أن يكون دائرة

27
00:01:44,036 --> 00:01:46,436
أعطه أبادة تامة للبراغيث
وخدمة فاخرة للتخلص من الديدان

28
00:01:46,436 --> 00:01:47,776
أنا لست كلب

29
00:01:47,776 --> 00:01:49,306
وكنت خالياً من الديدان لأسبوعين

30
00:01:49,306 --> 00:01:51,146
من الافضل أن تكمميه لانه يعض

31
00:01:52,656 --> 00:01:55,896
أسمي هو(أنيت)
وأنا معالجة تحت التدريب

32
00:01:55,896 --> 00:01:57,646
وأنا أيضاً سأكون أم

33
00:01:57,646 --> 00:01:59,586
لذلك أعرف أنه ليس هناك شيء أجمل

34
00:01:59,586 --> 00:02:01,346
من مشاعر الاطفال

35
00:02:01,346 --> 00:02:03,816
أنتِ تبدين تهتمين جداً ومحترفة

36
00:02:03,826 --> 00:02:06,286
متى سأعطيكِ السبعة دولارات؟

37
00:02:06,296 --> 00:02:07,736
هناك صندوق أحذية عند الباب

38
00:02:09,106 --> 00:02:10,996
إذا ماذا يعني حلمي عن الخزانة؟

39
00:02:10,996 --> 00:02:12,536
هل أنا متوترة من المدرسة؟

40
00:02:12,536 --> 00:02:14,396
أنا أعني ان المدرسة مملوئة بالخزانات

41
00:02:14,805 --> 00:02:17,205
من هو الذي على وشك أن يكون معالج هنا؟

42
00:02:18,472 --> 00:02:20,057
تفسير الاحلام

43
00:02:20,057 --> 00:02:21,527
الاحلام/معناها

44
00:02:25,771 --> 00:02:27,111
خزائن ___مدرسة

45
00:02:29,650 --> 00:02:33,740
أتعلمين، ربما يمكنك الاستفادة
من العلاج بالفن

46
00:02:35,180 --> 00:02:37,520
أرسمي في هذه الفراغات

47
00:02:37,520 --> 00:02:39,190
لتحكي قصة يوم مثالي

48
00:02:39,190 --> 00:02:41,620
في حياتك (صوفيا بارنوم)

49
00:02:42,890 --> 00:02:45,430
مجدداً، حاولي أن تحفظي اسم المريض

50
00:02:45,430 --> 00:02:46,630
أسفه أستاذ

51
00:02:46,630 --> 00:02:48,160
(ليزا سمبسون)

