﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:19,000
<font color="###FFD66A">Kdrama Hippi</font> :الترجمة مقدمة لكم من مدونة
<font color="#FFD66A">Mortaza Minoz</font> :ترجمة وتدقيق
<font color="#FFD66A">www.Kdramahippi.blogspot.com

2
00:00:19,530 --> 00:00:21,740
ويسكي الشعير مع قطعة ثلج

3
00:01:51,960 --> 00:01:55,450
كرة البينغ بونغ

4
00:01:57,060 --> 00:02:00,640
لقد قررت الوثوق بك ، أجاشي

5
00:02:09,120 --> 00:02:11,880
إذا أحتجت أيّ شيء ، سوف أحضره لك

6
00:02:13,990 --> 00:02:17,080
لقد أخبرتك سابقاً
أنا لستُ متسول

7
00:02:17,090 --> 00:02:20,310
وقلت ايضاً إذا وافقت على الأمر
لا بأس بهذا ، إنهُ أخذ وعطاء

8
00:02:20,560 --> 00:02:22,970
لدي العديد من الاشياء في
منزلي لم أفتحها حتى

9
00:02:27,510 --> 00:02:28,640
هنا

10
00:02:29,910 --> 00:02:31,170
ما هذا؟

11
00:03:10,070 --> 00:03:11,160
كيف أبدوا؟

12
00:03:11,160 --> 00:03:12,990
واو ، مناسبة للغاية

13
00:03:14,630 --> 00:03:17,070
ما الخطب؟ تبدوا رائعة

14
00:03:17,070 --> 00:03:18,270
الطقس حار

15
00:03:18,270 --> 00:03:20,720
فقط ابقيها

16
00:03:25,420 --> 00:03:27,050
لماذا أنت قلق عليّ؟

17
00:03:27,050 --> 00:03:28,680
الا تدرس أو تقوم بأيّ شيء؟

18
00:03:29,370 --> 00:03:32,590
المدرسة متوقفة
ولدي عمل بدوام جزئي في الليل

19
00:03:33,940 --> 00:03:37,300
لقد كنتَ حذر مني في السابق

20
00:03:37,300 --> 00:03:39,860
الآن، تستمر بالضهور أمامي
لا يمكنني الاعتياد على هذا

21
00:03:41,650 --> 00:03:43,860
عندما شبه نفسه ببطل رواية (غاتسبي العظيم)
لقد قلت بأنك غاتسبي

22
00:03:45,250 --> 00:03:46,660
وما أهمية هذا؟

23
00:03:48,660 --> 00:03:50,430
لقد قررت الوثوق بك

24
00:03:53,030 --> 00:03:55,520
ماذا تعني بهذا؟
أنا لا أفهم على الاطلاق

25
00:03:58,750 --> 00:04:00,300
أين تعمل؟

26
00:04:02,810 --> 00:04:03,950
في بار

27
00:04:04,990 --> 00:04:06,120
حقاً؟

28
00:04:08,280 --> 00:04:10,210
...يا إلهي ، أنا

29
00:04:11,020 --> 00:04:13,780
أشعر بأنني أثرت بك كثيراً

30
00:04:15,770 --> 00:04:17,490
الأمر ليسَ هكذا

31
00:04:18,400 --> 00:04:21,590
حسناً ، أنا أحبُ المالك
إنهُ هادئ ومنعزل

32
00:04:22,260 --> 00:04:23,670
الأجر جيد

33
00:04:25,080 --> 00:04:27,740
سوف أحصل على أول راتب اليوم

34
00:04:28,940 --> 00:04:31,160
حقاً؟

35
00:04:32,060 --> 00:04:34,250
هل تريد المجيء؟
سوف أشتري لك الشراب

36
00:04:34,590 --> 00:04:36,110
لماذا أذهب إلى هناك؟

37
00:04:36,760 --> 00:04:40,010
أنت تحب الكحول
وانت تشرب الخمر فقط

38
00:04:43,530 --> 00:04:46,740
هل هذا بسبب الشائعات الغريبة؟

39
00:04:47,320 --> 00:04:48,900
الأمر ليسَ هكذا

40
00:04:53,720 --> 00:04:56,250
هل سوف تشتري لي شراب جيد؟

41
00:05:21,330 --> 00:05:22,660
لقد وصلت

42
00:05:28,440 --> 00:05:31,050
آه ، لقد طلبت منه المجيء

43
00:05:35,460 --> 00:05:38,590
لا أعلم لماذا لا تشتبه به الشرطة؟

44
00:05:39,030 --> 00:05:41,400
الن يأتي المحققون اليوم؟

45
00:05:43,360 --> 00:05:44,960
لا تنضروا اليه

46
00:05:45,740 --> 00:05:47,020
لقد مرت مدة طويلة

47
00:05:50,650 --> 00:05:52,710
أخبرني الفتى بأنه يعمل هنا

48
00:05:52,710 --> 00:05:53,960
أطلب شرابك

49
00:05:55,190 --> 00:05:56,280
حسناً

50
00:05:57,990 --> 00:06:00,230
سوف أطلب ويسكي للفتى

51
00:06:00,230 --> 00:06:03,170
لقد طلبت منك المجيء
حتى أشتري لك شراب

52
00:06:03,170 --> 00:06:05,420
سوف أدفع بما إنه 
أول يوم راتب لك

53
00:06:06,510 --> 00:06:08,810
لا يمكنني الشرب ، أنا أعمل

54
00:06:09,360 --> 00:06:10,560
قم بصنع كوكتيل منه

55
00:06:10,560 --> 00:06:12,810
إذا كنت لا تستطيع شربه
اضف المزيد من فحم الكوك

56
00:06:13,240 --> 00:06:14,730
لا بأس بشراب واحد ، صحيح؟

57
00:06:25,210 --> 00:06:27,550
هذا قوي بالنسبة لك ، صحيح؟

58
00:06:30,190 --> 00:06:32,820
علي العمل ، لذالك
أشرب بهدوء

59
00:06:32,820 --> 00:06:34,020
انتضر

60
00:06:34,670 --> 00:06:35,930
أجلس

61
00:06:40,930 --> 00:06:44,520
لقد فكرت بالأمر
أضن بأن عليك استعادتها

62
00:06:44,520 --> 00:06:47,680
آه ، لا بأس
لدي الكثير من الساعات

63
00:06:47,680 --> 00:06:49,750
كنت سعيد عندما اعطيتها لك

64
00:06:50,270 --> 00:06:52,500
على الارجح اشتريتها بالمال الذي كسبته

65
00:06:52,510 --> 00:06:53,760
أجاشي

66
00:06:54,160 --> 00:06:57,100
لقد أخذت المال من
محفضتي الاسبوع الماضي

67
00:06:57,100 --> 00:06:58,250
...أوه ، هذا

68
00:07:00,330 --> 00:07:02,640
لقد أعتذرت منك بالفعل

69
00:07:03,560 --> 00:07:05,800
ولقد كان ذالك مجرد 25,000 وون

70
00:07:05,810 --> 00:07:07,500
...لكن ، هذه الساعة هنا

71
00:07:07,500 --> 00:07:09,260
لماذا تصرف هكذا فجأة؟

72
00:07:10,600 --> 00:07:14,280
قم ببيعها واشتري الدواء
إذا كنت لا تريدها

73
00:07:15,800 --> 00:07:17,290
لماذا تتصرف هكذا؟

74
00:07:19,020 --> 00:07:22,440
هل تنتقم مني لأنني متشرد؟

75
00:07:24,280 --> 00:07:26,790
أو لأنني أخبرتك بأنني مريض؟

76
00:07:27,340 --> 00:07:30,330
الأمر ليسَ هكذا
...أنا فقط

77
00:07:32,700 --> 00:07:34,630
لقد اعطيتني أشياء أنا احتاجها

78
00:07:34,960 --> 00:07:36,590
لقد تكلمت معي عندما كنت وحيد

79
00:07:36,590 --> 00:07:38,210
كان الأمر جيد ، لكن

80
00:07:39,030 --> 00:07:41,760
لكنني أخبرتك بأنني متشرد
ولستُ متسول

81
00:07:41,760 --> 00:07:44,190
أنا لم اعطيها لك لأنك متسول

82
00:07:44,740 --> 00:07:47,280
لماذا أنتَ غير سعيد لأنني
اعطيها لك لأنني أريد ذالك

