﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:05,320
ديلين)؟) -
." سيد "دي -

2
00:00:05,360 --> 00:00:08,040
هل تركض هنا أيضًا؟ -
أبعد عن منزلي بنصف شارع -

3
00:00:08,480 --> 00:00:09,520
هل ترتدي "جزمة"؟

4
00:00:09,600 --> 00:00:12,520
.حسناً,هذا لا يبدوا كالمصادفة

5
00:00:12,760 --> 00:00:14,800
.كنت أتبّعـك لبضعة أيام

6
00:00:15,080 --> 00:00:17,760
(الأمر يتعلق بـ (هالي 
.أعلم أنها في علاقة

7
00:00:17,800 --> 00:00:19,840
.لكنني أحبها وأضن أنها تحبني

8
00:00:19,960 --> 00:00:21,520
.سمعت بما حدث

9
00:00:21,600 --> 00:00:22,800
.لو كُـنت بدالك, لن أتعمق بالأمر

10
00:00:22,880 --> 00:00:24,400
.كانت مُـجرد قبلة فقط

11
00:00:25,520 --> 00:00:28,640
لا، كانت قبلتين؟

12
00:00:29,880 --> 00:00:34,000
ذهبت إلى منزل (ديلين) لأخبره أنّ قُـبلتنا ليس
.أمراً جيداً وانتهى الأمر بنومي معه

13
00:00:34,240 --> 00:00:35,640
.كنت لأعود إلى منزله لأخبره

14
00:00:35,680 --> 00:00:37,640
,أنه ليس أمرا جيدا أننا نمنا معًا
لكن أين يقودنا ذلك؟

15
00:00:39,160 --> 00:00:42,120
.أردتُّ أن أتحدث إليها وهي لا تجيب مكالماتي

16
00:00:42,160 --> 00:00:43,200
تتجاهلك؟

17
00:00:43,480 --> 00:00:46,560
!كرجل في عمرك، تواكب ما يحدث -
.بالضبط -

18
00:00:47,520 --> 00:00:49,040
! أسف يا رجل
.انت شخص طيب

19
00:00:49,080 --> 00:00:50,280
.أنت تستحق الأفضل من التجاهل

20
00:00:50,320 --> 00:00:51,960
.سأتحدث معها -
هل ستفعل ذلك لأجلي؟ -

21
00:00:52,000 --> 00:00:53,920
أجل سأتحدث إليها، هل سوف تطعنني؟ -
ماذا ؟ -

22
00:00:54,800 --> 00:00:56,520
.تباً، يبدو أن (لـوك) كان يعبث معي

23
00:00:55,800 --> 00:01:05,520
:تم الترجمة بواسطة
<font color="#00ffff"><font face="Mudir MT">.سُـليمان</font></font>
twitter: <font color="#00ffff">@</font>Sm7_e

23
00:01:09,040 --> 00:01:11,920
ما خطب ذراعي؟

24
00:01:12,120 --> 00:01:14,600
.انس الأمر، ذراعك بخير

25
00:01:14,680 --> 00:01:16,800
لماذا لا تعضينه بقوة؟

26
00:01:17,280 --> 00:01:21,480
.أعتقد اننا نُسيء فهم بعضنا

27
00:01:21,760 --> 00:01:25,400
.حينما قُلت أنني أريد تناول طعام الإيطالي

28
00:01:26,160 --> 00:01:28,080
!ممتاز

29
00:01:28,200 --> 00:01:33,160
إرتجلى أداء هذا المشهد
.وفي النهاية كانا مضحكين

30
00:01:35,280 --> 00:01:37,920
.في المشهد التالي،  ستلعب (شيري) دور شخصية مشهورة

31
00:01:38,120 --> 00:01:40,000
.فيليبس) صاحب المجوهرات) -
.بالضبط -

32
00:01:40,040 --> 00:01:42,360
.و(جاي)، أريد خدمة منك -
.موافق -

33
00:01:42,960 --> 00:01:45,840
(إذاً اتضح أن حبيبة (ماني 
.الكنديةالمزيفة كانت حقيقية

34
00:01:46,360 --> 00:01:47,240
.ومزعجة

35
00:01:47,840 --> 00:01:52,120
حتى بدء المدارس ، ستقيم معنا
."وتتدرّب لتكون نجمة "إرتجال

36
00:01:52,440 --> 00:01:53,240
..مثل

37
00:01:53,840 --> 00:01:54,840
.لا أحد

38
00:01:56,400 --> 00:01:58,440
هل حَل الصيف ام ماذا؟

39
00:01:58,640 --> 00:02:00,400
.على أي حال، يمكنك الذهاب -
.(وداعًا (جاي -

40
00:02:00,440 --> 00:02:02,920
.سأفتقدك -
.سيعود بعد ثلاثة أيام -

41
00:02:02,960 --> 00:02:03,880
.ليقوم بغسيل ملابسه

42
00:02:04,920 --> 00:02:06,560
.سأشتاق لك ايضاً -
.تعال -

43
00:02:07,520 --> 00:02:09,440
.أراك يوم السبت -
.أتوق لذلك -

44
00:02:12,320 --> 00:02:14,440
.سأذهب لدور العلوي لأقوم بمشروع الفضاء

45
00:02:19,360 --> 00:02:20,160
(غلوريا)

46
00:02:20,640 --> 00:02:23,000
،سؤال سريع
لماذا هذه الشخص لا تزال هنا؟

47
00:02:23,160 --> 00:02:25,720
ألم أخبرك؟ -
 .لا  -

48
00:02:25,760 --> 00:02:30,960
(لن تسمح الجامعة ببقاء(شيري 
.مع (ماني), لذا ستبقى هنا

49
00:02:31,200 --> 00:02:33,720
سأعدّ شطيرة لذيذة ، أتريد واحدة؟

50
00:02:35,760 --> 00:02:37,000
.لا أريد شطيرة، اريدها خارج منزلي

51
00:02:37,200 --> 00:02:40,240
.(هذه أول علاقة جادة لـ(ماني

52
00:02:40,320 --> 00:02:41,280

:كُـنت أقـول له

53
00:02:41,440 --> 00:02:43,560
...أعلم أنّك في يوم ما سوف تجد إمرأة"

54
00:02:43,840 --> 00:02:46,440
"سـوف تقدر كل مواهبك...