52
00:02:48,160 --> 00:02:50,030
ممتاز، أستمري

53
00:02:50,030 --> 00:02:52,500
لا زالت الاضاءة تعمل

54
00:02:53,670 --> 00:02:55,070
العلاج بالرسم

55
00:02:55,070 --> 00:02:58,420
حسناً، أرسم يوماً مثالياً

56
00:03:03,250 --> 00:03:04,850
فضيع

57
00:03:04,850 --> 00:03:07,350
تبدوا أنها رسمت من طفلة بعمر ثمان سنوات

58
00:03:14,890 --> 00:03:17,620
أنا لااستطيع الانتضار
لكي اخذك الى المتنزه

59
00:03:17,630 --> 00:03:19,960
ألمالك الاخر سيغار جداً

60
00:03:19,960 --> 00:03:21,560
أنت لست مالكي

61
00:03:21,560 --> 00:03:23,360
نوعاً ما أنا كذلك

62
00:03:37,850 --> 00:03:41,080
أنا اسمع الكثير من المشاعر هنا

63
00:03:41,080 --> 00:03:44,080
أنتِ تسمعينهم لأنني لاارسمهم

64
00:03:44,090 --> 00:03:46,690
حلوتي، ألرسم صعب

65
00:03:46,690 --> 00:03:49,890
ولكن عليكِ فقط أن تبدأي
بشيء بسيط مثل الناس

66
00:03:49,890 --> 00:03:51,430
هؤلاء هم ناس

67
00:03:53,830 --> 00:03:56,500
إنه سهل حبيبتي

68
00:03:58,500 --> 00:04:01,100
ضعِ بعض الرموش هنا

69
00:04:01,100 --> 00:04:03,570
بعض التضليل هنا لتبيني الضلال

70
00:04:03,570 --> 00:04:07,110
غيري سمك الخط هنا
لتركزي على الحدود الخارجية

71
00:04:07,110 --> 00:04:09,250
وها هي

72
00:04:09,260 --> 00:04:10,810
هذا عظيم

73
00:04:10,810 --> 00:04:12,080
والان في المربع الاخر

74
00:04:12,080 --> 00:04:13,810
أنا أريدها ان تبدوا وكأنها تنظر خارج النافذة

75
00:04:13,820 --> 00:04:15,550
تتسائل فيم اذا كانت ستخرج يوماً

76
00:04:15,550 --> 00:04:18,220
من ثقل توقعاتها

77
00:04:18,220 --> 00:04:21,690
حسناً، يمكنني أن أجعل
"V" الحاجبان بشكل

78
00:04:21,700 --> 00:04:23,660
هذا يوضح كل شيء

79
00:04:24,960 --> 00:04:28,330
أمي ماذا اذا اخبرتك
بألاشياء التي أحس بها

80
00:04:28,330 --> 00:04:30,000
وأنت ترسمينها؟

81
00:04:30,000 --> 00:04:31,730
حسناً، ولكنني أحذركِ

82
00:04:31,730 --> 00:04:33,870
أنا لست جيدة برسم اقدام السلحفاة

83
00:04:33,870 --> 00:04:35,800
لذلك اذا كانت اي سلاحف في هذا الموضوع

84
00:04:35,800 --> 00:04:37,400
فانها سترتدي أحذية

85
00:04:37,410 --> 00:04:38,540
اتفقنا

86
00:04:38,540 --> 00:04:41,510
أنها تبدأ كيوم عادي

87
00:04:47,940 --> 00:04:49,170
وأخيرأ ألغداء

88
00:04:53,335 --> 00:04:55,355
بالكاد مغالاة

89
00:05:01,405 --> 00:05:04,015
والان لنجد صديق نجلس معه

90
00:05:11,105 --> 00:05:13,980
توأم مخيف

91
00:05:14,773 --> 00:05:15,263
رفضت بالجملة

92
00:05:16,775 --> 00:05:18,215
ألغداء صعب

93
00:05:19,145 --> 00:05:21,315
تنهد

94
00:05:23,175 --> 00:05:27,305
يا الهي، لقد نسيت كيف يمكن ان تكون
المدرسة صعبة لطفل حساس

95
00:05:27,305 --> 00:05:28,705
إنها تعيسة

96
00:05:28,705 --> 00:05:31,645
ولكنكِ صورتي مشاعري بدقة

97
00:05:33,025 --> 00:05:35,715
(انيت) انتضري حتى تريّ
علاجي بالرسم

98
00:05:35,715 --> 00:05:37,315
ستحبينه أيضاً

99
00:05:37,315 --> 00:05:39,455
أرجوكِ تضاهري بأني لست هنا

100
00:05:39,455 --> 00:05:40,785
حسناً، (ستيفن)

101
00:05:42,285 --> 00:05:44,475
أين ذهبت؟

102
00:05:44,485 --> 00:05:46,895
أفضل استشارة زوجية على الاطلاق

103
00:05:46,895 --> 00:05:48,965
ولكننا مازلنا بحاجة الى ان نتناقش

104
00:05:48,965 --> 00:05:51,025
حول ادمانك فيديوهات فتح الصناديق

105
00:05:51,035 --> 00:05:55,165
لاترغميني على الاختيار بينكِ
وبين فتح الفيديوهات

106
00:05:59,785 --> 00:06:01,085
مجلة مصورة

107
00:06:01,095 --> 00:06:03,425
رواية مصورة! ربما سأبيع هذه

108
00:06:03,465 --> 00:06:05,455
في المتجر الذي املك فيه حصة

109
00:06:05,505 --> 00:06:07,235
مع زوجي البدين

110
00:06:07,545 --> 00:06:11,175
لقد مضى اسبوع وانا لم استطع ان اجد
قصتي العلاجية المصورة