83
00:07:47,280 --> 00:07:48,850
أنتَ تجعلني متسول

84
00:07:48,860 --> 00:07:51,850
هل طلبت منك أنّ تعتني بي؟
أعتني بنفسك فقط

85
00:07:52,240 --> 00:07:55,270
ليسَ هُنالكَ داعي لجلب
هذه الاشياء لرجل متشرد

86
00:07:59,680 --> 00:08:01,750
لقد ضننت بأن الزبناء هنا لا يتغيرون

87
00:08:01,750 --> 00:08:03,370
هُنالكَ شخص لا أعرفه اليوم

88
00:08:06,100 --> 00:08:07,260
من هذا؟

89
00:08:08,730 --> 00:08:11,670
أوه ، هذا الرجل المتشرد الذي تشتري له الكحول؟

90
00:08:12,070 --> 00:08:14,700
واو ، يبدوا بأن هذا الرجل المتشرد
لديه الكثير من المال

91
00:08:14,700 --> 00:08:16,790
إنهُ يشرب في مكان جيد مثل هذا المكان

92
00:08:16,790 --> 00:08:18,300
لقد أشتريت هذا له

93
00:08:18,300 --> 00:08:20,380
حقاً؟ لماذا؟

94
00:08:20,780 --> 00:08:22,170
هل أنتما مقربان؟

95
00:08:26,640 --> 00:08:30,260
نحنُ هنا مجرد زبناء
لا تقلقوا بشأننا

96
00:08:30,510 --> 00:08:33,110
انت ، ايها العامل 
شغل التكييف

97
00:08:33,110 --> 00:08:35,190
هذا الرجل يشعر بالحر بسرعة

98
00:08:40,910 --> 00:08:42,380
سوف أذهب الآن

99
00:08:59,990 --> 00:09:01,570
أجاشي ، أنتضر

100
00:09:04,150 --> 00:09:05,350
خذها

101
00:09:05,790 --> 00:09:07,710
أنتَ بحاجة للمال من أجل علاجك

102
00:09:08,100 --> 00:09:09,850
بجدية ، لماذا أنتَ هكذا؟

103
00:09:09,850 --> 00:09:11,920
أنا أشعر بأنني بحاجة لقول هذا لك

104
00:09:13,790 --> 00:09:17,830
أنا لا أعاقبك
أنا أشعر هكذا فقط

105
00:09:18,180 --> 00:09:21,020
أنا أسف لأنني سألتك ما إذا
كنت القاتل أو لا

106
00:09:21,020 --> 00:09:22,420
لهذا السبب أنا أعطيك هذا

107
00:09:23,540 --> 00:09:25,290
حسناً ، لا بأس
هذا يكفي

108
00:09:25,290 --> 00:09:28,030
هذا يكفي
لذالك توقف

109
00:09:28,030 --> 00:09:29,300
...أنا فقط

110
00:09:31,710 --> 00:09:34,470
أريد أنّ أساعدك لتتحسن

111
00:09:36,050 --> 00:09:40,870
، إذا تمكنت من رؤية زوجتك مجدداً
سيكون هذا جيد من أجلك

112
00:09:41,400 --> 00:09:44,520
أخبرتك بأنني لن أراها مجدداً

113
00:09:44,520 --> 00:09:47,720
لماذا أنت مهووس بي؟
لماذا تفعل هذا لي؟

114
00:09:49,710 --> 00:09:51,740
لم تكُن تعلم بأن هذا سيحدث

115
00:09:52,190 --> 00:09:53,370
من كان ليعلم؟

116
00:09:56,060 --> 00:09:57,530
أنت مثابر حقاً

117
00:09:59,290 --> 00:10:00,830
سوف أساعدك على مقابلتها

118
00:10:02,580 --> 00:10:05,870
لماذا تثابر وتجعل الأمور صعبة عليّ؟

119
00:10:07,330 --> 00:10:11,120
هل تضن بأن الناس سوف تتغير
إلى ما تريده أنت

120
00:10:16,650 --> 00:10:18,340
لا يجب عليك العودة إلى النهر

121
00:11:11,880 --> 00:11:13,190
أجاشي

122
00:11:15,320 --> 00:11:18,250
أنا أسف بشأن الأمس

123
00:11:19,510 --> 00:11:20,750
...أنا فقط

124
00:11:45,780 --> 00:11:48,210
يا إلهي ، المحققون لن يذهبوا

125
00:11:48,220 --> 00:11:50,000
علينا الرهان على مال أكثر

126
00:11:51,220 --> 00:11:53,250
الم يأتي الرجل صاحب النضارات اليوم؟

127
00:11:54,950 --> 00:11:56,510
لا ، ليسَ بعد

128
00:11:56,810 --> 00:11:57,980
ماذا يحدث؟

129
00:11:58,660 --> 00:12:00,130
هل مات حقاً؟

130
00:12:01,290 --> 00:12:02,630
هل تعرف شيء؟

131
00:12:02,860 --> 00:12:04,500
لماذا يستمر بقول إنه سيموت

132
00:12:04,510 --> 00:12:06,120
كيف أعرف؟

133
00:12:06,120 --> 00:12:08,760
أعتقد أنه موظف في شركة كبيرة

134
00:12:09,450 --> 00:12:11,620
أعتقد أنه متوتر للغاية

135
00:12:12,740 --> 00:12:16,370
لكن ، كيف نعرف ما إذا مات؟

136
00:12:16,370 --> 00:12:19,770
مهما كانت القضية 
كيف تراهن على موته؟

137
00:12:19,770 --> 00:12:22,090
إذا لم يضهر نحن نفوز

138
00:12:22,110 --> 00:12:23,330
وأنّ ضهر ، أنت تفوز

139
00:12:23,330 --> 00:12:24,450
أستمر

140
00:12:25,450 --> 00:12:29,860
الجزء الاسفل كان فيه اعمق طعنة

141
00:12:30,640 --> 00:12:32,660
لم تكن سكين -
لا -

142
00:12:33,230 --> 00:12:35,290
لم يكن مدببًا مثل الإبرة

143
00:12:36,610 --> 00:12:37,930
شيء امتن

144
00:12:38,710 --> 00:12:40,940
مثل سيخ أو شيء كهذا

145
00:12:43,030 --> 00:12:44,460
اضن ذالك

146
00:12:59,510 --> 00:13:00,620
سيّدي

147
00:13:01,680 --> 00:13:03,140
نريد سؤالك عن شيء

148
00:13:03,460 --> 00:13:05,620
خلال الوقت الذي مات
فيه باي سانغ يوب

149
00:13:05,620 --> 00:13:09,200
هل غادر أحد الزبناء هو يشرب فجأة؟

150
00:13:09,200 --> 00:13:11,250
أنت لا تتذكر من كان هذا

151
00:13:13,130 --> 00:13:16,530
أجل ، سيكون من الغريب تذكر التفاصيل

152
00:14:18,400 --> 00:14:20,880
الاضواء لم تطفئ هناك

153
00:14:21,300 --> 00:14:23,930
هذه البقعة تعطيني أفضل مشاهدة

154
00:15:02,720 --> 00:15:05,900
هناك محطة  في المكتب تدير التيار

155
00:15:05,900 --> 00:15:08,270
وأنا أستخدم أحد خطوط المكتب

156
00:15:47,940 --> 00:15:51,150
كان هناك مقهى جانب التقاطع ، لكنه أغلق

157
00:15:51,660 --> 00:15:54,460
في العادة الناس تأخذ الاشياء التي تجلب المال

158
00:15:55,080 --> 00:15:57,340
لكن لا أضن بأنهم يعرفون شيء عن هذا

159
00:17:14,190 --> 00:17:15,430
أجاشي

160
00:17:20,600 --> 00:17:22,290
أجاشي ، هل أنت بخير؟

161
00:17:25,990 --> 00:17:29,470
أجاشي ، أستيقض أرجوك

162
00:17:30,760 --> 00:17:32,260
!أجاشي

163
00:17:57,820 --> 00:17:58,930
أجل

164
00:18:02,370 --> 00:18:04,210
أجل ، أنا أسف

165
00:18:04,210 --> 00:18:06,830
لقد تغير بسرعة. أنا لا أعلم

166
00:18:06,840 --> 00:18:08,850
لقد تم تجهيزها جيداً مؤخراً

167
00:18:12,250 --> 00:18:13,850
أنا أسف. ليسَ لدي عذر

168
00:18:14,240 --> 00:18:15,580
أنا أسف

169
00:18:34,740 --> 00:18:37,650
أحد المستثمرين شنق نفسه في منزله؟

170
00:18:37,980 --> 00:18:39,020
أجل

171
00:18:44,690 --> 00:18:46,030
لا تشعر بالذنب

172
00:18:46,740 --> 00:18:48,690
نحن هنا فقط لتقديم المشورة

173
00:18:49,070 --> 00:18:51,600
هذا يحدث في عملنا

174
00:19:26,880 --> 00:19:28,370
كرة البينغ بونغ

175
00:19:30,250 --> 00:19:32,300
هل تعلم زوجتك بأنك
هنا بهذا الوضع؟

176
00:19:33,130 --> 00:19:35,590
لم أستطع أنّ أقوم بحفل
زفاف لها حتى

177
00:19:36,250 --> 00:19:39,200
كيف أخبرها بشيء كهذا؟

178
00:19:44,010 --> 00:19:45,400
لا تفعل هذا

179
00:19:45,400 --> 00:19:48,410
سوف أقدمك لشخص
فقط تعرف عليه

180
00:19:48,410 --> 00:19:49,450
من؟

181
00:19:49,450 --> 00:19:50,660
أحد معارفي

182
00:19:50,660 --> 00:19:54,100
بعد استماعه لهذا الرجل
أصبحوا مالكي مباني بين عشية وضحاها

