﻿1
00:00:44,202 --> 00:00:45,189
(ذا ميك)
الحلقة الأولى   الموسم 1

2
00:00:45,214 --> 00:00:46,597
ترجمة: بوعزه
@bo3za1717

3
00:00:46,629 --> 00:00:47,819
هم في تلك الشرنقة

4
00:00:47,844 --> 00:00:49,495
ولكنهم يستيقظون والأمر اشبه بـ شوربة بدائية

5
00:00:49,520 --> 00:00:51,064
 شوربة، اعرف -
وفمهم هو المؤخرة -

6
00:00:51,089 --> 00:00:52,159
توقف رجاءً -
والفم هو المؤخرة -

7
00:00:52,184 --> 00:00:53,387
اعرف، اعرف هذا بالفعل

8
00:00:53,412 --> 00:00:54,481
أنا لا اريد ان اسمعها مجدداً
ولا أقصد الإهانة

9
00:00:54,507 --> 00:00:56,085
أنت تقودوني للجنون

10
00:00:56,110 --> 00:00:57,246
أنا متحمّس

11
00:00:57,271 --> 00:00:58,608
لم أذهب الى قصر من قبل

12
00:00:58,633 --> 00:00:59,803
انها ليست زيارة إجتماعية، حسناً ؟

13
00:00:59,919 --> 00:01:01,290
أختي سيئة

14
00:01:01,363 --> 00:01:02,968
اسمعي، هذه أختك

15
00:01:02,970 --> 00:01:04,508
حقاً، أنت تحتقر أختك

16
00:01:04,510 --> 00:01:06,382
أجل، لأن أختي مصلحة أقفال

17
00:01:06,407 --> 00:01:07,898
هي تعيش في علبة

18
00:01:07,924 --> 00:01:09,462
أختك ِ مليونيرة

19
00:01:09,464 --> 00:01:10,868
حسناً، لا
هي تزوجت مليونير

20
00:01:10,870 --> 00:01:12,408
هناك اختلاف كبير

21
00:01:12,410 --> 00:01:14,784
... اووه

22
00:01:14,786 --> 00:01:18,065
طفل لديه مؤخرة كبيرة

23
00:01:18,067 --> 00:01:19,304
هذا بنزين

24
00:01:19,306 --> 00:01:20,341
مـــاذا ؟

25
00:01:20,343 --> 00:01:21,346
يا الهي

26
00:01:21,348 --> 00:01:22,986
لماذا عندك بنزين

27
00:01:22,988 --> 00:01:24,459
أنا لن أدفع بقمة أسعار البنزين
لمنطقة (جريتشن)

28
00:01:24,461 --> 00:01:26,199
اذاً تحتفظ به في قنينة عصير

29
00:01:26,178 --> 00:01:28,620
لقد بصقتي على سيارتي

30
00:01:28,645 --> 00:01:29,647
ماذا تريدني أن افعل إذاً ؟

31
00:01:29,649 --> 00:01:31,055
لا أعلم، تعاملي معه

32
00:01:31,080 --> 00:01:31,924
ها نحن ذا

33
00:01:31,926 --> 00:01:33,062
شرطي،شرطي، ابعدي البنزين -
ماذا ؟ -

34
00:01:33,064 --> 00:01:34,100
لماذا ؟ -
سأتولى هذا -

35
00:01:34,102 --> 00:01:35,273
لماذا، لماذا ؟ -
لاعليكِ -

36
00:01:35,297 --> 00:01:36,945
كيف حالك

37
00:01:36,947 --> 00:01:37,882
أكل شيء بخير ؟

38
00:01:40,361 --> 00:01:41,431
الأمن -
أجل -

39
00:01:43,609 --> 00:01:46,452
نحن بخير، ليس وكأنه من شأنك

40
00:01:46,454 --> 00:01:48,293
أأنتم تائهون ؟ -
لا -

41
00:01:48,295 --> 00:01:49,766
أختي تعيش هنا

42
00:01:50,872 --> 00:01:52,511
حسناً

43
00:01:52,513 --> 00:01:53,984
ابتعدوا عن المتاعب

44
00:01:55,024 --> 00:01:56,997
سنفعل، أيها الضابط

45
00:01:58,505 --> 00:02:00,043
ما كان هذا ؟

46
00:02:00,045 --> 00:02:01,751
حسناً -
  رجل يعاملنا كحثالة ؟ -

47
00:02:01,753 --> 00:02:02,788
أجل، مرحباً بك في (قرين ويش)

48
00:02:02,790 --> 00:02:03,859
أجل، كان عليّ أن أبصق عليه

49
00:02:03,861 --> 00:02:05,365
مهلاً، مهلاً،مهلاً
الى أين أنت ذاهب (جيمي)

50
00:02:05,367 --> 00:02:06,905
الى حفلة الشواء

51
00:02:06,907 --> 00:02:08,813
اوه، لا

52
00:02:08,815 --> 00:02:10,387
كلا، أنت لن تدخل معي

53
00:02:10,389 --> 00:02:11,927
لمَ لا ؟

54
00:02:11,929 --> 00:02:13,366
لأنك محرج
أنت تحرجني

55
00:02:13,368 --> 00:02:14,706
أنا محرجة منك

56
00:02:16,645 --> 00:02:18,555
اذاً لمَ قدت بالسيارة الى هنا

57
00:02:18,557 --> 00:02:19,392
من جزيرة (رود)

58
00:02:19,394 --> 00:02:20,998
لكي يتسنى لي الشرب

59
00:02:21,000 --> 00:02:22,538
تقبل الأمر وحسب

60
00:02:22,540 --> 00:02:25,364
لا, أنا لن ابقى بالخارج مثل أحمق

61
00:02:28,432 --> 00:02:29,635
اخرسوا جميعاً

62
00:02:40,688 --> 00:02:43,431
لو سمحتِ هل لي بسيجارة ؟

63
00:02:43,797 --> 00:02:44,833
لا

64
00:02:46,977 --> 00:02:49,037
حسناً، سأعطيكي دولاراً

65
00:02:50,102 --> 00:02:51,082
لا داعي، عندي دولار بالفعل

66
00:02:51,317 --> 00:02:52,047
مع هذا شكراً لك

67
00:02:53,531 --> 00:02:54,741
في الحقيقة انه شيء معتاد

68
00:02:54,743 --> 00:02:56,649
أن تساعد مدخن في وقت حاجته

69
00:02:57,066 --> 00:02:58,657
أشعر أنكِ محتاجة جداً

70
00:02:59,151 --> 00:03:00,194
ما هي مشكلتك ؟

71
00:03:00,300 --> 00:03:01,134
ليس عندي مشكلة

72
00:03:02,208 --> 00:03:03,282
أنتِ عندك مشكلة

73
00:03:03,494 --> 00:03:05,476
والا لما كنا نخوض هذه المحادثة

74
00:03:06,229 --> 00:03:08,110
آسفة لإزعاجك -
لا عليك -

75
00:03:08,135 --> 00:03:09,204
تمت مصادرته

76
00:03:09,238 --> 00:03:10,022
أأنتِ جادة ؟

77
00:03:10,812 --> 00:03:11,495
عاهرة

78
00:03:11,600 --> 00:03:12,636
عاهرة

79
00:03:16,841 --> 00:03:17,519
مرحباً جميعاً

80
00:03:17,670 --> 00:03:19,040
أنا (شيب بمبرتون)