55
00:02:50,160 --> 00:02:52,080
أتقولين أنكِ لستِ مُنزعجة بسببها؟

56
00:02:52,280 --> 00:02:53,760
.لا ، أعتقد أنها مُـضحكة

57
00:02:53,840 --> 00:02:55,440
.ولا تقلق، ستبقى هنا

58
00:02:55,520 --> 00:02:58,360
.حتى يمكنها أن تقف على قدميها

59
00:02:58,480 --> 00:02:59,760
.إذاً سوف نضع اسمها على جهاز الرد الآلي

60
00:02:59,840 --> 00:03:01,080
.لأنها لن تذهب إلى أي مكان

61
00:03:01,400 --> 00:03:04,320
نحن محظوظون لوجود 
.واين برادي)واحد في حياتنا)

62
00:03:07,560 --> 00:03:10,509
( كُـنت أركض مع (ديلين
.وقال لي ما حدث بينكما

63
00:03:10,509 --> 00:03:11,933
...ما قاله -
.على مهلك -

64
00:03:12,157 --> 00:03:13,640
.أعلم أنكِ قبلتيه مجدداً

65
00:03:14,960 --> 00:03:17,280
.(من الواضح أنّكِ ورثتِ قوة تقبيل (دنفى

66
00:03:17,560 --> 00:03:19,920
.خذي نصيحتي، هذا الأمر قد يـسحق رجلاً

67
00:03:20,040 --> 00:03:21,160
.عليكِ التوقف عن تجاهله

68
00:03:21,680 --> 00:03:23,360
.أعلم ذلك, الأمر صعب

69
00:03:23,400 --> 00:03:24,360
.(أنا أواعد (أرفين

70
00:03:24,440 --> 00:03:26,120
الذي لم يتحدث معي منذ
.(أخبرته أنني قبلت (ديلين

71
00:03:26,200 --> 00:03:28,880
(وفي كل مرة أتحدث فيها مع (ديلين
.أقوم بتقبيله في النهاية

72
00:03:28,960 --> 00:03:29,880
.هذا مربك للغاية

73
00:03:30,240 --> 00:03:31,720
.ديلين) رجل حساس)

74
00:03:31,800 --> 00:03:34,720
.بعد كل ماضيكما، يستحق أن يعرف موقفه

75
00:03:34,760 --> 00:03:36,360
.يجب أن تتحدثي معه -
.حسناً -

76
00:03:37,560 --> 00:03:38,640
.سأخبره أن يأتي

77
00:03:39,240 --> 00:03:41,120
."استخدمي رمز "السمكة المنتفخة

78
00:03:41,160 --> 00:03:42,920
!يعني استعد لبعض الأخبار السيئة

79
00:03:43,000 --> 00:03:44,200
.لا, لا يعني ذلك -
.(لووك) -
80
00:03:47,640 --> 00:03:49,614
لا، قلت لك
.لا تقضي وقتك على الأجهزة

81
00:03:49,696 --> 00:03:52,122
 ما الممتع في فيديوهات الشاحنات؟

82
00:03:52,492 --> 00:03:54,671
.رجال الإطفاء -
. حسناً (ليلي) لنذهب -

83
00:03:54,712 --> 00:03:55,863
كم تأخرنا؟

84
00:03:56,233 --> 00:03:58,412
*كلام فاضي موب عارف وشو بس حق المزارع*

85
00:03:58,454 --> 00:04:00,756
أنت تعيش هنا منذ 20 عاما
.من فضلك استخدم وقت المدينة

86
00:04:01,126 --> 00:04:03,799
.لا,لا,لا، أنت تسكبها على الأرضية

87
00:04:04,621 --> 00:04:06,348
  ليلي) أيمكنك الانتباه لخطواتكِ؟)

88
00:04:06,554 --> 00:04:08,116
.نـعـم، فأنا المشكلة هنا

89
00:04:08,198 --> 00:04:09,678
.الآن، يجب علينا تغيير حذائه

90
00:04:09,843 --> 00:04:10,830
لا يمكنه ارتداء حذائه الآخر

91
00:04:10,912 --> 00:04:12,228
.لأنه رسم عليها بقلم التلوين

92
00:04:12,310 --> 00:04:13,379
!يبدو مثل الصليب المعقوف

93
00:04:13,584 --> 00:04:15,846
..وفي هذه الأيام وهذا العصر -
.ليس فقط في هذا اليوم وهذا العصر -

94
00:04:15,969 --> 00:04:17,079
.حذائه مناسب

95
00:04:17,162 --> 00:04:19,628
.لديهم أطفال ويعرفون انهم يفسدون كل شيء

96
00:04:21,396 --> 00:04:22,630
.ما عدا حياتكِ -
.نعم -

97
00:04:23,123 --> 00:04:24,151
.تـرقيعة رائعة

98
00:04:24,398 --> 00:04:26,783
.مُساعد آخر للـ"مُدعي العام" في مكتبي

99
00:04:26,865 --> 00:04:28,674
.يدعى (ترينت) دعانا لتناول طعام الغداء

100
00:04:28,756 --> 00:04:31,059
...وهذا رائع, لأنه يبحث عن

101
00:04:31,141 --> 00:04:35,294
.مُحامي ثانٍ في قضية مهمة وأريد المشاركة

102
00:04:35,335 --> 00:04:39,118
كُنت الخيار الثاني
.بأوركسترا مدرسة (جراسبور) الثانوية

103
00:04:41,502 --> 00:04:44,422
.تابع -
.أنا و(ترينت) بيننا صفات مشتركة -

104
00:04:44,751 --> 00:04:48,739
(زوجه يعمل في المدرسة مثل (كام
.ولديهما طفلان صغيران

105
00:04:48,944 --> 00:04:52,151
.إذا كان هناك موقع لصداقة المثليين

106
00:04:52,193 --> 00:04:53,262
.سنكون مناسبين لبعض تماماً

107
00:04:53,303 --> 00:04:55,276
سيُدعى
"HungJuries.com"