183
00:19:54,900 --> 00:19:58,530
ياه ، هناك الكثير من الناس
يدعون ذلك في هذه الصناعة

184
00:19:59,590 --> 00:20:02,860
لماذا لا تقابله أنت؟
لماذا تقدمه لي؟

185
00:20:02,860 --> 00:20:06,000
ليس لدي شيء لاستثمره

186
00:20:08,300 --> 00:20:09,700
وهل لدي أنا؟

187
00:20:10,560 --> 00:20:12,660
كل ما أملكه هي الديون

188
00:20:16,190 --> 00:20:19,160
لا يزال لديك آخر حجز

189
00:20:20,010 --> 00:20:21,160
هل أنتَ مجنون؟

190
00:20:22,110 --> 00:20:23,670
هذه نقود زوجتي. لا أستطيع

191
00:20:24,520 --> 00:20:25,670
لا أستطيع

192
00:20:37,190 --> 00:20:38,810
بماذا أساعدك؟

193
00:20:38,810 --> 00:20:41,640
تم ارسالي من طرف جو مين وو

194
00:20:42,450 --> 00:20:44,630
أنا أسف ، كان علي أن
أتصل قبل أنّ أتي

195
00:20:45,170 --> 00:20:47,000
كنت أرغب في استشارة الاستثمار

196
00:20:47,360 --> 00:20:49,750
آه... أجل

197
00:20:50,560 --> 00:20:51,770
لنجلس هناك

198
00:20:56,350 --> 00:20:59,050
لم تسمع بأن هندسة هاسيونغ

199
00:20:59,050 --> 00:21:01,760
يتم شراؤها من قبل شركة التكنولوجيا الحيوية الصينية؟

200
00:21:07,270 --> 00:21:08,420
القي نضرة

201
00:21:08,960 --> 00:21:12,900
هذا سيضهر على الاخبار اليوم
وستتغير اسعار المحلات التجارية

202
00:21:14,950 --> 00:21:16,510
لماذا تريني هذا؟

203
00:21:21,640 --> 00:21:23,580
هل أنت نفسية أو شيء من هذا؟

204
00:21:24,420 --> 00:21:25,560
قسم المالية؟

205
00:21:26,740 --> 00:21:29,770
نعم ، الأوراق تبدو على ما يرام

206
00:21:30,440 --> 00:21:32,840
...لكن ، أعطائي شيء كهذا

207
00:21:32,840 --> 00:21:36,010
يبدوا كأنه يحضر نفسه للسجن

208
00:21:36,530 --> 00:21:38,780
من سوف يشتريها؟

209
00:21:40,040 --> 00:21:41,060
أجل

210
00:21:42,600 --> 00:21:44,480
يبدوا وكأنه محتال

211
00:21:45,160 --> 00:21:47,130
تعرف الناس الذين يلعبون هذه الخدع

212
00:21:47,520 --> 00:21:50,360
من سيصدق هذه الاشياء؟

213
00:21:51,530 --> 00:21:54,090
انتضر. أنتضر

214
00:21:56,340 --> 00:21:59,610
تم بيع هندسة هاسيونغ لشركة تاشوين بيو الصينية

215
00:22:12,660 --> 00:22:15,660
أجل ، عزيزتي. أنا أعمل
لماذا تستمرين بالتصال؟

216
00:22:16,630 --> 00:22:18,980
لقد أخبرتك بأنني سوف اتأخر

217
00:22:20,180 --> 00:22:22,160
لا أعلم
قد لا أعود للمنزل اليوم

218
00:22:22,870 --> 00:22:25,560
لماذا لا تصدقيني؟
أنا بقسم المالية

219
00:22:26,030 --> 00:22:28,410
حسناً. سوف أذهب
وداعاً

220
00:22:34,920 --> 00:22:36,600
أوه ، مرحباً

221
00:22:38,160 --> 00:22:39,850
أجلس -
أجل ، أنت أيضاً -

222
00:22:43,550 --> 00:22:44,600
تغيرت البطاقة

223
00:22:45,040 --> 00:22:47,440
لقد أخبرتك أن هذا كله مسألة عمل

224
00:22:47,970 --> 00:22:50,220
لماذا تتصلين دائماً؟

225
00:22:50,990 --> 00:22:52,320
أخبرتك بأن الأمر ليس كما تضنين

226
00:22:53,250 --> 00:22:55,360
لماذا تستمرين بالقول بأنني تغيرت؟

227
00:22:56,990 --> 00:22:58,700
لنعمل جيداً معاً -
أجل -

228
00:22:59,170 --> 00:23:01,200
أنا أخبرك بأنها الحقيقة

229
00:23:01,200 --> 00:23:03,140
لنحضى بمشروب -
أجل ، لنشرب -

230
00:23:03,530 --> 00:23:06,130
ليشرب الجميع -
!أجل ، أشربوا -

231
00:23:07,910 --> 00:23:09,110
!نخبكم

232
00:23:12,200 --> 00:23:13,790
اشربوا

233
00:23:13,790 --> 00:23:16,410
!لقد اخبرتكم. أنا من فعل هذا

234
00:23:17,990 --> 00:23:19,520
!نخبكم

235
00:23:52,540 --> 00:23:53,790
أجاشي

236
00:23:55,400 --> 00:23:57,350
أجاشي ، هل تشعر بالتحسن؟

237
00:24:00,640 --> 00:24:02,720
متى أتيت هنا؟

238
00:24:05,840 --> 00:24:09,110
لقد اغمي عليك
واتيت بك إلى هنا

239
00:24:10,360 --> 00:24:11,530
لوحدك؟

240
00:24:14,800 --> 00:24:17,860
لم أسحبك إلى هنا. لا تقلق

241
00:24:20,000 --> 00:24:22,050
كيف علمت بأني هناك؟

242
00:24:23,050 --> 00:24:26,380
هذا واضح
إلى أين ستذهب

243
00:24:37,920 --> 00:24:40,440
...الآن وفي ذالك الوقت

244
00:24:41,350 --> 00:24:47,020
أشعر بأن هناك جرس في رأسي

245
00:24:50,040 --> 00:24:52,370
لماذا عدت لتراني هكذا؟

246
00:24:53,410 --> 00:24:54,990
أخبرتك أنّ لا تعود

247
00:24:56,380 --> 00:25:00,120
ضننت بأن علي الاعتذار منك

248
00:25:02,150 --> 00:25:05,670
لا يجب عليك النوم بمكان غريب بسببي

249
00:25:08,810 --> 00:25:10,290
...بما إنك عدت

250
00:25:12,210 --> 00:25:13,690
لن أعود مجدداً

251
00:25:18,240 --> 00:25:20,530
هذا لأنني ليس لدي الكثير من الوقت

252
00:25:22,870 --> 00:25:25,710
أنا لا أضن بأن علي
أنّ احمل كاهلك أكثر

253
00:25:27,890 --> 00:25:30,210
لم أفكر بك كـ عبء أبداً

254
00:25:31,050 --> 00:25:33,200
على الرغم من خوفي منك في البداية

255
00:25:51,490 --> 00:25:57,020
...إذا كنت لا ترغب في لقائها
لن أجبرك

256
00:25:59,380 --> 00:26:01,810
هل سوف ترغب برؤيتي وأنا هكذا؟

257
00:26:02,510 --> 00:26:04,680
رائحتي نتنة وسوف أغادر قريباً

258
00:26:08,720 --> 00:26:09,890
شكراً

259
00:26:11,690 --> 00:26:16,620
لكن ، الأوساخ التي تراكمت بمرور الوقت لا تذهب بسهولة

