1
00:00:03,050 --> 00:00:05,556
{\pos(110,240)}<font face="MarWael FH02" size="40" color="#fef9ff">(ذا ميك)

<font color="#f8108d">الحلقة السادسة الموسـ1ـم </font></font>

2
00:00:05,580 --> 00:00:15,183
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="20" color="#ffa73e">ترجمة: بوعزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="36"></font></font></font>

3
00:00:15,862 --> 00:00:16,371
أجل

4
00:00:17,847 --> 00:00:18,619
أجل

5
00:00:18,836 --> 00:00:19,926
هذا هو -
حقاً؟ -

6
00:00:19,961 --> 00:00:20,965
أجل -
شكراً لك -

7
00:00:21,566 --> 00:00:23,321
(جيمي) عليّ أن أخبرك
 هذا المكان رائع

8
00:00:23,347 --> 00:00:23,966
كيف وجدته؟

9
00:00:24,437 --> 00:00:26,039
هذه قصة مضحكة في الحقيقة

10
00:00:26,336 --> 00:00:27,341
...كنت ذاهباً إلى العمل

11
00:00:27,694 --> 00:00:28,507
أنت لا تملك وظيفة

12
00:00:28,667 --> 00:00:29,646
حسناً

13
00:00:29,671 --> 00:00:31,306
كنت ذاهباً إلى المتجر

14
00:00:31,659 --> 00:00:33,346
الآن أشعر أنك تكذب

15
00:00:33,379 --> 00:00:35,176
هلاّ استمعتي فحسب، رجاءً -
حسناً -

16
00:00:36,125 --> 00:00:37,257
حسناً كنت ذاهباً إلى مكانٍ ما

17
00:00:37,282 --> 00:00:38,337
حسناً جيد كفاية

18
00:00:38,361 --> 00:00:40,906
وذلك الإيطالي القذر -
يا إلهي (جيمي)  -

19
00:00:41,595 --> 00:00:43,412
هذا مطعم إيطالي أخفض صوتك

20
00:00:43,856 --> 00:00:44,476
آسف

21
00:00:45,667 --> 00:00:47,176
حسناً ذلك الإيطالي القذر

22
00:00:47,201 --> 00:00:49,020
يقطع علي الطريق من العدم، حسناً؟ -
أجل -

23
00:00:49,138 --> 00:00:50,556
ثم بدأت بملاحقته

24
00:00:50,581 --> 00:00:51,952
وأصرخ عليه ليتوقف

25
00:00:52,179 --> 00:00:53,290
ثم توقف عند مواقف السيارات

26
00:00:53,511 --> 00:00:55,103
نزلت من السيارة
وأخذت حديدة الكفرات

27
00:00:55,128 --> 00:00:56,136
لأضربه على رأسه

28
00:00:56,653 --> 00:00:57,803
وبعدها غمرتني

29
00:00:58,991 --> 00:00:59,851
تلك الرائحة

30
00:01:00,639 --> 00:01:03,169
"فقلت "هذه رائحة زكية

31
00:01:03,706 --> 00:01:04,857
"هذه زكية حقاً"

32
00:01:05,331 --> 00:01:07,574
لذا نسيت أمر الإيطالي
 وجئت إلى هنا

33
00:01:07,599 --> 00:01:09,240
وسجلت إسمي لدى
 المرأة التي عند الباب

34
00:01:09,812 --> 00:01:12,379
المضيفات؟ -
لا أعلم يا (ميك) ذلك الذي في الواجهة -

35
00:01:14,468 --> 00:01:15,748
...حسناً هذه

36
00:01:16,368 --> 00:01:18,176
يا لها من قصة -
أجل -

37
00:01:18,793 --> 00:01:20,323
حسناً

38
00:01:20,606 --> 00:01:22,794
بغض النظر عن كيفية قدومنا
 إلى هنا، أنا أقضي وقتاً جميلاً