108
00:04:56,304 --> 00:04:58,566
أخـرج كل هذه الأمور
.قبل أن نذهب

109
00:04:59,594 --> 00:05:01,978
(مرحباً ، تفضّلا، بالتأكيد أنك (كام

110
00:05:02,061 --> 00:05:03,746
(أنا (ترينت
.(هذا زوجي (كيران

111
00:05:03,787 --> 00:05:05,843
مرحباً، سررت بلقائك
.(هؤلاء(ليلي)و(كال

112
00:05:05,884 --> 00:05:07,118
.المعذرة بإننا تأخرنا

113
00:05:07,159 --> 00:05:09,996
هؤلاء تشاجرا في السيارة
.وكان علينا أن نتوقف

114
00:05:10,160 --> 00:05:12,833
.تجشأ في وجهي -
.كُنتِ تنظرين اليّ -

115
00:05:12,874 --> 00:05:14,025
!رائع
الجولة الثانية

116
00:05:15,012 --> 00:05:17,191
.مِن المؤكد فهمتم -
.تماماً -

117
00:05:17,232 --> 00:05:18,713
.صغارنا أسوأ في السيارة

118
00:05:19,000 --> 00:05:20,563
.سأحضرهم ليلعبوا مع بعض

119
00:05:21,180 --> 00:05:23,729
.منزلكم جميل

120
00:05:23,934 --> 00:05:26,196
!يا إلهي
.هذه اللوحة رائعة

121
00:05:26,237 --> 00:05:29,855
(شكراً لك، غشتريناها من (نيبال
."في مهرجان الاحتفال بـ" كوماري

122
00:05:30,143 --> 00:05:34,213
أجل، كما كنت قريباً من
."صندوق الطعام في " درو باريمور

123
00:05:35,488 --> 00:05:36,845
.إلهي ! بيتكم نظيف جداً

124
00:05:37,133 --> 00:05:38,695
كيف تبقونه نظيفاً بوجود الأطفال؟

125
00:05:38,818 --> 00:05:41,244
!ها هم قادمان
(ديفون) و(دينيس)

126
00:05:41,285 --> 00:05:43,835
.!!هؤلاء هم أطفالكم

127
00:05:44,123 --> 00:05:45,603
!يا إلهي
!لقد فعلتها مجدداً

128
00:05:45,644 --> 00:05:47,864
."إعتدت أن أناديهم بـ"أطفالنا

129
00:05:47,946 --> 00:05:49,632
.أنسى أن أوضح الأمر أحياناً

130
00:05:49,673 --> 00:05:52,592
.لا، لا عليك، يبدو (ديفون) لطيف للغاية

131
00:05:52,675 --> 00:05:54,525
,(هذه (دينيس
.إنها ممتعة

132
00:05:54,566 --> 00:05:57,033
.أبي ،  أشعر بالملل -
(تصرفِ بأدب (ليلى -

133
00:05:57,197 --> 00:05:58,472
.تمهلي أيتها السيدة الصغيرة

134
00:05:58,554 --> 00:06:00,651
.الحفل على وشك البدء

135
00:06:00,733 --> 00:06:04,393
.(هذه اللعبة منحوتة يدوياً من (سريلانكا

136
00:06:04,640 --> 00:06:05,914
.استخدموا القفازات، وإستمتعوا

137
00:06:06,161 --> 00:06:08,669
..وبينما يلعب الأطفال -
.بل نختنق -
138
00:06:08,751 --> 00:06:09,656
لماذا لا تنضمون إلينا في المطبخ؟

139
00:06:09,738 --> 00:06:10,889
.سوف أحضر بعض النبيذ

140
00:06:11,218 --> 00:06:12,452
.أتمنى ألا تمانعا ذلك

141
00:06:12,493 --> 00:06:14,096
.لقد القينا أريكة, بسبب النبيذ الأحمر

142
00:06:14,179 --> 00:06:15,576
.و(ترينت) لا يزال يزعجه الأمر

143
00:06:16,193 --> 00:06:17,550
.استمتعوا

144
00:06:17,756 --> 00:06:20,346
.أولاً، لا لشرب العصير

145
00:06:20,510 --> 00:06:22,196
.سـأبعده

146
00:06:22,607 --> 00:06:24,293
,سـأتفقدك
.إنه نظيف

147
00:06:24,375 --> 00:06:25,691
مهلًا ، ما هذا؟

148
00:06:26,596 --> 00:06:28,035
كيف وصل ذلك هنا؟

149
00:06:28,158 --> 00:06:29,803
.إقترب

150
00:06:29,967 --> 00:06:32,229
.إجلس هنا، ولا تتحرك

151
00:06:32,311 --> 00:06:34,161
.(يمكنك اللعب مع (ديفون

152
00:06:34,449 --> 00:06:35,806
.يمكنك مشاهدة فيديو الشاحنات

153
00:06:35,847 --> 00:06:37,738
.لا ترفعي عينيك عنه

154
00:06:37,862 --> 00:06:40,945
.لأكون واضحة، لا أعرف كيف أراقبه

155
00:06:40,986 --> 00:06:43,453
رجاءًا، الأسبوع الماضي
."علمناكِ كيفية اعداد "فطيرة

156
00:06:46,208 --> 00:06:48,470
.(إنه (ديلين -
 هل تودين أن أبقى؟ -

157
00:06:48,716 --> 00:06:50,978
.لا، كنت بالأسفل أتدرب على ما أقول

158
00:06:51,060 --> 00:06:53,445
.وأنا مستعدّة لكل ما سيحدث

159
00:06:56,117 --> 00:06:58,584
.مرحباً, عزيزتي -
.يا إلهي, لا -
160
00:06:58,666 --> 00:07:01,010
.(اشتقت لك أيضًا (هالي

161
00:07:01,133 --> 00:07:03,641
!مفاجأة
."أرفين) إتصل بي من "سويسرا)