260
00:26:18,900 --> 00:26:21,640
حاولت العودة قبل أن يصيبني الورم

261
00:26:22,330 --> 00:26:27,130
لقد نمت 3 ساعات في اليوم
وحاولت جني المال

262
00:26:29,030 --> 00:26:34,220
، بعد أن تم تشخيصي في المستشفى 
لم أستطع الذهاب إلى هناك

263
00:26:38,870 --> 00:26:41,040
لكن ، عليك الذهاب

264
00:26:41,540 --> 00:26:43,960
كما قلت ، لم يعد
هناك الكثير من الوقت

265
00:26:46,440 --> 00:26:48,250
لا أريد المحاولة

266
00:26:49,540 --> 00:26:51,630
لا أعلم ماذا أفعل أولاً

267
00:26:54,080 --> 00:26:56,560
لا تقلق. سوف أساعدك

268
00:27:02,170 --> 00:27:04,930
أذهب ولا تخاف

269
00:27:06,990 --> 00:27:09,760
آه ، أنا فقط غير معتاد على هذا

270
00:27:12,490 --> 00:27:13,610
حسناً

271
00:27:19,840 --> 00:27:21,050
أذهب

272
00:28:22,190 --> 00:28:23,250
ما هذا؟

273
00:28:24,730 --> 00:28:27,170
إنهُ... أنسان؟

274
00:28:29,530 --> 00:28:31,830
آه ، لماذا هذا الشخص هناك؟

275
00:28:50,670 --> 00:28:52,540
هذا أفضل ما لديك؟

276
00:28:53,020 --> 00:28:54,700
لماذا؟ اليسَ رائع؟

277
00:28:56,310 --> 00:28:59,080
لا ، ليسَ سيء

278
00:28:59,600 --> 00:29:00,860
...إنهُ شيء

279
00:29:02,570 --> 00:29:05,040
السترة تضهر الرجل

280
00:29:05,860 --> 00:29:09,250
لماذا لا ترتدي السترة التي في الداخل
عوض عن تركها هناك

281
00:29:10,520 --> 00:29:12,710
أنت فقط تقوم بتعلقيها

282
00:29:12,720 --> 00:29:15,100
لا يمكنك الاستياء إذا لمستها

283
00:29:17,860 --> 00:29:20,710
هل هناك قصة خلفها؟

284
00:29:23,050 --> 00:29:24,710
إنها ليست للرتداء

285
00:29:38,660 --> 00:29:41,170
...عندما قابلت زوجتي في البداية

286
00:29:42,540 --> 00:29:44,530
كان لدي الكثير من الديون

287
00:29:46,310 --> 00:29:47,930
لقد سجلنا زواجنا فقط

288
00:29:49,530 --> 00:29:51,520
لقد كانت لطيفة جداً

289
00:29:53,260 --> 00:29:55,310
كانت تتفهم كل شيء

290
00:30:05,250 --> 00:30:08,810
لقد كنت مشغول بالقيام بهذا وذاك
وقد مر الوقت

291
00:30:09,170 --> 00:30:12,880
لاحقاً ، كان من الاحراج القيام بالزفاف

292
00:30:13,730 --> 00:30:15,950
وكنا مشغولين بالمعيشة

293
00:30:18,030 --> 00:30:20,800
لهذا السبب لم تقم بعمل زفاف

294
00:30:21,600 --> 00:30:22,830
...لاحقاً

295
00:30:24,710 --> 00:30:26,240
لقد طلبت مني ذالك

296
00:30:26,840 --> 00:30:28,770
لذالك ، اتفقنا على أخذ صورة

297
00:30:28,770 --> 00:30:30,940
ذهبنا إلى أستوديو صغير

298
00:30:31,500 --> 00:30:34,830
حصلت زوجتي على فستان زواج

299
00:30:35,290 --> 00:30:37,100
وحصلت على بدلة

300
00:30:37,640 --> 00:30:39,490
...إذاً هذا البدلة

301
00:30:46,520 --> 00:30:48,230
أنا رجل سيء حقاً

302
00:30:49,520 --> 00:30:51,050
...بجدية ، في ذالك الوقت

303
00:30:52,060 --> 00:30:54,630
كنت أستثمر المال سراً دون علم زوجتي

304
00:30:56,610 --> 00:31:01,320
ليس هناك حد للمال وجشع البشر

305
00:31:03,760 --> 00:31:06,490
"لنتكلم عن الأمر عندما أحصل على مال كثير"

306
00:31:08,330 --> 00:31:10,630
"هذا ليس كافي لتسديد ديوني"

307
00:31:11,240 --> 00:31:14,060
إذا تحدثنا بالأمر الآن
سوف ينتهي بنا الأمر بالقتال

308
00:31:19,770 --> 00:31:21,130
هذه قصة واضحة

309
00:31:23,270 --> 00:31:25,720
قصة حياتي تقليدية

310
00:31:26,200 --> 00:31:29,020
لكن ، لا يمكنني أنّ أضحك بسبب واقعية الأشياء

311
00:31:29,300 --> 00:31:31,140
جميع الضحكات تموت

312
00:31:33,950 --> 00:31:37,330
ما كان هذا؟
ماذا يسمى؟

313
00:31:37,760 --> 00:31:40,810
...هذا الشعور عندما تشعر بأنك محاصر

314
00:31:41,910 --> 00:31:43,500
لا أعلم ماذا تعني

315
00:31:43,500 --> 00:31:46,160
أحد أنواع الفلسفة المعاصرة
آه ، أجل
الوجودية

316
00:31:46,160 --> 00:31:47,760
اليسَ هذا صحيح؟

317
00:31:48,350 --> 00:31:51,840
حسناً ، لا أعلم بشأن الوجودية

318
00:31:53,290 --> 00:31:54,430
أجل

319
00:31:56,690 --> 00:31:58,590
آه ، تعبت عن التكلم عن الماضي

320
00:31:58,590 --> 00:31:59,930
علي أنّ أنام

321
00:32:01,080 --> 00:32:04,610
لننهي الكلام
يمكنكَ أنّ تأتي غداً

322
00:32:06,480 --> 00:32:07,520
حسناً

323
00:32:11,440 --> 00:32:12,640
اذهب للنوم

324
00:32:12,640 --> 00:32:13,770
أجل ، وداعاً

325
00:33:02,400 --> 00:33:04,460
ماذا يحدث هنا، بجدية

326
00:33:04,460 --> 00:33:06,180
لا عجب. لقد ضننت بأن هناك شيء غريب

327
00:33:06,180 --> 00:33:07,400
!أنتضر ، أنتضر

328
00:33:07,410 --> 00:33:10,540
!كيف تفعل هذا بي

329
00:33:10,540 --> 00:33:11,620
!أنتضر

330
00:33:12,840 --> 00:33:14,270
!أنتضر

331
00:33:18,470 --> 00:33:20,260
ماذا أفعل؟

332
00:34:47,640 --> 00:34:50,540
سيّدي ، لقد وصلنا

333
00:34:51,420 --> 00:34:52,640
أجل ، شكراً لك

334
00:34:52,640 --> 00:34:53,740
ها هي مفاتيحك

335
00:34:53,740 --> 00:34:56,360
شكراً لك. شكراً لك

336
00:35:14,260 --> 00:35:16,320
[الايداع]