81
00:03:19,113 --> 00:03:20,266
أعيش بالاعلى هناك

82
00:03:21,229 --> 00:03:22,232
في روح يوم العمل

83
00:03:22,388 --> 00:03:24,122
فلنحيي العمال الحقيقين

84
00:03:24,605 --> 00:03:25,775
متعهدين الحفلات

85
00:03:28,245 --> 00:03:29,406
يا إلهي (ماكنزي) -
ماذا ؟ -

86
00:03:29,534 --> 00:03:32,251
اهلاً، ما الذي تغعلينه هنا ؟

87
00:03:33,285 --> 00:03:34,406
أنت قمتي بدعوتي

88
00:03:34,712 --> 00:03:36,980
ولكننا ندعوك كل سنة ولا تأتين

89
00:03:38,140 --> 00:03:38,996
(ماكنزي)

90
00:03:39,676 --> 00:03:40,469
(كريستوفر)

91
00:03:40,471 --> 00:03:42,020
منذ متى لم نركِ
ثمان أو تسع سنوات تقريباً ؟

92
00:03:42,082 --> 00:03:43,870
يجب علي الرد -
لاعليك -

93
00:03:44,810 --> 00:03:45,322
(ليز) أنظري

94
00:03:45,324 --> 00:03:47,346
هذه أختي (ماكنزي)

95
00:03:47,398 --> 00:03:50,097
هذه هي الأخت -
أجل -

96
00:03:50,343 --> 00:03:51,562
الأخت ؟

97
00:03:52,245 --> 00:03:52,927
من أنتِ ؟

98
00:03:53,391 --> 00:03:54,647
جارتها -
الجارة ؟ -

99
00:03:54,759 --> 00:03:56,221
حسناً، سأدعكم تتبادلون أطراف الحديث

100
00:03:56,271 --> 00:03:57,306
(بودل) اتصلي بي

101
00:03:58,212 --> 00:03:58,960
حسناً

102
00:03:59,210 --> 00:04:00,648
 هل نادتك (بودل)

103
00:04:00,799 --> 00:04:01,539
انه اسم جميل
أليس كذلك ؟

104
00:04:01,564 --> 00:04:02,730
(بودل) -
أجل -

105
00:04:02,765 --> 00:04:03,767
حسناً

106
00:04:04,108 --> 00:04:05,637
مظهرك جميل -
شكراً -

107
00:04:06,481 --> 00:04:08,148
هل قمتي بشيء بوجهك

108
00:04:08,219 --> 00:04:09,757
نعم فعلت حسنّته قليلاً

109
00:04:09,862 --> 00:04:10,797
أمي

110
00:04:10,799 --> 00:04:12,738
لدي نزيف بالانف

111
00:04:12,740 --> 00:04:13,777
مقزز

112
00:04:13,779 --> 00:04:14,714
(البا)
أيمكنك

113
00:04:14,716 --> 00:04:16,387
نعم آنسة (بودل)

114
00:04:22,884 --> 00:04:25,024
لديهم لغتهم السرية الخاصة

115
00:04:25,026 --> 00:04:26,731
مزعج جداً

116
00:04:26,734 --> 00:04:28,545
عليك رؤية (سابرينا)
اوه ها هي

117
00:04:28,570 --> 00:04:30,945
(سابرينا)
هذه خالتك (ماكنزي)

118
00:04:34,265 --> 00:04:35,435
(سابرينا)

119
00:04:35,437 --> 00:04:38,314
رائع خالتي (ماكنزي)

120
00:04:38,316 --> 00:04:40,288
لم أركِ منذ ان كنتِ صغيرة

121
00:04:40,290 --> 00:04:42,464
(سابرينا) ستذهب لجامعة (ييل) السنة القادمة

122
00:04:42,467 --> 00:04:44,473
قٌبلت في جامعة (ييل)
وهذا لا يعني أنني سأذهب

123
00:04:44,475 --> 00:04:45,578
على الأغلب هذا قرار جيد

124
00:04:45,580 --> 00:04:47,017
جميل

125
00:04:47,019 --> 00:04:48,490
ذكّرني ماذا تعملين ؟

126
00:04:48,492 --> 00:04:50,900
تعلمين كيف تجري الأمور

127
00:04:50,879 --> 00:04:53,589
أتنقل بين الأشياء

128
00:04:54,520 --> 00:04:55,429
...لا اعلم

129
00:04:55,574 --> 00:04:56,811
لكن بالتوفيق لك في أمورك

130
00:04:57,229 --> 00:04:58,583
شكراً لكِ

131
00:05:00,057 --> 00:05:01,996
أليست رائعة ؟ -
صحيح -

132
00:05:02,116 --> 00:05:03,186
أنا منبهرة

133
00:05:03,188 --> 00:05:04,257
اسمعي

134
00:05:04,259 --> 00:05:05,395
(بودل)

135
00:05:05,374 --> 00:05:08,394
أردت أن أقدم لكِ فرصة

136
00:05:08,465 --> 00:05:10,036
لكي تستثمري في مستقبلي
ها هي -

137
00:05:10,117 --> 00:05:11,387
هذه (ماكنزي) التي أعرفها

138
00:05:11,389 --> 00:05:13,897
ما الذي تتحدثين عنه ؟ -
كنت بنصف عمرك عندما استقريت