162
00:07:03,724 --> 00:07:05,081
.لأنه أراد أن يفاجئكِ

163
00:07:05,245 --> 00:07:06,684
.فذهبت خِلسه إلى المطار وأحضرته

164
00:07:06,725 --> 00:07:08,000
.لا أصدق أننا فعلناها

165
00:07:09,028 --> 00:07:11,454
.رائع، مجددًا -
.أجل -

166
00:07:14,784 --> 00:07:16,017
.تعالوا

167
00:07:16,429 --> 00:07:17,744
.سأعد بعض الشاي

168
00:07:17,785 --> 00:07:19,183
.أجل، انظروا اليه

169
00:07:21,198 --> 00:07:23,665
.ابتعد عن هذا الباب

170
00:07:25,063 --> 00:07:26,297
! حطمت قلبي

171
00:07:34,766 --> 00:07:37,809
.لا حاجة للتفسير

172
00:07:37,974 --> 00:07:39,824
.إذا تريد أن تأخذني كرهينة

173
00:07:39,865 --> 00:07:41,098
.فلديك أسبابك مؤكداً

174
00:07:41,181 --> 00:07:43,565
.أولاً، علينا أن نتحدث عن ما ترتديه

175
00:07:43,812 --> 00:07:45,909
هل أعجبك ؟ -
.انه رائع -

176
00:07:46,156 --> 00:07:48,540
.لكن الوقت غير مناسب -
ما السبب ؟ -

177
00:07:49,198 --> 00:07:50,843
.اجلس

178
00:07:56,928 --> 00:07:58,121
.الوقوف يناسب

179
00:07:59,272 --> 00:08:02,068
ارفين) هنا)

180
00:08:02,561 --> 00:08:04,740
.(عاد من "سويسرا" لمفاجأة (هالي

181
00:08:04,905 --> 00:08:07,495
.رائع، هذه حركة مقصودة منه

182
00:08:08,646 --> 00:08:10,579
ماذا يرتدي؟ -
.لا شيء -

183
00:08:10,784 --> 00:08:11,689
.على حاله

184
00:08:12,429 --> 00:08:13,704
.هذه فرصتي

185
00:08:15,472 --> 00:08:17,240
.عذراً لأنني لم أتصل بك

186
00:08:17,363 --> 00:08:20,652
.(أردت وقتاً لأفكر بأمور (ديلين

187
00:08:20,817 --> 00:08:23,202
.اتفهم الوضع تماماً

188
00:08:23,325 --> 00:08:25,257
.أمي، سأتولى الأمر من هنا

189
00:08:25,298 --> 00:08:26,203
.بالطبع

190
00:08:27,231 --> 00:08:28,382
لقد أنجزنا الأمر, أليس كذلك ؟

191
00:08:28,752 --> 00:08:31,713
.سامحيني، لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن

192
00:08:33,398 --> 00:08:35,002
...هالي) أريد أن أخبرك بشيء)

193
00:08:35,989 --> 00:08:37,140
.خالفت القانون
*المعنى الأخر: حولت جنسي*

194
00:08:37,551 --> 00:08:39,237
أكنت إمرأة؟ -
.لا, لا -

195
00:08:39,319 --> 00:08:41,786
.بعد أن أخبرتيني عن قبلتك

196
00:08:42,279 --> 00:08:49,516
توجهت مباشرة إلى حانة فيها علماء آخرون
.ونهاية القصة، قبلت عالمة فيزيائي نوويّة

197
00:08:50,338 --> 00:08:55,067
.أعلم أنّ ذلك ليس مناسباً لكنه تخصص علمي دقيق

198
00:08:55,683 --> 00:08:57,040
.أسامحك

199
00:08:57,205 --> 00:08:58,274
هكذا، بهذه السرعة؟

200
00:08:58,356 --> 00:09:00,330
أجل ، لِم لا نتفق 
.بإننا متعادلين بالذنب

201
00:09:00,371 --> 00:09:01,727
.وننسى ماحدث, ولا نتحدث عنه مجدداً

202
00:09:02,303 --> 00:09:04,277
.لعلمكِ، كنت لأتمادى في الأمر

203
00:09:04,523 --> 00:09:07,607
...أريد التأكد

204
00:09:10,773 --> 00:09:14,720
!َ!!أمي -
.ماذا ؟ أفعل هذا كل يوم في الثالثة -

205
00:09:28,494 --> 00:09:29,769
ماذا تفعلين؟

206
00:09:30,180 --> 00:09:31,866
.أدرسك، أخلق شخصية

207
00:09:31,989 --> 00:09:33,017
.تخيل أنني لست موجودة

208
00:09:33,058 --> 00:09:35,772
,لست بهذا التخيل
.ربما يمكنكِ مساعدتي

209
00:09:36,717 --> 00:09:38,485
.خشن!، يعجبني ذلك

210
00:09:38,568 --> 00:09:39,760
.سأرحل

211
00:09:40,089 --> 00:09:41,035
.حسناً، اذهبي

212
00:09:41,980 --> 00:09:45,393
!(أنظر لنفسك سيد (ساميقو

213
00:09:45,640 --> 00:09:47,613
(انظر لنفسك سيد (ساميقو

214
00:09:50,327 --> 00:09:53,904
,التقليد لا يشبهني
.أنتِ موهوبة جداً

215
00:09:54,726 --> 00:09:55,795
.هذا كان غريباً

216
00:09:56,207 --> 00:09:58,221
.غلوريا) تكره أن الناس يقلدونها)

217
00:09:58,345 --> 00:10:01,017
...ثم (غلوريا) تقول: "أين حذائي

218
00:10:01,058 --> 00:10:03,237
...لا أستطيع الذهاب إلى النادي بدون حذائي...

219
00:10:03,320 --> 00:10:05,622
"كلبك الغبي التهم حذائي...

220
00:10:08,418 --> 00:10:09,775
.هذا مُـضحك

221
00:10:09,898 --> 00:10:12,900
.ماني) دلّك كاحلي)

222
00:10:13,229 --> 00:10:18,122
جيد، كيف حالك تقليدك 
المضحك للرجل العجوز؟

223
00:10:19,026 --> 00:10:21,781
.ليحضر أحد شريطاً، ظهري متيبّس

224
00:10:22,850 --> 00:10:25,194
.كرريها, منه يأتي النجاح

225
00:10:25,235 --> 00:10:26,920
كيف عرفتِ أنها تفعل ذلك؟

226
00:10:27,085 --> 00:10:29,141
!انها تدعمني
.كانت تلك فكرتها

227
00:10:30,333 --> 00:10:31,320
...وحدث ذلك

228
00:10:31,690 --> 00:10:34,116
.غلوريا) لم تعد تريدها مثلي)

229
00:10:34,363 --> 00:10:36,336
.لذلك أرادت أن أكون الرجل السيء

230
00:10:36,542 --> 00:10:40,818
,لكن أنقلب الأمر عليها 
.لأنه لبعض الوقت قد أكون لطيفاً

