﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:00,540
ترجمة : انس عمر
تعديل : محمود السيسي

2
00:00:00,590 --> 00:00:02,900
النسخ الزائدة الإحتياطية في مركز البيانات الشرقي في الصين

3
00:00:02,910 --> 00:00:04,830
جيش الظلام يتولى هذا

4
00:00:04,830 --> 00:00:05,360
يمكننا أن نذهب الآن

5
00:00:05,360 --> 00:00:07,030
واذا واصلنا التقدم وهم لم يفعلوا

6
00:00:07,030 --> 00:00:09,220
الصين ما زالت تملك المعلومات الزائدة

7
00:00:09,220 --> 00:00:10,290
سيكون من غير فائدة

8
00:00:10,290 --> 00:00:12,020
إذا استطعنا التحدث مع (وايت روز) بشكل مباشر

9
00:00:12,020 --> 00:00:14,060
من المستحيل أن يقابلك وجهاً لوجه

10
00:00:14,060 --> 00:00:15,850
أنت أيها الحمقى قد حصلتم على أمنيتكم

11
00:00:15,850 --> 00:00:16,430
لا أعرف لماذا

12
00:00:16,440 --> 00:00:17,870
لكن اللقاء سيحدث

13
00:00:17,870 --> 00:00:18,900
سأخبركى أن تكوني حذرة

14
00:00:18,900 --> 00:00:21,010
لكن أعلم أن هذا آخر شيء ستفعليه

15
00:00:21,010 --> 00:00:23,770
لقد جعلت مدير النظام يفحص السيرفر

16
00:00:23,770 --> 00:00:25,440
بالطبع لم يكن هنالك شيء

17
00:00:25,440 --> 00:00:27,600
لا أدري ماذا يوجد ليكون لدينا شك بشأنه

18
00:00:27,600 --> 00:00:29,120
لماذا تملكين هوية عملي؟

19
00:00:29,120 --> 00:00:31,770
لقد وضعت قرص خبيث في حاسوب عملي

20
00:00:31,770 --> 00:00:33,320
أريدك أن تفعل شيء من أجلي

21
00:00:33,320 --> 00:00:37,920
رئيسنا التنفيذي الجديد للتكنولوجيا، (سكوت نولز)

22
00:00:37,920 --> 00:00:40,390
قابلني الليلة على السطح

23
00:00:40,480 --> 00:00:42,280
الكاميرات لا تعمل منذ مارس

24
00:00:42,280 --> 00:00:43,450
لن يعرف أحد

25
00:00:47,750 --> 00:00:48,950
توقف

26
00:01:19,420 --> 00:01:21,080
ماذا لو كل هذا ذهب بعيداً

27
00:01:22,580 --> 00:01:23,480
،المدينة

28
00:01:24,550 --> 00:01:25,360
.المال

29
00:01:26,680 --> 00:01:27,500
جميعه

30
00:01:28,520 --> 00:01:30,820
ماذا، مثل هجوم الزومبي أو شيء كذلك؟

31
00:01:31,830 --> 00:01:33,380
أشبه بثورة

32
00:01:34,990 --> 00:01:35,880
آخر مرة تقابلنا

33
00:01:35,880 --> 00:01:38,120
اتفقنا على أن نترك السياسة عند الباب

34
00:01:38,120 --> 00:01:39,780
ليس هناك وسط بعد الآن

35
00:01:40,430 --> 00:01:42,070
فقط غني وفقير

36
00:01:42,690 --> 00:01:45,000
حسناً، هذا الهراء ثقيل جداً علىّ فى بداية اليوم

37
00:01:45,000 --> 00:01:46,100
يجب أن أذهب للعمل

38
00:01:46,100 --> 00:01:46,960
صحيح

39
00:01:47,310 --> 00:01:48,780
حل مشاكل العالم

40
00:01:48,780 --> 00:01:51,350
جدول واحد بالوقت الواحد

41
00:01:51,820 --> 00:01:53,880
انها إمّا أشخاص مثلي أو الحكومة

42
00:01:53,880 --> 00:01:55,690
.جميعنا نعلم كيف يتعاملون مع الأشياء بشكل جيد

43
00:01:55,690 --> 00:01:57,990
لماذا لا يستطيع العالم أن يعتني بنفسه؟

44
00:01:58,690 --> 00:02:00,770
لأنّ العالم مليء بالأشخاص الأغبياء

45
00:02:01,270 --> 00:02:03,070
و أنا أحصل على الكثير من المال لأكون ذكياً

46
00:02:07,230 --> 00:02:08,900
لا يوجد فقط الغني والفقير

47
00:02:10,070 --> 00:02:12,040
يوجد أنتِ، في الوسط في مكان ما

48
00:02:12,780 --> 00:02:14,200
الناجي الماهر

49
00:03:46,480 --> 00:03:49,460
.أنا في حصّة الباليه الآن

50
00:03:51,240 --> 00:03:53,910
لا (أولي)، لا أستطيع التحدث معك بشأن ذلك الآن

51
00:03:57,040 --> 00:03:59,150
لا أكترث يا (أولي)

52
00:04:00,790 --> 00:04:03,130
لا يهمني من قابلت

53
00:04:03,130 --> 00:04:04,370
أو ماذا قال

54
00:04:07,420 --> 00:04:08,110
...أنا

55
00:04:15,570 --> 00:04:16,460
آسفة

56
00:04:17,340 --> 00:04:19,370
أخبريني أنكِ لن تعودي معه

57
00:04:19,370 --> 00:04:21,090
بالطبع لا

58
00:04:21,930 --> 00:04:24,220
فقط بقايا أشياء من العمل

59
00:04:25,450 --> 00:04:26,730
هل تحدثتي ل(إليوت)؟

60
00:04:26,880 --> 00:04:28,050
البارحة

61
00:04:28,920 --> 00:04:30,320
يبدو أنه يتماسك

62
00:04:30,320 --> 00:04:32,880
لكن تعملين كيف هو

63
00:04:33,180 --> 00:04:35,530
أشعر أنّي دائماً قلقة بشأنه

64
00:04:35,540 --> 00:04:37,050
 أنتِ تعلمين؟ -
 نعم -

65
00:04:37,070 --> 00:04:38,870
لقد كان شهره صعباً

66
00:04:38,870 --> 00:04:40,420
أو 20 سنة من حياته

67
00:04:40,650 --> 00:04:42,020
اختارى أنتِ

68
00:04:42,040 --> 00:04:45,580
اذاً لماذا نحن من ينتهي بنا الحال دائماً قلقين؟

69
00:04:46,400 --> 00:04:49,350
حاولي الاستيقاظ في غرفة طفولتك

70
00:04:49,430 --> 00:04:52,070
ثم اركبي الحافلة ل(جيرسى) لمدة ساعتين

71
00:04:52,070 --> 00:04:54,630
لتصلي الساعة السابعة لدرس الباليه في المدينة

72
00:04:56,140 --> 00:04:57,780
في الجانب المشرق

73
00:04:57,970 --> 00:04:59,380
استطعتي رؤيتي

74
00:04:59,470 --> 00:05:01,550
حسناً، جميعكم،  خذوا مراكزكم

75
00:05:26,280 --> 00:05:27,640
لقد آذيت (كريستا)

76
00:05:27,900 --> 00:05:29,600
لا أمتلك شعور جيد حول ذلك

77
00:05:30,250 --> 00:05:31,890
أتمنى ألا تكون غاضب منى

78
00:05:32,420 --> 00:05:33,440
لكن عليك أن تعترف

79
00:05:33,440 --> 00:05:35,600
إنها مثل الجميع

80
00:05:36,100 --> 00:05:38,060
خائفة من أن تنظر فوق هذا الحائط

81
00:05:38,070 --> 00:05:40,270
بسبب الخوف مما قد يروه

82
00:05:50,890 --> 00:05:51,800
لست أنا

83
00:05:52,610 --> 00:05:53,830
هذا ما أفعله

84
00:05:55,270 --> 00:05:56,310
أنا أنظر

85
00:06:15,200 --> 00:06:16,820
هل استطعت إعادة الجميع؟

86
00:07:08,400 --> 00:07:10,350
أخبريه أن يتّبع التعليمات المناسبة

87
00:07:10,480 --> 00:07:12,340
أو الأمور لن تتم

88
00:07:23,780 --> 00:07:26,510
بإستخدام الباب الخلفي زرعت شبكة اختراق

89
00:07:26,510 --> 00:07:28,920
يا رجل كم من الوقت جلست وأنت تفعل هذا؟

90
00:07:28,920 --> 00:07:30,610
لقد ثبتّت رقعة الاختراق قبل 4 أشهر

91
00:07:30,610 --> 00:07:32,350
وكنت أشاهدها يومياً

92
00:07:32,350 --> 00:07:33,640
لا راحة للأشرار

93
00:07:33,640 --> 00:07:35,670
أردت التأكد أنها كانت محدّثة

94
00:07:35,670 --> 00:07:37,230
في مواقع (ستيل ماونتن)