139
00:05:13,899 --> 00:05:15,170
استقريتي ؟
لقد حملتي من

140
00:05:15,148 --> 00:05:17,490
رجل ثري عندما كنت تعملين كراقصة

141
00:05:17,515 --> 00:05:19,789
كنت نادلة في نادي تعرّي

142
00:05:19,792 --> 00:05:22,334
لقد كنت نادلة عارية الصدر

143
00:05:22,336 --> 00:05:23,471
وهذا أسوء

144
00:05:23,473 --> 00:05:24,710
يعني انك كنت لا تعرفين الرقص

145
00:05:24,712 --> 00:05:27,288
أنتِ! أنا راقصة رائعة

146
00:05:27,290 --> 00:05:28,263
المباحث الفدرالية

147
00:05:30,671 --> 00:05:32,409
لدينا تفويض بالقبض على (كريستوفر)

148
00:05:32,411 --> 00:05:34,150
و (باملا بمبرتون) بتهمة الإحتيال

149
00:05:41,004 --> 00:05:42,375
من كان هذا ؟

150
00:05:50,189 --> 00:05:51,559
! ماذا

151
00:05:59,621 --> 00:06:00,825
أنت، مهلاً مهلاً
انتظر

152
00:06:00,850 --> 00:06:02,248
هذه أختي
(بودل)

153
00:06:02,397 --> 00:06:03,833
ما الأمر ؟ -
لا اعلم -

154
00:06:03,906 --> 00:06:05,846
اسمعي، اريدك ان تنتبهي للصغار الليلة

155
00:06:05,848 --> 00:06:07,184
أطفالك ؟ -
أجل -

156
00:06:07,186 --> 00:06:09,393
لا، أنا لست الشخص المناسب لهذا

157
00:06:09,395 --> 00:06:11,881
لا،لا،لا  كل ما  عليك هو
أن تأخذيهم للمدرسة في الصباح،حسناً ؟

158
00:06:11,906 --> 00:06:13,049
اسمعي، الأمر مجرد سوء تفاهم

159
00:06:13,145 --> 00:06:14,649
دعي جارتك صاحبة القبعة تتولى هذا

160
00:06:14,679 --> 00:06:16,122
بالتأكيد لا

161
00:06:16,101 --> 00:06:17,807
اذاً جليسة أطفال
أليس لديكِ جليسة أطفال ؟

162
00:06:17,832 --> 00:06:20,357
عرفت، اطلبي من اولائك الرجال
خارج محل الخردوات للقيام بهذا

163
00:06:20,476 --> 00:06:21,612
سيفعلونها -
اللعنة يا (ميكي)  -

164
00:06:21,614 --> 00:06:22,884
يداي مقيدتان الآن

165
00:06:22,886 --> 00:06:24,902
انتبه للشعر

166
00:06:24,995 --> 00:06:26,500
اسمعي، كوني خالتهم فقط

167
00:06:26,502 --> 00:06:28,910
ليوم واحد و سأعطيك المال الذي تحتاجيه،اتفقنا ؟

168
00:06:28,912 --> 00:06:30,421
ولا تفسديهم

169
00:06:43,078 --> 00:06:44,113
إذاً

170
00:06:44,857 --> 00:06:46,229
والديكم بخير

171
00:06:46,855 --> 00:06:51,338
ولقد ارادوا ان يرو
اذا كان بإمكاني قضاء بعض الوقت معكم

172
00:06:51,363 --> 00:06:52,824
ريثما يحل هذا الأمر

173
00:06:53,918 --> 00:06:56,362
سيتم حل الأمر،حسناً ؟

174
00:06:56,495 --> 00:06:57,900
وعندما يتم حله

175
00:06:57,902 --> 00:07:01,246
سيصبح خنازير المباحث الفدرالية
هم الذين سيتعفنون في السجن

176
00:07:01,248 --> 00:07:03,356
أبي و أمي في السجن ؟

177
00:07:07,073 --> 00:07:08,511
لا تقلق (بن)

178
00:07:08,513 --> 00:07:11,161
فإن اطراف العدالة تحت تصرف الأثرياء

179
00:07:11,291 --> 00:07:12,863
لو صرفنا المال الكافي على هذا الأمر

180
00:07:12,865 --> 00:07:14,235
أنا متأكد انه سيحل

181
00:07:14,237 --> 00:07:16,946
وحينها سنقاضيهم على هذا الإفتراء

182
00:07:16,948 --> 00:07:18,218
حسناً ؟ -
حسناً -

183
00:07:18,220 --> 00:07:20,057
حسناً

184
00:07:20,707 --> 00:07:24,054
اذاً، عندي فكرة

185
00:07:24,079 --> 00:07:26,816
لما لا نصبر ونلعب البوكر طوال الليل

186
00:07:26,857 --> 00:07:28,529
حتى ينتهي هذا الأمر

187
00:07:29,935 --> 00:07:31,432
هذا لن يناسبني

188
00:07:31,902 --> 00:07:34,458
سأذهب الى ملتقى جمع التبرعات
لـ (الأبوة المصممة)

189
00:07:34,460 --> 00:07:37,411
على الأغلب سأمكث في بيت صديقتي
وأذهب غداً للمدينة

190
00:07:37,436 --> 00:07:39,007
لذا لا تتوقعين انك ستريني كثيراً

191
00:07:39,009 --> 00:07:41,415
أتعلمين، نحن على الأغلب لن نرى بعضنا اطلاقاً

192
00:07:41,744 --> 00:07:42,746
لكن اسمعي

193
00:07:42,725 --> 00:07:45,210
دعينا نتواصل مجدداً بعد 10 سنوات
عندما تحتاجين الى قرض آخر

194
00:07:45,212 --> 00:07:47,286
اسمعي  (سابرينا)
لدي الكثير من الأمور التي تشغلني

195
00:07:47,319 --> 00:07:50,762
لذا هلاّ اسديتِ لي معروفاً
وأن لا تكوني مزعجة، رجاءً

196
00:07:50,825 --> 00:07:51,641
قد لا تعرفين هذا

197
00:07:51,745 --> 00:07:55,269
لكن (الأبوة المصممة) تقدم رعاية صحية
لأكثر من 3 ملايين امرأة في هذه البلد

198
00:07:55,914 --> 00:07:58,197
عزيزتي، أنا اعرف كل مايخص (الأبوة المصممة)

199
00:07:58,659 --> 00:08:00,070
يجب علي أن احصل على واحدة
من تلك البطاقات المخرمة