231
00:10:42,627 --> 00:10:44,313
.(سنجرب وصفة جديدة لـ(ريسوتو

232
00:10:44,518 --> 00:10:46,122
."ذهبنا للبحث عن (الكمأ) في "توسكانا

233
00:10:46,163 --> 00:10:48,712
.وجلبنا أكثر مما أفصحنا عنه

234
00:10:49,576 --> 00:10:52,577
.وأنت أيها المدعي العام ، شقي للغاية

235
00:10:52,824 --> 00:10:54,345
!لا عليك، نحن بخير

236
00:10:54,633 --> 00:10:56,360
."نجلب علاج لتساقط الشعر من "المكسيك

237
00:10:58,210 --> 00:10:59,608
."أخبرنا المزيد عن" توسكانا

238
00:10:59,690 --> 00:11:01,047
أتذكر عندما كنا نوفر المال للذهاب إلى هناك؟

239
00:11:01,129 --> 00:11:02,568
علام أنفقنا ذلك المال؟

240
00:11:02,651 --> 00:11:03,802
.(ليلي) -
.أجل -

241
00:11:03,843 --> 00:11:05,899
  تبدو حياتكم مثيرة للغاية

242
00:11:06,803 --> 00:11:09,311
.منزلكم جميل جداً
.هناك أشياء جميلة

243
00:11:09,394 --> 00:11:12,806
ليس عليهم أن ينفقوا أموالهم على تقويم
.الأسنان، ودروس الباليه، والجامعة

244
00:11:12,930 --> 00:11:15,068
.العشب أكثر خضرة -
.عشبكم أكثر خضرة -

245
00:11:15,109 --> 00:11:17,123
يبدو أننا لا نستطيع أخذ 
.كال) ليتبول عليهم)

246
00:11:17,452 --> 00:11:20,659
,عائلتكم تبدو رائعة
.و(ماتشل)أنت باهر بالعمل

247
00:11:20,906 --> 00:11:26,292
حقاً؟
.لأنني أشعر بأنني مهمّش وقضاياي ضعيفة

248
00:11:26,375 --> 00:11:27,361
.لا داع للقلق بشأن ذلك

249
00:11:27,444 --> 00:11:29,623
.هناك قضايا كبيرة أعمل عليها

250
00:11:29,705 --> 00:11:32,213
..وأظنّك سوف -
.يا الهي -

251
00:11:32,542 --> 00:11:34,063
ماذا كان هذا؟
.هيّا -

252
00:11:34,228 --> 00:11:35,749
.أرجوك كُـن أحد أطفالهم

253
00:11:36,777 --> 00:11:38,340
.هاأنتم ذا

254
00:11:38,422 --> 00:11:40,642
هالي) هل أنت متاحة قليلاً؟)

255
00:11:40,765 --> 00:11:42,862
.إذا كنت لا تمانع، نحن في وسط شيء ما

256
00:11:43,027 --> 00:11:46,110
فيل) لِم تتطفل عليهما؟)

257
00:11:46,768 --> 00:11:48,660
.أريد أن أُعرض على (هالي) شيئاً في مكتبي

258
00:11:48,742 --> 00:11:52,895
كنت أنظف وقابلتني دميتها القديمة
.التي كانت تعني الكثير بالنسبة لها

259
00:11:53,306 --> 00:11:55,937
ألا يمكنك التخلص من الدمية؟
.حاولت ذلك -

260
00:11:56,020 --> 00:11:57,623
.لكنه يبدو أنّ هذا الشيء يجب عليكِ القيام به

261
00:11:57,705 --> 00:11:59,021
.من أجل الخاتمة

262
00:12:01,159 --> 00:12:02,146
.أنت محق

263
00:12:02,269 --> 00:12:04,613
مهلًا، تحتاج خاتمة للدمية؟

264
00:12:04,818 --> 00:12:05,641
.يبدو هذا غريباً

265
00:12:05,682 --> 00:12:07,902
أنام معها منذ كنت بالـ 16

266
00:12:07,984 --> 00:12:09,999
16؟ -
16؟ -

267
00:12:10,122 --> 00:12:11,191
.لا

268
00:12:13,042 --> 00:12:13,946
(ديلين)

269
00:12:14,481 --> 00:12:16,372
ما الذي يفعله (ديلين) هنا؟

270
00:12:16,454 --> 00:12:17,811
.يقوم ببادرة رائعة

271
00:12:17,893 --> 00:12:19,538
.(لن يغادر حتى يتحدث إلى (هالي

272
00:12:19,620 --> 00:12:21,471
.يا إلهي ، كانت قبلة واحدة

273
00:12:22,169 --> 00:12:23,567
.كلير) المغفلة الساذجة)

274
00:12:23,896 --> 00:12:25,294
.كان قبلتين

275
00:12:25,459 --> 00:12:26,528
ألك علاقة بهذا؟

276
00:12:26,651 --> 00:12:28,707
كانت هالي تتجاهله -
 ماذا يعني ذلك؟ -

277
00:12:28,830 --> 00:12:30,311
.لستِ مدركة بالأمور

278
00:12:30,845 --> 00:12:31,996
.لن تتصل به ثانية

279
00:12:32,079 --> 00:12:34,011
.فقلت لها أن تفعل الشيء الصحيح وتنهيه

280
00:12:34,052 --> 00:12:35,573
.أو أياً كان، شخصياً

281
00:12:35,779 --> 00:12:37,506
...أو أياً كان؟, لا, لا اوافق


282
00:12:37,588 --> 00:12:39,932
.بقيت تفعل ذلك "اياً كان" مُنذ البلوغ

283
00:12:40,014 --> 00:12:41,864
.حان الوقت لتنضج

284
00:12:42,645 --> 00:12:43,262
.لا يهم

285
00:12:43,303 --> 00:12:45,894
.كلانا يريد نفس الشيء لأجلها في النهاية

286
00:12:45,976 --> 00:12:46,880
.أجل

287
00:12:47,209 --> 00:12:48,443
.القرار قراراها

288
00:12:48,607 --> 00:12:50,499
...بالطبع  ، القرار الوحيد هو

289
00:12:50,869 --> 00:12:51,691
(ارفين)