337
00:35:20,350 --> 00:35:21,560
هذه أرجوك

338
00:36:16,970 --> 00:36:18,280
مرحباً

339
00:36:18,280 --> 00:36:20,310
شراب اميركانو بارد ، من فضلك

340
00:36:20,310 --> 00:36:22,400
هل تعلم من رأيت من هذا الصباح؟

341
00:36:23,380 --> 00:36:24,960
موضف المكتب

342
00:36:26,340 --> 00:36:28,870
أنتَ تعرف الشخص الذي
دائماً أحدثك عنه

343
00:36:28,870 --> 00:36:31,400
الشخص الذي يتكلم عن الانتحار
عندما يصبح ثمل

344
00:36:32,280 --> 00:36:34,840
لقد أتصلت بالسعاف من أجله

345
00:36:35,890 --> 00:36:38,130
هذا صحيح. لقد كنتُ مصدوم للغاية

346
00:36:43,630 --> 00:36:44,830
أنتَ هنا

347
00:36:44,830 --> 00:36:46,570
لقد مر وقت طويل -
أجل -

348
00:36:49,630 --> 00:36:50,970
كيف يسير العمل؟

349
00:36:50,970 --> 00:36:53,330
أضن بأن علينا أبقاء اعيننا عليه

350
00:36:53,880 --> 00:36:57,020
لم أتصور أنّ يحدث هذا للسيد باي

351
00:36:57,020 --> 00:36:58,980
لا بُد من أنّ الاخبار صدمتك

352
00:37:01,500 --> 00:37:02,700
هل يمكن أنّ يكون حادث؟

353
00:37:03,530 --> 00:37:04,640
لا أعلم

354
00:37:19,000 --> 00:37:22,340
لا تبدوا مستعداً بعد

355
00:37:24,630 --> 00:37:27,450
لماذا ذهبت إلى هناك ليلة أمس

356
00:37:28,620 --> 00:37:31,810
إذا لم تتكلم معنا ، لن نتمكن
من أخراجك حتى لو أردنا هذا

357
00:37:33,800 --> 00:37:37,780
أنتَ تعلم بأن السيد باي سانغ يوب
مات هناك ، صحيح؟

358
00:37:48,540 --> 00:37:49,950
قم بشم هذه الرائحة

359
00:37:54,350 --> 00:37:56,650
رائحتها تشبه السجائر -
ماذا؟ -

360
00:37:57,250 --> 00:37:59,210
يا إلهي

361
00:37:59,610 --> 00:38:02,220
عليك التدخين بالخارج

362
00:38:02,220 --> 00:38:03,990
هل تضن بأني أفكر للمستقبل

363
00:38:04,370 --> 00:38:06,530
لم أتخيل أرتداء هذه مجدداً

364
00:38:09,700 --> 00:38:13,840
، على الرغم من تقديرك لها
لكن جودتها ليست عالية

365
00:38:22,220 --> 00:38:23,330
أوه

366
00:38:25,650 --> 00:38:27,540
لماذا هذه الصورة هنا؟

367
00:38:27,870 --> 00:38:29,020
ماذا هناك؟

368
00:38:34,250 --> 00:38:36,530
ياه ، ما هذا؟

369
00:38:36,530 --> 00:38:39,440
يجب عليك وضع هذه في أطار

370
00:38:40,120 --> 00:38:43,300
أجل ، هذه نسختي

371
00:38:44,500 --> 00:38:47,360
النسخة التي لدى زوجتي في المنزل على الارجح

372
00:38:51,460 --> 00:38:54,650
أوه ، لم أتصور بأنها سوف تناسبني

373
00:38:54,650 --> 00:38:57,380
أضن بأن لا بأس بها
صحيح؟

374
00:38:58,610 --> 00:39:00,710
أنتَ لا تحلق لحيتك أبداً؟

375
00:39:01,090 --> 00:39:03,540
أذهب لحلاقة شعرك أيضاً

376
00:39:05,780 --> 00:39:07,050
هل عليّ هذا فعل هذا؟

377
00:39:07,610 --> 00:39:09,720
أشعر بالفراغ بدونها

378
00:39:09,720 --> 00:39:13,620
لكنك لم تراها منذ سنين
عليك أنّ تكون نضيف

379
00:39:36,600 --> 00:39:38,900
أنا أشعر بالآلم ما لم أشرب

380
00:39:39,610 --> 00:39:40,740
هل تريد أنّ تشرب؟

381
00:39:44,930 --> 00:39:45,950
هنا

382
00:39:50,290 --> 00:39:51,440
أنضر إليك

383
00:39:52,350 --> 00:39:55,680
ضننت بأنك لن تشرب
هل قررت أنّ تشرب الآن؟

384
00:39:55,680 --> 00:39:57,400
حسناً ، يمكنني أنّ أشرب شراب واحد

385
00:39:57,730 --> 00:39:58,870
ماذا عن التدخين؟

386
00:40:00,940 --> 00:40:03,980
هل هذا بسبب الانتفاع؟
يمكنكَ الشرب ، ولا يمكنكَ التدخين؟

387
00:40:03,980 --> 00:40:07,920
الشرب لا يسبب تأثير مباشر على
الذين من حولك

388
00:40:08,400 --> 00:40:10,670
السجائر تنشر الدخان المضر

389
00:40:10,670 --> 00:40:11,840
هيا

390
00:40:11,840 --> 00:40:15,610
تسبب الكحول إزعاجًا كبيرًا لمن حولك

391
00:40:16,520 --> 00:40:20,040
الجميع لديه تفسير مختلف بخصوص
هل هذا الشيء لا بأس به أو لا ، صحيح؟

392
00:40:20,690 --> 00:40:22,930
هذا عائد للشخص

393
00:40:24,530 --> 00:40:26,950
لماذا؟
هذا ليسَ صحيح

394
00:40:27,480 --> 00:40:30,460
إذا إنهتى بك الحال بالقيام بشيء
شعرت بأنه خاطء

395
00:40:30,460 --> 00:40:33,830
ينتهي بك الأمر بتعديل معايير ما تفعله

396
00:40:34,210 --> 00:40:36,300
الجميع كرماء ومتسامحون مع أنفسهم

397
00:40:37,080 --> 00:40:40,180
...تركت نفسك تذهب وفي لحظة حاسمة

398
00:40:40,190 --> 00:40:43,260
 أدركت بأنك أسوء مما كنت تضن نفسك

399
00:40:43,270 --> 00:40:44,820
حينها ، تهرب من الواقع

400
00:40:47,270 --> 00:40:48,940
هل تقول هذا لي لاسمعه؟

401
00:40:52,860 --> 00:40:57,260
لماذا رجل الاعمال هذا 
يلقي تهمة القتل عليك؟

402
00:40:58,480 --> 00:41:00,750
لا أعلم لماذا يتصرف معي هكذا

403
00:41:01,430 --> 00:41:03,510
هل هذا لأنني متشرد؟

404
00:41:05,090 --> 00:41:09,030
...نسبة 80% من كلامه هوَ أنك تهرب من الواقع

405
00:41:09,030 --> 00:41:11,250
والباقي 20% كذب

406
00:41:12,950 --> 00:41:16,710
إذاً ، الشخص الوحيد الذي تعرفه في البار هوَ المالك؟

407
00:41:17,120 --> 00:41:18,220
هذا صحيح

408
00:41:18,840 --> 00:41:21,710
أنا لا أعرفه أيضاً
لكنني سمعت عنه

409
00:41:22,140 --> 00:41:23,490
من أين سمعت؟

410
00:41:24,380 --> 00:41:25,600
من السيد باي

411
00:41:31,870 --> 00:41:32,990
ماذا؟

412
00:41:34,120 --> 00:41:36,320
كيف كان يبدوا؟

413
00:41:39,060 --> 00:41:42,150
عندما تم تشخيص مرضي في
المستشفى ، لقد انهرت

414
00:41:42,790 --> 00:41:44,850
وعشت حياتي كخاسر

415
00:41:45,710 --> 00:41:48,860
استخدمت كل اموالي المدخرة للعلاج

416
00:41:50,620 --> 00:41:53,150
عندما حاولت تمالك نفسي اصبحت مشرد

417
00:41:54,510 --> 00:41:57,080
لقد كنت انام في الشارع
عندما قام السيد باي

418
00:41:57,110 --> 00:41:59,140
بأخذ الصندوق الذي كنت
استخدمه للختباء

419
00:41:59,140 --> 00:42:00,750
تقاتلنا حتى سقط منا الدم

420
00:42:02,310 --> 00:42:04,800
إذاً ، لم تكن علاقتكم قوية

421
00:42:04,800 --> 00:42:08,850
لديه شخصية عدوانية
ولديه العديد من الاعداء على الارجح

422
00:42:10,450 --> 00:42:12,160
لقد عمل الامر رغم ذالك

423
00:42:12,680 --> 00:42:13,940
عمل الأمر؟

424
00:42:13,940 --> 00:42:17,130
هذه الخيمة هنا؟
تركها السيد باي خلفه

425
00:42:17,840 --> 00:42:20,970
لقد نقلتها إلى هنا حتى اتمكن من رؤية الشقة

426
00:42:22,040 --> 00:42:24,440
أين ذهب بعد تركها ؟

427
00:42:25,890 --> 00:42:27,110
لا أعلم

428
00:42:27,720 --> 00:42:29,720
لم أسمع عنه لفترة طويلة

429
00:42:30,160 --> 00:42:32,240
لقد صدمت لخبر موته

430
00:42:37,170 --> 00:42:40,960
...السيد باي ومالك البار

431
00:42:41,440 --> 00:42:44,940
أنا متأكد بأنهم يعرفون بعضهم 
قبل أنّ يكونوا متشردين