200
00:08:00,127 --> 00:08:01,700
التي تعطيك ساندوتش مجاني لكل  10 زيارات

201
00:08:02,383 --> 00:08:03,252
مقرف

202
00:08:04,554 --> 00:08:05,720
لا، أنا قصدت

203
00:08:05,722 --> 00:08:08,377
..أنا لا أذهب لكي

204
00:08:08,792 --> 00:08:10,454
أنا أصبت كثيراً بعدوة بكتيرية
..أتعلمين

205
00:08:11,159 --> 00:08:12,057
..المقصد

206
00:08:12,082 --> 00:08:13,319
أتريدين أن تصنعي اختلافاً ؟

207
00:08:13,321 --> 00:08:14,959
كوني بالصف الامامي

208
00:08:14,961 --> 00:08:16,299
قيّدي نفسك بشجرة

209
00:08:16,301 --> 00:08:17,303
أشعلي نفسك بالنار

210
00:08:17,305 --> 00:08:18,842
فقط ليس هذه الليلة،مفهوم ؟

211
00:08:18,844 --> 00:08:21,780
آسفة
أكنتِ تقولين شيئاً ؟

212
00:08:22,177 --> 00:08:24,852
كنت مشتتة بحواجبك الغير متساوية

213
00:08:32,752 --> 00:08:34,084
سيارة اوبر وصلت، لذا سأخرج

214
00:08:34,181 --> 00:08:35,804
سأعود للمنزل متى ما أردت

215
00:08:35,829 --> 00:08:37,076
حسناً

216
00:08:37,805 --> 00:08:38,706
ماذا تشربين ؟

217
00:08:39,725 --> 00:08:40,884
فقط بعض الشراب المسكر

218
00:08:41,488 --> 00:08:42,203
أتريدين الشرب ؟

219
00:08:42,343 --> 00:08:43,096
حقاً ؟

220
00:08:44,444 --> 00:08:45,573
أنت لن تقودين بالسيارة

221
00:08:47,833 --> 00:08:49,167
حسناً، لما لا ؟

222
00:08:59,827 --> 00:09:00,112
اسمعي

223
00:09:01,260 --> 00:09:02,468
أشعر أن الأمور لم تسري بشكل جيد بيننا

224
00:09:02,765 --> 00:09:04,405
وأعرف أنكِ تمرين بالكثير الآن

225
00:09:06,262 --> 00:09:06,874
مع والديك

226
00:09:07,572 --> 00:09:08,544
أنا لا أهتم بهذا

227
00:09:10,409 --> 00:09:12,862
حسناً، سواء كنت تهتمين أم لا

228
00:09:12,980 --> 00:09:14,046
لا أهتم

229
00:09:15,269 --> 00:09:16,868
حسناً، المقصد

230
00:09:17,125 --> 00:09:18,820
أنا خالتك وأريد أن أكون الخالة الرائعة

231
00:09:18,894 --> 00:09:20,749
أريدك أن تجيئي عندي لنتحدث
عن مشاكل الصبيان

232
00:09:21,288 --> 00:09:22,634
أو مشاكل الفتيات، لا اعرف

233
00:09:23,068 --> 00:09:23,977
ما رأيكِ ؟

234
00:09:24,561 --> 00:09:25,545
أيمكننا أن نبدء من جديد ؟

235
00:09:25,570 --> 00:09:26,050
رجاءً

236
00:09:35,765 --> 00:09:37,872
أنا سعيدة حقاً أننا نتحدث معاً

237
00:09:37,851 --> 00:09:40,661
أشعر أن هناك شيء أردت اخبارك به

238
00:09:41,304 --> 00:09:43,010
بالتأكيد، أي شيء

239
00:09:45,259 --> 00:09:46,733
أعرف أنك تعتقدين أنكِ ذكية جداً

240
00:09:47,093 --> 00:09:49,220
بهذه الخطة لتجعليني ثملة

241
00:09:49,761 --> 00:09:51,524
لكن هناك مشكلتان

242
00:09:52,131 --> 00:09:53,602
أنك لستِ ذكية

243
00:09:56,096 --> 00:09:58,336
و أنكِ لا تقدرين

244
00:10:03,203 --> 00:10:04,205
الى اللقاء (ماكنزي)

245
00:10:10,993 --> 00:10:11,749
أهناك شيء ؟

246
00:10:12,279 --> 00:10:14,370
كلا، أنا بخير
فقط شعرت أني مضحكة لوهلة

247
00:10:14,717 --> 00:10:15,720
يا إلهي

248
00:10:16,096 --> 00:10:17,091
كيف مضحكة ؟

249
00:10:17,443 --> 00:10:20,714
مضحكة مثل أنك شربتي 6 أنواع مختلفة
من الحبوب المنومة

250
00:10:24,664 --> 00:10:25,382
ماذا ؟

251
00:10:26,079 --> 00:10:26,989
لقد خُدعتي يا صديقتي

252
00:10:27,734 --> 00:10:29,623
لا، أنت شربتي معي أيضاً

253
00:10:30,030 --> 00:10:31,057
لا أريدكِ أن تقلقي حيالي

254
00:10:31,182 --> 00:10:32,475
أستطيع الاعتناء بنفسي

255
00:10:33,351 --> 00:10:35,256
ولما قد تفعلين هذا ؟

256
00:10:37,458 --> 00:10:38,195
لأنكِ مُلكي

257
00:10:38,197 --> 00:10:40,337
ماذا ؟ -
تصبحين على خير يا أميرتي -

258
00:10:40,339 --> 00:10:42,144
هيا لترتدي ملابس النوم

259
00:10:42,146 --> 00:10:43,584
 لا-
هيا -

260
00:10:44,079 --> 00:10:45,415
لا، انتظري -
هيا -

261
00:10:51,347 --> 00:10:52,055
أريد المفاتيح يا (البا)

262
00:10:52,756 --> 00:10:54,394
أحتاج مفاتيح السيارة
الأطفال متأخرون

263
00:10:54,419 --> 00:10:55,982
الأطفال ذهبوا للمدرسة بالفعل

264
00:10:56,007 --> 00:10:57,588
السيدة (بودل) تحب أن تطيل في النوم

265
00:10:57,723 --> 00:10:59,529
لذا تصرفت

266
00:11:00,568 --> 00:11:01,092
لقد كان هذا سهلاً

267
00:11:01,094 --> 00:11:02,332
أتريدين أن أعد لكِ الإفطار ؟

268
00:11:02,810 --> 00:11:03,586
حسناً

269
00:11:03,611 --> 00:11:06,197
أنا لا أريدك الا
 تعدي لي الإفطار

270
00:11:06,799 --> 00:11:07,477
حسناً

271
00:11:07,479 --> 00:11:08,615
إذاً ماخطب حوض السباحة ؟

272
00:11:08,617 --> 00:11:09,828
هل هو ساخن ؟

273
00:11:10,128 --> 00:11:10,983
لا أعلم

274
00:11:11,226 --> 00:11:12,498
لم اجربه قط

275
00:11:12,500 --> 00:11:14,038
  أتقولين لي أنكِ هنا كل يوم

276
00:11:14,040 --> 00:11:15,352
تعملين جاهدة

277
00:11:15,354 --> 00:11:17,394
و هؤلاء القردة لايدعونك أن تبللي نفسك حتى ؟

278
00:11:17,396 --> 00:11:18,766
لا يمكنني السباحة

279
00:11:18,768 --> 00:11:19,805
ليس هذا المقصد

280
00:11:19,807 --> 00:11:21,177
حوض السباحة"  كلام مجازي"