39
00:01:22,833 --> 00:01:24,001
هذا لطفٌ منك شكراً

40
00:01:24,025 --> 00:01:26,419
حقاً؟ ما زال بجعبتي الكثير

41
00:01:26,444 --> 00:01:27,486
أعتقد ذلك -
أجل -

42
00:01:28,239 --> 00:01:30,676
السباغيتي للسيدة

43
00:01:30,919 --> 00:01:32,583
والفل سكابليني لك  -
يا إلهي -

44
00:01:33,014 --> 00:01:33,752
بالهناء والشفاء

45
00:01:34,789 --> 00:01:35,913
يا إلهي (جيمي)

46
00:01:36,776 --> 00:01:38,503
هل ترى كم هي جميلة
 السباغيتي خاصتي؟

47
00:01:38,528 --> 00:01:40,723
أجل لم أرى في
حياتي شيء كهذا

48
00:01:40,748 --> 00:01:42,255
أتعلم؟ أنا لا أهتم إن كان محرجاً

49
00:01:42,280 --> 00:01:43,581
سألتقط صورة للسباغيتي

50
00:01:43,606 --> 00:01:45,197
أجل وثقيها أنا لا أنتقدك

51
00:01:45,223 --> 00:01:45,967
سأفعل ذلك

52
00:01:46,959 --> 00:01:48,484
إلتقطي صورة جيدة

53
00:01:48,509 --> 00:01:49,176
"قل "تشيـز

54
00:01:50,498 --> 00:01:52,115
اووه

55
00:01:52,140 --> 00:01:52,484
(ميك)

56
00:01:52,509 --> 00:01:54,635
أنا آسف جداً -
ما هذا؟ -

57
00:01:54,759 --> 00:01:56,572
ظننت أنه سيكون ظريفاً
 لو أفسدت الصورة، حسناً؟

58
00:01:56,613 --> 00:01:57,928
كيف يكون هذا ظريفاً يا (جيمي)

59
00:01:57,953 --> 00:01:59,183
كنت سأحرك صحن المعكرونة

60
00:01:59,208 --> 00:02:00,365
أرمي كرة لحم أو نحوه

61
00:02:00,390 --> 00:02:03,360
ماذا؟ -
لم أقصد إفساد الفستان أو الليلة -

62
00:02:03,387 --> 00:02:03,714
حسناً؟

63
00:02:03,739 --> 00:02:04,375
!استدر

64
00:02:04,531 --> 00:02:05,537
أنا آسف -
حسناً أتعلم؟ -

65
00:02:05,570 --> 00:02:06,353
إنهض فحسب نحن سنرحل

66
00:02:06,378 --> 00:02:07,709
كلا توقفي توقفي توقفي
إجلسي

67
00:02:07,734 --> 00:02:08,605
أنا سأغادر الآن -
مهلاً -

68
00:02:08,629 --> 00:02:09,790
ثمن السباغيتي 40 دولار

69
00:02:09,815 --> 00:02:11,401
حسناً استمتع بموعدك
 مع السباغيتي

70
00:02:11,426 --> 00:02:12,525
سأخذ السيارة وأذهب للمنزل

71
00:02:12,713 --> 00:02:14,597
(ميك) تعالي وإجلسي

72
00:02:14,955 --> 00:02:18,362
هيا، سحقاً لهذا

73
00:02:18,387 --> 00:02:19,141
اووه هذا ساخن

74
00:02:19,369 --> 00:02:21,063
ساخن ساخن

75
00:02:25,612 --> 00:02:27,401
(ميك) النجدة

76
00:02:28,831 --> 00:02:29,551
حقاً؟

77
00:02:32,323 --> 00:02:33,667
هل سيفعل أحدكم شيئاً؟

78
00:02:36,081 --> 00:02:36,994
أأنت بخير؟

79
00:02:40,220 --> 00:02:41,663
هل كان هذا بيدك طوال الوقت؟

80
00:02:43,984 --> 00:02:45,640
الرجل المحترم لا يترك مشروبه أبداً

81
00:02:49,311 --> 00:02:50,074
(تيدي جرانت)

82
00:02:52,594 --> 00:02:53,762
إنتهت علاقتنا يا (جيمبو)

83
00:02:56,988 --> 00:02:59,262
وبعدها قام بدعوتي
 للعشاء على قاربه

84
00:03:00,470 --> 00:03:03,027
لا شيء أكثر شُبهة من رجلِ لا
 يستطيع العيش على اليابسة

