1
00:00:03,011 --> 00:00:05,031
{\pos(280,240)}<font face="MarWael FH02" size="40" color="#fef9ff">(ذا ميك)

<font color="#f8108d">الحلقة الخامسة الموسم 1</font></font>

2
00:00:05,055 --> 00:00:07,412
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="20" color="#ffa73e">ترجمة: بوعزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="36"></font></font></font>

3
00:00:07,437 --> 00:00:08,577
صباح الخير

4
00:00:17,404 --> 00:00:18,125
ماذا تشربين؟

5
00:00:18,352 --> 00:00:20,442
القهوة، أحبها عندما أدخن

6
00:00:20,467 --> 00:00:22,802
أنا أيضاً ولهذا أعددتها

7
00:00:23,116 --> 00:00:25,058
جميل شكراً لك

8
00:00:25,129 --> 00:00:26,937
لا أريد كلمة "شكراً" أريد قهوتي

9
00:00:27,362 --> 00:00:28,244
أعدي مزيداً منها إذاً

10
00:00:28,360 --> 00:00:29,435
لايوجد وإلا لفعلت

11
00:00:29,461 --> 00:00:31,149
لقد ذهبت لثانيتين
لأجلب سيجارة

12
00:00:31,174 --> 00:00:32,801
ما كان عليكِ تركها إذاً

13
00:00:33,123 --> 00:00:35,220
حسناً، نصيحة جيدة

14
00:00:42,641 --> 00:00:43,702
إنها ساخنة، أليس كذلك؟

15
00:00:44,158 --> 00:00:46,412
معتدلة كما أحبها تماماً

16
00:00:48,537 --> 00:00:49,894
سأفتح الباب

17
00:00:53,196 --> 00:00:54,517
(ليز)

18
00:00:54,981 --> 00:00:56,465
ما سبب الزيارة؟

19
00:00:56,616 --> 00:00:59,552
كشفته بين الشجيرات
 يصورني وأنا أستحم

20
00:00:59,553 --> 00:01:00,424
تصرف بذيء

21
00:01:01,770 --> 00:01:04,150
ليس أنتِ.. فقط بذيء

22
00:01:04,152 --> 00:01:05,578
(اومكرون) هو من جعلني أفعلها

23
00:01:05,580 --> 00:01:06,384
هيا

24
00:01:06,385 --> 00:01:07,525
من هو (اومكرون)؟

25
00:01:07,527 --> 00:01:09,109
تعال إلى هنا، إنه صديقه التخيلي

26
00:01:09,110 --> 00:01:11,722
هلاّ عذرتيه؟ إنه يمر بشيء ما

27
00:01:11,724 --> 00:01:13,054
بصراحة لا أهتم

28
00:01:13,069 --> 00:01:16,273
منذُ أن أتيتي، هذه العائلة
 لم تجلب لي إلا المشاكل

29
00:01:16,596 --> 00:01:17,884
أبقيه بعيداً عن منزلي -
حسناً -

30
00:01:18,050 --> 00:01:19,544
وإلا سأبلغ الشرطة

31
00:01:21,217 --> 00:01:22,059
اسمع يا رفيقي

32
00:01:22,432 --> 00:01:26,642
لقد كنت تتسكع كثيراً مع (اومكرون)
ألا تفضل التسكع مع أناس حقيقين

33
00:01:26,838 --> 00:01:29,014
(اومكرون) حقيقي وهو
من كوكب المشتري

34
00:01:29,039 --> 00:01:31,052
ويتحدث مثل رجل آلي

35
00:01:31,054 --> 00:01:33,483
ونحن نقوم بإصلاح بيت
 الشجرة في الغابة

36
00:01:33,508 --> 00:01:35,879
أجل بالتأكيد هو حقيقي
وأنا أفهم هذا

37
00:01:36,012 --> 00:01:37,729
لكن إذا احتجت لشيء

38
00:01:37,754 --> 00:01:40,665
تعال إلي فحسب لا تذهب
للجيران وتطلب أشيئاً منهم

39
00:01:41,149 --> 00:01:42,977
اتفقنا -
حسناً -

40
00:01:43,402 --> 00:01:44,330
هيا عانقني

41
00:01:44,777 --> 00:01:47,229
ثم اذهب من هنا
أراك لاحقاً

42
00:01:47,254 --> 00:01:50,114
مهلاً مهلاً مهلاً
عُد إلى هنا

43
00:01:50,272 --> 00:01:51,065
استدر

44
00:01:53,504 --> 00:01:54,141
(بن)

45
00:01:56,270 --> 00:01:57,340
(بن)

46
00:01:57,646 --> 00:01:59,281
منذ متى تدخن؟

47
00:01:59,306 --> 00:02:01,488
ليست لي إنها لـ(اومكرون) -

48
00:02:01,513 --> 00:02:04,600
حاولت أن أتماشى
 مع موضوع (اومكرون)

49
00:02:04,626 --> 00:02:06,001
لكن من الواضح أنه سيفسدك

50
00:02:06,026 --> 00:02:06,873
اصعد إلى غرفتك

51
00:02:06,899 --> 00:02:09,280
أنا أكرهكما الإثنتان

52
00:02:11,375 --> 00:02:13,757
مالذي أصاب هذا الفتى؟ -
لا أعلم -

53
00:02:21,605 --> 00:02:23,718
أنتن تثرن اشمئزازي -
لقد اعتذرنا -

54
00:02:23,924 --> 00:02:24,930
...لا أنا أعتذر

55
00:02:25,496 --> 00:02:27,405
لاعتقادي أنه يمكنني الإعتماد
عليكن أيها المنحطتان

56
00:02:27,407 --> 00:02:28,412
حسناً فهمنا

57
00:02:28,414 --> 00:02:29,977
حقاً؟ لا أظن هذا

58
00:02:30,030 --> 00:02:32,643
أظن أن عقلكن لا يستوعب
 أي شيء بسبب الدخان

59
00:02:32,712 --> 00:02:35,536
أنتن سبب خروج (بن) للغابة طيلة اليوم
 فقط يتحدث مع نفسه