290
00:12:51,732 --> 00:12:54,158
.أوافق  ، (أرفين) مذهل لكن يجب أن تعرفي

291
00:12:54,569 --> 00:12:56,995
 .وضع (ديلين) نفسه بمدرسة التمريض

292
00:12:57,077 --> 00:12:59,914
.والعمل في المستشفى ، والركض

293
00:13:00,243 --> 00:13:01,929
أنت لا تدافع عن هذا الرجل, أليس كذلك؟

294
00:13:02,052 --> 00:13:03,697
.(هذا الرجل سيضحي بحياته لاجل (هيلي

295
00:13:03,779 --> 00:13:06,493
لماذا أنت حريص عليه؟ -
.لأنني كنت هذا الرجل -

296
00:13:06,534 --> 00:13:08,466
.كنت ضعيفاً مع كل فتاة أحببتها

297
00:13:09,042 --> 00:13:10,029
.هذا رائع

298
00:13:10,605 --> 00:13:11,838
.لكن الأمر لا يتعلق بك

299
00:13:11,879 --> 00:13:13,565
(يتعلق بـ(هيلي

300
00:13:13,894 --> 00:13:17,389
.كونها مع شخص جذاب ومحترم وعالم

301
00:13:17,594 --> 00:13:20,555
.وبالمقابل رجل اقنعته ( ليلي) بأكل علبة أقلام

302
00:13:20,596 --> 00:13:21,911
.كانت قضمة واحدة لقلم واحد

303
00:13:21,953 --> 00:13:23,145
.وكان ذلك لأنه كان معصوب العينين

304
00:13:23,186 --> 00:13:25,201
.ومٌحاصر في لغز صيني

305
00:13:27,051 --> 00:13:29,148
.لم أكن أعرف أن (آرفين) سيكون هنا

306
00:13:29,189 --> 00:13:31,122
لكن هل يمكننا أن نفعل ذلك بوقت آخر؟

307
00:13:31,163 --> 00:13:33,506
لن أرتدي هذا الزي مجددًا يا (هالي).

308
00:13:33,959 --> 00:13:34,904
إذًا؟

309
00:13:35,727 --> 00:13:37,741
هذه هي الدمية التي نمت معها؟

310
00:13:37,865 --> 00:13:39,797
.أنت وسيم جداً

311
00:13:40,948 --> 00:13:43,169
...لدي الكثير من الأسألة

312
00:13:43,539 --> 00:13:49,089
أولاً، لماذا تتسللين لرؤية الرجل
الذي يخشى التقبيل؟

313
00:13:49,172 --> 00:13:54,229
آمل أن هذا لا يبدو سيئاً، لكنّ
.الكثيرين لا يخشون تقبيلي

314
00:13:54,311 --> 00:13:56,614
.حسناً يا رافق توقفوا -
.أنصت إليَّ -

315
00:13:56,984 --> 00:13:58,752
!صديقي البسيط

316
00:13:58,916 --> 00:14:03,357
 أمضيت 14 ساعة في المقعد الأوسط
!أقترح عليك الخروج من ساحتي

317
00:14:03,521 --> 00:14:06,317
أقترح أن تسأل في المرة القادمة
.عن صف الجانبي

318
00:14:06,358 --> 00:14:08,661
قد يكون مقعدًا متوسطًا
.لكنك ستجد مساحة لساقك

319
00:14:09,771 --> 00:14:10,799
.عليك أن تذهب

320
00:14:13,348 --> 00:14:16,473
كفى، توقفا عن القتال
.أو اللذي تفعلونه

321
00:14:16,514 --> 00:14:18,035
ارفين) ها أنت ذا)

322
00:14:19,145 --> 00:14:22,352
.(مرحباً (ديلين -
.(يالاجمالك سيدة(دي -

323
00:14:23,421 --> 00:14:24,819
هايلي) أخبريه أن يغادر)

324
00:14:24,861 --> 00:14:26,546
!سأرى ما إذا كان بوسعي انهاء هذا الموقف

325
00:14:26,629 --> 00:14:29,877
.أمي ، أبي، توقفا عن التدخل في حياتي،اذهباالآن

326
00:14:29,959 --> 00:14:32,015
.الآن

327
00:14:34,523 --> 00:14:35,756
.ساعداني ، لا أعرف ماذا أفعل

328
00:14:37,607 --> 00:14:40,649
.قناعي -
.نحن في غاية الأسف -

329
00:14:40,814 --> 00:14:43,733
حاولت منعه، ولكنه قال سيأخذ
.الضفدع الزجاجي

330
00:14:43,774 --> 00:14:44,966
.لا أصدق ذلك

331
00:14:45,090 --> 00:14:46,981
.تنفس يا عزيزي، تنفس

332
00:14:47,557 --> 00:14:49,037
هل يمكننا إصلاحه؟ -
.لا أعرف -

333
00:14:49,119 --> 00:14:51,627
هل لديك صلصال من بركان من "كليمنجارو"؟

334
00:14:51,751 --> 00:14:53,149
.لأنه مصنوع منه

335
00:14:53,354 --> 00:14:55,163
."إشتريناه في رحلتنا الأولى إلى "تنزانيا

336
00:14:55,246 --> 00:14:57,671
.لقد باركه الشامان الذي شفاه من مرض الصدفية

337
00:14:57,795 --> 00:14:59,686
.بالطبع سيسعدنا أن ندفع ثمن استبداله

338
00:14:59,809 --> 00:15:00,961
.لا يمكن استبداله

339
00:15:01,742 --> 00:15:04,044
.يا إلهي! لقد عادت المرض

340
00:15:05,483 --> 00:15:07,498
.لا يمكننا الاعتذار بِـما يكفي

341
00:15:07,580 --> 00:15:08,485
.ربما هذا صحيح

342
00:15:09,061 --> 00:15:09,883
.سوف أجهـز الغداء

343
00:15:10,870 --> 00:15:12,144
.هذه كارثة

344
00:15:12,227 --> 00:15:15,639
أعلم،  لكن هل لا يزال أي جزء منك
يسمع "رحلتنا الأولى إلى تنزانيا"؟