85
00:03:03,215 --> 00:03:05,430
حسناً، الجود من الموجود
(جيمي) كان يعيش في سيارة

86
00:03:05,979 --> 00:03:08,216
إلتقيتي بـ قرصان أنت
حقاً تتفوقين على نفسك

87
00:03:08,347 --> 00:03:09,942
هل تواعدين قرصاناً؟

88
00:03:10,037 --> 00:03:11,190
هل لديه منجل؟ -
(اليد الحديدية للقرصان)

89
00:03:11,215 --> 00:03:11,543
لا

90
00:03:11,772 --> 00:03:12,780
ليس لديه منجل يا (بن)

91
00:03:12,992 --> 00:03:13,839
لأنه ليس قرصاناً

92
00:03:14,145 --> 00:03:17,496
(تيدي جرانت) هو رجلٌ جذاب وأنيق

93
00:03:17,521 --> 00:03:18,438
 لحظة (تيدي جرانت)؟

94
00:03:18,757 --> 00:03:20,706
أجل ما الخطب؟
هل هو مخادع أو نحوه؟

95
00:03:20,731 --> 00:03:24,945
ذلك الرجل وريث لعائلة في (جرينتش)
كانت هنا منذ الحرب الثورية

96
00:03:24,970 --> 00:03:26,914
ذلك القارب هو يخت بطول 90 قدم

97
00:03:27,935 --> 00:03:28,418
حقاً؟

98
00:03:28,810 --> 00:03:30,135
هل هي نكتة؟ هل أنت تمازح؟

99
00:03:30,161 --> 00:03:31,118
هذا ليس الوقت المناسب للنكت

100
00:03:31,143 --> 00:03:32,889
هو يفوق مستواك بكثير

101
00:03:32,914 --> 00:03:35,104
هو لا يفوق مستواي عمّ تتحدثين؟

102
00:03:35,746 --> 00:03:37,356
هو معتاد على المال
 وأنا جديدة على المال

103
00:03:37,382 --> 00:03:38,033
أنت ليس لديك مال

104
00:03:38,433 --> 00:03:41,276
أنا سعيدة بأنك وجدتي
 الرجل الذي تستحقينه

105
00:03:41,469 --> 00:03:44,104
لقد أضعتي الكثير من الوقت
 على ذلك الحثالة (جيمي)

106
00:03:44,197 --> 00:03:44,591
صحيح

107
00:03:45,830 --> 00:03:47,861
هذا الرقم يتصل بي باستمرار

108
00:03:48,499 --> 00:03:49,088
ماذا؟

109
00:03:50,971 --> 00:03:51,465
 لحظة

110
00:03:52,274 --> 00:03:52,821
مرحباً؟

111
00:03:54,556 --> 00:03:56,330
يا رفاق إنهم أمي وأبي

112
00:03:56,356 --> 00:03:56,872
أمي

113
00:03:57,514 --> 00:03:58,399
أمي؟ -
(بودل) -

114
00:03:58,425 --> 00:03:58,840
أبي

115
00:03:59,798 --> 00:04:00,928
أهلاً أبي هل يمكنك سماعي؟

116
00:04:01,235 --> 00:04:02,507
...ابقى (فيرناندو) لا يجب

117
00:04:02,532 --> 00:04:03,153
أبي

118
00:04:04,048 --> 00:04:04,573
أمي

119
00:04:04,598 --> 00:04:06,213
(شيب) اخرس لا يمكننا سماعهم

120
00:04:06,323 --> 00:04:06,967
...ما كان

121
00:04:07,571 --> 00:04:09,011
...طائرة في

122
00:04:09,768 --> 00:04:11,110
...أذهب واحزم الـ

123
00:04:14,632 --> 00:04:15,408
إنهم بأمان

124
00:04:15,989 --> 00:04:18,117
لقد إتصلوا بنا ليعلمونا أنهم بخير

125
00:04:18,142 --> 00:04:19,399
لم يتصلوا بنا أيها الأحمق

126
00:04:19,424 --> 00:04:20,396
لقد كان إتصالاً بالمؤخرة

127
00:04:20,995 --> 00:04:24,002
لا بد أن هذا يعني شيئاً
لأن رقمي كان في هواتفهم