60
00:02:35,570 --> 00:02:37,668
لديه صديق تخيلي
 إنه ليس بالأمر الجلل

61
00:02:37,669 --> 00:02:39,300
كان لدي واحدٌ
 عندما كنت بعمره

62
00:02:39,325 --> 00:02:41,103
حقاً، انظري كيف صرتي

63
00:02:41,104 --> 00:02:42,698
مِدخَنة بشعر مستعار أشقر

64
00:02:44,771 --> 00:02:46,374
ربما يحتاج أن يذهب
 إلى طبيب نفسي

65
00:02:46,376 --> 00:02:47,885
قطعاً لا

66
00:02:47,886 --> 00:02:50,403
آل (بامبرتون) لا يتحدثون
 مع الأطباء النفسيين

67
00:02:50,405 --> 00:02:54,062
ما يحتاجه هو قدوة
 حسنة وهنا يكمن دوري

68
00:02:54,064 --> 00:02:55,054
يا إلهي

69
00:02:56,884 --> 00:02:58,460
مثيرون للشفقة

70
00:02:59,911 --> 00:03:00,710
هو محق

71
00:03:01,012 --> 00:03:02,321
عليكم أن تخجلوا من أنفسكم

72
00:03:02,323 --> 00:03:04,134
أنا خجلانة جداً

73
00:03:04,589 --> 00:03:05,948
من الواضح أن الطفل
لديه بعض المشاكل

74
00:03:05,972 --> 00:03:08,983
على الأرجح نحن السبب في
 إختلاقه لشخصية (اومكرون) من البداية

75
00:03:10,406 --> 00:03:12,620
أنا أصبحت قلقة
 بمجرد التفكير بهذا

76
00:03:13,688 --> 00:03:15,622
أظن أني أحتاج إلى سيجارة -
على الأرجح علينا تدخين سيجارة -

77
00:03:15,624 --> 00:03:17,396
أنتما غير معقولين

78
00:03:17,528 --> 00:03:19,947
أي نوع من القدوات أنتم لـ(بنيتو)

79
00:03:19,948 --> 00:03:21,425
تراجعي يا (البا)
أنتِ لا تفهمين الأمر

80
00:03:21,427 --> 00:03:22,432
حقاً؟

81
00:03:22,835 --> 00:03:23,909
هل هذه ضِمادة نيكوتين؟

82
00:03:23,911 --> 00:03:25,185
(البا) هل تدخنين؟

83
00:03:25,187 --> 00:03:26,662
هذا صحيح (البا) تدخن

84
00:03:27,017 --> 00:03:28,576
منذ أن كان عمري 4 سنوات

85
00:03:28,801 --> 00:03:31,966
في (جوانتمالا) يعطونهم
 للأطفال مثل الحلوى

86
00:03:32,344 --> 00:03:34,278
أنتِ مليئة بالمفاجآت

87
00:03:34,338 --> 00:03:37,601
والآن أقوم بإخفاء الضِمادات في
 حقيبة الإسعافات الأولية في غرفتي

88
00:03:37,634 --> 00:03:39,426
لأني محرجة من هذا

89
00:03:42,431 --> 00:03:43,412
ربما علينا تجربتها

90
00:03:43,775 --> 00:03:45,597
أعني إنها نجحت معها
 ربما تنجح معنا أيضاً

91
00:03:45,599 --> 00:03:47,175
علينا أن نفعل شيئاً -
أجل -

92
00:03:47,177 --> 00:03:48,619
لعلكم تأخذون واحدة الآن

93
00:03:48,621 --> 00:03:50,047
حسناً

94
00:03:53,837 --> 00:03:55,555
لقد كنا مجرد صغار

95
00:03:58,126 --> 00:03:59,329
مرحباً (بن) أيمكننا الدخول؟

96
00:04:00,154 --> 00:04:00,806
أهلاً يا رفيقي

97
00:04:01,607 --> 00:04:02,494
...اسمع، نحن

98
00:04:02,786 --> 00:04:05,258
نحن نشعر أننا اندفعنا عليك
 بشدة في وقت سابق

99
00:04:05,284 --> 00:04:07,059
ونحن آسفون جداً على هذا

100
00:04:07,129 --> 00:04:09,603
نحن لم نكن قدوة حسنة لك

101
00:04:09,628 --> 00:04:12,231
لكن بدايةً من اليوم
 كل هذا سيتغير حسناً؟

102
00:04:12,257 --> 00:04:14,033
سنتّبع سلوكاً صحياً -
أجل -

103
00:04:14,058 --> 00:04:15,047
وهل تعلم ماهو أول شيء سنفعله؟

104
00:04:15,049 --> 00:04:16,451
الإقلاع عن تدخين السجائر

105
00:04:16,453 --> 00:04:19,686
لأنها مقرفة وتسبب كل أنواع
 الأعراض الجانبية الخطرة

106
00:04:19,878 --> 00:04:20,883
مثل ماذا؟

107
00:04:21,550 --> 00:04:22,696
مثل مرض الربو

108
00:04:22,698 --> 00:04:25,203
رائحة النفس الكريهة
وإصفرار الأسنان

109
00:04:25,424 --> 00:04:27,094
بشرة مقرفة

110
00:04:27,389 --> 00:04:29,075
هل قصدتيني بالبشرة المقرفة؟

111
00:04:30,525 --> 00:04:31,559
أنتِ لا تتمتعين ببشرة جميلة

112
00:04:31,561 --> 00:04:32,746
حسناً

113
00:04:32,747 --> 00:04:34,927
هذا لا يهم
 كل هذه أمور سطحية

114
00:04:34,952 --> 00:04:38,687
والجميع يعلم أن مايكمن في
 الداخل هو أكثر ما يهم

115
00:04:39,209 --> 00:04:40,647
دعني أسألك هذا السؤال المهم

116
00:04:41,190 --> 00:04:43,705
عندما تكبر هل تريد أن تتحول
 إلى عاهرة متقلبة المزاج؟