95
00:07:37,240 --> 00:07:39,100
قبل مقابلة (وايت روز)

96
00:07:39,100 --> 00:07:41,080
نعم، رجال (اير دريم) هؤلاء أغبياء جداً

97
00:07:41,080 --> 00:07:44,800
 من يضع جميع هواتفه
 الحرارية على نفس الشبكة؟

98
00:07:44,800 --> 00:07:46,610
سأقوم بمزامنة الخمس مواقع جميعها

99
00:07:46,610 --> 00:07:48,630
لكي يسخنوا بنفس السرعة

100
00:07:48,640 --> 00:07:50,030
لا إهانة، لكن سأقوم أنا بذلك

101
00:07:50,030 --> 00:07:51,270
عليك أنت أن تهتم بالإنذارات

102
00:07:51,270 --> 00:07:53,810
لكي لا يكون هناك أى إشارة على ارتفاع الحرارة

103
00:07:53,810 --> 00:07:55,900
لا، قم بتغير مسار حركة (اير دريم)

104
00:07:56,610 --> 00:07:59,590
تأكد من مسحك كل إشارات نشاطاتنا

105
00:08:03,550 --> 00:08:04,990
أين كنتى؟ -
أحتاج للتحدث معك -

106
00:08:04,990 --> 00:08:06,160
عليّ أن أذهب للعمل

107
00:08:06,160 --> 00:08:07,710
لا أعتقد أنّ ذلك حكيم

108
00:08:09,430 --> 00:08:10,500
ماذا هذا بحق الجحيم؟

109
00:08:10,640 --> 00:08:11,350
إنهم يتتبعونني

110
00:08:11,350 --> 00:08:13,430
وعلى الأغلب أنهم يتتبعونك أيضاً

111
00:08:13,630 --> 00:08:14,770
لقد كانوا في محطة القطار، حسناً؟

112
00:08:14,770 --> 00:08:16,370
(سيسكو) حذرنى بشأنهم

113
00:08:16,380 --> 00:08:18,380
هؤلاء الرجال خطيرون، (إليوت)

114
00:08:18,970 --> 00:08:21,700
مقابلة (وايت روز) قد لا تجري
 بالطريقة التي نريدها

115
00:08:23,570 --> 00:08:24,350
نعم

116
00:08:24,940 --> 00:08:28,130
حسناً، أنا لا أعلم حتّى كيفية استخدام المسدس

117
00:08:29,140 --> 00:08:31,620
إلى جانب أنّي لست حتّى متأكد أني
 الشخص الذين يريدون مقابلته

118
00:08:31,620 --> 00:08:34,350
أنت بالتأكيد الشخص الذين يريدون مقابلته

119
00:08:34,570 --> 00:08:36,980
وعندما تفعل، عليك أن تكون حذراً

120
00:08:38,080 --> 00:08:39,450
أنا جادة، (إليوت)

121
00:08:41,420 --> 00:08:42,340
ماذا تفعلي؟

122
00:08:42,720 --> 00:08:43,870
أتصل على نفسي من هاتفك

123
00:08:43,870 --> 00:08:45,220
بهذا سنمتلك أرقام بعضنا

124
00:08:45,220 --> 00:08:46,940
انتظري (دارلين)، نحن لا نفعل ذلك

125
00:08:46,940 --> 00:08:48,990
هذا لحماية جماعة (تباً للمجتمع)

126
00:08:49,440 --> 00:08:51,620
حسناً، لكن علينا حماية بعضنا الآن

127
00:09:23,800 --> 00:09:26,390
احذف رقم (دارلين)، إنه قانون لسبب

128
00:09:27,060 --> 00:09:28,910
لا تقلق، لن أستخدمه

129
00:09:30,340 --> 00:09:31,880
إنها محقّة بخصوص شيء واحد

130
00:09:32,020 --> 00:09:33,750
أنت الشخص الذين يريدون التحدث إليه

131
00:09:34,920 --> 00:09:36,890
لا نستطيع تحمّل أيّ تشتيت

132
00:10:04,960 --> 00:10:06,610
.دعاني رئيسي للتراجع مرة اخرى

133
00:10:06,610 --> 00:10:07,710
إنه واضح جداً

134
00:10:07,710 --> 00:10:09,360
لما لا تقتلني الآن؟

135
00:10:11,580 --> 00:10:14,300
 اللعنة (بليك)، هل كنت تمشي على أطراف أصابعك؟

136
00:10:14,330 --> 00:10:15,840
اللعنة، انظر ماذا فعلت

137
00:10:15,840 --> 00:10:17,320
انتبه إلى أين تذهب

138
00:10:17,590 --> 00:10:19,280
 ...لكن أنت -
صباح الخير -

139
00:10:19,280 --> 00:10:21,200
ليس الآن (إليزابيث)، أوقفي جميع المكالمات

140
00:10:21,210 --> 00:10:22,960
الغي جميع المقابلات أنا مشغول اليوم

141
00:10:22,970 --> 00:10:24,300
لكن، سيد (ويليك)

142
00:10:24,380 --> 00:10:26,280
(جديون جودارد) هنا لمقابلتك

143
00:10:26,520 --> 00:10:28,050
أنا آسفة، لكنه عنيد

144
00:10:28,050 --> 00:10:29,200
لا يريد المغادرة

145
00:10:30,710 --> 00:10:31,490
حسناً

146
00:10:32,640 --> 00:10:34,980
حسناً، لا، هذا جيد، شكراً لك

147
00:10:34,980 --> 00:10:36,370
...هل تريدني أن

148
00:10:42,480 --> 00:10:44,750
نعم، سأحب بعض القهوة

149
00:11:02,660 --> 00:11:04,710
أحد موظفيني اعترف

150
00:11:04,720 --> 00:11:07,190
انه زوّر البيانات بملف بيانات (كولبي)

151
00:11:07,720 --> 00:11:09,430
للأسف، هذا الاعتراف

152
00:11:09,430 --> 00:11:11,650
سيجعل الأدلة غير قابلة للاعتراف بها

153
00:11:11,650 --> 00:11:12,920
و سيحرر (كولبي)

154
00:11:12,920 --> 00:11:13,990
والآن قبل أن تقول أيّ شيء

155
00:11:13,990 --> 00:11:17,360
أريدك أن تعلم أنّ (أولسيف) ضاعفت مجهوداتها

156
00:11:17,360 --> 00:11:18,500
لإيجاد المخترقين

157
00:11:18,500 --> 00:11:20,750
سواء كانت بإثبات تورط (كولبي)

158
00:11:20,750 --> 00:11:22,910
أو إيجاد المجرمين الحقيقين

159
00:11:22,910 --> 00:11:24,930
وضعنا فراغ في شبكتك الخاصة

160
00:11:25,370 --> 00:11:26,730
أضفنا خوادم (هني)

161
00:11:26,730 --> 00:11:29,870
....أعدنا تكوين كل جدران الحماية، ونظامياً

162
00:11:29,870 --> 00:11:31,620
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

163
00:11:31,830 --> 00:11:33,680
خادم (هني) من أجل ماذا ؟

164
00:11:34,710 --> 00:11:38,130
لخادم من آخر هجوم لجماعة (تباً للمجتمع)

165
00:11:38,640 --> 00:11:39,990
Cs30

166
00:11:40,030 --> 00:11:42,670
أعلم أننا قد تفحصناه، لكن لو كان هنالك احتمالية