281
00:11:21,179 --> 00:11:22,448
حالك ليس جيداً

282
00:11:22,450 --> 00:11:23,554
وهذا لا يعجبني

283
00:11:23,556 --> 00:11:24,826
اسمعي

284
00:11:24,828 --> 00:11:27,001
مادمت أنا هنا فنحن الإثنتان متساوين

285
00:11:27,003 --> 00:11:28,072
حقاً ؟

286
00:11:28,074 --> 00:11:29,780
نعم

287
00:11:29,782 --> 00:11:31,588
أتعلمين احضري كرسي
سنأكل الإفطار معاً

288
00:11:31,590 --> 00:11:32,793
حقاً ؟ -
أجل -

289
00:11:32,795 --> 00:11:33,964
حسناً

290
00:11:33,966 --> 00:11:35,615
مهلاً مهلاً مهلاً
انتظري

291
00:11:36,061 --> 00:11:36,829
أقصد

292
00:11:37,605 --> 00:11:38,828
عليكِ أن تطبخي الطعام أولاً

293
00:11:40,041 --> 00:11:41,244
لكن بعد ذلك

294
00:11:41,442 --> 00:11:42,120
نحن متساوين

295
00:11:50,536 --> 00:11:52,543
أجل هذا سيكون ممتعاً

296
00:11:52,545 --> 00:11:53,547
إليكِ الأحذية

297
00:11:53,549 --> 00:11:54,551
اقتربي لا يمكنني الوصول لك

298
00:11:54,553 --> 00:11:55,220
ثقي بي

299
00:12:09,424 --> 00:12:10,351
امسكيها

300
00:12:11,970 --> 00:12:12,876
حسناً

301
00:12:32,770 --> 00:12:34,187
ماذا بها ؟

302
00:12:34,489 --> 00:12:35,833
أعتقد انها ميتة

303
00:12:36,189 --> 00:12:37,863
ليست ميتة اراها تتنفس

304
00:12:45,223 --> 00:12:47,016
اهلاً

305
00:12:47,529 --> 00:12:49,093
لقد عدتم للمنزل

306
00:12:49,970 --> 00:12:51,534
جميل

307
00:12:53,298 --> 00:12:55,038
ماذا تريدون على العشاء ؟

308
00:12:55,680 --> 00:12:57,664
للتو أكلنا الإفطار

309
00:12:57,975 --> 00:12:59,999
لقد كنتِ هكذا
عندما عدنا من المدرسة بالأمس

310
00:13:00,320 --> 00:13:01,542
ماذا ؟

311
00:13:02,961 --> 00:13:04,474
أين (البا)

312
00:13:04,699 --> 00:13:06,582
! النجدة

313
00:13:07,061 --> 00:13:08,314
أهناك أحد

314
00:13:10,140 --> 00:13:11,359
حسناً

315
00:13:12,115 --> 00:13:13,703
صباح الخير

316
00:13:14,983 --> 00:13:16,789
ما هذا الذي على رأسك ؟

317
00:13:16,791 --> 00:13:18,232
بومة، انها جالبة الحظ لنا

318
00:13:18,258 --> 00:13:20,598
اليوم سنكشف عن واحدة حية
في المسرح المدرسي

319
00:13:20,851 --> 00:13:21,505
سيكون رائعاً

320
00:13:21,631 --> 00:13:23,307
لن يكون رائعاً
هذا مقزز

321
00:13:24,021 --> 00:13:24,989
سيكون محبوساً في قفص

322
00:13:24,991 --> 00:13:27,611
بينما مجموعة من الأغبياء حبسوه
واطعموه الحلوى

323
00:13:28,254 --> 00:13:29,516
غيروا الأسطوانة

324
00:13:29,541 --> 00:13:30,887
هذه الأغنية سيئة

325
00:13:30,997 --> 00:13:32,763
كيف ستشعرين لو أن أحداً
قلعكِ من كرسيك في الحانة

326
00:13:32,837 --> 00:13:33,906
و رماكِ في قفص ؟

327
00:13:33,931 --> 00:13:37,440
لا استطيع عد المرات التي أُقتلعت فيها
من كرسي حانة و رُميت في قفص

328
00:13:38,280 --> 00:13:39,212
قصة جميلة

329
00:13:39,697 --> 00:13:40,605
نحن سنخرج

330
00:13:40,846 --> 00:13:41,797
أرسلي تحياتي للعريس

331
00:13:41,977 --> 00:13:44,093
مهلاً مهلاً مهلاً
ما رأيكم أن اوصلكم يا رفاق ؟

332
00:13:44,800 --> 00:13:46,295
على الأغلب يجب عليّ الخروج من المنزل

333
00:13:46,510 --> 00:13:48,121
فاتني يوم الأمس نوعاً ما

334
00:13:53,914 --> 00:13:54,917
ها نحن ذا

335
00:13:55,014 --> 00:13:56,202
مع السلامة (سابرينا)

336
00:13:56,339 --> 00:13:58,123
احظي بيوم جميل، أحبك

337
00:13:58,283 --> 00:13:59,950
خالتك تحبك طوال اليوم

338
00:14:00,192 --> 00:14:01,971
صباح الخير (شيب) -
اهلاً (ستافي) -

339
00:14:02,300 --> 00:14:03,546
كيف حالك ؟ -
كيف الحال (شيبي) -

340
00:14:03,786 --> 00:14:05,254
كيف حال والديك
أيعجبهم السجن ؟

341
00:14:07,049 --> 00:14:08,405
(جينو فرينو) اللعين

342
00:14:09,734 --> 00:14:10,749
أكره ذلك الفتى

343
00:14:11,517 --> 00:14:12,970
حسناً، افعل شيئاً حياله

344
00:14:13,803 --> 00:14:14,642
مثل ماذا ؟

345
00:14:14,995 --> 00:14:16,332
الفتى مجنون

346
00:14:16,428 --> 00:14:18,672
لقد أدخل خرطوم حديقة
في مؤخرة (داني كليركن)