117
00:04:44,621 --> 00:04:45,425
لا

118
00:04:45,427 --> 00:04:46,735
لا

119
00:04:46,736 --> 00:04:49,521
لا أحد يريد لأن
وجودك بقربهم أمر شنيع

120
00:04:49,523 --> 00:04:51,535
لذا لا تدخن أبداً فهمت؟ -
فهمت -

121
00:04:52,231 --> 00:04:52,796
جيد

122
00:04:52,851 --> 00:04:55,744
هل هذا يعني أنه ما زال بإمكاني
 أن أكون صديقاً لـ(اومكرون)؟

123
00:04:56,986 --> 00:04:57,881
بالطبع

124
00:04:58,535 --> 00:05:01,339
فقط ابتعد عن المشاكل -
حسناً -

125
00:05:01,497 --> 00:05:02,709
اغسل يديك ووجهك

126
00:05:03,064 --> 00:05:04,009
أجل إستحم

127
00:05:06,281 --> 00:05:07,147
أظن أنه فهم، أليس كذلك؟

128
00:05:07,149 --> 00:05:09,430
أجل أظن أنه فهم

129
00:05:09,432 --> 00:05:11,142
بصراحة أنا فهمت

130
00:05:11,699 --> 00:05:12,629
السجائر سيئة

131
00:05:13,435 --> 00:05:14,701
لقد كنت أبحث عن سبب لأقلع

132
00:05:14,703 --> 00:05:16,258
أنا كذلك

133
00:05:17,035 --> 00:05:18,373
أشعر أني بصحة أفضل بالفعل -

134
00:05:18,398 --> 00:05:20,074
أنا أيضاً

135
00:05:20,410 --> 00:05:22,371
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

136
00:05:24,880 --> 00:05:26,999
كشفت أمرك

137
00:05:27,458 --> 00:05:28,164
مدمنة

138
00:05:28,166 --> 00:05:30,615
أنت ضعيفة جداً -
وأنت منافقة  -

139
00:05:30,617 --> 00:05:32,524
أنا لا، هذا

140
00:05:32,988 --> 00:05:33,625
هذا لا شيء

141
00:05:33,650 --> 00:05:35,982
تبقت واحدة ولم
أرد أن أتركها هكذا

142
00:05:36,007 --> 00:05:37,883
بالطبع -
على تسريحتي وتسخر مني -

143
00:05:38,507 --> 00:05:39,252
...هل

144
00:05:39,950 --> 00:05:41,185
هل فتحتي علبة جديدة؟ -

145
00:05:41,209 --> 00:05:43,229
أنا أفطم نفسي بمسئولية

146
00:05:43,253 --> 00:05:44,995
كلا ليس لديك إلا الكلام الفارغ

147
00:05:45,020 --> 00:05:47,127
وأنت كذلك -
لكن احزري هذه آخر واحدة لي -

148
00:05:47,152 --> 00:05:49,856
أردت فقط تذكير نفسي مرة آخرى
 كم أن السجائر مقرفة

149
00:05:49,881 --> 00:05:50,903
وبعدها سأقلع

150
00:05:50,928 --> 00:05:52,606
سأقلع لأنها مقرفة

151
00:05:52,608 --> 00:05:53,305
بالطبع -
حسناً -

152
00:05:56,952 --> 00:05:59,138
إذاً هم ينجون من جزيرة (رائود)
حوالي مرة كل 10 سنوات فقط

153
00:05:59,163 --> 00:06:00,874
لذا الجميع متشوق جداً لهذا العرض

154
00:06:00,934 --> 00:06:02,314
وأنا أبيع التذاكر عند المواقف

155
00:06:02,315 --> 00:06:04,092
وقبل صعودهم على المسرح
بحوالي 10 دقائق

156
00:06:04,094 --> 00:06:05,867
أنا أشرب قنينة كاملة
 من مورفين القطط

157
00:06:05,869 --> 00:06:07,344
مهلاً، ماهذا الشيء؟

158
00:06:07,346 --> 00:06:09,527
إنه مورفين للقطط

159
00:06:09,528 --> 00:06:11,474
صحيح سؤال غبي

160
00:06:11,476 --> 00:06:13,018
هل كان العرض رائعاً إذاً؟

161
00:06:13,020 --> 00:06:15,418
حرفياً لا أعلم أفقت بعد 4 ايام تقريباً

162
00:06:15,443 --> 00:06:19,303
وكنت في مصحة عقلية وتسرح شعري
  امرأة تظن أنها (لوي دايمواند فيلب)

163
00:06:20,331 --> 00:06:21,814
أنتِ لا تشبهين أمي بتاتاً

164
00:06:22,014 --> 00:06:24,913
حقاً؟ من أين حصلت على
 مورفين القطط بظنك؟

165
00:06:26,785 --> 00:06:27,680
أعطيني واحدة آخرى

166
00:06:30,559 --> 00:06:31,291
نفد؟

167
00:06:31,317 --> 00:06:32,899
إنتهت الحفلة -
حسناً أعطيني خاصتك -

168
00:06:32,901 --> 00:06:34,343
مستحيل ماكان عليكِ
أن تنهي خاصتك بسرعة

169
00:06:34,345 --> 00:06:36,519
حسناً، لقد كنت في
صُلب قصة مشوقة للغاية

170
00:06:36,521 --> 00:06:38,018
أتعلمين؟ حسناً

171
00:06:39,552 --> 00:06:40,179
لا بأس

172
00:06:40,180 --> 00:06:41,662
نحن لسنا مدخنين الآن -
لقد أقلعنا -

173
00:06:41,664 --> 00:06:44,342
هذا ما أردنا وحصلنا
 على مرادنا

174
00:06:45,220 --> 00:06:46,693
مؤسف جداً لأن هذا كان ممتعاً

175
00:06:46,694 --> 00:06:47,981
لقد كان ممتعاً -
أجل -

176
00:06:48,006 --> 00:06:50,018
نحن أصبحنا رفيقات مدخنات في وقت إقلاعنا -
أجل -