167
00:11:42,670 --> 00:11:44,200
لوجود المخترقين داخل الشبكة

168
00:11:44,200 --> 00:11:47,270
خادم(هني) سيمنعهم من إحداث إي ضرر

169
00:11:47,270 --> 00:11:49,260
سيقومون بتسجيل الدخول على خادم الشركة

170
00:11:49,260 --> 00:11:51,070
معتقدين أنهم على الشبكة الأصلية

171
00:11:51,070 --> 00:11:53,440
وأنا شخصياً متابع كل الحركات

172
00:11:53,440 --> 00:11:55,560
لذلك لديك اهتمامنا الكامل

173
00:11:58,020 --> 00:12:02,380
حسناً، أنا أقدر شفافيتك

174
00:12:03,140 --> 00:12:04,930
اذاً، أنت تتفهم

175
00:12:04,940 --> 00:12:05,850
بالطبع

176
00:12:06,790 --> 00:12:09,550
حقيقةً، أريد أن أنظر لجميع ما وجدته

177
00:12:09,550 --> 00:12:11,300
خصوصاً هذا الخادم

178
00:12:13,380 --> 00:12:15,060
لذلك أرجوك ابعث لي البحوث

179
00:12:15,060 --> 00:12:16,440
بالطبع، بالطبع

180
00:12:16,480 --> 00:12:18,020
حسناً، شكراً مرّة أخرى لرؤيتي

181
00:13:09,400 --> 00:13:10,370
سيد (ويليك)

182
00:13:13,240 --> 00:13:14,420
سيد (ويليك)

183
00:13:14,580 --> 00:13:17,070
لقد طلبت خصوصاً ألا يتم إزعاجي

184
00:13:17,080 --> 00:13:18,810
...أعلم، لكن

185
00:13:18,810 --> 00:13:20,160
ماذا يوجد؟

186
00:13:20,730 --> 00:13:21,890
الشرطة

187
00:13:22,530 --> 00:13:23,520
الأمر سيء

188
00:13:24,960 --> 00:13:26,220
ما أمر الشرطة؟

189
00:13:26,220 --> 00:13:28,410
لقد وجدوا جثّة على السطح

190
00:13:29,290 --> 00:13:30,810
جثّة؟ من؟

191
00:13:31,060 --> 00:13:32,860
لم يقولوا، لكن المحققين أتوا

192
00:13:32,860 --> 00:13:34,330
يريدون التحدث معك

193
00:13:35,020 --> 00:13:35,910
معي؟

194
00:13:36,300 --> 00:13:37,190
إنهم يسألون جميع

195
00:13:37,200 --> 00:13:39,010
من كانوا بالحفلة أمس

196
00:13:47,560 --> 00:13:51,340
من الواضح، أن هذا مأساوي، لكن العمل يستمر

197
00:13:51,340 --> 00:13:52,160
...لكن ألا تعقتد أنه يجب عليك

198
00:13:52,160 --> 00:13:55,840
أخبريهم أنه يمكنهم تحديد موعد

199
00:13:56,040 --> 00:13:58,010
سيكون من دواع سروري التحدث معهم عندها

200
00:14:02,470 --> 00:14:04,530
 (إليزابيث)، أريدك أن تصليني

201
00:14:04,540 --> 00:14:05,970
بخادم (دولين)

202
00:14:05,970 --> 00:14:07,330
سأتولى الأمر من الهاتف

203
00:14:10,820 --> 00:14:11,480
والملفات المشتركة؟

204
00:14:11,480 --> 00:14:12,730
لأن خادم البيانات لا يمكن دخوله

205
00:14:12,730 --> 00:14:13,820
حتى نعود على الانترنت

206
00:14:13,820 --> 00:14:15,020
سأفعل ذلك الآن

207
00:14:15,480 --> 00:14:17,180
تأكد من البيانات على الجدار النارى (ايه اس اس)

208
00:14:17,180 --> 00:14:18,590
أريد تقرير كامل

209
00:14:19,000 --> 00:14:20,630
(أولى)، المبيعات

210
00:14:20,630 --> 00:14:23,070
جميع المقابلات في (أولسيف) ألغيت حتى إشعار آخر

211
00:14:23,070 --> 00:14:25,180
لا يمكن البوح بأيّ كلمة من هذا

212
00:14:25,500 --> 00:14:26,700
حسناً، هيا بنا

213
00:14:40,120 --> 00:14:42,380
هذا الإختراق أكثر من مدمر

214
00:14:42,560 --> 00:14:44,020
إنهم يمتلكوننا بالفعل

215
00:14:44,250 --> 00:14:46,600
إنهم لا يريدون شيء ذو قيمة

216
00:14:46,840 --> 00:14:48,650
هذا فقط لتشتيت الانتباه

217
00:14:48,920 --> 00:14:51,350
لكن ما الذي يحاولون أن يشتتوا انتباهنا عنه؟

218
00:14:59,020 --> 00:14:59,910
مرحباً أخي

219
00:15:04,830 --> 00:15:06,150
دائمأ أثرثر

220
00:15:07,200 --> 00:15:08,150
أنت تتعرق

221
00:15:08,320 --> 00:15:10,940
حقاً؟ نعم، ربما قليلاً

222
00:15:11,150 --> 00:15:12,260
كنت أتحرك كثيراً

223
00:15:12,580 --> 00:15:15,470
انظر، أريدك أن تقوم بشيء من أجلي

224
00:15:15,470 --> 00:15:16,730
ما الذي تفعله هنا؟

225
00:15:16,740 --> 00:15:18,710
أحاول أن أعكس البرمجيات الخبيثة

226
00:15:18,710 --> 00:15:20,860
حسناً، أريدك أن تتوقف عن فعل هذا

227
00:15:20,870 --> 00:15:22,690
وأن تأخذ هذه الأقراص المعطوبة

228
00:15:22,690 --> 00:15:25,660
لإستعادة الأقراص الفارغة فى تقاطع الشارع
السادس والثلاثين مع الخامس

229
00:15:26,340 --> 00:15:28,340
لماذا أنا؟، استخدم شخص من معاجلين المعلومات

230
00:15:28,340 --> 00:15:32,680
الكل مشغول، (إليوت)

231
00:15:34,890 --> 00:15:39,440
هذه ليست، مثل مجادلة

232
00:15:40,120 --> 00:15:42,070
لطالما أردت أن تكون الأشياء بيننا جيدة

233
00:15:42,070 --> 00:15:45,700
لكنني أنا أعلى مرتبة منك

234
00:15:46,270 --> 00:15:46,990
لذلك

235
00:15:49,550 --> 00:15:50,640
.هذه هي الأقراص

236
00:15:51,260 --> 00:15:53,110
موعدك الساعة الثانية

237
00:15:53,120 --> 00:15:55,550
لا يمكنك التأخر

238
00:15:56,570 --> 00:15:59,790
بالواقع، لما لا تذهب الآن؟

239
00:16:01,220 --> 00:16:02,500
الساعة مازالت الثانية عشر

240
00:16:02,850 --> 00:16:05,850
(إليوت)، أخى، فقط

241
00:16:06,010 --> 00:16:08,110
فقط افعل لي هذا المعروف، حسناً؟

242
00:16:22,080 --> 00:16:23,680
.لم يكن فقط مرتبك

243
00:16:23,680 --> 00:16:25,040
كان خائفاً

244
00:16:26,200 --> 00:16:27,740
.لنرى ماذا يخفي

245
00:16:36,740 --> 00:16:38,990
ما دخل (أنجيلا) بهذا؟

246
00:16:44,314 --> 00:16:48,314
{\an8}لماذا أنت بالمنزل؟ المهرجان سيقام الليلة
لا نملك الكثير من الوقت

247
00:16:48,438 --> 00:16:53,438
{\an8}الابتزاز غير متوقع، لا يوجد ضمانات

248
00:16:53,862 --> 00:16:56,862
{\an8}هل قامت بتدمير ثقتك بهذه السهولة؟

249
00:16:56,886 --> 00:16:59,886
{\an8}لقد نمت معها فقط، لا يمكن أن يكون
 الأمر مخيف لهذه الدرجة

250
00:16:59,910 --> 00:17:01,910
{\an8}أنا أتوقّع أنك أخذت الصور اللازمة

251
00:17:01,934 --> 00:17:06,634
{\an8}يجب أن نعيد تركيزنا
نجد طريقة أخرى

252
00:17:06,958 --> 00:17:07,858
{\an8}لدينا طريقة

253
00:17:08,282 --> 00:17:11,382
{\an8}(سكوت) يعلم أن الشركة
لن تسمح بفضيحة أخرى

254
00:17:12,006 --> 00:17:13,506
{\an8}خصوصاً خلال تقارير الربح

255
00:17:13,830 --> 00:17:15,530
{\an8}قمنا بتحديد وقت ذلك بشكل مثالي

256
00:17:15,854 --> 00:17:17,354
{\an8}هو لن يقبل المركز

257
00:17:17,378 --> 00:17:19,378
{\an8}و(برايس) لن يكون لديه خيار آخر سوى
وضعك مدير تنفيذي