347
00:14:18,935 --> 00:14:20,412
ولقد خرج الماء من خشمه

348
00:14:21,164 --> 00:14:22,066
حسناً

349
00:14:22,175 --> 00:14:23,187
حسناً، هذا لم يحدث

350
00:14:23,361 --> 00:14:25,069
لكني مبتهجة أن هذه الشائعة موجودة

351
00:14:25,549 --> 00:14:27,823
اسمع، المرة القادمة لو تصرف بحقارة معك

352
00:14:27,825 --> 00:14:30,200
إسحب بنطاله وأشر على قضيبه الصغير

353
00:14:30,202 --> 00:14:30,930
هذا سيفي بالغرض

354
00:14:30,978 --> 00:14:31,965
أنتِ مجنونة

355
00:14:32,322 --> 00:14:33,860
سيسحقني

356
00:14:33,947 --> 00:14:35,610
لا، الفكاهة تغلب العنف

357
00:14:35,993 --> 00:14:37,679
صدقني، الفتيات يريدون الفتى المضحك

358
00:14:38,094 --> 00:14:38,855
(ماكنزي)

359
00:14:39,568 --> 00:14:41,386
قلت أن هذه أنتِ

360
00:14:41,583 --> 00:14:42,830
أنا (ليز) صديقة (بودل)

361
00:14:43,163 --> 00:14:45,805
همم -
كيف تبلين مع الصغار ؟ -

362
00:14:45,902 --> 00:14:48,005
(سابرينا) قد تكون ذات عون قليلاً

363
00:14:48,031 --> 00:14:49,066
(سابرينا)

364
00:14:49,091 --> 00:14:50,328
لا، لقد كانت ذات عون كبير لي

365
00:14:50,330 --> 00:14:52,248
لا أعرف كيف سأتصرف بدونها

366
00:14:52,664 --> 00:14:54,737
حسناً، عليّ الذهاب

367
00:14:54,739 --> 00:14:57,515
احظي ببعض النوم
تبدين متعبة

368
00:14:57,517 --> 00:14:59,449
مع السلامة عزيزتي -
مع السلامة حبيبتي -

369
00:15:00,201 --> 00:15:02,396
هذه المرأة عاهرة حقاً

370
00:15:02,716 --> 00:15:04,555
ماذا سيحدث يوم الثلاثاء ؟

371
00:15:06,155 --> 00:15:06,791
ساندوتشات التاكو

372
00:15:07,425 --> 00:15:08,946
وعروض المشروبات بـ2 دولار

373
00:15:11,030 --> 00:15:12,073
ماذا تفعل عندك ؟

374
00:15:12,514 --> 00:15:14,530
أفتقد أبي و أمي

375
00:15:17,024 --> 00:15:17,877
حسناً

376
00:15:18,483 --> 00:15:19,625
اسمع، يا صغيري

377
00:15:19,979 --> 00:15:21,036
لما لا تأتي للأمام ؟

378
00:15:21,162 --> 00:15:22,462
أنت لن تذهب للمدرسة اليوم

379
00:15:22,627 --> 00:15:24,600
ولكن ماذا لو فاتني شيء مهم ؟

380
00:15:24,900 --> 00:15:26,706
مثل ماذا ؟
كيف تدفق مخاط أنفك بين اصابعك

381
00:15:26,708 --> 00:15:28,043
حتى يختفون ؟

382
00:15:28,331 --> 00:15:29,377
اربط حزام الأمان

383
00:15:31,147 --> 00:15:32,801
لدي صداع الكحول

384
00:15:32,996 --> 00:15:34,759
ماهو صداع الكحول ؟

385
00:15:36,647 --> 00:15:37,894
أنه يشبه

386
00:15:38,023 --> 00:15:40,196
عندما تأكل الكثير من الحلويات

387
00:15:40,198 --> 00:15:42,406
السكريات، ويكون شعوراً جميلاً وقتها

388
00:15:42,385 --> 00:15:44,692
ولكن في اليوم التالي
يصيبك مغص في بطنك

389
00:15:44,717 --> 00:15:45,264
اها

390
00:15:45,784 --> 00:15:47,028
هذا هو صداع الكحول

391
00:15:47,725 --> 00:15:49,065
هل جربتي التغوّط ؟

392
00:15:49,274 --> 00:15:51,519
أحياناً هذا يجعل بطني يتحسّن

393
00:15:52,671 --> 00:15:56,728
لم أجرب، لكن بالتأكيد سأخذ هذا بعين الاعتبار
شكراً لك

394
00:15:57,437 --> 00:15:59,526
اسمع (بن)
هل أنت جائع ؟

395
00:15:59,618 --> 00:16:02,364
أتريد بعض المثلجات ؟

396
00:16:02,571 --> 00:16:04,578
لا أستطيع
أمي تقول لديّ حساسية

397
00:16:04,627 --> 00:16:06,617
لديّ خبر لك (بيل)

398
00:16:06,740 --> 00:16:09,557
أمك تنقل مشاكل الأكل
الخاصة بها لك

399
00:16:10,419 --> 00:16:11,642
"ما معنى كلمة "بارز

400
00:16:12,182 --> 00:16:12,762
سؤال رائع

401
00:16:12,918 --> 00:16:18,390
عندما يكون هنالك خطبٌ بك
ولكنك تظن أن هناك خطب بشخص آخر

402
00:16:18,640 --> 00:16:20,258
ما الأمر ؟ -
حريق النجدة -

403
00:16:20,368 --> 00:16:22,341
أجل صحيح
فليتصرف أحد ما

404
00:16:24,857 --> 00:16:26,048
هيا يا صديقي كُل

405
00:16:26,479 --> 00:16:27,984
لما لم ندفع ثمنها ؟

406
00:16:28,439 --> 00:16:29,653
ليس لديّ مال

407
00:16:29,976 --> 00:16:31,078
لماذا ؟

408
00:16:32,340 --> 00:16:33,915
بعض الناس لديهم مال أقل
من الآخرين

409
00:16:34,248 --> 00:16:35,154
ما السبب ؟

410
00:16:36,303 --> 00:16:39,381
اسمع (بال)
أنا لن أوقف اليوم بأكمله

411
00:16:39,406 --> 00:16:41,549
بشرح الصادر والوارد
من الاقتصاد لك

412
00:16:41,723 --> 00:16:42,874
لأنه ممل

413
00:16:43,627 --> 00:16:46,330
أيضاً لأن ليس لديّ
معرفة جيدة به

414
00:16:47,063 --> 00:16:48,668
حسناً، أنا كنت سأدفع عنكِ

415
00:16:49,128 --> 00:16:50,187
أنت لطيف جداً

416
00:16:50,663 --> 00:16:52,415
الآن، اياك أن تترك بنكك مفتوح

417
00:16:53,874 --> 00:16:54,915
هل هذه بطاقة سوداء ؟

418
00:17:07,664 --> 00:17:08,349
(سابرينا)