345
00:15:15,721 --> 00:15:17,572
.كان على وشك أن يعطيني القضية التي أريدها

346
00:15:17,654 --> 00:15:19,340
.سيكون هناك قضايا أخرى -
...لا، هذه القضية -

347
00:15:19,381 --> 00:15:22,423
.بها منتج موسيقي ، بيع أسلحة غير قانونية

348
00:15:22,465 --> 00:15:23,821
.أريد تقديمهم للعدالة

349
00:15:24,109 --> 00:15:25,384
.كما لو أنتجوا فلم للقضية

350
00:15:25,466 --> 00:15:27,193
.(قد يلعب دوري (ريان جوسلينج

351
00:15:27,357 --> 00:15:28,591
 .ًلا عليك، إجعل أهدافك عاليا

352
00:15:28,632 --> 00:15:30,770
ماذا سنفعل؟

353
00:15:34,758 --> 00:15:36,238
.أسرع، عض كاحلي

354
00:15:36,321 --> 00:15:38,048
.المعذرة -
.أسرع قبل أن يعودوا -

355
00:15:38,130 --> 00:15:40,268
,سأخبرهم أن الكلب فعلها 
.وينتهي أمر القناع

356
00:15:40,350 --> 00:15:41,707
.افعلها

357
00:15:41,954 --> 00:15:44,626
.بشدة، أريد ندبة

358
00:15:44,667 --> 00:15:45,942
.يجب أن يصدقوا أن الكلب فعل ذلك

359
00:15:50,465 --> 00:15:54,946
إذا كنا سننتظر طويلاً حتى تناول
 الطعام، أليست هذه مفاجأة؟

360
00:15:57,413 --> 00:16:01,032
غلوريا) عليك رؤية هذا ، انها متحمسة)

361
00:16:01,484 --> 00:16:06,459
.يمكنني فعل أي شيء, وستحوله لكوميديا

362
00:16:06,911 --> 00:16:07,939
.إنظري

363
00:16:08,268 --> 00:16:10,365
جون ترافولتا) في غواصة)

364
00:16:12,980 --> 00:16:14,501
.أجل، لأن الغواصة صغيرة

365
00:16:16,146 --> 00:16:18,407
(كنتِ محقة (غلوريا
 .إنها مذهلة

366
00:16:18,448 --> 00:16:19,312
.افعلي شيئا آخر

367
00:16:20,710 --> 00:16:23,136
تي ريكس) في مباراة الكرة الطائرة)

368
00:16:26,055 --> 00:16:26,918
.انظري إلى ذلك

369
00:16:27,576 --> 00:16:29,797
.يصعب الارتقاء بأذرع صغيرة

370
00:16:30,043 --> 00:16:32,305
جاي)هل يمكنني التحدث معك قليلاً؟)

371
00:16:32,346 --> 00:16:34,443
.أجل, سأعود حالًا

372
00:16:35,265 --> 00:16:36,334
.رائع

373
00:16:36,704 --> 00:16:38,061
ما هي لعبتك أيها العجوز؟

374
00:16:38,143 --> 00:16:39,664
.لا شيء، أحب هذا

375
00:16:39,747 --> 00:16:42,501
.أخشى أن تتركنا

376
00:16:42,625 --> 00:16:45,667
هل تعتقد أنني حمقاء؟ -
.لا أحد يعتقد أن هذا مضحك -

377
00:16:45,791 --> 00:16:48,258
!كوني صادقة
.أنت تريدين اخراجها مثلي

378
00:16:48,422 --> 00:16:50,396
...حسنا، لكنني لا أريد أن أكون

379
00:16:50,478 --> 00:16:52,246
.الأم التي تكره حبيبة ابنها

380
00:16:52,328 --> 00:16:53,562
 .لا أريد أن أكون الشرير بعد الآن

381
00:16:53,685 --> 00:16:54,960
.لكن هذا عملك

382
00:16:55,042 --> 00:16:57,427
.أنا الهادئة والممتعة

383
00:16:57,468 --> 00:16:59,853
.ألم تسمعي انطباعها عنك؟ قد انتهى

384
00:17:00,181 --> 00:17:01,662
.تريدين التخلص منها، يمكنك القيام بذلك

385
00:17:01,785 --> 00:17:02,690
.لن أضطر لفعل ذلك

386
00:17:02,813 --> 00:17:04,951
.(لأنني أستطيع أن أدعي أنني أحب (شيري

387
00:17:05,157 --> 00:17:07,130
.أطول مما تستطيع

388
00:17:07,253 --> 00:17:10,872
.ًسوف تخور قواك أولا -
.ًسوف تخور قواك أولا -

389
00:17:10,954 --> 00:17:12,845
شيري) لا يمكنك البقاء هنا)

390
00:17:13,051 --> 00:17:16,587
لماذا؟ -
.لأنك تقودينني للجنون -

391
00:17:16,792 --> 00:17:18,067
.لكنني اعتقدت أنك تحبينني

392
00:17:18,108 --> 00:17:19,671
.ماذا يمكنني أن أقول؟ انها فظّة

393
00:17:20,205 --> 00:17:21,027
.سـأحضر حقيبتك

394
00:17:21,480 --> 00:17:22,960
.مرحبًا، قد عدت

395
00:17:23,207 --> 00:17:25,139
كل ما فعلته لأجل (دين) أجدى نفعاً

396
00:17:25,180 --> 00:17:26,249
.قال أنه يمكنك البقاء معي

397
00:17:26,373 --> 00:17:28,305
.للتو أخبرتني أمك أنها تكرهني

398
00:17:29,251 --> 00:17:30,443
أمي، لماذا قد تقولين ذلك؟

399
00:17:32,293 --> 00:17:33,732
.وأنتهى المشهد

400
00:17:35,007 --> 00:17:36,364
لماذا لا أستطيع إخبار (ديلين) أن يرحل؟

401
00:17:36,611 --> 00:17:44,423
لأنك خائفة من أول علاقة حقيقية
.مع رجل مثاليّ وتتشبثين بالماضي