111
00:06:11,175 --> 00:06:12,655
ساكون مهانه

112
00:06:12,655 --> 00:06:15,485
إذا رأى شخص واحد
أفكاري الخاصة

113
00:06:17,105 --> 00:06:20,425
أمي هل تعطيني الاذن لأسب؟

114
00:06:20,425 --> 00:06:22,825
حسناً مادامت واحدة

115
00:06:22,835 --> 00:06:23,825
تباً

116
00:06:23,835 --> 00:06:25,165
هذا لم يفلح

117
00:06:25,165 --> 00:06:26,565
هل يمكن أن أحصل على ثانية؟

118
00:06:26,565 --> 00:06:28,985
أنا أخشى ان الجواب هو لا
تباً -

119
00:06:31,405 --> 00:06:33,085
وبقص هذا الطابع

120
00:06:33,085 --> 00:06:36,555
نكون قد اكملنا فتح الصندوق
 للشحنة البلاستيكية

121
00:06:36,555 --> 00:06:38,895
حقاً قد فعلنا

122
00:06:40,125 --> 00:06:44,005
لقد نشرت علاجي بالرسم
على انه قصة مصورة؟

123
00:06:44,015 --> 00:06:46,025
في الحقيقة انها رواية مصورة

124
00:06:46,025 --> 00:06:47,525
...ثلاث صور على الاقل في الصفحة الواحدة

125
00:06:47,535 --> 00:06:48,865
اصمت -
 حسناً اذاً -

126
00:06:48,865 --> 00:06:50,935
دفاعي هو، زوجتي من فعلها

127
00:06:50,935 --> 00:06:53,285
(كوميكو) كيف أمكنكِ؟

128
00:06:53,285 --> 00:06:54,835
أنا أشعر بالعار

129
00:06:54,835 --> 00:06:57,335
يجب ان ارتدي شيئاّ ذي فرو

130
00:07:01,315 --> 00:07:03,315
ليس هناك شيء مثير في العار

131
00:07:03,315 --> 00:07:06,005
فقط في بلدي اليابان
حيث هي كل شيء بالنسبة لنا

132
00:07:06,005 --> 00:07:09,415
السيد والسيدة اصحاب الكتب
ليس لديكم الحق في فعل ذلك

133
00:07:09,415 --> 00:07:11,555
هذه مشاعر ابنتي

134
00:07:11,555 --> 00:07:12,995
وخربشاتي

135
00:07:12,995 --> 00:07:14,525
يجب ان احرقهم في المحرقة

136
00:07:14,525 --> 00:07:16,525
وانثرهم في الرياح السبع

137
00:07:16,525 --> 00:07:18,095
هذا كل مااريد

138
00:07:21,295 --> 00:07:22,965
فتاة حزينة واحدة، رجاءاً

139
00:07:22,965 --> 00:07:24,295
الفتيات الحزينات هن الافضل

140
00:07:24,305 --> 00:07:26,375
انها مأساة فاتنة

141
00:07:27,535 --> 00:07:28,635
انتظري

142
00:07:28,635 --> 00:07:30,635
ربما هذه ليس سيئاً جداً

143
00:07:32,645 --> 00:07:33,975
اللولو خاصتي

144
00:07:42,815 --> 00:07:44,955
هاي هي ذي

145
00:07:44,955 --> 00:07:46,085
اسألها من اجل توقيعها

146
00:07:46,085 --> 00:07:47,355
انت اسألها يارجل

147
00:07:47,355 --> 00:07:48,655
أنا مرتبك

148
00:07:48,655 --> 00:07:50,525
عجباً، (ليزا)، كتابنا الكارتوني

149
00:07:50,525 --> 00:07:52,325
....يبدوا انه

150
00:07:52,325 --> 00:07:54,525
ماهي الكلمة التي ابحث عنها؟

151
00:07:55,225 --> 00:07:56,955
_روح العصر-لغة المانية

152
00:07:56,955 --> 00:07:58,425
مرحباً(ميل)

153
00:07:58,425 --> 00:08:00,095
بلغ تحياتي لـ(باربرا)

154
00:08:00,095 --> 00:08:03,825
أنا لست فتاك المرسل

155
00:08:05,045 --> 00:08:06,925
مالشيء الرائع جداً بخصوص الروايات المصورة؟

156
00:08:06,935 --> 00:08:08,795
انها فقط قصص مصورة
بدون ابطال خرقين

157
00:08:08,805 --> 00:08:11,335
"ومؤثرات صوتية رائعة مثل "ثوام

158
00:08:12,805 --> 00:08:15,275
اعتراض

159
00:08:15,275 --> 00:08:17,075
(ليزا) اتصلت (كوميكو)

160
00:08:17,075 --> 00:08:20,345
لقد باعت كل النسخ
وتريد منا ان نصنع سلسلة

161
00:08:20,355 --> 00:08:23,805
هذه مثل الحلقة الافتتاحية ولكن في المستقبل

162
00:08:23,815 --> 00:08:25,015
ماذا تقولين، حلوتي؟

163
00:08:25,015 --> 00:08:27,015
هل لديك المزيد من الحزن بداخلكِ؟

164
00:08:27,015 --> 00:08:29,305
لديّ الكثير من الحزن بداخلي

165
00:08:51,875 --> 00:08:55,145
حسناً، الان ارسميني
استرق السمع للفتيات الاخريات

166
00:08:55,145 --> 00:08:57,145
يتحدثن حول كيفية
انهن لن يدعونني

167
00:08:57,145 --> 00:08:58,485
لحفلة عيد الميلاد

168
00:08:58,485 --> 00:08:59,515
مثل هذه؟

169
00:08:59,515 --> 00:09:00,865
رائع

170
00:09:00,865 --> 00:09:02,465
والان لنأخذ استراحة قليلة

171
00:09:02,465 --> 00:09:04,165
وتعلمين مايعني هذا؟

172
00:09:04,175 --> 00:09:05,575
قلم تلوين

173
00:09:06,535 --> 00:09:07,625
قلم تلوين

174
00:09:07,625 --> 00:09:08,695
قلم تلوين

175
00:09:08,695 --> 00:09:10,025
قلم تلوين

176
00:09:11,165 --> 00:09:13,395
كدتِ ان تمسكي بي -
 كيف اننا لم نرتبط مثل هذا على الاطلاق؟ -