419
00:17:12,167 --> 00:17:12,896
ما الأمر ؟

420
00:17:15,082 --> 00:17:17,504
ما الذي يفعله هذا الطائر المقرف
في هذا المنزل ؟

421
00:17:17,598 --> 00:17:18,309
سرقته من المدرسة

422
00:17:18,398 --> 00:17:20,333
لم أتحمل رؤيتهم وهم يعاملونه هكذا
حقاً ؟ -

423
00:17:20,552 --> 00:17:23,735
متأكدة أنه أسعد بكثير
وهو يستمع للموسيقى هنا

424
00:17:23,767 --> 00:17:24,833
مع أصدقائك الحمقى

425
00:17:26,283 --> 00:17:26,799
أمسكي حيوانك

426
00:17:27,135 --> 00:17:29,074
اهدأي، سأخذه للمحمية البرية

427
00:17:29,099 --> 00:17:30,483
القريبة من (ستانفورد)

428
00:17:30,805 --> 00:17:33,448
هل جننتي، أعيديه للمدرسة حالاً

429
00:17:33,473 --> 00:17:34,469
قبل أن يكتشفوا أمرك

430
00:17:36,265 --> 00:17:36,749
رائع

431
00:17:37,099 --> 00:17:38,138
ماذا حدث لك ؟

432
00:17:38,163 --> 00:17:39,165
سأخبرك بما حدث

433
00:17:39,190 --> 00:17:41,197
حاولت أن أتغلب على العنف بالفكاهة

434
00:17:41,282 --> 00:17:43,083
وفاز العنف بشكل ساحق

435
00:17:43,436 --> 00:17:44,985
من الواضح أنك
لم تقم بها بالشكل الصائب

436
00:17:45,032 --> 00:17:46,480
هل تذكرّت أن تضحك
على قضيبه الصغير ؟

437
00:17:46,559 --> 00:17:47,581
هذا الجزء مهم جداً

438
00:17:47,768 --> 00:17:48,637
لقد كان قضيبه ضخماً

439
00:17:48,834 --> 00:17:50,596
من حسن حظي
أنه لم يضربني به

440
00:17:50,747 --> 00:17:53,277
حسناً، ضع شريحة لحم
على وجهك أو أي شيء

441
00:17:53,458 --> 00:17:56,221
(سابرينا)
أيمكنك ان تفكري لـثانية، رجاءً

442
00:17:56,246 --> 00:17:58,344
أنت من اخبرني
ان اكون في الصف الأمامي

443
00:17:58,493 --> 00:18:00,171
حسناً، أنا أقول نصائح سيئة

444
00:18:00,196 --> 00:18:02,096
الجميع يعرف هذا -
انظري لحالي -

445
00:18:02,121 --> 00:18:03,220
أنا قبيح

446
00:18:03,577 --> 00:18:05,561
سأقاضيه -
على ماذا ؟ -

447
00:18:06,176 --> 00:18:06,834
الإغتصاب

448
00:18:06,999 --> 00:18:08,645
وبعدها سأقاضي المدرسة على الإهمال

449
00:18:08,670 --> 00:18:09,876
حسناً، اهدأ

450
00:18:09,934 --> 00:18:11,605
لا تسبب المتاعب لنفسك

451
00:18:11,678 --> 00:18:13,684
حقاً، شاهديني

452
00:18:14,955 --> 00:18:15,543
ماذا الان ؟

453
00:18:16,869 --> 00:18:17,652
ماذا تريدين ؟

454
00:18:17,777 --> 00:18:20,119
أتفقد أحوالكم فقط
أنت لا تبدين لي طباخة جيدة

455
00:18:20,152 --> 00:18:23,910
لذا جلبت لكِ هذا الطبق -
أنت لطيفة جداً -

456
00:18:25,241 --> 00:18:26,583
اوه تباً

457
00:18:26,733 --> 00:18:28,266
لقد فعلتي هذا عمداً

458
00:18:28,472 --> 00:18:30,020
أجل -
يا إلهي -

459
00:18:30,058 --> 00:18:31,880
ماذا فعلتي به -
لا، لم أقم بهذا

460
00:18:31,905 --> 00:18:34,163
لقد تشاجر في المدرسة

461
00:18:34,341 --> 00:18:35,337
بسببك أنتِ

462
00:18:35,612 --> 00:18:37,218
الآن (ستيفي) تعتقد أني أضحوكة

463
00:18:37,343 --> 00:18:39,759
و (جينو)
لديه اروع قضيب في المدرسة

464
00:18:40,248 --> 00:18:40,696
حسناً

465
00:18:40,954 --> 00:18:43,060
(ميكي)
أيمكنني أكل المزيد من المثلجات

466
00:18:43,431 --> 00:18:44,606
اوووه

467
00:18:45,102 --> 00:18:46,201
طفح الكيل، سأتصل بالشرطة

468
00:18:46,226 --> 00:18:47,779
لما لا تتصلي بهم من بيتك

469
00:18:47,804 --> 00:18:50,547
أبعدي يدك عني -
أنا لم أبدء بوضع يدي حتى يا آنسة -

470
00:18:50,643 --> 00:18:52,549
مساء الخير يا سيدات -
أنت مجدداً -

471
00:18:52,528 --> 00:18:55,539
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
أيها الضابط، هذه المرأة اعتدت علي -

472
00:18:55,564 --> 00:18:57,021
أولاً هذا سخيف

473
00:18:57,046 --> 00:18:58,541
ثانياً هذا ضابط على لاشيء

474
00:18:58,577 --> 00:19:00,851
انها خطر على الأطفال

475
00:19:00,853 --> 00:19:03,729
الأطفال بخير -
لا يبدون بخير -

476
00:19:03,731 --> 00:19:04,166
أتعلمون

477
00:19:04,198 --> 00:19:06,050
لما لا تخرجون من منزلي -
هذا ليس منزلك -

478
00:19:06,075 --> 00:19:07,345
أعطيني الهوية

479
00:19:07,347 --> 00:19:08,684
أنا لن أريك شيئاً
(سابرينا)