177
00:06:50,366 --> 00:06:51,726
أراكِ غداً -
أجل -

178
00:06:55,913 --> 00:06:57,591
لا شيء أفضل من هذا

179
00:06:57,616 --> 00:06:59,611
وقت مخصوص مع أخوك الكبير

180
00:07:00,675 --> 00:07:02,332
املأ رئتيك بالهواء النقي

181
00:07:02,357 --> 00:07:04,974
عليّ أن أعود إلى (اومكرون) قريباً

182
00:07:04,976 --> 00:07:06,585
في الحقيقة أنا تحدثت مع (اومكرون)

183
00:07:06,587 --> 00:07:08,610
لقد قال عليك أن
تخرج معي اليوم

184
00:07:08,680 --> 00:07:11,051
هذا غريب (اومكرون) يكرهك

185
00:07:11,470 --> 00:07:12,696
هو يكرهني؟ مالذي فعلته؟

186
00:07:12,698 --> 00:07:16,456
هو يعتقد أنك غبي ورائحتك
 كريهة وما إلى ذلك

187
00:07:17,025 --> 00:07:20,295
حقاً؟ ما رأيك أن تخبر (اومكرون)
 بأن يقول هذا في وجهي

188
00:07:20,321 --> 00:07:21,905
لكي أضرب مؤخرته الغبية
 وأعيدها للغابة مباشرةً

189
00:07:21,931 --> 00:07:25,219
يمكنك المحاولة لكنه أضخم
 منك بشكل كبير جداً

190
00:07:25,221 --> 00:07:26,965
لمَ لا نتوقف عن الحديث بشأن (اومكرون)؟

191
00:07:27,581 --> 00:07:29,919
اليوم يدور حول
كسبك لكامل معرفتي

192
00:07:29,921 --> 00:07:31,465
هل لديك أسئلة؟

193
00:07:33,178 --> 00:07:34,754
من ماذا تصنع الروائح؟

194
00:07:35,686 --> 00:07:36,551
اركب الدراجة

195
00:07:38,957 --> 00:07:41,412
حسناً، الآن ابقي هذه المقاود مستقيمة

196
00:07:41,630 --> 00:07:43,493
واستمر في التبديل حالما أتركك

197
00:07:43,619 --> 00:07:46,512
حسناً، الآن أبقي
قدميك على الدواسات

198
00:07:46,739 --> 00:07:48,384
أنت تبلي بلاءً حسناً

199
00:07:50,589 --> 00:07:51,556
انتبه للبوابة

200
00:07:53,205 --> 00:07:54,892
أبطئ أبطئ

201
00:08:01,613 --> 00:08:02,988
أعتقد أني قتلته

202
00:08:03,318 --> 00:08:04,477
لقد قتلته

203
00:08:05,347 --> 00:08:06,087
أهناك أحد

204
00:08:06,887 --> 00:08:08,570
النجدة

205
00:08:09,298 --> 00:08:09,834
جاريني

206
00:08:09,936 --> 00:08:12,607
دعيني وشأني أنا لم أوبخك
 عندما تقيأتِ على كامل الرصيف

207
00:08:12,632 --> 00:08:15,310
بلى تقيأتي -
هذا صحيح -

208
00:08:16,681 --> 00:08:17,500
ما هذا؟

209
00:08:17,966 --> 00:08:19,464
مالذي يجري هنا؟

210
00:08:22,950 --> 00:08:24,912
مرحباً، المعذرة أيها السادة

211
00:08:24,914 --> 00:08:25,920
مالذي يحدث؟

212
00:08:25,922 --> 00:08:27,665
إحترق نُزل للضيوف بالأمس

213
00:08:30,805 --> 00:08:32,116
هل تعتقدين أننا السبب؟

214
00:08:32,141 --> 00:08:33,417
أجل أعتقد نحن السبب

215
00:08:33,441 --> 00:08:35,583
لقد رمينا ما يقارب 20 سيجارة
 مشتعلة فوق السياج

216
00:08:35,609 --> 00:08:36,269
فلنذهب

217
00:08:37,001 --> 00:08:38,107
أنتن

218
00:08:38,109 --> 00:08:39,332
(ماكنزي)

219
00:08:41,135 --> 00:08:42,605
الشخص الذي أردت رؤيته بالتمام

220
00:08:42,607 --> 00:08:44,085
مرحباً كيف حالك يا (ليز)؟
 مالذي يجري؟

221
00:08:44,087 --> 00:08:48,424
سأخبرك بما يجري إبن أختك
 المختل أحرق نُزل الضيوف

222
00:08:48,449 --> 00:08:50,394
ماذا؟ هذا سخيف

223
00:08:50,396 --> 00:08:53,863
حقاً؟ من الواضح أن ذلك
المختل الصغير مهووس بي

224
00:08:53,888 --> 00:08:56,708
لا تمدحي نفسك كل تلك
الأمور كانت لأجل (اومكرون)

225
00:08:56,733 --> 00:08:58,978
أجل، بربك إنه طفل
 هو لا يدخن السجائر

226
00:09:00,991 --> 00:09:02,357
كيف علمتي أنها كانت سيجارة؟

227
00:09:02,602 --> 00:09:06,319
لم أكن أعلم فقط توقعت -
توقع جيد -

228
00:09:06,729 --> 00:09:07,977
لقد توقعت هذا -
توقع جيد -

229
00:09:08,002 --> 00:09:09,369
إنه توقع جيد كنت
 لأتوقع نفس الشيء

230
00:09:09,394 --> 00:09:12,347
...لو قلت "حريق" فهي ستفكر بـ
"الدب سموكي" -

231
00:09:12,373 --> 00:09:13,355
وبعدها

232
00:09:13,333 --> 00:09:13,646
الشيء الثاني

233
00:09:13,672 --> 00:09:15,556
سأفكر بالسجائر -
الشيء الثاني سيكون السجائر -

234
00:09:15,581 --> 00:09:16,755
الثلاثة مرتبطين ببعضهم -

235
00:09:16,757 --> 00:09:17,757
حسناً

236
00:09:18,041 --> 00:09:20,187
أنا اكتفيت من لعب الألاعيب معكم

237
00:09:20,212 --> 00:09:21,995
ذلك المختل الصغير سيتورط بهذا

238
00:09:23,756 --> 00:09:25,587
...لقد حاولت -
توقفي -

239
00:09:25,839 --> 00:09:27,123
ليس الآن فلنذهب

240
00:09:27,616 --> 00:09:29,138
لقد تقلبت لعدة مرات اليوم

241
00:09:29,140 --> 00:09:31,690
لقد إستهلكت كل ضِمادة في
 حقيبة الإسعافات الأولية الخاصة بـ(البا)