128
00:04:24,037 --> 00:04:24,592
أتعرف ماذا يعني؟

129
00:04:24,617 --> 00:04:27,604
هذا يعني أنه كان بإمكانهم الإتصال بنا
طوال هذا الوقت لكنهم لم يتصلوا

130
00:04:27,629 --> 00:04:29,856
كيف تتصل بشخص ما بمؤخرتك؟

131
00:04:29,881 --> 00:04:32,506
حسناً (بنيتو) هيا بنا
 فلنذهب لمكان آخر

132
00:04:32,532 --> 00:04:33,371
شكراً يا (البا)

133
00:04:34,345 --> 00:04:36,128
حسناً اسمعوا يا رفاق

134
00:04:36,693 --> 00:04:38,604
أعرف أن هذا أمر جلل

135
00:04:40,202 --> 00:04:43,624
لكن عليّ أن أختار شيء
 لائق لأرتديه في موعد القارب

136
00:04:46,965 --> 00:04:47,776
حسناً (بنيتو)

137
00:04:48,199 --> 00:04:49,895
لا تعرهم أي انتباه

138
00:04:50,318 --> 00:04:53,820
ما رأيك أن أشغل لك
برنامج مسلي للأطفال؟

139
00:04:54,337 --> 00:04:55,797
برنامج (البرتقال المزعج) (البرتقال المزعج)

140
00:04:55,824 --> 00:04:58,049
(البرتقال المزعج) -
أجل هذا بالتأكيد مزعج -

141
00:04:58,175 --> 00:05:00,058
حسناً خذ يا (بنيتو)

142
00:05:00,458 --> 00:05:00,879
شغله

143
00:05:02,268 --> 00:05:03,123
ها أنت ذا

144
00:05:14,402 --> 00:05:16,419
إذاً هنا الكثير من أقراص
 الساعة و الأزرار

145
00:05:16,559 --> 00:05:18,620
لكني لن أصيبك بالملل
بالحديث عن وظيفتهم

146
00:05:19,845 --> 00:05:22,426
هل تعلم ماهي وظيفتهم
 أم لديك رجل مختص بهذا؟

147
00:05:22,905 --> 00:05:24,467
أعلم وظيفتهم بالضبط

148
00:05:27,080 --> 00:05:28,811
أنا أمزح فحسب
لدي رجل مختص بهذا

149
00:05:31,095 --> 00:05:32,186
وهذه غرفة النوم

150
00:05:36,271 --> 00:05:37,456
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -

151
00:05:37,746 --> 00:05:39,745
أنا فقط أصاب بدوار
البحر أحياناً لا بأس

152
00:05:39,770 --> 00:05:41,043
لدي شيء لهذا

153
00:05:41,044 --> 00:05:41,452
حقاً؟

154
00:05:41,477 --> 00:05:43,815
كما تعرفين عندما تقضين
الوقت الذي أقضيه على يخت

155
00:05:44,592 --> 00:05:47,241
حينها سيصبح لديكِ
 مناعة ضد هذه الأشياء

156
00:05:49,258 --> 00:05:50,964
سأجلب لك بعض الماء -
شكراً لك -

157
00:05:51,608 --> 00:05:54,785
أتعلمين عليّ أن أقول، إنني لم أرى أحداً
 يصاب بـدوار البحر على قارب ثابت من قبل