177
00:09:13,395 --> 00:09:15,395
لااعلم انت
لم تبدأ بالخطوة الاولى ابداً

178
00:09:15,405 --> 00:09:16,805
حسناً

179
00:09:16,805 --> 00:09:19,335
هناك شيء لطالما اردت فعله معك

180
00:09:24,475 --> 00:09:26,675
هؤلاء الاشخاص سرقوا صناراتنا

181
00:09:26,675 --> 00:09:28,545
واحجاري

182
00:09:48,665 --> 00:09:50,135
"اهلاً بكم في"فتاة مع الصور

183
00:09:50,135 --> 00:09:52,955
نقاش مع النساء الكاتبات والرسامات

184
00:09:52,955 --> 00:09:54,705
أنا وسيطتكم(روز تشيس)

185
00:09:54,705 --> 00:09:56,375
ربما تتذكرون كارتوني النيو يوركي

186
00:09:56,375 --> 00:09:58,105
(المضحك ها ها)

187
00:09:58,115 --> 00:10:00,115
(والمضحك اها)

188
00:10:02,335 --> 00:10:03,385
هدوء

189
00:10:04,215 --> 00:10:06,755
ينظم الي اليوم(اليسون بكتل)
- روائية امريكية -

190
00:10:06,755 --> 00:10:08,295
(مارجان سترابي)
-كاتبة من اصول ايرانية -

191
00:10:08,295 --> 00:10:11,085
وصناع الفتاة الحزينة
(ليزا سمبسون)

192
00:10:12,595 --> 00:10:15,085
نحن نحبك (ليزا)

193
00:10:15,085 --> 00:10:16,425
و(مارج سمبسون)

194
00:10:18,265 --> 00:10:20,845
نحن نضيع الوقت

195
00:10:20,845 --> 00:10:22,935
(مارجان) كونكِ مؤلفة(شغل الابرة)

196
00:10:22,935 --> 00:10:25,005
وشخص عاش
في بيئة قمعية

197
00:10:25,005 --> 00:10:27,535
مالنصيحة التي تقدمينها للشابات؟

198
00:10:27,535 --> 00:10:29,535
دائماً تذكرن ان ليس هناك شيء اكثر قيمة

199
00:10:29,545 --> 00:10:31,205
من صوتكن

200
00:10:31,215 --> 00:10:34,075
ايضاً، عندما يعدونك بحقيبة

201
00:10:34,075 --> 00:10:36,885
تأكدن انها ليست
حقيبة تبضع خضروات ذات استخدام واحد

202
00:10:36,885 --> 00:10:38,675
انضرن الى هذه

203
00:10:38,675 --> 00:10:40,615
(اليسون بكتل) مؤخراً

204
00:10:40,615 --> 00:10:43,485
الكثير من الناس بدأو يتحدثون
عن اختباربكتل

205
00:10:43,485 --> 00:10:46,085
بالتحديد اي نوع
من انواع الشرب هي هذه؟

206
00:10:46,095 --> 00:10:48,225
بالحقيقة إنها
مجرد مشاهدة اجريتها

207
00:10:48,225 --> 00:10:50,365
عن كيف ان الافلام والمسلسلات التفزيونية بالكاد تعرض

208
00:10:50,365 --> 00:10:52,895
أمرأتين تتحدثان حول شيء
غير الرجال

209
00:10:52,895 --> 00:10:54,365
هذا مثير للاهتمام

210
00:10:54,365 --> 00:10:56,495
سأخبر زوجي عن ذلك

211
00:10:59,875 --> 00:11:02,455
اختبار بكتل فشل

212
00:11:04,245 --> 00:11:06,105
بكتل، فشل

213
00:11:06,105 --> 00:11:07,875
فشل

214
00:11:07,875 --> 00:11:09,875
فشل

215
00:11:09,885 --> 00:11:11,715
حسناً، لدينا خمسة دقائق

216
00:11:11,715 --> 00:11:13,315
قبل أن نخلي الغرفة

217
00:11:13,315 --> 00:11:15,175
"لجلسة " الرجال البيض في القصص المصورة

218
00:11:15,175 --> 00:11:16,995
لدي سؤال لـ(ليزا)

219
00:11:16,995 --> 00:11:19,805
لدي سؤال لـ(ليزا)
مع السياق لـ(ليزا)

220
00:11:19,815 --> 00:11:22,125
أريد أن أتحدث عن نفسي لعدة دقائق

221
00:11:22,125 --> 00:11:24,715
و في النهاية اتظاهر
بانها كانت كلها سؤال لـ(ليزا)