242
00:09:31,784 --> 00:09:33,748
أشعر بتحسن من الآن

243
00:09:33,773 --> 00:09:36,689
لا تقلق
"ما لا يقتلك يجعلك أقوى"

244
00:09:39,863 --> 00:09:41,976
أنا لست من صرخ "سجائر" لـ الحي بأكمله

245
00:09:42,001 --> 00:09:43,636
أعلم لكني مشتتة الذهن قليلاً

246
00:09:43,934 --> 00:09:45,672
أنا لم أبقى بدون دخان لهذه المدة منذ سنوات  -
حسناً فهمت -

247
00:09:45,697 --> 00:09:47,589
لكن الآن أخاك الصغير
هو المشتبه الرئيسي

248
00:09:47,614 --> 00:09:48,907
في تحقيق حريق جنائي

249
00:09:48,932 --> 00:09:49,865
...لذا يـ

250
00:09:49,889 --> 00:09:52,874
آنسة (ميكي) هناك رجل من
 قسم الحرائق جاء لرؤيتك

251
00:10:01,709 --> 00:10:03,249
مساء الخير

252
00:10:03,400 --> 00:10:05,648
مرحباً معكم الملازم (شيلز) -
أهلاً -

253
00:10:05,955 --> 00:10:10,270
آسفٌ لإزعاجك لكني أود التحدث مع
 إبن أختك بخصوص الحريق المجاور لكم

254
00:10:10,295 --> 00:10:12,676
حسناً أتعلم هذا سخيف جداً

255
00:10:12,701 --> 00:10:16,781
تلك المرأة كانت متضايقة من عائلتي
 منذ أن تم صعقها في ردهتنا

256
00:10:16,806 --> 00:10:19,958
أنا فقط أريد سؤال الطفل
 بضعة أسئلة وبعدها سأترككِ وشأنك

257
00:10:24,392 --> 00:10:25,071
حسناً

258
00:10:25,073 --> 00:10:27,378
أعني أجل بالتأكيد

259
00:10:27,403 --> 00:10:28,849
تسعدنا مساعدتكم

260
00:10:32,505 --> 00:10:33,519
هل يوجد أحد؟

261
00:10:34,320 --> 00:10:34,996
(بن)

262
00:10:38,059 --> 00:10:39,029
(بن)

263
00:10:43,211 --> 00:10:46,021
ماذا حدث لوجهك يا رفيقي؟

264
00:10:46,456 --> 00:10:48,069
لقد وقعت من على دراجتي

265
00:10:48,071 --> 00:10:48,926
هل أنت بخير؟

266
00:10:50,250 --> 00:10:51,053
هل يؤلمك؟

267
00:10:53,143 --> 00:10:55,562
حسناً هذا طبيعي كما
 تعلم أمور الأطفال الإعتيادية

268
00:10:55,595 --> 00:10:57,978
الدراجات والخدوش ونحوها

269
00:10:59,195 --> 00:11:00,357
هذا الرجل يريد سؤالك
 بضعة أسئلة

270
00:11:00,359 --> 00:11:01,566
لا بأس بهذا؟

271
00:11:01,568 --> 00:11:02,451
أجل

272
00:11:03,022 --> 00:11:05,767
مرحباً يا (بن)
 إسمي الملازم (شيلز)

273
00:11:05,792 --> 00:11:07,136
أنا محقق حرائق

274
00:11:07,694 --> 00:11:10,026
رائع أنا أحب الحرائق

275
00:11:10,028 --> 00:11:13,215
حسناً، أعني كما تعلم من لا يحبها؟

276
00:11:13,240 --> 00:11:15,629
...لأن الحرائق
هو محق إنها رائعة

277
00:11:15,662 --> 00:11:18,017
أنت كرست حياتك لها

278
00:11:18,053 --> 00:11:20,911
على حد علمنا
 أنت من أحرق نُزل الضيوف

279
00:11:20,936 --> 00:11:22,281
عفواً؟

280
00:11:22,812 --> 00:11:25,005
   من قبل؟"Backdraf" فقط أقول، هل شاهدت فلم
هو فعلها

281
00:11:25,138 --> 00:11:25,862
من هو؟

282
00:11:26,466 --> 00:11:27,968
واحد من الإخوة (بالون)

283
00:11:28,031 --> 00:11:30,327
أليس كذلك؟، لم يكن الشخص الطيَب

284
00:11:30,515 --> 00:11:32,788
ولم يكن الشرير أيضاً
من الصعب الجزم

285
00:11:32,822 --> 00:11:34,056
...كلهم لديهم نفس الـ

286
00:11:34,441 --> 00:11:36,216
لا أعلم لقد مضى وقتٌ طويل
 منذ أن شاهدت الفلم

287
00:11:36,242 --> 00:11:37,766
إطرح أسئلتك فحسب

288
00:11:38,442 --> 00:11:40,310
(بن) ماذا فعلت بالأمس؟

289
00:11:40,998 --> 00:11:45,666
كان يفترض أن ألتقي (اومكرون) لكن
 تلك السيدة جارتنا أفسدت الأمر

290
00:11:46,405 --> 00:11:48,101
ومن هو (اومكرون)؟

291
00:11:48,126 --> 00:11:49,408
هذا صديقه التخيلي

292
00:11:49,410 --> 00:11:51,231
كما تعرف أمر طبيعي جداً

293
00:11:51,451 --> 00:11:52,765
منطقي

294
00:11:54,702 --> 00:11:56,345
هل يمكنني التحدث مع (اومكرون)؟

295
00:11:56,611 --> 00:11:58,858
أشك بهذا فهو لا يحب الناس

296
00:11:58,885 --> 00:12:00,354
أجل هو لا يحب الناس

297
00:12:01,086 --> 00:12:02,335
ولا أنا أحبهم
(تقصد الملازم)