432
00:42:46,090 --> 00:42:49,430
هذان الاثنان يبدوا بأن
بينهم ماضي معاً

433
00:42:54,850 --> 00:42:57,840
كيف تعلم بشأن هذا، أجاشي؟

434
00:43:00,900 --> 00:43:03,530
لم تكُن مقرب من السيد باي ، الذي مات

435
00:43:03,980 --> 00:43:07,220
ولم تتكلم مع صاحب البار ايضاً

436
00:43:09,090 --> 00:43:10,260
...حسناً

437
00:43:10,800 --> 00:43:14,420
سمعت هذا من الناس هنا وهناك

438
00:43:23,360 --> 00:43:26,780
إذاً ، هذا كل ما لديك لتخبرنا به؟

439
00:43:27,320 --> 00:43:28,320
أجل

440
00:43:30,070 --> 00:43:33,250
إذاً ، دعنا نلخص هذا

441
00:43:33,250 --> 00:43:36,920
لقد كنت خائف ما إذا كان القاتل هناك

442
00:43:37,370 --> 00:43:39,680
لهذا تصرفت بغضب

443
00:43:41,710 --> 00:43:43,580
هل هذا يفرق؟

444
00:43:43,590 --> 00:43:45,960
حاولت قتل نفسك بسبب هذا؟

445
00:43:45,960 --> 00:43:48,360
لدي اكتئاب واضطراب الهلع

446
00:43:48,770 --> 00:43:50,190
أنا أعالج الآن

447
00:43:51,070 --> 00:43:52,630
لماذا ذهبت لنفق مصارف المياه؟

448
00:43:53,750 --> 00:43:55,130
لا أتذكر السبب

449
00:43:56,690 --> 00:44:00,000
عندما كنت ثمل
لم أكن في مصارف المياه

450
00:44:00,670 --> 00:44:03,070
ضننت بأنه الباب الامامي لمنزلي

451
00:44:03,070 --> 00:44:04,140
عذراً

452
00:44:04,750 --> 00:44:07,120
إذا أستمريت بفعل هذا
سيسبب هذا مشكلة

453
00:44:07,410 --> 00:44:09,840
تبعاً لشهادة شاهد قبل أسبوع

454
00:44:10,490 --> 00:44:12,300
كان لديك دم على يدك

455
00:44:20,690 --> 00:44:21,860
من قال هذا

456
00:44:28,920 --> 00:44:30,130
أنتضر

457
00:44:33,410 --> 00:44:34,800
لا يمكنني الدخول

458
00:44:37,120 --> 00:44:38,760
ما الخطب ، فجأة؟

459
00:44:40,540 --> 00:44:41,760
لا يمكنني فعل هذا اليوم

460
00:44:41,760 --> 00:44:44,600
أنا لستُ بوضع جيد

461
00:44:44,600 --> 00:44:46,320
هل تشعر بالمرض؟

462
00:44:46,320 --> 00:44:47,340
أجل

463
00:44:54,530 --> 00:44:58,150
لماذا لا تذهب أنت للداخل وتلتقي بها؟

464
00:44:59,310 --> 00:45:01,840
فقط أذهب وتأكد من إنها بخير

465
00:45:03,730 --> 00:45:04,840
أنا؟

466
00:45:09,030 --> 00:45:11,730
آه ، لم أجلب لها زهور حتى

467
00:45:11,730 --> 00:45:14,380
إنها تحب الزهور جداً

468
00:45:14,380 --> 00:45:18,930
عندما كان هناك حدث خاص
كنت اذهب للمنزل مع زهرة واحدة

469
00:45:22,150 --> 00:45:25,480
لا يمكنني الذهاب خالي الوفاض
شكراً لقيامك بهذا

470
00:45:26,660 --> 00:45:27,840
أجاشي

471
00:45:52,560 --> 00:45:55,700
أسف. أشعر بالخجل

472
00:46:00,390 --> 00:46:01,600
لا بأس

473
00:46:01,600 --> 00:46:06,240
سوف أشتري الزهور
واطمئن عليها

474
00:46:06,940 --> 00:46:08,980
بعدها ، سوف تذهب لرؤيتها بعد هذا

475
00:46:08,980 --> 00:46:10,130
حسناً؟

476
00:46:11,900 --> 00:46:16,000
أين ذهبت روحك عندما كنت تتحدث عن القتل وجاك السفاح؟

477
00:46:16,510 --> 00:46:20,200
الآن ، أنت تبدوا وكأنك لا تستطيع قتل نملة

478
00:46:22,980 --> 00:46:27,220
عقلي وجسدي أصبح ضعيف
بعد الاعتماد  على نفسي

479
00:46:35,250 --> 00:46:39,920
جميع الأمور انتهت معك
ومع صديقتك

480
00:46:43,510 --> 00:46:45,330
لقد اعطتك هذا الدب ، صحيح؟

481
00:46:45,830 --> 00:46:47,150
لا ، لم تفعل

482
00:46:47,610 --> 00:46:48,720
إذاً ، من؟

483
00:46:50,170 --> 00:46:51,330
...حسناً

484
00:46:52,730 --> 00:46:54,620
هذه قصة طويلة

485
00:46:56,140 --> 00:46:58,470
لقد اعطيته لها كهدية بالبداية

486
00:47:00,490 --> 00:47:01,840
لماذا تضحك؟

487
00:47:03,490 --> 00:47:05,640
خذه واذهب لرؤيتها

488
00:47:06,620 --> 00:47:08,500
ماذا تعرف أنت ، أجاشي

489
00:47:09,870 --> 00:47:12,130
الناس لا يمكنها أنّ تساعد في حياتها

490
00:47:12,850 --> 00:47:16,170
لكن يمكنهم مساعدة غيرهم

491
00:47:20,660 --> 00:47:22,610
أنا متأكد من انّ الأمر أنتهى

492
00:47:25,940 --> 00:47:28,320
قد يكون الأمر أنتهى بالنسبة لي أيضاً

493
00:47:28,940 --> 00:47:31,250
ليسَ لك ، أجاشي

494
00:47:32,010 --> 00:47:33,320
كيف تعلم؟

495
00:47:33,840 --> 00:47:35,110
لدي أحساس

496
00:47:35,630 --> 00:47:38,050
أنت قلت أن الناس تستطيع مساعدة غيرهم

497
00:48:19,300 --> 00:48:20,400
مرحباً

498
00:48:21,850 --> 00:48:24,830
كنت على وشط رن الجرس

499
00:48:26,230 --> 00:48:27,430
ماذا هناك؟

500
00:48:27,440 --> 00:48:29,650
لدي موعد ، عليّ أنّ أذهب

501
00:48:32,650 --> 00:48:35,130
آه ، هذا الدب

502
00:48:35,710 --> 00:48:38,160
هذه الدمية التي حصلتي عليها من مين جاي

503
00:48:38,860 --> 00:48:43,440
لقد نسيتيه على الحافلة ذالك اليوم

504
00:48:45,230 --> 00:48:48,160
واشتريت لك واحد آخر مجدداً

505
00:48:58,570 --> 00:48:59,710
آن ها

506
00:49:01,500 --> 00:49:02,590
...أنا

507
00:49:05,630 --> 00:49:06,900
معجب بكِ

508
00:49:10,510 --> 00:49:12,720
إنهُ لا يحبكِ

509
00:49:15,360 --> 00:49:16,730
يونغ جون

510
00:49:18,160 --> 00:49:19,550
لماذا تفعل هذا؟

511
00:49:21,820 --> 00:49:23,280
أنا أسفة

512
00:49:25,430 --> 00:49:27,340
أنا غير معجبة بك

513
00:49:28,800 --> 00:49:32,480
الأمر ليس له علاقة بـ مين جاي
لقد انفصلت عنه

514
00:49:37,170 --> 00:49:39,340
انت تجعلني غير مرتاحة بفعل هذا

515
00:49:41,150 --> 00:49:42,460
خذها

516
00:49:46,830 --> 00:49:48,290
علمت هذا حينها

517
00:49:48,700 --> 00:49:52,200
لم يكُن لي أيّ غرفة على الاطلاق

518
00:50:38,090 --> 00:50:41,890
إنهُ لم يعاملني بقسوة

519
00:50:44,810 --> 00:50:48,480
لقد تمسكت به
وطلبت منه الا يتركني ، واصبت بالأذى