258
00:17:20,802 --> 00:17:22,002
{\an8}لا داعي لتعقيد ذلك

259
00:17:38,260 --> 00:17:40,860
{\an8}لقد عملنا جاهدين لنصل لهذه النقطة

260
00:17:42,084 --> 00:17:44,084
{\an8}لا تتراجع الآن

261
00:18:14,400 --> 00:18:15,750
لما لم تخبريني؟

262
00:18:16,480 --> 00:18:17,940
وأقول ماذا؟

263
00:18:18,590 --> 00:18:20,420
هنالك مجموعة من الصور العارية لي

264
00:18:20,420 --> 00:18:21,980
التي يريد أحمق ما تسريبها على الانترنت؟

265
00:18:21,980 --> 00:18:23,220
كان بإمكاني المساعدة

266
00:18:23,220 --> 00:18:24,710
لم تكن موجود

267
00:18:25,770 --> 00:18:26,540
نعم

268
00:18:27,830 --> 00:18:30,320
كان شهري صعباً

269
00:18:31,780 --> 00:18:32,620
.أنا آسفة

270
00:18:34,250 --> 00:18:35,520
أخبريني ماذا حدث

271
00:18:37,490 --> 00:18:39,110
لقد تم الضغط علينا

272
00:18:39,900 --> 00:18:40,760
من قِبل من؟

273
00:18:41,510 --> 00:18:42,410
شخص ما

274
00:18:43,360 --> 00:18:46,400
أعطانا قرص أدّى إلى الإضرار بحاسوبنا

275
00:18:46,680 --> 00:18:50,060
سرق صوره، ملفاته، وبيانات متصفحه

276
00:18:51,410 --> 00:18:53,100
أخبرنا أن نثبت القرص فى (أولسيف)

277
00:18:53,100 --> 00:18:54,930
أو سيقوم بتسريب كل شيء

278
00:18:56,580 --> 00:18:57,360
كان ذلك منذ مدة

279
00:18:57,360 --> 00:18:59,820
ظننته نسى أمرنا

280
00:18:59,820 --> 00:19:00,730
كنت محق

281
00:19:00,730 --> 00:19:02,320
الإختراق كان لتشتيت الانتباه

282
00:19:02,320 --> 00:19:04,740
هذا كله يدور حولي، هذه هي المقابلة

283
00:19:07,080 --> 00:19:08,540
كان يجب أن تأتي إليّ

284
00:19:09,420 --> 00:19:10,560
أخبرتك

285
00:19:10,720 --> 00:19:11,910
لم تكن هنا

286
00:19:12,300 --> 00:19:13,820
أنت لم تعد هنا بعد الآن

287
00:19:16,180 --> 00:19:17,980
هنالك شيء يحدث معك، (إليوت)

288
00:19:17,990 --> 00:19:20,200
،أنت لم تعد نفس الشخص في البضع شهور الماضية

289
00:19:20,200 --> 00:19:22,140
وهذا حدث قبل (شيلا)

290
00:19:22,420 --> 00:19:23,260
أنتِ خاطئة

291
00:19:23,260 --> 00:19:24,290
أنت كاذب

292
00:19:25,200 --> 00:19:27,010
لا تتحدث معي بعد الآن

293
00:19:27,770 --> 00:19:29,400
فقط أخبرني ماذا أفعل

294
00:19:29,610 --> 00:19:31,350
لأنّ الحل الوحيد الّذي أستطيع التفكير به

295
00:19:31,360 --> 00:19:32,640
هو الاستسلام

296
00:19:41,310 --> 00:19:43,350
يا إلهي، قل شيئاً

297
00:19:47,860 --> 00:19:48,720
أنتِ محقة

298
00:19:50,560 --> 00:19:52,030
نحن لم نتحدث منذ فترة

299
00:20:02,280 --> 00:20:03,550
هذا غريب

300
00:20:05,490 --> 00:20:07,070
أنا حقاً مشتاقة لك

301
00:20:09,620 --> 00:20:11,250
ولماذا هذا غريب؟

302
00:20:15,890 --> 00:20:17,790
لأني لم أعتقد أبداً أن هذا سيحدث

303
00:20:21,500 --> 00:20:22,440
المخترقون

304
00:20:23,500 --> 00:20:25,400
،نحن بطبيعتنا لا نثق بأحد

305
00:20:25,730 --> 00:20:27,160
.حتى بعضنا البعض

306
00:20:28,060 --> 00:20:29,780
ولن أستطيع إخبارها

307
00:20:30,020 --> 00:20:32,060
سيكون دائماً هناك حاجز بيننا

308
00:20:32,110 --> 00:20:34,390
حائطي الذي لا تستطيع النظر فوقه

309
00:20:37,350 --> 00:20:38,640
وهي تعلم ذلك

310
00:20:46,490 --> 00:20:47,840
مشاكل ثقة

311
00:20:48,030 --> 00:20:50,450
جيش الظلام اتخذ خطوات كبيرة

312
00:20:50,450 --> 00:20:53,460
ليتأكدوا أن هذه المقابلة تجري كما يريدوا

313
00:20:53,860 --> 00:20:57,150
لهذا (وايت روز) الغير معروف يعتبر أسطورة؟

314
00:20:57,410 --> 00:21:00,320
لأنه قلق أكثر منّا جميعاً؟

315
00:21:09,880 --> 00:21:12,380
أنا (إليوت ألدرسون)

316
00:21:35,990 --> 00:21:37,460
قفص منفرد

317
00:21:38,650 --> 00:21:39,980
غرفة مصممة خصيصاً

318
00:21:39,980 --> 00:21:42,770
لمنع جميع المجالات الالكترونية

319
00:21:42,830 --> 00:21:45,650
لا راديو، لا إشارة

320
00:21:45,650 --> 00:21:47,720
لا اتصالات لاسلكية،  لا شيء لإختراقه

321
00:21:52,330 --> 00:21:53,890
أعتقد أني هنا لرؤيتك

322
00:22:00,310 --> 00:22:02,100
هل يجب أن أتبعك؟

323
00:22:07,680 --> 00:22:09,230
هل فقط ستقف هناك؟

324
00:22:09,230 --> 00:22:11,260
أم ستعطيني هذه الأقراص؟

325
00:22:16,220 --> 00:22:17,660
المقابلة بدأت

326
00:22:17,750 --> 00:22:20,660
أنا أدير وقتي بعناية، سيد (ألدرسون)

327
00:22:20,660 --> 00:22:23,030
كل صوت يدل على أن دقيقة من وقتي

328
00:22:23,030 --> 00:22:23,970
قد مرّت

329
00:22:23,970 --> 00:22:26,740
لديك فقط 3 دقائق

330
00:22:31,850 --> 00:22:33,120
هل ستقومى حقاً بفعل ذلك؟

331
00:22:33,120 --> 00:22:35,530
أقترح عليك أن تختار مواضيع أفضل للنقاش

332
00:22:35,780 --> 00:22:38,390
لديّ 17 شيء آخر في مخططاتي اليوم

333
00:22:38,810 --> 00:22:39,680
إختراق شركة (إيفل)

334
00:22:39,680 --> 00:22:41,180
يجب أن نقوم بفعل ذلك هذه المرة

335
00:22:41,180 --> 00:22:43,840
لقد اتضح أنك خيبة أمل كبيرة

336
00:22:43,840 --> 00:22:45,910
كنا مستعدين، كان لدينا كل شيء لفعل ذلك

337
00:22:46,290 --> 00:22:48,200
نقاش غير فعال

338
00:22:48,200 --> 00:22:50,140
أنتِ انسحبتى المرة الماضية

339
00:22:50,150 --> 00:22:51,300
تضييع المزيد من الوقت

340
00:22:51,300 --> 00:22:53,330
تخبرني أشياء أعملها بالفعل

341
00:22:54,720 --> 00:22:55,610
لكننا كنا مستعدين

342
00:22:55,610 --> 00:22:58,190
هذه المرة الثالثة الذي تعبر فيها عن ذلك

343
00:22:58,280 --> 00:22:59,660
إنها تسخر مني

344
00:23:01,060 --> 00:23:03,240
أنت لم تتقدم بالمحادثة

345
00:23:03,510 --> 00:23:04,650
هل ترغب بذلك؟

346
00:23:04,650 --> 00:23:06,170
منذ الشهر الماضي

347
00:23:06,310 --> 00:23:08,100
شركة (إيفل) نقلت أشرطتها إلى خمسة

348
00:23:08,100 --> 00:23:09,290
أماكن إحتياطية

349
00:23:09,300 --> 00:23:11,790
وأنت لديك خطة لتدميرهم جميعاً

350
00:23:11,800 --> 00:23:12,680
نعم

351
00:23:12,730 --> 00:23:15,410
وأخيراً استطعت إخبارى شيء ما

352
00:23:15,410 --> 00:23:17,110
اذاً هل أنتِ مستعدة لفعل ذلك أو ماذا؟

353
00:23:17,120 --> 00:23:19,550
أنت الشخص الغير مستعد

354
00:23:20,040 --> 00:23:22,430
أنت سبب الفشل طول الوقت

355
00:23:22,430 --> 00:23:24,340
ما كان ينقصك هو التركيز

356
00:23:24,340 --> 00:23:26,910
لقد انحرفت عن الإختراق لإستهداف (تيري كولبي)