298
00:12:02,360 --> 00:12:03,837
ما رأيه بجارتكم؟

299
00:12:03,862 --> 00:12:08,561
دعنا نقل أنه لن يكون سعيداً
عندما يعلم أنها أقحمتني في مشكلة

300
00:12:08,585 --> 00:12:09,616
سيقول

301
00:12:09,828 --> 00:12:15,717
{\c&H0F10E2&}"سأقتلع قلب تلك المرأة لو عبثت معك يا (بن)"

302
00:12:17,779 --> 00:12:19,221
الأطفال

303
00:12:19,223 --> 00:12:20,698
أليس هو لطيف

304
00:12:21,040 --> 00:12:23,657
الأطفال يقومون بأشياء
 غبية بعض الأحيان

305
00:12:24,660 --> 00:12:25,678
أحسنت يا رفيقي

306
00:12:25,703 --> 00:12:26,637
بربك يا رجل

307
00:12:28,789 --> 00:12:31,892
ذلك الطفل لديه مخيلة رائعة،صحيح؟

308
00:12:31,917 --> 00:12:33,221
هو فتاً طيّب

309
00:12:33,223 --> 00:12:35,626
سيدتي أنا أعمل في هذه
 الوظيفة منذ وقت طويل

310
00:12:35,651 --> 00:12:39,446
وأنا متأكد للغاية أن ذلك الطفل
 هو من أحرق نُزل الضيوف

311
00:12:39,471 --> 00:12:41,146
عليك أن تفهمي هذا

312
00:12:41,421 --> 00:12:43,293
كلا بالطبع لا أفهم

313
00:12:43,295 --> 00:12:45,387
أنا أيضاً لا يعجبني
ما أنت تشير إليه

314
00:12:45,413 --> 00:12:47,252
أنا لا أشير إلى أي شيء

315
00:12:51,229 --> 00:12:52,644
هذا لا يبشر بخير

316
00:12:54,416 --> 00:12:57,126
الآن بالتأكيد هم يظنون
 أنه الفاعل ماذا سنفعل؟

317
00:12:57,150 --> 00:12:58,353
أظن أننا سنضطر للإعتراف

318
00:12:58,377 --> 00:12:59,375
أنت محقة

319
00:12:59,400 --> 00:13:01,802
أو ربما يمكنكِ فعلها -
ماذا؟ -

320
00:13:01,827 --> 00:13:04,853
أنا أظن أنه من الجنون
 أن نتحمل جميعاً مسئولية هذا

321
00:13:04,878 --> 00:13:06,021
حياتكِ منتهية بالفعل

322
00:13:06,023 --> 00:13:07,540
كيف تكون حياتي منتهية؟

323
00:13:07,564 --> 00:13:08,419
أنا لم أقصدها بتلك الطريقة

324
00:13:08,444 --> 00:13:10,904
أنا أعني لقد فات الآوان
 لتعيدي حياتك على المسار الصحيح

325
00:13:11,022 --> 00:13:13,308
هذا غير صحيح أنا امرأة شابة

326
00:13:13,333 --> 00:13:15,014
أنا في ذِرْوَة حياتي
 أنت طفلة

327
00:13:15,039 --> 00:13:17,098
في الحقيقة، أنت من عليها
 تحمل المسئولية لأنك قاصر

328
00:13:17,123 --> 00:13:18,192
هم سيتساهلون معك

329
00:13:18,218 --> 00:13:19,992
بالإضافة إلى أنه غالباً
سيجارتك من تسببت بهذا

330
00:13:20,017 --> 00:13:20,604
حقاً؟

331
00:13:20,629 --> 00:13:21,329
كيف عرفتي هذا؟

332
00:13:21,354 --> 00:13:25,228
لقد رأيتك وأنت ترمين سجائر لم تنفد
  أنا دخنت خاصتي إلى النهاية

333
00:13:25,518 --> 00:13:26,787
مثل الأمريكيين

334
00:13:34,359 --> 00:13:35,668
عندي فكرة

335
00:13:39,717 --> 00:13:43,646
ماذا لو جعلنا (بن)
 من يتحمل المسئولية؟

336
00:13:43,671 --> 00:13:44,430
أنا أسمعك

337
00:13:44,432 --> 00:13:45,917
أعني نحن نعلم أنه بريء

338
00:13:45,942 --> 00:13:47,758
لكننا نتفق أن هناك خطبٌ به

339
00:13:47,760 --> 00:13:49,062
لا، هو بالتأكيد مُختل

340
00:13:49,064 --> 00:13:51,241
وهو بالتأكيد لن يتحسن تحت إشرافنا

341
00:13:51,266 --> 00:13:52,526
هو أفضل حالاً من دوننا

342
00:13:52,528 --> 00:13:54,831
أجل، وما هو أسوء شيء قد يحدث؟

343
00:13:54,863 --> 00:13:57,544
سيأخذونه إلى أكاديمية
 عسكرية لبضعة سنوات؟

344
00:13:57,607 --> 00:13:59,728
القليل من الإنضباط
قد يزيل تصرفاته الغريبة

345
00:13:59,753 --> 00:14:02,691
غالباً سيخرج منها وهو
 بحالة رائعة ايضاً

346
00:14:02,693 --> 00:14:04,182
سنسدي له معروفاً كبيراً

347
00:14:04,206 --> 00:14:06,642
هذا أقل شيء نفعله لذلك الصغير

348
00:14:06,668 --> 00:14:08,402
كنت أعلم -
(البا) ماذا هناك؟ -

349
00:14:08,932 --> 00:14:10,049
هل تدخنون؟

350
00:14:10,253 --> 00:14:12,497
ماذا عن (بنيتو)؟ ألا تهتمون به؟

351
00:14:12,499 --> 00:14:15,869
أنتِ نحن ندخن لأننا نهتم بـ(بنيتو)