520
00:50:54,880 --> 00:50:56,260
لا بأس

521
00:50:57,540 --> 00:50:59,290
كل شيء أنتهى الآن

522
00:51:03,130 --> 00:51:06,070
من البداية ، هل كان هذا مجرد كذبة؟

523
00:51:07,790 --> 00:51:09,590
أنت تعرفين كل شيء

524
00:51:12,070 --> 00:51:13,280
أسفة

525
00:51:16,290 --> 00:51:17,690
لهذا السبب لم ننجح

526
00:51:43,590 --> 00:51:46,170
غلفي هذا  من أجلي

527
00:52:03,040 --> 00:52:04,710
لدينا نتائج التشريح

528
00:52:04,710 --> 00:52:06,100
القي نضرة

529
00:52:06,100 --> 00:52:10,550
اعتقدنا في البداية أن هذا هو الجرح المهم في ساقه اليسرى

530
00:52:10,550 --> 00:52:14,200
يمكن أن يكون بسبب عدوة أو نزيف

531
00:52:14,200 --> 00:52:16,230
كانت هناك العديد من النظريات

532
00:52:16,230 --> 00:52:18,790
السبب الحقيقي مختلف

533
00:52:18,790 --> 00:52:21,060
كان سبب الوفاة صدمة في الجمجمة

534
00:52:21,740 --> 00:52:23,970
هذا التحقيق يأخذ انقلاب غريب

535
00:52:24,530 --> 00:52:26,720
هل تقول بأنه تم استخدام سلاح حاد للجريمة؟

536
00:52:26,720 --> 00:52:29,910
لم نحصل على عينة من الجسد بعد

537
00:52:29,910 --> 00:52:31,420
لا يمكننا التوصل إلى استنتاج إلى الآن

538
00:52:31,420 --> 00:52:34,540
إذا كان قد اصيب بشيء ما
لكان هناك أثر

539
00:52:34,860 --> 00:52:36,460
لم يكن هناك شيء بمسرح الجريمة

540
00:52:36,460 --> 00:52:39,650
وما يزيد الأمر سوء
عدم وجود اي اسلحة حادة

541
00:52:39,660 --> 00:52:41,890
ماذا تعني؟
كان الجرح  في الجمجمة

542
00:52:41,890 --> 00:52:43,510
هذا لا يزال مجرد نظرية

543
00:52:43,520 --> 00:52:47,460
وجدنا هذه الشاحنة بالقرب من مسرح الجريمة

544
00:52:47,460 --> 00:52:50,030
هل ترون هذا؟ انهُ ثلج

545
00:52:50,030 --> 00:52:53,630
لنفترض بأن هذه الشاحنة ذاهبة
إلى مصارف المياه بموسم الامطار هذا

546
00:52:53,630 --> 00:52:56,820
الثلج قد يذوب في يوم حار
مثل ذالك اليوم ، ولن يبقى لهُ أثر

547
00:52:56,820 --> 00:52:58,340
لن يكون هناك أي دليل أيضاً

548
00:52:58,340 --> 00:53:00,300
إذاً عليك تتبع هذه الحافلة

549
00:53:00,300 --> 00:53:02,490
أجل ، نحنُ نقوم بهذا

550
00:53:02,890 --> 00:53:06,240
لكن ، لقد كانت تمطر
ولقطات كامرات المراقبة غير واضحة

551
00:53:06,240 --> 00:53:08,350
لا يمكننا رؤية لوحة السيارة

552
00:53:09,300 --> 00:53:12,010
ستكون هناك مشكلة كبيرة 
إذا استمرت القضية هكذا

553
00:53:12,010 --> 00:53:16,150
علينا العثور على هؤلاء الاعداء
واكتشاف مكانهم

554
00:53:16,150 --> 00:53:20,080
ماذا لو كان قد مات في حادث
ونحنُ نبحث عن لا شيء

555
00:53:20,580 --> 00:53:22,180
لا تقُل هذا حتى

556
00:53:23,350 --> 00:53:27,660
في ذالك اليوم عند الساعة 12:30
حدث شجار قرب وجبات الطعام المجانية

557
00:53:27,660 --> 00:53:29,460
تبعاً لشاهد

558
00:53:29,460 --> 00:53:32,460
باي سانغ يوب اقترب من الرجل المشرد
الذي يعيش بقرب النهر

559
00:53:32,460 --> 00:53:34,910
باي أخذ منه المال ،كما في المعتاد

560
00:53:34,920 --> 00:53:37,020
ماذا تفعل؟ -
ماذا يحدث؟ -

561
00:53:43,180 --> 00:53:44,970
يا إلهي ، باي سانغ يوب

562
00:53:45,550 --> 00:53:47,040
ما خطبك؟

563
00:53:47,820 --> 00:53:50,920
إذاً ، لقد أخذ منه المال ببساطة؟

564
00:53:50,920 --> 00:53:53,410
أنه يأخذ منه المال مرة في كل اسبوع

565
00:53:53,410 --> 00:53:56,590
الرجل المتشرد بقرب النهر
مريض بالسرطان

566
00:53:56,590 --> 00:53:59,920
لقد تمت سرقة امواله عدة مرات
لا بُد من إنه يحمل ضغينة

567
00:54:00,690 --> 00:54:02,040
!هيا ، الآن

568
00:54:02,050 --> 00:54:04,570
في الساعة 3:30
كان بقرب محطة القطار

569
00:54:04,570 --> 00:54:08,830
وتسبب بقتال مع عامل يبيع المجلات

570
00:54:08,830 --> 00:54:12,710
إنهُ دائماً يقول بأنها غير مفيدة لبيعها

571
00:54:13,280 --> 00:54:15,170
!أجاشي ، أجاشي

572
00:54:15,180 --> 00:54:16,480
!ياه

573
00:54:16,820 --> 00:54:18,960
لماذا كان غاضب للغاية؟

574
00:54:18,960 --> 00:54:23,120
لقد كان يوم حار 
واضن بأنه لم يجمع ما يكفي من المال

575
00:54:23,120 --> 00:54:26,500
وكان يتم التبليغ عنه الى الشرطة 
في فترات متقاطعة

576
00:54:26,500 --> 00:54:28,010
وكان يدفع غرامة ويخرج

577
00:54:28,020 --> 00:54:29,780
هذا يحدث دائماً

578
00:54:29,780 --> 00:54:31,920
ماذا على موضف المكتب ماذا قال؟

579
00:54:31,920 --> 00:54:35,450
...حسناً -
كانوا يتشادون ايضاً -

580
00:54:35,450 --> 00:54:37,070
يفعلون ماذا؟

581
00:54:37,370 --> 00:54:38,690
يتبول بشكل عام

582
00:54:39,730 --> 00:54:41,130
تبول عام؟

583
00:54:42,100 --> 00:54:45,030
هذا ما قاله موضف المكتب

584
00:54:45,030 --> 00:54:47,170
هل قتل لهذا السبب؟

585
00:54:47,170 --> 00:54:50,700
لا وهوَ لا يتكلم مهما قمنا بتهديده

586
00:54:50,700 --> 00:54:52,660
اضن بأنه يخفي شيء

587
00:54:56,170 --> 00:54:59,080
لماذا هناك الكثير من الحالات؟

588
00:55:00,090 --> 00:55:04,880
أكثر شخص لديه ضغينة ضده
هوَ الرجل المتشرد بقرب النهر

589
00:55:04,880 --> 00:55:07,290
سوف نتحدث اليه اليوم بعد الضهيرة

590
00:55:08,790 --> 00:55:10,060
اكتب هذا

591
00:55:11,790 --> 00:55:14,030
لا يمكنني ايصال الزهور فقط

592
00:55:14,500 --> 00:55:16,510
سوف اوصله لها مع هذا

593
00:55:17,630 --> 00:55:19,430
بطاقة؟ لماذا فجأة؟

594
00:55:19,980 --> 00:55:23,050
قد تواجه صعوبة في قول هذا بالكلمات

595
00:55:23,050 --> 00:55:25,920
أنت مختص بالفنون الليبرالية
فقد لا تفهم هذا

596
00:55:25,920 --> 00:55:28,360
لكن، أنا لستُ كاتبٍ جيداً

597
00:55:28,360 --> 00:55:32,530
لما لا؟ أنت تبدوا كاتب جيد

598
00:55:32,530 --> 00:55:33,960
حروف الهانجا: هي الحروف الصينية
تعرف بعض حروف الهانجا ايضاً