357
00:23:26,910 --> 00:23:28,860
هذا فتح نقطة ضعف

358
00:23:29,090 --> 00:23:29,970
شكوك

359
00:23:29,970 --> 00:23:33,220
خصوصاً من (جيديون جودارد)

360
00:23:35,600 --> 00:23:37,320
لهذا اخترقتى (أولسيف)

361
00:23:37,320 --> 00:23:39,280
لنراقب أفعاله

362
00:23:39,280 --> 00:23:40,680
وحينها اكتشفنا

363
00:23:40,680 --> 00:23:44,580
أنه حوّل خوادمكم إلى خوادم (هني)

364
00:23:47,260 --> 00:23:49,550
ستون ثانية و ستنتهى المقابلة

365
00:23:49,550 --> 00:23:50,260
انتظري

366
00:23:50,260 --> 00:23:52,970
مفهوم الإنتظار يحّيرني

367
00:23:52,970 --> 00:23:54,540
دائماً ما تكون هنالك لحظات أخيرة

368
00:23:54,540 --> 00:23:56,560
دائماً ما تكون هنالك ساعات تدق

369
00:23:56,560 --> 00:23:58,920
لهذا يجب عليك أن تنظم وقتك

370
00:23:58,930 --> 00:24:00,660
سأجد طريقة لأزيل سيرفر(هني)

371
00:24:00,660 --> 00:24:02,180
قبل 16 ثانية

372
00:24:02,180 --> 00:24:04,050
لم تكن تعلم حتّى بوجوده

373
00:24:04,050 --> 00:24:06,400
هذا لا يبشر بالثقة

374
00:24:06,400 --> 00:24:08,040
انتظري -
 هذه الكلمة مرة أخرى -

375
00:24:08,040 --> 00:24:09,280
سنعتني بذلك

376
00:24:09,400 --> 00:24:11,860
تعلمين، كان بإمكانك إخبارنا عن خادم (هني) منذ أسابيع مضت

377
00:24:12,420 --> 00:24:14,630
كل مُخترق له طريقته الخاصة

378
00:24:14,630 --> 00:24:17,070
أنت تخترق الناس، أنا أخترق الوقت

379
00:24:17,070 --> 00:24:20,020
لذلك عليك أن تعلم أنه عندما أحدد وقت

380
00:24:20,030 --> 00:24:21,210
هنالك سبب

381
00:24:21,770 --> 00:24:24,640
لديك 50 ساعة و 23 دقيقة

382
00:24:24,640 --> 00:24:26,820
في هذه اللحظة، عندما يكون جميع الأطراف مستعدين

383
00:24:26,820 --> 00:24:28,860
سنبدأ الإختراق

384
00:24:29,730 --> 00:24:30,590
سنفعلها

385
00:24:33,650 --> 00:24:34,620
ربما المرة القادمة

386
00:24:34,620 --> 00:24:36,820
افهم شيئاً سيد (ألدرسون)

387
00:24:37,040 --> 00:24:38,370
بعدما اذهب

388
00:24:38,540 --> 00:24:40,270
لن تراني مرة أخرى

389
00:24:40,590 --> 00:24:42,630
هنالك عدد قليل من الناس في حياتي

390
00:24:42,630 --> 00:24:44,470
الذين أملك الوقت لأراهم أكثر من مرة

391
00:24:44,470 --> 00:24:46,570
وأنت لست منهم

392
00:24:51,310 --> 00:24:52,210
،ثق بي

393
00:24:54,080 --> 00:24:55,250
هذا لن يهم

394
00:24:58,760 --> 00:25:00,280
لماذا تفعلين كل هذا؟

395
00:25:00,530 --> 00:25:01,400
الاختراق؟

396
00:25:03,590 --> 00:25:05,020
لماذا تعملين معنا؟

397
00:25:16,610 --> 00:25:18,890
  50ساعة و 20 دقيقة بقت

398
00:25:18,920 --> 00:25:20,290
عليّ أن أجد حل لهذا

399
00:25:20,300 --> 00:25:22,400
(جيديون) كان يتجسس علىّ طوال الوقت

400
00:25:22,400 --> 00:25:24,590
طلب خادم (هني)، اللعنة

401
00:25:24,590 --> 00:25:25,890
عليّ أن أفعل ذلك الآن

402
00:25:25,890 --> 00:25:28,470
رمز الأمان، هاتف (جيديون)

403
00:25:28,470 --> 00:25:29,710
أحتاج هاتفه

404
00:25:30,070 --> 00:25:32,200
بقي 50 ساعة و 19 دقيقة

405
00:25:32,200 --> 00:25:34,990
اللعنة، نقلت قلقها لي

406
00:25:34,990 --> 00:25:37,280
جميعنا نعيش على قلق غيرنا

407
00:25:37,480 --> 00:25:39,470
.بالطبع لا يمكنك التناقش في ذلك

408
00:25:39,600 --> 00:25:42,340
لهذا الجميع يحاول تجنب بعضهم؟

409
00:25:42,340 --> 00:25:43,680
عليّ أن أهدأ

410
00:25:43,700 --> 00:25:45,860
أتمنى لو كنت مشاهد مثلك

411
00:25:45,860 --> 00:25:47,880
.عندها سأستطيع التفكير بهدوء أكثر

412
00:25:58,050 --> 00:25:59,580
هذا مريح

413
00:26:00,490 --> 00:26:01,740
.أقل توتر

414
00:26:02,140 --> 00:26:04,750
بالواقع، أشعر وكأني أستطيع أن أرى كل شيء

415
00:26:05,120 --> 00:26:06,760
أعرف كل شيء بهذه الطريقة

416
00:26:09,750 --> 00:26:11,250
هل تعلم أكثر منّي؟

417
00:26:11,800 --> 00:26:13,120
هذا لن يكون عادلاً

418
00:26:13,480 --> 00:26:16,070
صديقي الخيالي يعلم أكثر مني

419
00:26:16,480 --> 00:26:18,080
اذاً، ماذا تعلم؟

420
00:26:19,050 --> 00:26:21,580
نحتاج لتشتيت انتباه لأخذ هاتف (جيديون)

421
00:26:29,110 --> 00:26:32,360
(دارلين)، أريدكِ أن تقومى بشيء ما من أجلي

422
00:26:32,360 --> 00:26:33,520
يمكنها المساعدة

423
00:26:33,570 --> 00:26:34,840
رئيسي في (أولسيف)، (جيديون)

424
00:26:34,840 --> 00:26:37,800
أحياناً من الصعب الاستماع لتفسير

425
00:26:38,190 --> 00:26:39,950
حتى ولو كان منّي

426
00:26:40,390 --> 00:26:42,510
خصوصاً لو كان منّي

427
00:26:43,070 --> 00:26:44,300
سيكون من السهل أكثر

428
00:26:44,300 --> 00:26:46,890
أن أعير انتباهي فقط عندما أحتاج ذلك

429
00:26:47,960 --> 00:26:48,840
...فقط ل

430
00:26:52,170 --> 00:26:53,800
الوصول إلى المحصّلة

431
00:26:57,270 --> 00:26:58,520
أهذا ما تفعله؟

432
00:27:28,470 --> 00:27:31,380
 مائة ملف ضخم لهاتف (جيديون)

433
00:27:31,380 --> 00:27:32,300
قمت بإستنزافه

434
00:27:51,030 --> 00:27:53,480
جشع الشركات هو انسياب الرغبة

435
00:27:53,490 --> 00:27:55,760
الذي يصل لأسفل النظام الغذائي

436
00:27:55,760 --> 00:27:56,730
ومن أجل ماذا؟

437
00:27:56,830 --> 00:27:58,810
ما هذا؟ -
 الثروة، القوة؟ -

438
00:27:59,020 --> 00:28:00,400
،إنها حكاية مثيرة للشفقة

439
00:28:00,400 --> 00:28:02,960
وأنتم يا (أولسيف)، تدافعوا عن هذا النظام المثير للشفقة؟