222
00:11:24,715 --> 00:11:27,265
هل لدى اي احد
اسئلة لأمي؟

223
00:11:27,265 --> 00:11:29,335
هي رسمت كل مربع

224
00:11:29,335 --> 00:11:31,465
نعم، أنا لدي سؤال (لمارج)

225
00:11:31,475 --> 00:11:33,435
كم انت محظوظة لتعملي مع (ليزا)؟

226
00:11:33,435 --> 00:11:35,005
(ليزا)

227
00:11:35,005 --> 00:11:37,305
(ليزا)

228
00:11:37,305 --> 00:11:38,855
(ليزا) تربح

229
00:11:38,855 --> 00:11:40,875
(مارج) تفشل

230
00:11:45,065 --> 00:11:46,965
عزيزتي انا كنت افكر

231
00:11:46,965 --> 00:11:49,865
ماذا اذا قمنا بوضع فصل
من وجهة نضر الام؟

232
00:11:49,875 --> 00:11:52,435
قمت بكتابتها، اقرأيها

233
00:11:52,435 --> 00:11:53,705
أمامكِ؟

234
00:11:53,705 --> 00:11:56,325
حسناً

235
00:12:01,535 --> 00:12:03,195
على ماذا تضحكين؟

236
00:12:03,205 --> 00:12:04,905
أهملتي كلمة هنا

237
00:12:04,905 --> 00:12:08,775
"انها تقول " انا وحيدة

238
00:12:08,775 --> 00:12:10,775
إذا هل أبدأ برسمها؟

239
00:12:10,775 --> 00:12:13,695
حسناً، هناك الكثير من الاشياء الجيدة هنا

240
00:12:13,695 --> 00:12:16,665
حقاً؟ لان هذا ماكنت اريده

241
00:12:16,665 --> 00:12:20,185
ولكنني لست متأكدة
ان لها علاقة بالفتاة الحزينة

242
00:12:20,185 --> 00:12:21,815
ربما انها كتاب اخر

243
00:12:21,825 --> 00:12:23,955
ويمكنني ان اكتب المقدمة

244
00:12:23,955 --> 00:12:25,555
لقد فهمت

245
00:12:25,555 --> 00:12:27,965
هذا ليس تعاوناً ابداً

246
00:12:27,975 --> 00:12:30,095
انتِ تتفقين مع تلك الفتيات

247
00:12:30,095 --> 00:12:32,265
أنتِ تعتقدين ان كل شيء حولكِ فقط

248
00:12:32,265 --> 00:12:33,965
لايمكنكِ ان تضعي عليّ اللوم

249
00:12:33,965 --> 00:12:36,465
اذا اراد الناس ان يركزوا على مساهمتي

250
00:12:36,465 --> 00:12:38,465
انا استطيع وسأفعل

251
00:12:38,475 --> 00:12:41,205
أنا اكره ان اقولها ياامي

252
00:12:41,205 --> 00:12:43,405
ولكن ربما من الافضل ان ننفصل

253
00:12:43,405 --> 00:12:45,765
فكرة جيدة، قلم تلوين

254
00:12:47,615 --> 00:12:50,385
لا، انا اعني يجب ان

255
00:12:50,385 --> 00:12:52,445
ننفصل

256
00:12:52,455 --> 00:12:54,285
انتِ تقصدين ...؟ -
هذا صحيح -

257
00:12:54,285 --> 00:12:57,085
اريد ان اجد مصور اخر

258
00:12:58,555 --> 00:13:00,095
انا لااستطيع ان افهم كيف امكنكِ
 ليزا الغبية -

259
00:13:00,095 --> 00:13:01,555
قولي ذلك، انها رؤيتي
 انها تبدوا كشخص ثانوي -

260
00:13:01,565 --> 00:13:04,125
ايتها السيدات، هناك شخص هنا يريد رؤيتكن

261
00:13:06,095 --> 00:13:08,037
اسمي هو( كثري فانال)

262
00:13:08,037 --> 00:13:11,237
انا مسرحي ومخرج
وعبقري

263
00:13:11,237 --> 00:13:14,607
واريد ان اصنع من الفتاة الحزينة
عرض مسرحي ساحق في شارع برود واي

264
00:13:15,917 --> 00:13:17,897
اعتقد انه دخل من النافذة

265
00:13:17,897 --> 00:13:21,377
ايها السمين انت مبهج

266
00:13:22,427 --> 00:13:25,337
انت تريد ان تصنع من الفتاة الحزينة
مسرحية موسيقية؟

267
00:13:25,337 --> 00:13:28,767
سأستعير عبارة من ابي
(ووهوو)