599
00:55:34,580 --> 00:55:36,860
ما علاقة معرفة حروف الهانجا
بالكتابة بشكل جيد

600
00:55:38,230 --> 00:55:41,140
انضر ، أنا أساعدك بهذا القدر

601
00:55:41,140 --> 00:55:43,610
عليك القيام بشيء بنفسك

602
00:55:51,050 --> 00:55:52,740
حسناً ، حسناً

603
00:55:57,820 --> 00:55:58,930
استخدم هذا

604
00:56:12,230 --> 00:56:13,400
ماذا الآن؟

605
00:56:14,200 --> 00:56:18,610
إنت اعطيها الزهور
وسوف اسلمها البطاقة بنفسي

606
00:56:20,700 --> 00:56:23,120
لا أريد منك أن تقرأ ما كتبت

607
00:56:25,130 --> 00:56:26,340
الأمر محرج

608
00:56:31,580 --> 00:56:32,670
حسناً

609
00:56:42,800 --> 00:56:44,320
ما رقم الشقة مجدداً

610
00:56:44,730 --> 00:56:46,160
إنها البناية 223

611
00:56:46,470 --> 00:56:49,370
الشقة 1406 في الطابق الـ 14

612
00:56:51,730 --> 00:56:53,630
سوف أذهب إذاً

613
00:56:54,590 --> 00:56:57,140
لماذا قلبي يخفق وانت الذي سيذهب

614
00:56:59,760 --> 00:57:02,300
آه... هنا

615
00:57:03,190 --> 00:57:04,380
ما هذه؟

616
00:57:05,600 --> 00:57:09,700
إنها بعض الاموال من راتبي هذا الشهر

617
00:57:09,710 --> 00:57:12,730
لماذا تعطيني هذا؟
أنا شاكرك على ما فعلته لي بالفعل

618
00:57:12,730 --> 00:57:14,060
لا بأس ، حقاً لا بأس

619
00:57:14,060 --> 00:57:15,620
لقد مضت مدة منذ لقائكم

620
00:57:15,620 --> 00:57:18,350
عليك أنّ تحضى بشيء جيد لتأكله معها

621
00:57:21,450 --> 00:57:22,730
شكراً لك

622
00:57:23,990 --> 00:57:26,310
أنا أتلقى دون أنّ اعطي
ماذا أفعل؟

623
00:57:27,020 --> 00:57:29,300
يا إلهي ، يا لها من حياة متشردة

624
00:57:30,570 --> 00:57:34,910
إذا مر هذا الأمر بسلام
قم بتعويضي 

625
00:57:38,210 --> 00:57:40,970
سوف أذهب الآن

626
00:57:40,970 --> 00:57:42,950
لن أذهب اليوم إذا استمريت بالتأخر

627
00:57:45,790 --> 00:57:46,930
ايها الشاب

628
00:57:48,210 --> 00:57:49,510
ماذا الآن؟

629
00:57:51,830 --> 00:57:54,740
الآن بعد التفكير بالأمر
لم اسألك عن أسمك

630
00:57:55,030 --> 00:57:58,640
أسمي كيم ديوك هوان ، كيم ديوك هوان

631
00:57:59,080 --> 00:58:00,440
ما أسمك أنت

632
00:58:02,350 --> 00:58:03,750
إنه كيم يونغ جون

633
00:58:04,400 --> 00:58:07,720
أنت تعرف هذا
لقد رأيته في محفضتي سابقاً

634
00:58:08,130 --> 00:58:12,130
آه ، صحيح
لقد نسيت ذالك

635
00:58:12,130 --> 00:58:13,920
يونغ جون ، يونغ جون

636
00:58:16,100 --> 00:58:18,010
إنهُ أسم جيد بعد سماعه مجدداً

637
00:58:20,350 --> 00:58:21,690
سوف أعود

638
00:58:22,460 --> 00:58:23,600
أذهب

639
00:58:26,280 --> 00:58:30,170
آه ، عليك الحلاقة هذه المرة

640
00:58:30,170 --> 00:58:31,430
عليك ذالك

641
00:58:31,430 --> 00:58:33,400
حسناً ، سوف اتأكد من ذالك

642
01:00:01,410 --> 01:00:02,620
الطابق العاشر

643
01:00:13,120 --> 01:00:14,790
الابواب تفتح

644
01:00:17,710 --> 01:00:19,230
المصعد سوف يصعد

645
01:00:29,890 --> 01:00:31,960
الابواب تغلق

646
01:00:54,100 --> 01:00:56,010
الطابق الرابع عشر

647
01:00:56,020 --> 01:00:57,550
الابواب تفتح

648
01:01:14,770 --> 01:01:17,210
[كرة البينغ بونغ]

649
01:01:35,770 --> 01:01:37,270
هذا يؤلم

650
01:01:37,270 --> 01:01:39,760
ياه ، أنضر الى الطريق عندما تقود

651
01:01:42,020 --> 01:01:46,530
عش حياتك بشكل صحيح

652
01:03:34,000 --> 01:03:35,240
من هناك

653
01:03:35,900 --> 01:03:39,550
آه ، أنا... أنا هنا لتوصيل الزهور

654
01:03:40,640 --> 01:03:42,100
أي زهور؟

655
01:03:43,680 --> 01:03:45,900
لم أطلب أي زهور

656
01:03:48,080 --> 01:03:49,250
اوه ، أنتضري

657
01:03:53,320 --> 01:03:55,260
لم أطلب أي زهور

658
01:03:55,810 --> 01:03:57,650
من أرسلهم؟

659
01:03:58,740 --> 01:04:01,490
...أوه ، أجل

660
01:04:02,060 --> 01:04:05,290
إنها من السيد كيم ديوك هوان

661
01:04:07,640 --> 01:04:09,340
السيد كيم ديوك هان

662
01:04:10,050 --> 01:04:11,140
من؟

663
01:04:12,190 --> 01:04:13,730
كيم ديوك هوان

664
01:04:14,910 --> 01:04:18,330
أجل. هل تعرفينه؟

665
01:04:19,250 --> 01:04:21,740
أسفة. لا أعرفه

666
01:04:21,740 --> 01:04:23,660
لا أحد بهذا الاسم يعيش هنا

667
01:04:24,010 --> 01:04:25,980
أضن بأنك اخطأة المكان

668
01:04:26,910 --> 01:04:31,490
لقد كنت اجري مكالمة
إذاً ، وداعاً

669
01:04:32,630 --> 01:04:35,250
....أنتضري ، السيد كيم ديوك هوان

670
01:04:42,020 --> 01:04:44,260
أنا متأكد من إنه العنوان الصحيح

671
01:04:47,420 --> 01:04:49,570
هل حصل على العنوان الخاطء؟

672
01:04:55,640 --> 01:04:57,810
إنهُ بيته السابق
لا يمكن ذالك

673
01:05:00,610 --> 01:05:01,820
...إذاً ربما

674
01:05:02,750 --> 01:05:05,180
انتقلت زوجته لمكان آخر

675
01:05:05,520 --> 01:05:07,130
الا يعلم بهذا؟

676
01:05:59,340 --> 01:06:00,580
أجاشي

677
01:06:47,170 --> 01:06:49,480
[من المغفل الكبير]

678
01:07:27,740 --> 01:07:29,950
لقد أخذ كل شيء وغادر

679
01:07:37,200 --> 01:07:40,160
كيم يونغ جون ، أنت أحمق للغاية

680
01:07:56,190 --> 01:07:59,100
ماذا كنت أفعل طوال هذه الفترة؟

681
01:08:49,270 --> 01:08:51,730
السماء جميلة

682
01:08:56,640 --> 01:08:57,810
أجل

683
01:09:00,520 --> 01:09:02,480
اتسأل ، من المغفل الكبير؟

684
01:11:32,938 --> 01:13:02,150
<font color="#FFD66A">شكراً على مشاهدة الدراما معنا
نلقاكم في عروض درامية آخرى

685
01:13:02,150 --> 01:13:05,060
[يو جاي ميونغ]

686
01:13:06,070 --> 01:13:08,470
[جي سو]

687
01:13:09,450 --> 01:14:05,958
<font color="###FFD66A">Kdrama Hippi</font> :الترجمة مقدمة لكم من مدونة
<font color="#FFD66A">Mortaza Minoz</font> :ترجمة وتدقيق
<font color="#FFD66A">www.Kdramahippi.blogspot.com