440
00:28:02,960 --> 00:28:04,710
اللعنة، جماعة (تباً للمجتمع) تعرفنا

441
00:28:04,710 --> 00:28:06,270
،لكن أحلامكم السعيدة انتهت

442
00:28:06,270 --> 00:28:08,300
وكوابيسكم على وشك البدء

443
00:28:10,140 --> 00:28:12,800
لقد انتصرنا، دعوا أولئك المتورطين

444
00:28:12,800 --> 00:28:13,560
ما الذي يحدث بحق الجحيم الآن؟

445
00:28:13,560 --> 00:28:15,200
هؤلاء الذين يعينون الطغاة

446
00:28:15,500 --> 00:28:17,570
والذين يقبلون الاستبداد

447
00:28:17,780 --> 00:28:19,810
لا مكان لهم في ترتيب العالم الجديد

448
00:28:19,810 --> 00:28:21,840
التشتيت لحظي جداً

449
00:28:22,600 --> 00:28:23,820
أتمنى أن يكون كافي

450
00:28:23,820 --> 00:28:25,500
سيعلمون عدلنا

451
00:28:25,500 --> 00:28:28,010
ولن نريهم أيّ رحمة

452
00:28:28,680 --> 00:28:32,170
(جيديون جودارد)، أنت خادم

453
00:28:32,170 --> 00:28:33,640
لأسياد شركتك

454
00:28:33,640 --> 00:28:34,750
فليطفئ أحدكم ذلك

455
00:28:34,750 --> 00:28:35,960
تدافع عن هؤلاء

456
00:28:35,960 --> 00:28:38,050
الذين يؤذون الأبرياء

457
00:28:38,050 --> 00:28:40,930
يقدمومهم، لخدمة الأسياد

458
00:28:40,930 --> 00:28:42,400
إنه يتجاهل الجهاز

459
00:28:42,560 --> 00:28:43,700
لقد قاموا بإختراق تلفازنا الذكي

460
00:28:43,700 --> 00:28:45,470
تهانينا سيد (جودارد)

461
00:28:45,470 --> 00:28:46,780
تم نشرها على موقعنا

462
00:28:46,780 --> 00:28:47,460
وعلى اليوتيوب

463
00:28:47,460 --> 00:28:49,310
نهايتك اقتربت

464
00:28:50,320 --> 00:28:52,610
خلال 90 ثانية، ستتغير الشفرة

465
00:28:52,660 --> 00:28:55,480
اذا لم أدخل بها إلى حاسوبي خلال ذلك الوقت

466
00:28:56,040 --> 00:28:57,720
سأخسر كل شيء من أجل الوقت

467
00:28:57,910 --> 00:28:59,710
نحن سنفضح مكانتك للعالم

468
00:28:59,710 --> 00:29:01,330
لا، اتركها حتى تنتهي

469
00:29:01,760 --> 00:29:04,410
والعالم غاضب جداً

470
00:29:12,240 --> 00:29:14,220
بقي 60 ثانية، (وايت روز) كانت محقة

471
00:29:14,220 --> 00:29:16,390
نهرب من لحظة أخيرة للحظة أخيرة أخرى

472
00:29:19,000 --> 00:29:19,930
أين (إليوت)؟

473
00:29:32,470 --> 00:29:33,300
ماذا تفعل؟

474
00:29:34,300 --> 00:29:37,000
كنت أعمل على ملفات الدعم المحلية

475
00:29:37,000 --> 00:29:38,300
لماذا لم تكن هنالك معنا؟

476
00:29:39,950 --> 00:29:41,330
...كنت قلق بشأن

477
00:29:41,330 --> 00:29:42,390
هذا لا يفسر شيء ّ

478
00:29:42,550 --> 00:29:44,670
كل هذا الأحداث تحدث بوجودك

479
00:29:44,680 --> 00:29:45,760
وإختفائك

480
00:29:45,760 --> 00:29:46,910
(جيديون) -
انس هذا -

481
00:29:47,390 --> 00:29:48,500
لا أريد سماع ذلك

482
00:29:49,070 --> 00:29:50,790
كل أعضاء الشركة وقفوا هنالك

483
00:29:50,790 --> 00:29:53,120
لمشاهدة أسوأ شيء حدث ل(أولسيف)

484
00:29:53,120 --> 00:29:54,860
وأين أنت؟ في مهجع نومك؟

485
00:29:56,080 --> 00:29:57,740
تفعل ماذا؟

486
00:30:00,790 --> 00:30:02,270
(جيديون)، أكره مقاطعتك

487
00:30:02,270 --> 00:30:04,060
لا، ليس الآن (أولى) -
و لكن شركة (إيفل) على الهاتف -

488
00:30:06,900 --> 00:30:07,810
سأعود

489
00:30:07,910 --> 00:30:09,200
هذا لم ينتهى بعد

490
00:30:15,780 --> 00:30:16,540
أنا أعلم

491
00:30:16,630 --> 00:30:18,620
أنت تظن أني لم أضع الشفرة بالوقت المناسب

492
00:30:18,900 --> 00:30:21,820
لكني كنت أريد إخفاءها قبل أن يراها (جيديون)

493
00:30:22,320 --> 00:30:23,120
آسف

494
00:30:33,340 --> 00:30:35,880
هل أخبرتك ما رأيت عندما اخترقت (جيديون)؟

495
00:30:36,500 --> 00:30:38,520
عندما نظرت لأسراره

496
00:30:39,470 --> 00:30:41,840
رأيت رجل جيد وصادق

497
00:30:43,050 --> 00:30:44,260
(جيديون) أخطأ

498
00:30:44,670 --> 00:30:46,270
أنا انتهيت هنا

499
00:30:46,620 --> 00:30:48,980
أنا غير مفيد له في هذا المكان

500
00:30:49,260 --> 00:30:51,620
لقد كان يحمي أشخاصه فقط

501
00:30:52,190 --> 00:30:53,060
لكن أنا؟

502
00:30:54,090 --> 00:30:56,390
أنا أفعل ذلك لأحمي الجميع

503
00:31:00,650 --> 00:31:02,630
يبدو أنك كنت مشغول جداً مؤخراً

504
00:31:06,490 --> 00:31:08,470
أريد أن أعلم ما الذي تخطط له؟

505
00:31:08,470 --> 00:31:10,740
لقد كان من المفترض أن نكون شركاء

506
00:31:12,940 --> 00:31:14,760
نحن من الممكن أننا نريد نفس الشيء

507
00:31:14,760 --> 00:31:16,650
وأنا يجب أن أتدخّل

508
00:31:16,800 --> 00:31:19,770
أنا متأكد أنك مخطئ حول ذلك يا صديقي

509
00:31:20,370 --> 00:31:23,110
لا أعتقد أنه هنالك شيء من الممكن أن نتفق عليه

510
00:31:25,140 --> 00:31:26,540
لا أعلم ما اللعبة التي تحاول لعبها

511
00:31:26,540 --> 00:31:28,890
لكن أقترح عليك أن توقف هذه التفاهات

512
00:31:29,220 --> 00:31:31,190
اذا لم يكن هنالك شيء آخر، أعتقد أننا انتهينا هنا

513
00:31:32,510 --> 00:31:35,520
ألا تذكر بأنّي أعلم سرّك القذر الصغير؟

514
00:31:36,130 --> 00:31:38,310
هنالك أشخاص قريبون لك لن يكونوا سعيدين

515
00:31:38,310 --> 00:31:39,800
اذا عرفوا ما أعرفه

516
00:31:46,500 --> 00:31:49,270
نحن كلانا أذكياء جداً لجعل أصغر الأشياء تتحكم بأفعالنا

517
00:31:49,270 --> 00:31:50,570
نحن أفضل من ذلك

518
00:31:51,510 --> 00:31:52,990
الموازنة بين الإيجابيات والسلبيات

519
00:31:53,530 --> 00:31:54,810
افعل ما عليك فعله

520
00:31:55,100 --> 00:31:56,980
بمجرد أن تنتهى الجداول

521
00:31:56,980 --> 00:31:58,710
ستعلم أن إخبار أيّ أحد بذلك

522
00:31:58,710 --> 00:32:00,510
لن يفيد أيّ منّا

523
00:32:01,360 --> 00:32:02,350
بالواقع، ستدرك

524
00:32:02,350 --> 00:32:05,430
أن الشيء الوحيد الذي ستقوم به بمركزك عندما يعود الأمر لي