268
00:13:28,767 --> 00:13:30,447
هذا كله حماسي

269
00:13:30,447 --> 00:13:31,997
ولكن قبل ان نفعل اي شيء

270
00:13:31,997 --> 00:13:34,597
وأنا اسأل فقط للتوضيح

271
00:13:34,607 --> 00:13:36,767
ماهو عرضك ايها الغريب ؟-
 ابي -

272
00:13:36,777 --> 00:13:40,237
(كثري فانال) هو مسرحي ومخرج وعبقري

273
00:13:40,237 --> 00:13:42,177
"لقد صنع نسخة من " انتظار غودو
-هي مسرحية كتبها الكاتب الآيرلندي صمويل بيكيت-

274
00:13:42,177 --> 00:13:45,517
حيث غودو يظهر في المشهد الاول -
ماذا؟ -

275
00:13:45,517 --> 00:13:48,717
وهذا شيء لايقارن
بنضري بالفتاة الحزينة

276
00:13:48,717 --> 00:13:50,947
اريد ان اصنع شيء جديد ومذهل

277
00:13:50,957 --> 00:13:53,157
مثل كل كلابي بنسخ القطط

278
00:13:53,157 --> 00:13:54,957
ولكنني اريد منك شيئاً

279
00:13:54,957 --> 00:13:57,287
أي شيء -
اريد عاطفتك -

280
00:13:57,297 --> 00:13:58,657
أريد بهجتكِ

281
00:13:58,657 --> 00:14:01,897
هل نحن كلنا في هذا
المنحدر الثلاثي الاشخاص

282
00:14:01,897 --> 00:14:03,997
لأسفل جبل كلمنجارو؟

283
00:14:03,997 --> 00:14:07,867
حسناً، (ليزا) وانا
كانت بيننا مشاحنة قبل قليل

284
00:14:07,867 --> 00:14:11,507
نعم ولكن النزاعات هي جزء
من العملية الابداعية، صحيح؟

285
00:14:11,507 --> 00:14:13,177
ليس في تجربتي

286
00:14:13,177 --> 00:14:15,247
اذا هل ستشاركين؟

287
00:14:15,247 --> 00:14:17,657
نعم -
 بالتأكيد -

288
00:14:18,777 --> 00:14:21,177
هذا سيأخذ ساعات

289
00:14:23,887 --> 00:14:26,317
(بارت) هناك شيء واحد اعرفه عن عروض
شارع برودواي

290
00:14:26,317 --> 00:14:28,187
انها دائماً تصنع النقود

291
00:14:28,187 --> 00:14:30,707
لذلك انا الان اتطلع
لان اترك عملي

292
00:14:30,707 --> 00:14:31,997
هل يمكنني ان اترك المدرسة؟

293
00:14:31,997 --> 00:14:34,797
سأكون اباً كسول ومهمل اذا قلت لا

294
00:14:36,367 --> 00:14:38,467
انه من واجبنا كفنانين

295
00:14:38,467 --> 00:14:41,537
ان نخرق العقد الذي بين
الجمهور والممثلين

296
00:14:41,537 --> 00:14:43,567
الهواتف ستكون مفتوحة

297
00:14:43,577 --> 00:14:45,907
الحلوى ستفتح خلال العرض

298
00:14:45,907 --> 00:14:47,907
سنعين فنانين استعراضيين

299
00:14:47,907 --> 00:14:50,907
لنجعل الصف لغرفة السيدات اطول

300
00:14:52,917 --> 00:14:55,217
كم سنكون ملتزمين

301
00:14:55,217 --> 00:14:57,417
بالقصة خاصتي؟

302
00:14:57,417 --> 00:14:58,897
نعم القصة

303
00:14:58,897 --> 00:15:00,857
كل السحر المسرحي في العالم

304
00:15:00,857 --> 00:15:02,587
لايستحق شيئاً

305
00:15:02,587 --> 00:15:05,427
من دون فرض
قصة انسانية في المنتصف

306
00:15:05,427 --> 00:15:07,327
قصتك هي تعبير فريد

307
00:15:07,327 --> 00:15:09,227
عن روحك وقلبك

308
00:15:09,227 --> 00:15:11,127
سوف تلخص بايجاز

309
00:15:11,137 --> 00:15:13,567
في بداية حديث الراوي

310
00:15:13,567 --> 00:15:15,137
وحينما ننتهي من ذلك

311
00:15:15,137 --> 00:15:16,837
يمكننا ان نكتشف

312
00:15:16,837 --> 00:15:19,277
المنضر الرائع للبوفيه الذي رسمته (مارج سمبسون)