352
00:14:15,894 --> 00:14:17,734
نحن نحاول حل مشكلة كبيرة هنا

353
00:14:17,736 --> 00:14:18,909
ماذا حدث للضِمادة؟

354
00:14:18,942 --> 00:14:20,351
أنا أحب الضِمادة

355
00:14:20,735 --> 00:14:23,100
هذا مدموجٌ معه السجائر
 يصبح شيء مختلف كلياً

356
00:14:23,125 --> 00:14:24,599
صحيح الضِمادة رائعة يا (البا)

357
00:14:24,624 --> 00:14:27,119
توقعي ماذا فعلت بخاصتي
 لقد ألصقتها تحت أباطي

358
00:14:27,152 --> 00:14:27,882
بربك

359
00:14:28,072 --> 00:14:29,981
عند مجرى الدم مباشرة

360
00:14:30,084 --> 00:14:30,830
حركة ذكية -
أجل -

361
00:14:30,855 --> 00:14:32,245
عيبٌ عليكما

362
00:14:32,757 --> 00:14:35,883
عيبٌ عليكِ لأنك عيّبتنا
 على محاولتنا لحل مشكلة

363
00:14:35,908 --> 00:14:37,424
إما أن تكوني جزءً
 من الحل وإلا اخرجي

364
00:14:37,449 --> 00:14:38,684
أجل يا (البا)

365
00:14:39,005 --> 00:14:40,280
ما هو قرارك؟

366
00:14:45,854 --> 00:14:46,435
مرحباً

367
00:14:49,061 --> 00:14:50,217
عمّ تبحث؟

368
00:14:52,124 --> 00:14:53,287
الإجابات

369
00:14:58,463 --> 00:14:59,892
حسناً على أي حال

370
00:14:59,970 --> 00:15:02,499
أردت أن أعتذر عن موضوع الدراجة

371
00:15:02,524 --> 00:15:05,577
لا تقلق سأخبر (اومكرون)
أنها كانت مجرد حادثة

372
00:15:06,323 --> 00:15:07,724
لقد كانت حادثة بالفعل

373
00:15:08,156 --> 00:15:11,120
آمل أن يرآها كذلك

374
00:15:12,210 --> 00:15:13,271
المقصد هو

375
00:15:14,068 --> 00:15:16,689
فكرت أن نقوم كلانا
بالإسترخاء ونشاهد فلماً

376
00:15:16,714 --> 00:15:19,376
لا أستطيع عليّ أن أكون في الغابة

377
00:15:19,378 --> 00:15:20,551
ولمَ تأخذ المطرقة؟

378
00:15:22,055 --> 00:15:23,505
لسحق بعض الأشياء

379
00:15:24,430 --> 00:15:26,149
أي نوع من الأشياء

380
00:15:26,174 --> 00:15:28,374
أي شيء يعترض طريقنا

381
00:15:28,399 --> 00:15:29,867
المعذرة

382
00:15:39,906 --> 00:15:41,386
حسناً حسناً حسناً

383
00:15:42,250 --> 00:15:44,633
أنتِ في مأزق شديد

384
00:15:45,371 --> 00:15:49,634
إعترفي و(بن) سيصبح حراً بينما
 أنتِ ستقضين حياتك مكبلة بالسلاسل

385
00:15:49,659 --> 00:15:51,090
أو تصمتين

386
00:15:51,389 --> 00:15:53,184
وتخونين طفلاً بريئاً

387
00:15:53,888 --> 00:15:56,452
نحن نعي ما يجري
لقد شرحناه لك للتو

388
00:15:56,477 --> 00:15:58,700
حسناً، يبدو أنه لايوجد إلا حل واحد فقط

389
00:16:02,231 --> 00:16:02,887
ماذا؟

390
00:16:02,889 --> 00:16:04,330
بدوي أو مشرد

391
00:16:04,652 --> 00:16:08,743
رجل ليس لديه علاقات مع المجتمع
يمكن نسيان أمره بسهولة

392
00:16:08,768 --> 00:16:10,308
عمّ تتحدثين؟

393
00:16:10,764 --> 00:16:13,127
لا أعلم

394
00:16:13,956 --> 00:16:14,837
أشعر بالدوار

395
00:16:15,278 --> 00:16:16,331
...يا رفاق لدينا مشكلة

396
00:16:22,201 --> 00:16:24,805
حسناً هذا مد.. مدهش

397
00:16:24,936 --> 00:16:26,848
حسناً الأمر ليس كما يبدو

398
00:16:26,952 --> 00:16:29,346
كلا أنا لا أهتم دخنوا

399
00:16:29,553 --> 00:16:31,751
على ما أظن
 يمكنكم أن تصابوا بالسرطان

400
00:16:31,776 --> 00:16:33,344
رويدك -
هذا قاسي جداً يا (شيب)  -

401
00:16:33,369 --> 00:16:36,571
بينما أنتم أيها النكرات
 تستنشون من السجائر

402
00:16:36,596 --> 00:16:38,172
(بن) يفقد عقله

403
00:16:38,174 --> 00:16:39,918
حسناً سأتحدث معه

404
00:16:39,920 --> 00:16:41,563
أين هو؟ -
توقعي -

405
00:16:41,989 --> 00:16:43,388
هو في الغابة مع (اومكرون) اللعين

406
00:16:43,413 --> 00:16:44,811
يفعلون ما الله به عليم

407
00:16:45,242 --> 00:16:46,330
أنا اكتفيت

408
00:16:46,332 --> 00:16:48,138
أنا اكتفيت منه -
حسناً -

409
00:16:48,405 --> 00:16:48,882
حسناً

410
00:16:49,740 --> 00:16:51,573
سألحق بكم

411
00:17:00,912 --> 00:17:03,655
(بن) هل تمانع لو صعدنا؟

412
00:17:08,558 --> 00:17:10,508
ذلك كان مفزعاً جداً

413
00:17:11,529 --> 00:17:12,518
السيدات أولاً

414
00:17:31,134 --> 00:17:32,675
أهلاً يا رفيقي ماذا تفعل؟

415
00:17:33,917 --> 00:17:36,153
جالسٌ مع (اومكرون)