525
00:32:06,540 --> 00:32:07,340
هو لا شيء

526
00:32:07,364 --> 00:32:09,364


527
00:32:09,388 --> 00:32:11,388


528
00:32:11,412 --> 00:32:13,412


529
00:32:13,436 --> 00:32:15,436


530
00:32:15,460 --> 00:32:17,460


531
00:32:17,484 --> 00:32:19,484


532
00:32:19,508 --> 00:32:21,508


533
00:32:21,532 --> 00:32:23,532
{\an8}ما هذا؟

534
00:32:23,556 --> 00:32:25,556


535
00:32:25,580 --> 00:32:27,580


536
00:32:27,604 --> 00:32:29,604
{\an8}لقد كنت أخطط لتهنئتك
و لكن هذه ليست ثقة توحى بذلك

537
00:32:29,628 --> 00:32:31,628


538
00:32:31,652 --> 00:32:33,652
{\an8}تهنيئينى؟

539
00:32:33,676 --> 00:32:35,676
{\an8}مساعدتك اتصلت
تم إلغاء المهرجان

540
00:32:35,700 --> 00:32:37,700
{\an8}اعتقدت أنه ربما أنت السبب فى ذلك

541
00:32:37,724 --> 00:32:39,724


542
00:32:39,748 --> 00:32:41,748
{\an8}أنك حققت شيء ما البارحة
رغم أنك لم تخبرنى

543
00:32:41,772 --> 00:32:43,772


544
00:32:43,796 --> 00:32:45,796


545
00:32:45,820 --> 00:32:47,820
{\an8}هل سيرفض المنصب؟

546
00:32:47,844 --> 00:32:49,844
{\an8}لا يهم هذا الآن

547
00:32:49,868 --> 00:32:51,868


548
00:32:51,892 --> 00:32:53,892
{\an8}لا يهم هذا الآن

549
00:32:53,916 --> 00:32:55,916


550
00:32:55,940 --> 00:32:57,940


551
00:32:57,964 --> 00:32:59,964


552
00:32:59,988 --> 00:33:01,988


553
00:33:02,012 --> 00:33:04,012
{\an8}نحن كنا نوجه نظرنا القصير
على اللاعبين الخطأ

554
00:33:04,036 --> 00:33:06,036


555
00:33:06,060 --> 00:33:08,060


556
00:33:08,084 --> 00:33:10,084
{\an8}منذ شهرين، قابلت تقنى
شخص لم تكوني أبداً لتشكي به

557
00:33:10,108 --> 00:33:12,108


558
00:33:12,132 --> 00:33:14,132
{\an8}اغتنم الفرصة التى خلقها الآخرون كاختصار

559
00:33:14,156 --> 00:33:16,156


560
00:33:16,180 --> 00:33:18,180
{\an8}اختصار لماذا؟

561
00:33:18,204 --> 00:33:20,204


562
00:33:20,228 --> 00:33:22,228
{\an8}اعتقدت فى البداية أنه
تصرف صغير بسبب دافع الانتقام

563
00:33:22,252 --> 00:33:24,252


564
00:33:24,276 --> 00:33:26,276


565
00:33:26,300 --> 00:33:28,300
{\an8}و لكن لا، لقد كان اختصار لشيء أكبر
شيء أعظم، شيء جميل

566
00:33:28,324 --> 00:33:30,324
{\an8}نحن ركزنا على ما كان أمامنا

567
00:33:30,348 --> 00:33:32,348
{\an8}و لكننا لم ننظر إلى ما كان فوقنا

568
00:33:32,372 --> 00:33:34,372


569
00:33:34,396 --> 00:33:36,396


570
00:33:36,420 --> 00:33:38,420
{\an8}و ما الذى فوقنا؟

571
00:33:38,444 --> 00:33:40,444
{\an8}الرب

572
00:33:40,468 --> 00:33:42,468


573
00:33:42,492 --> 00:33:44,492


574
00:33:44,516 --> 00:33:46,516
{\an8}أخبرنى بما يحدث يا (تايريل)

575
00:33:46,540 --> 00:33:48,540


576
00:33:48,564 --> 00:33:50,564
{\an8}أنتِ دفعتينى لهذه النقطة

577
00:33:50,588 --> 00:33:52,588


578
00:33:52,612 --> 00:33:54,612


579
00:33:54,636 --> 00:33:56,636


580
00:33:56,660 --> 00:33:58,660


581
00:33:58,684 --> 00:34:00,684


582
00:34:00,708 --> 00:34:02,708


583
00:34:02,732 --> 00:34:04,732


584
00:34:04,756 --> 00:34:06,756


585
00:34:06,780 --> 00:34:08,780


586
00:34:08,804 --> 00:34:10,804


587
00:34:10,828 --> 00:34:10,959


588
00:34:10,960 --> 00:34:13,270
مساء سعيد سيد (ويليك)، أنا المحقق (كواتليندر)

589
00:34:13,280 --> 00:34:15,060
وهذا المحقق (جونز)

590
00:34:15,330 --> 00:34:16,880
كما أعلم أنك تعلم

591
00:34:16,910 --> 00:34:19,530
أننا أردنا التحدث معك في مكتبك اليوم

592
00:34:19,530 --> 00:34:21,910
لكن مساعدتك قالت أنك لم تكن هنالك

593
00:34:21,920 --> 00:34:23,140
ما هذا؟

594
00:34:23,240 --> 00:34:24,560
نحن نحقق بشأن جريمة قتل

595
00:34:24,560 --> 00:34:27,750
قد حدثت في مكان عمل زوجك، سيدتي

596
00:34:28,170 --> 00:34:29,410
هل يمكننا الدخول؟

597
00:34:29,410 --> 00:34:30,440
قتل؟

598
00:34:32,240 --> 00:34:34,690
سيدتي هل تمانعي التحدث بالانجليزية من فضلك؟

599
00:34:34,720 --> 00:34:35,910
أعتقد أن هذا غير لائق

600
00:34:35,910 --> 00:34:38,190
قدومك لمنزلي بهذه الطريقة، إزعاج زوجتي

601
00:34:38,190 --> 00:34:39,250
سأكون بمكتبي غداً

602
00:34:39,250 --> 00:34:42,630
سيد (ويليك)، كما يمكنك التخيل، هذا الأمر حسّاس جداً

603
00:34:42,630 --> 00:34:44,960
نريد فقط سؤالك بضع اسئلة

604
00:34:44,960 --> 00:34:47,310
بالحقيقة، سؤال كلاكما حيث ،ن كلاكما كان

605
00:34:47,310 --> 00:34:49,870
حاضراً في الحفلة الليلة الماضية

606
00:34:50,420 --> 00:34:53,140
نعم، يمكنني التأكيد لك، ،ننا لا نملك أيّ معلومة مهما كان

607
00:34:53,140 --> 00:34:54,590
الأمر سيأخذ لحظات فقط

608
00:34:55,520 --> 00:34:58,640
وكلاكما يعلم الضحية، (شارون نولز)

609
00:34:59,980 --> 00:35:01,240
تعرفونها، صحيح؟

610
00:35:01,380 --> 00:35:02,790
(شارون نولز)؟

611
00:35:05,930 --> 00:35:07,360
هذا فظيع

612
00:35:09,490 --> 00:35:11,360
نعم، نعم، نحن نعرفها

613
00:35:12,130 --> 00:35:13,140
أرجوك، تفضل للداخل

614
00:35:23,440 --> 00:35:25,010
اجلسوا، هل يمكنني أن أجلب لكم شيئاً؟

615
00:35:25,010 --> 00:35:26,500
قهوة، شاي؟

616
00:35:26,540 --> 00:35:27,860
القهوة ستكون رائعة

617
00:35:28,250 --> 00:35:30,840
شاي، مع الأعشاب اذا أمكن، من فضلكِ

618
00:35:35,710 --> 00:35:38,920
سيد (ويليك)، متى كان آخر وقت رأيت فيه

619
00:35:38,920 --> 00:35:41,050
(شارون نولز) الليلة الماضية؟

620
00:35:44,520 --> 00:35:45,440
سيد (ويليك)؟

621
00:35:47,260 --> 00:35:48,100
هل أنت بخير؟

622
00:35:52,070 --> 00:35:52,880
(جوانا)؟

623
00:35:58,120 --> 00:35:59,240
أعتقد أنه حان موعد ولادتها

624
00:35:59,250 --> 00:36:00,640
علينا أخدها إلى المشفى

625
00:36:22,360 --> 00:36:24,360
كيف سار الأمر مع اختراق التحكم بالمناخ؟

626
00:36:27,130 --> 00:36:27,940
تم التعامل معه

627
00:36:28,860 --> 00:36:31,110
يحدث أنني ذكية جداً في التعامل مع الأشياء

628
00:36:31,410 --> 00:36:32,760
ليس وكأنك تكترث

629
00:36:44,530 --> 00:36:46,030
علينا الاحتفال اذاً

630
00:36:55,260 --> 00:36:59,000
خلال 43 ساعة بالضبط

631
00:36:59,930 --> 00:37:02,690
خوادم شركتنا لن تكون من النوع (هنى)