313
00:15:19,277 --> 00:15:20,677
والان الوليمة

314
00:15:22,077 --> 00:15:23,947
تجاوزوا الدهشة رجاءاً

315
00:15:23,947 --> 00:15:26,207
ولكن وفروا مكان للأنيقين

316
00:15:26,207 --> 00:15:27,917
يا الهي

317
00:15:27,917 --> 00:15:29,647
انها بالضبط كما رسمتها

318
00:15:29,647 --> 00:15:32,387
انها رؤيتك الفنية على ارض الواقع

319
00:15:32,387 --> 00:15:34,487
هل عليّ ان اقول واقع مارج

320
00:15:34,487 --> 00:15:35,857
يجب عليك

321
00:15:35,857 --> 00:15:37,187
بالواقع ليس واجباً عليه

322
00:15:41,197 --> 00:15:43,117
انها كلها بتصاميمي

323
00:15:45,537 --> 00:15:48,467
امي انه يتجاهل قصتي

324
00:15:48,467 --> 00:15:50,767
ويجعل الموضوع كله حول رسوماتك

325
00:15:50,767 --> 00:15:53,037
انا اعرف

326
00:15:53,037 --> 00:15:54,577
انا اسفة (ليزا)

327
00:15:54,577 --> 00:15:56,307
ولاكن لااستطيع فعل شيء اذا كان يريد ان يركز

328
00:15:56,307 --> 00:15:57,707
....على الجانب البصري من

329
00:15:57,717 --> 00:16:01,617
ياالهي انه (بارت) والجد

330
00:16:01,617 --> 00:16:03,547
ولكنهما ليسا في كتابي اصلاً

331
00:16:03,557 --> 00:16:05,887
واين انا؟ اين الفتاة الحزينة؟

332
00:16:05,887 --> 00:16:08,157
ستمثل الفتاة الحزينة

333
00:16:08,157 --> 00:16:10,387
بضوء احمر بلا صوت موجه

334
00:16:10,397 --> 00:16:12,797
لمقعد فارغ في الشرفة، جريء؟

335
00:16:12,797 --> 00:16:15,467
ولكن كيف سيعرفون انها من المفترض ان تكون انا؟

336
00:16:15,467 --> 00:16:18,727
سرد القصة

337
00:16:20,067 --> 00:16:23,307
ذلك العبقري خدعني

338
00:16:23,307 --> 00:16:26,237
كل ماابقاه من الفتاة الحزينة هو رسوم الام

339
00:16:26,237 --> 00:16:29,907
حين كان من المفترض ان تكون
حول كتاباتي ومشاعري

340
00:16:29,917 --> 00:16:32,417
أنا اشمئز جداً من مشاعر الاطفال

341
00:16:32,417 --> 00:16:34,097
أطعميني،  اجعليني اتجشأ

342
00:16:34,097 --> 00:16:35,647
لاتنام لستة سنين

343
00:16:35,647 --> 00:16:39,187
انتِ تنسين الحدود بين المعالج والمريض

344
00:16:39,187 --> 00:16:41,787
وانت نسيت بأنك من
من فعل هذا بي

345
00:16:43,597 --> 00:16:44,967
دعيني اخبركِ شيئاً (ليزا)

346
00:16:44,967 --> 00:16:46,707
عندما تلدين شيئاً

347
00:16:46,707 --> 00:16:48,697
ليس لديك التحم في كونه الى ماذا سيتحول

348
00:16:48,697 --> 00:16:51,767
كل مايمكنك فعله هو الاستسلام للكوابيس

349
00:16:51,767 --> 00:16:54,597
أسفة أنا سعيد فقط

350
00:16:59,637 --> 00:17:02,277
لاتفعل هذا

351
00:17:02,277 --> 00:17:03,947
هاهم

352
00:17:03,947 --> 00:17:07,677
القمصان الرسمية لمسرحية الفتاة الحزينة

353
00:17:07,687 --> 00:17:12,357
45دولار في الرواق
ومنها نحتفظ بـ 1.35 دولار

354
00:17:12,357 --> 00:17:15,327
حبيبتي، يمكننا أن نستخدم
المال لشراء قارب

355
00:17:15,327 --> 00:17:17,457
بشراعين

356
00:17:19,527 --> 00:17:21,457
تبدو جميلة لقد أحببتها

357
00:17:21,467 --> 00:17:22,867
أنا احب كل شيء

358
00:17:22,867 --> 00:17:25,917
حقاً؟ أنتِ تبدين محبطة قليلاً

359
00:17:25,917 --> 00:17:27,367
الام تلاحظ

360
00:17:27,367 --> 00:17:30,207
امي كانت الفتاة الحزينة مثل طفلتنا

361
00:17:30,207 --> 00:17:33,207
ولايمكنكِ ان تتحكمي
بما سيتحول اليه طفلك

362
00:17:33,207 --> 00:17:35,177
إذا أصبح عرضاً ناجحاً

363
00:17:35,177 --> 00:17:36,977
هذا سيكون جيداً للعائلة

364
00:17:36,977 --> 00:17:38,377
والان اذا سمحتِ لي

365
00:17:38,377 --> 00:17:40,277
سأجلس على الارجوحة لوحدي

366
00:17:40,287 --> 00:17:42,187
حسناً

367
00:17:42,187 --> 00:17:43,947
مرحباً، خفر السواحل؟

368
00:17:43,957 --> 00:17:46,857
استعدوا للبحث عن جسدي
بعد حوالي شهر

369
00:17:52,897 --> 00:17:55,867
إذا، انتِ ليس لديكِ مشكلة مع هذا؟ -
 بالتأكيد -