402
00:17:44,587 --> 00:17:47,753
,أو أنك وديلين بينكما اتصال خاص
.ومازلت تحبينه

403
00:17:47,794 --> 00:17:48,945
!إنك لا تساعد

404
00:17:49,028 --> 00:17:51,741
.كلاهما رائعان، لكنهما مختلفان للغاية

405
00:17:51,824 --> 00:17:54,619
كيف سأختار؟
كيف فعلتموها؟

406
00:17:54,866 --> 00:17:57,991
!لن أساعدك بهذا

407
00:17:58,073 --> 00:17:59,224
.منذ قابلت أمك

408
00:17:59,965 --> 00:18:00,828
.لم يكن هناك خيار

409
00:18:00,910 --> 00:18:02,555
.كانت ذكية
.كانت قوية

410
00:18:03,418 --> 00:18:05,926
.عارضت أبيها لتحظى بي

411
00:18:06,050 --> 00:18:08,722
.أعطت توازناً لحياتي

412
00:18:08,763 --> 00:18:10,161
.والآن لا أستطيع تخيل حياتي بدونها

413
00:18:10,408 --> 00:18:11,354
..أيضًا

414
00:18:11,971 --> 00:18:13,122
.هي مثيرة

415
00:18:14,355 --> 00:18:16,082
.أول شيء

416
00:18:16,452 --> 00:18:18,796
 .أحب الرجال الذين يقولون أشياء كهذه

417
00:18:20,276 --> 00:18:22,907
.والدك هو ألطف شخص عرفته

418
00:18:22,990 --> 00:18:25,004
.ويساعدني دائمًا في إيجاد متعة الحياة

419
00:18:25,128 --> 00:18:28,417
.ولا يزال سهل المنال

420
00:18:29,486 --> 00:18:30,884
 .نحن محظوظون حقاً

421
00:18:31,789 --> 00:18:33,762
!لقد نسيت ما كنا نقاتل عليه

422
00:18:33,803 --> 00:18:35,900
.لم تكونا تتقاتلان

423
00:18:36,065 --> 00:18:37,010
.كنتما تتحدثان عن مشكلتي

424
00:18:37,093 --> 00:18:38,449
.أجل

425
00:18:39,107 --> 00:18:41,122
.ربما ينبغي عليك تجاهل كل ما قلناه

426
00:18:41,163 --> 00:18:44,206
.وحاول أن تتخيل حياتك معهما

427
00:18:44,699 --> 00:18:45,727
ماذا ترين؟

428
00:18:47,988 --> 00:18:51,607
أعتقد مع (آرفين)، سأرى منزلاً جميلاً

429
00:18:52,429 --> 00:18:53,292
(ارفين)

430
00:18:54,320 --> 00:18:55,307
.ارفين) مهلًا)

431
00:18:55,595 --> 00:19:01,721
يحب الكتب، يقابل الكثيرين ،سينشأ
.أطفالنا مع رجل عبقريّ

432
00:19:02,749 --> 00:19:04,435
 .أنا في غاية الأسف

433
00:19:06,491 --> 00:19:08,711
.الآن قد أضطر لاستخدام عبقريتي في الشر

434
00:19:09,204 --> 00:19:10,644
.أنت السبب الأول

435
00:19:11,466 --> 00:19:12,370
ماذا؟

436
00:19:12,658 --> 00:19:15,701
.كل شرير عظيم لديه سبب لأفعاله

437
00:19:16,852 --> 00:19:18,209
  .ربما هذا هو أفضل شيء

438
00:19:20,224 --> 00:19:21,704
(مع (ديلين

439
00:19:22,197 --> 00:19:25,569
أرانا في مكان صغير يحتاج 
.إلى إصلاحات كثير

440
00:19:27,378 --> 00:19:29,434
.قد لا نمتلك كل الأشياء الجميلة

441
00:19:29,475 --> 00:19:32,600
.لكن سيكون هناك موسيقى وضحك

442
00:19:33,093 --> 00:19:34,902
.وأعرف أنني أستطيع أن أكون على سجيتي

443
00:19:35,807 --> 00:19:37,246
.وسوف يحبني دائما بسبب ذلك

444
00:19:40,083 --> 00:19:42,262
! خرجت للتو من علاقة

445
00:19:43,167 --> 00:19:45,469
.أخفقت تماماً

446
00:19:45,716 --> 00:19:48,018
.هذا مثاليّ،أحب الاخفاق

447
00:19:48,964 --> 00:19:52,993
هل نستطيع أخذ خطوة إلى الوراء ونخرج بموعد؟

448
00:19:53,281 --> 00:19:54,145
.بالتأكيد

449
00:19:54,802 --> 00:19:56,036
.العربة تنتظرك

450
00:19:56,899 --> 00:19:58,297
.لم أستطع الدخول لسيارتي

451
00:20:02,409 --> 00:20:04,012
..سـ

452
00:20:05,904 --> 00:20:08,042
لن نكون قادرين على التقاعد أبدا، صحيح؟

453
00:20:08,535 --> 00:20:09,358
.لا

454
00:20:19,078 --> 00:20:20,722
 .أسف لأن تلك التجربة لم تنجح

455
00:20:20,804 --> 00:20:22,326
أأنت بخير؟ - 
.أجل -

456
00:20:22,367 --> 00:20:24,094
.إذاً كان عليّ أن أفعل ذلك من جديد

457
00:20:24,176 --> 00:20:25,615
.ما كنت لأطلب منك أن تعضني

458
00:20:25,656 --> 00:20:28,411
.موافقتي كانت غريبة، لا أسئلة

459
00:20:28,987 --> 00:20:31,001
..والتحدث عن تكرار ذلك

460
00:20:31,166 --> 00:20:32,523
هل ندمت على وجود أطفال؟

461
00:20:32,605 --> 00:20:35,976
.بالطبع لا
.هل أحيانًا أنظر للماضي

462
00:20:36,017 --> 00:20:37,415
وأتمنى لو أن كل شيء كان مختلفاً؟

463
00:20:37,457 --> 00:20:39,677
إذا وافقت بأنك نادم؟ -
.لا -

464
00:20:40,417 --> 00:20:43,460
(لأنه إذا لم يكونوا موجودين،  فسأكون (ترينت

465
00:20:43,583 --> 00:20:47,037
.معتوه, ينهار بسبب اغراض مكسورة

466
00:20:47,078 --> 00:20:48,928
.الأطفال يعطونك وجهة نظر

467
00:20:49,134 --> 00:20:50,573
.تدرك ما المهم

468
00:20:50,696 --> 00:20:52,176
..تدع

469
00:20:53,410 --> 00:20:55,260
!وهذا آخر شيء رائع

470
00:20:56,000 --> 00:20:57,275
.حمدا للرب، نحن أحرار الآن