416
00:17:36,455 --> 00:17:39,081
أجل في الحقيقة هذا
 سبب قدومنا إلى هنا

417
00:17:39,114 --> 00:17:41,675
أردنا التحدث معك بخصوص
  صديقك (اومكرون)

418
00:17:41,994 --> 00:17:43,301
من أنتم؟

419
00:17:55,324 --> 00:17:57,762
اسمي (شستر اومكرون)

420
00:17:58,397 --> 00:17:59,944
مرحباً (شستر)

421
00:18:00,598 --> 00:18:02,322
هو من كوكب المشتري

422
00:18:02,347 --> 00:18:03,839
(جوبتر) في ولاية فلوريدا

423
00:18:05,638 --> 00:18:07,364
أليس هذا معطف والدي؟ -
بلى -

424
00:18:07,366 --> 00:18:08,547
هذا معطفي

425
00:18:09,521 --> 00:18:10,859
(بن) أهداني إياه

426
00:18:11,393 --> 00:18:13,534
هذه (ميكي)

427
00:18:13,904 --> 00:18:18,431
(سابرينا) وهذا أخي (شيب)
 الذي تحدث بتلك الأشياء عنك

428
00:18:19,775 --> 00:18:22,143
كلا أنا لن أقول شيء كهذا أبداً

429
00:18:22,168 --> 00:18:24,046
هل تقول أنه كاذب؟ -
لا -

430
00:18:24,488 --> 00:18:25,509
إذاً

431
00:18:25,871 --> 00:18:26,578
(اومكرون)

432
00:18:26,814 --> 00:18:28,636
مالذي جاء بك إلى منطقة (قرينتش)

433
00:18:28,661 --> 00:18:30,127
أتيت إلى هنا لكي أموت

434
00:18:30,129 --> 00:18:30,760
حقاً

435
00:18:33,822 --> 00:18:35,515
يؤسفنا سماع هذا

436
00:18:35,657 --> 00:18:40,288
تم تشخيصي بمرض
 سرطان الرئة قبل بضعة أشهر

437
00:18:41,420 --> 00:18:43,558
وتجولت في الغابة لكي

438
00:18:44,234 --> 00:18:46,172
أدخن حتى الموت

439
00:18:48,751 --> 00:18:50,944
وهذا هو الوقت الذي وجدته فيه

440
00:18:51,580 --> 00:18:53,450
هذا الصغير هو الأفضل

441
00:18:53,475 --> 00:18:55,607
بالطبع هو كذلك

442
00:18:55,631 --> 00:18:56,565
حقاً؟

443
00:18:56,591 --> 00:18:59,954
يبدو لي أنكم أهملتوه كثيراً

444
00:18:59,979 --> 00:19:01,172
أنا علمته ركوب الدراجات

445
00:19:01,198 --> 00:19:02,573
لقد كدت أن تقتله

446
00:19:02,896 --> 00:19:03,989
بحق الله

447
00:19:04,507 --> 00:19:06,937
الطفل مغطى بضِمادات النيكوتين

448
00:19:10,700 --> 00:19:11,016
(شيب)

449
00:19:12,013 --> 00:19:12,852
هذا خطئي

450
00:19:12,877 --> 00:19:15,017
حسناً هذا يفسر
 الكثير من سلوكه

451
00:19:15,019 --> 00:19:17,199
لا أعلم أين سيكون من دوني

452
00:19:17,483 --> 00:19:19,717
علمته القسمة المطولة

453
00:19:20,083 --> 00:19:21,397
معرفة الوقت

454
00:19:21,744 --> 00:19:22,655
والتصفير

455
00:19:23,095 --> 00:19:23,945
أرهم

456
00:19:26,687 --> 00:19:28,262
ما زلنا نعمل على هذا

457
00:19:29,241 --> 00:19:31,064
هذا الفتى أنقذ حياتي

458
00:19:40,029 --> 00:19:41,860
 علمني كيف أحب من جديد

459
00:19:42,958 --> 00:19:44,970
سأفعل أي شيء لأرد له الجميل

460
00:19:46,812 --> 00:19:47,332
حقاً؟

461
00:19:51,963 --> 00:19:52,881
أي شيء؟

462
00:19:57,071 --> 00:20:01,700
هذه تضحية كبيرة تقدمها
 لعائلتنا يا سيد (اومكرون)

463
00:20:02,463 --> 00:20:03,957
أنا سأفعلها لأجل (بن)

464
00:20:05,200 --> 00:20:06,545
ليس لأجلك

465
00:20:08,369 --> 00:20:10,388
مع هذا نحن نقدّر ذلك

466
00:20:10,413 --> 00:20:12,088
لو سمعت أن هذا الصغير يدخن

467
00:20:12,827 --> 00:20:13,943
سوف أعود

468
00:20:15,264 --> 00:20:16,703
وسأقتلك

469
00:20:17,488 --> 00:20:18,345
فهمت -
فهمت -

470
00:20:19,186 --> 00:20:22,148
(بن) أريدك أن تأخذ شيئاً

471
00:20:22,173 --> 00:20:23,814
إذا حتجت إلى أن تكلمني

472
00:20:23,839 --> 00:20:26,889
فقط إستخدم هذا وسأكون موجوداً

473
00:20:32,641 --> 00:20:34,213
إلى اللقاء (اومكرون)

474
00:21:02,684 --> 00:21:03,580
{\pos(190,230)}...يا رفاق

475
00:21:04,776 --> 00:21:05,625
{\pos(190,230)}...إعتنوا

476
00:21:07,401 --> 00:21:08,698
بأنفسكم{\pos(190,230)}

477
00:21:15,659 --> 00:21:17,192
واصل المشي أيها الداعر

478
00:21:24,779 --> 00:21:26,916
حسناً فلنربط الأحزمة ونمشي
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="20" color="#ffa73e">ترجمة: بوعزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="36"></font></font></font>

479
00:21:26,941 --> 00:21:28,230
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="20" color="#ffa73e">ترجمة: بوعزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="36"></font></font></font>