632
00:37:04,160 --> 00:37:05,880
والجذور الخفية التي كتبتيها

633
00:37:07,070 --> 00:37:08,830
ستطيح بشركة (إيفل)

634
00:37:10,500 --> 00:37:12,120
فعلناها، (دارلين)

635
00:37:13,210 --> 00:37:14,420
ستحدث

636
00:37:17,610 --> 00:37:19,030
هل حقاً سنفعل ذلك؟

637
00:37:29,760 --> 00:37:32,040
يا إلهي

638
00:37:34,920 --> 00:37:36,390
كن سعيداً

639
00:37:36,920 --> 00:37:38,270
لقد فعلت ذلك

640
00:37:39,210 --> 00:37:40,560
أنت فعلتها

641
00:37:41,030 --> 00:37:42,300
فقط كذلك (إليوت)

642
00:37:42,300 --> 00:37:43,810
ستغير العالم

643
00:37:46,510 --> 00:37:47,740
نحن فعلنا ذلك

644
00:37:47,980 --> 00:37:50,690
أحب أن آخذ بعض من الفضل على ذلك

645
00:37:52,180 --> 00:37:53,380
لكن لا أستطيع

646
00:37:54,870 --> 00:37:56,840
لا حقاً، لقد كان أنت

647
00:37:59,710 --> 00:38:03,800
أنت أفضل شخص عرفته

648
00:38:03,800 --> 00:38:04,660
هل تعلم ذلك؟

649
00:38:10,440 --> 00:38:12,070
أحبك جداً

650
00:38:17,800 --> 00:38:19,910
يا إلهي (إليوت) ! ما الذي فعلته؟

651
00:38:22,080 --> 00:38:23,090
أنا، أنا آسف

652
00:38:23,090 --> 00:38:24,970
ما خطبك بحق الجحيم؟

653
00:38:26,510 --> 00:38:27,400
أنا آسف

654
00:38:27,620 --> 00:38:29,360
أنا آسف، ظننت

655
00:38:29,450 --> 00:38:30,300
أنا فقط

656
00:38:31,040 --> 00:38:31,960
أنا آسف

657
00:38:34,280 --> 00:38:36,100
يا إلهي، (إليوت)

658
00:38:36,520 --> 00:38:37,890
هل نسيت مرّة أخرى؟

659
00:38:39,950 --> 00:38:41,580
هل نسيت من أنا؟

660
00:38:45,140 --> 00:38:46,000
ماذا تعنين؟

661
00:38:47,830 --> 00:38:48,820
نسيت ماذا؟

662
00:38:51,500 --> 00:38:54,080
(إليوت)، أريدك أن تخبرني من تظنني؟

663
00:38:56,510 --> 00:38:57,850
ما الذي تتحدثين عنه؟

664
00:38:58,040 --> 00:38:59,390
أخبرني الآن

665
00:39:05,410 --> 00:39:06,810
ما الذي تقوليه؟

666
00:39:07,980 --> 00:39:08,850
(إليوت)

667
00:39:12,800 --> 00:39:15,500
بالطبع لم، لم أنسى

668
00:39:17,530 --> 00:39:18,470
أنتِ (دارلين)

669
00:39:25,180 --> 00:39:26,060
أنتِ (دارلين)

670
00:39:28,770 --> 00:39:29,660
(إليوت)

671
00:39:31,540 --> 00:39:32,490
أنتِ (دارلين)

672
00:39:39,940 --> 00:39:40,850
أنا أعلم

673
00:39:41,210 --> 00:39:42,920
أنا أعلم ماذا ستقول

674
00:39:43,030 --> 00:39:44,500
....أنا -
أختى -

675
00:39:49,930 --> 00:39:51,070
أنتِ أختي

676
00:40:14,480 --> 00:40:16,730
أنا و (دارلين) كنا نختبئ بالسينما طوال اليوم

677
00:40:16,730 --> 00:40:18,170
 (دارلين) تغني (فيريري جاكيس)

678
00:40:18,170 --> 00:40:20,010
كانت تركب دراجتها أمام المنزل

679
00:40:20,010 --> 00:40:21,720
أنا مجنون، أنا مجنون، مجنون

680
00:40:21,720 --> 00:40:23,250
لقد حاولت الهروب بالصف الثالث

681
00:40:23,250 --> 00:40:24,430
كيف لم أتذكر ذلك؟

682
00:40:24,430 --> 00:40:26,760
لقد نمنا في نفس السرير عندما كانت أمّنا لئيمة تجاهنا

683
00:40:26,760 --> 00:40:28,450
لماذا نسيت؟ أنا أتذكر صوتها

684
00:40:28,450 --> 00:40:29,740
كيف نسيت؟ أنا مجنون

685
00:40:29,740 --> 00:40:32,110
أنا مجنون، مجنون، أنا مجنون، مجنون، أنا مجنون

686
00:40:34,070 --> 00:40:35,340
هل أصابني الجنون؟

687
00:40:35,520 --> 00:40:36,700
أخبرني الحقيقة

688
00:40:37,140 --> 00:40:38,710
هل كنت تعلم هذا طوال الوقت؟؟

689
00:40:39,140 --> 00:40:39,980
أكنت؟

690
00:40:43,260 --> 00:40:44,740
فكّر، اللعنة، فكّر

691
00:40:44,740 --> 00:40:46,350
!! كيف يمكنني أن أنساها مثل هكذا

692
00:40:46,350 --> 00:40:48,350
! انسان كامل ! علاقة

693
00:40:48,350 --> 00:40:49,290
هل هذا فقدان الذاكرة؟؟

694
00:40:49,290 --> 00:40:50,590
ماذا نسيت غير ذلك!؟

695
00:40:50,590 --> 00:40:51,550
أنا مجنون

696
00:40:51,550 --> 00:40:53,050
كان يجب أن أبقى على العلاج

697
00:40:53,050 --> 00:40:54,570
أنا مجنون، أنا فقدت عقلي

698
00:40:54,570 --> 00:40:56,580
علمت ذلك، ما كان يجب أن أصنعك

699
00:40:56,580 --> 00:40:58,390
كان يجب أن أستمع ل(كريستا)

700
00:41:03,310 --> 00:41:04,980
أنا أتجنب نفسي

701
00:41:05,490 --> 00:41:06,190
لماذا؟

702
00:41:06,920 --> 00:41:08,000
أنا خائف

703
00:41:08,420 --> 00:41:09,230
حسناً

704
00:41:09,580 --> 00:41:10,790
خائف من ماذا؟

705
00:41:11,030 --> 00:41:12,520
إيجاد الكثير

706
00:41:12,810 --> 00:41:14,890
قليل جداً، لا شيء على الإطلاق

707
00:41:14,940 --> 00:41:16,470
هل أنا موجود؟

708
00:41:17,610 --> 00:41:20,120
انظر إليّ، (إليوت ألدرسون)

709
00:41:20,220 --> 00:41:21,320
أنا هنا

710
00:41:25,550 --> 00:41:26,550
الآن أنا ذاهب

711
00:41:42,150 --> 00:41:43,380
...علينا أن نخترق

712
00:41:44,870 --> 00:41:45,550
أنا

713
00:42:08,560 --> 00:42:09,300
لا شيء

714
00:42:10,820 --> 00:42:12,050
لا هوية

715
00:42:12,480 --> 00:42:13,540
أنا شبح

716
00:42:28,650 --> 00:42:30,300
هل مسحت نفسي؟

717
00:44:25,050 --> 00:44:26,300
أعتقد أنه يجب أن نتحدث

718
00:44:27,100 --> 00:44:29,100
ترجمة : انس عمر
تعديل : محمود السيسي