370
00:17:55,867 --> 00:17:58,277
انه شيء مشرف ان يكون هناك
شيء مبني على قصة حياتك

371
00:17:58,277 --> 00:18:00,547
حتى لو لم يكن فيها
شيء يشبه حياتك اطلاقاً

372
00:18:22,487 --> 00:18:24,527
ماذا يعني اي من هذه؟

373
00:18:24,527 --> 00:18:26,157
ماذا؟ لم تفهم هذا؟

374
00:18:26,157 --> 00:18:28,767
انه محفز وانا احببته

375
00:18:30,897 --> 00:18:33,137
ما هذا ؟ -

376
00:18:46,827 --> 00:18:48,577
سرد القصة

377
00:18:53,457 --> 00:18:57,027
(كوثري) هل من الممكن اننا قد ذهبنا بعيداً

378
00:18:57,027 --> 00:19:00,027
عن ماكان يحويه كتاب (ليزا) ؟

379
00:19:00,027 --> 00:19:03,097
(مارج) هذا ليس رجلك الجيد
(تشارلي براون)

380
00:19:03,097 --> 00:19:05,897
او حتى انتاجي لرجلك الجيد
(تشارلي براون)

381
00:19:05,897 --> 00:19:07,737
بدأ بإغراق الغواصات السوفيتية

382
00:19:07,737 --> 00:19:11,237
هذا المسرح الذي في الطليعه
وهو كهربائي

383
00:19:13,307 --> 00:19:16,807
حسناً، اعتقد

384
00:19:21,147 --> 00:19:24,047
إنه يبدو أنني لست حتى جزء من حياتي

385
00:19:25,317 --> 00:19:27,187
(ليزا)

386
00:19:27,187 --> 00:19:29,987
أنا اسفة جداً

387
00:19:31,897 --> 00:19:34,457
هنا ياعزيزتي
نحن انتِ ترجعين لعرضنا

388
00:19:36,767 --> 00:19:40,107
مالذي؟ هذا ليس واحد من اطفال دماغي

389
00:19:51,377 --> 00:19:54,677
اي واحد منا هو أنا؟

390
00:20:02,387 --> 00:20:04,617
اركضوا لحياتكم الحضارية

391
00:20:04,617 --> 00:20:08,187
أنا اصطدت بواسطة رؤية (ميلهاوس)

392
00:20:18,107 --> 00:20:20,737
والان لنقرأ المراجعات

393
00:20:20,747 --> 00:20:22,907
"... أعظم"
يعجبني مجرى الموضوع

394
00:20:22,907 --> 00:20:25,377
"كارثة في تاريخ المسرح"

395
00:20:25,377 --> 00:20:28,517
اولئك اولاد القرن

396
00:20:28,517 --> 00:20:31,817
عزيزتي أنا آسفة لأني تركت
(كاثري) يجعل المسرحية

397
00:20:31,817 --> 00:20:35,217
كلها بناءاً على رسوماتي وايضاً كونها فضيعة

398
00:20:35,227 --> 00:20:38,787
وأن آسفة لأنني لم اكن منفتحة أكثر
على مساهماتك الابداعية

399
00:20:38,797 --> 00:20:41,127
وانا الوم كلتيكما على هذه الكارثة

400
00:20:41,127 --> 00:20:42,197
المزيد من الخمر

401
00:20:42,197 --> 00:20:43,567
خطر على بالي مشروع اخر

402
00:20:43,567 --> 00:20:45,227
لنعمل عليه سوياً

403
00:20:45,237 --> 00:20:47,237
وضع والدك في سيارة اجرة

404
00:20:47,237 --> 00:20:50,137
مرحباً  خفر السواحل؟ أنا سأعيش

405
00:20:58,837 --> 00:21:01,427
مغامرات ام الفتاة الحزينة
بقلم (مارج سمبسون)

406
00:21:03,429 --> 00:21:05,264
إنه الوقت لنوصل ,أتعرفين من؟

407
00:21:07,641 --> 00:21:08,811
أنا وحيدة

408
00:21:12,651 --> 00:21:15,161
انا لست وحيدة بعد الان

409
00:21:21,871 --> 00:21:24,141
حسناً، لاازال اعتقد بانها جيدة

410
00:21:42,381 --> 00:21:46,381
في الذكرى الحبيبة لـ(توم بيتي)
- مغني روك امريكي وموسيقي وملحن وكاتب اغاني توفي في 2/10/2017-