480
00:19:08,687 --> 00:19:10,995
اياك أن تذهبي لأي مكان
أنا لم أنهي حديثي معك

481
00:19:11,020 --> 00:19:12,534
هل تعيشين هنا ؟ -
اجل -

482
00:19:12,536 --> 00:19:13,605
من هذه ؟

483
00:19:15,839 --> 00:19:16,552
ليس عندي فكرة

484
00:19:17,735 --> 00:19:18,359
حسناً، سيدتي
لما لانذهب للخارج

485
00:19:18,361 --> 00:19:19,798
حتى نحل هذا الأمر ؟

486
00:19:19,800 --> 00:19:22,677
أنت لست شرطي حقيقي حتى
لديك شارة قماشية

487
00:19:22,679 --> 00:19:23,748
لا تجبريني على حجزك

488
00:19:23,750 --> 00:19:24,920
بماذا ؟
أنت لا تملك سلاح

489
00:19:24,922 --> 00:19:26,191
لديّ صاعق كهربائي

490
00:19:26,193 --> 00:19:27,731
أيها الداعر اتمنى أنك جلبت اثنين

491
00:19:27,733 --> 00:19:29,506
لأني طويلة البال

492
00:19:29,508 --> 00:19:31,110
حسناً، بدأنا

493
00:19:32,621 --> 00:19:34,695
يا إلهي انا آسف جداً

494
00:19:34,697 --> 00:19:36,368
هل أنتِ بخير -
أشك بهذا -

495
00:19:36,370 --> 00:19:38,645
هذا خطأك سأتصل بالشرطة الحقيقين

496
00:19:41,157 --> 00:19:42,762
ماهذا ؟ (البا)

497
00:19:42,764 --> 00:19:44,268
هل أنت جادة ؟

498
00:19:44,270 --> 00:19:46,176
ماحدث غير معقول

499
00:19:46,178 --> 00:19:47,750
أنا لا يعجبني هؤلاء الناس

500
00:19:47,729 --> 00:19:49,468
لكنك تعجبيني

501
00:19:49,493 --> 00:19:52,135
لذا اذهبي و أوقفي (سابرين)
ولا تقلقي

502
00:19:52,137 --> 00:19:54,612
سأتصرف بهذا

503
00:19:54,614 --> 00:19:57,112
حسناً

504
00:19:58,364 --> 00:20:00,236
للتأكيد فقط
...تقصيدين أنك

505
00:20:00,238 --> 00:20:02,311
سأخذهم لمنازلهم وأتاكد اذا كانوا بخير

506
00:20:02,313 --> 00:20:04,253
حسناً، ممتاز جداً

507
00:20:04,255 --> 00:20:05,257
(سابرينا) هذه أنا

508
00:20:06,910 --> 00:20:09,821
اسمعي، لايمكنك سرقة البومة ببساطة

509
00:20:09,846 --> 00:20:12,655
لو حررتي هذه البومة

510
00:20:12,657 --> 00:20:15,802
سأقتل بومة آخرى
فقط لأعادل الأمور بيننا

511
00:20:15,804 --> 00:20:18,246
لذا، اعلمي هذا

512
00:20:18,248 --> 00:20:21,527
هذه رسالة مجنونة
عاودي الإتصال بي

513
00:20:22,599 --> 00:20:24,572
أين أنت (سابرينا) ؟

514
00:20:26,516 --> 00:20:28,690
أأنت بخير (سابرينا) ؟

515
00:20:28,692 --> 00:20:30,363
بخير
أنا في حفلة في (سوهو)

516
00:20:30,365 --> 00:20:31,602
الأمور بخير

517
00:20:31,604 --> 00:20:34,112
إذاً، مالذي أفعله أنا
في محمية الحياة البرية

518
00:20:34,114 --> 00:20:35,284
افتحي حقيبة السيارة

519
00:21:10,905 --> 00:21:12,871
لا (بن) أعطيني أعواد الثقاب

520
00:21:14,846 --> 00:21:16,747
ابتعد عن حقيبتي رجاءً

521
00:21:19,473 --> 00:21:19,835
مرحباً

522
00:21:19,967 --> 00:21:21,347
اهلاً يا أختي هذه أنا

523
00:21:22,037 --> 00:21:22,940
أين أنتِ ؟

524
00:21:23,379 --> 00:21:25,104
لقد اضطررنا للهرب من البلدة

525
00:21:26,177 --> 00:21:28,583
ماذا ؟ أظن أنك قلتي
أن الأمر مجرد سوء تفاهم

526
00:21:29,007 --> 00:21:30,528
صحيح

527
00:21:31,718 --> 00:21:32,376
الموضوع معقد

528
00:21:32,401 --> 00:21:34,305
أحتاجك ان تنتبهي للصغار
لفترة أطول

529
00:21:35,488 --> 00:21:38,261
لا لا لا
لن أفعل هذا

530
00:21:38,286 --> 00:21:40,092
أنا قمت بواجبي بالفعل
لست موافقة

531
00:21:40,094 --> 00:21:42,301
آسفة (ماكنزي) صوتك يتقطع

532
00:21:42,303 --> 00:21:43,574
لا أستطيع سماعك -
لا لا لا -

533
00:21:43,576 --> 00:21:45,148
أفهم ما الذي تفعلينه توقفي

534
00:21:45,150 --> 00:21:46,520
أخبري الصغار أن امهم تحبهم -
لا (بودل) -

535
00:21:46,522 --> 00:21:48,227
سأعود قريباً -
لا (بودل) -

536
00:21:48,229 --> 00:21:49,666
لا أسمعك سأغلق الخط -
لا تغلقي -

537
00:21:49,668 --> 00:21:50,671
الووو الوو

538
00:22:03,360 --> 00:22:05,098
هل أنت بخير ؟

539
00:22:05,100 --> 00:22:06,739
لا تبدين بحال جيد

540
00:22:06,741 --> 00:22:08,915
أعني أنت لاتبدين بحال جيد ابداً

541
00:22:08,917 --> 00:22:12,865
لكن الآن تبدين بحال سيء جداً

542
00:22:12,867 --> 00:22:15,978
لا أنا بخير (سابرينا)
شكراً على اهتمامك

543
00:22:15,980 --> 00:22:17,485
كيف حالك أنت ؟

544
00:22:17,487 --> 00:22:20,062
أنا بأفضل حال
الدجاج لذيذ جداً

545
00:22:21,771 --> 00:22:23,778
اوه عزيزتي

546
00:22:23,802 --> 00:22:25,473
هذا ليس دجاج

547
00:22:26,023 --> 00:22:33,286
ترجمة: بوعزه
@bo3za1717