158
00:05:57,167 --> 00:05:58,253
هل شربتي هذا كله للتو؟

159
00:05:58,278 --> 00:06:00,528
أعني هناك القليل متبقي
 في القاع إذا أردته

160
00:06:00,553 --> 00:06:03,136
كلا كلا يفترض أن تشربي
 مقدار فنجان من هذا فقط

161
00:06:03,570 --> 00:06:04,444
هل تريدين أن تجلسي؟

162
00:06:06,050 --> 00:06:08,353
إياك أن تقلق بشأني
أستطيع الإعتناء بنفسي

163
00:06:12,857 --> 00:06:13,901
مرحباً أيها السيد

164
00:06:13,926 --> 00:06:15,132
من أين أتيت؟

165
00:06:15,844 --> 00:06:18,899
"هذا سيقول "أنا مشتاق لعائلتي أعدني للبحر

166
00:06:19,840 --> 00:06:20,513
يا إلهي

167
00:06:20,538 --> 00:06:21,733
إنه مقزز جداً

168
00:06:22,030 --> 00:06:23,269
عندما تلمسه

169
00:06:24,564 --> 00:06:24,949
...أتعلمين

170
00:06:25,208 --> 00:06:26,926
تريثي للحظة

171
00:06:27,845 --> 00:06:29,603
ربما أنت من عليه أن يتريث

172
00:06:31,409 --> 00:06:33,457
هل تصدق هذا الرجل؟ -
حسناً حسناً -

173
00:06:34,218 --> 00:06:35,215
هل يمكنني أن أخبرك بسر؟

174
00:06:36,627 --> 00:06:37,669
اسمع سري

175
00:06:37,694 --> 00:06:38,220
حسناً

176
00:06:38,415 --> 00:06:40,831
عادةً كنت لأكون فوق هذه الطاولة

177
00:06:40,856 --> 00:06:42,423
وأقوم بإذهالك فحسب

178
00:06:42,448 --> 00:06:44,843
لكني معجبة بك، أعتقد أن
 هناك شيء جميل فيك

179
00:06:45,771 --> 00:06:48,568
ولهذ أريد أن آخذ الأمور بروية، حسناً؟

180
00:06:48,929 --> 00:06:50,717
حسناً على مهل

181
00:06:50,742 --> 00:06:52,769
أنت لا تحتاج لهذا -
أجل،كلا،أحتاج إليه -

182
00:06:52,794 --> 00:06:54,104
...الـتأني جيد التأني حقاً

183
00:06:54,129 --> 00:06:56,773
لمَ لا تجلسين؟ -
أجل أجل -

184
00:06:56,798 --> 00:06:58,505
حسناً حسناً سأخذ هذه

185
00:06:59,267 --> 00:07:00,138
...اسمعي

186
00:07:01,049 --> 00:07:02,624
(ميكي) أنتِ تعجبيني

187
00:07:02,649 --> 00:07:05,381
وأريدكِ أن تعلمي بأني سأغيب لفترة

188
00:07:05,406 --> 00:07:06,290
أجل

189
00:07:06,953 --> 00:07:08,101
أنا سأذهب إلى كأس أمريكا

190
00:07:08,255 --> 00:07:09,241
إنه سباق إبحار

191
00:07:09,344 --> 00:07:10,606
سأغادر بعد ثلاثة أيام

192
00:07:10,655 --> 00:07:12,938
وسأغيب لمدة شهرين -
حسناً -

193
00:07:13,401 --> 00:07:13,856
حسناً

194
00:07:16,697 --> 00:07:17,249
وأنا أيضاً

195
00:07:18,109 --> 00:07:19,556
هل أجلب لك بعض الماء؟

196
00:07:22,554 --> 00:07:23,119
أنا بخير

197
00:07:23,299 --> 00:07:24,586
أنتِ بخير؟ -
أجل -

198
00:07:24,611 --> 00:07:26,411
حسناً سأجلب لكِ بعض الماء -
كلا كلا، لا بأس -

199
00:07:26,520 --> 00:07:28,953
لا كل شيء بخير -
حقاً؟ -

200
00:07:28,978 --> 00:07:34,504
أتعلم؟ سأذهب لأخذ جولة سريعة وأعثر
على المكان الذي يتبولون فيه السيدات

201
00:07:35,218 --> 00:07:36,089
وسأعود في الحال

202
00:07:36,649 --> 00:07:37,635
في الحقيقة هو بالداخل

203
00:07:41,183 --> 00:07:41,705
يا إلهي

204
00:07:41,730 --> 00:07:43,102
(ميكي) هل أنتِ بخير؟

205
00:07:52,918 --> 00:07:54,472
اووه يا رفاق

206
00:07:54,497 --> 00:07:56,928
لقد أحرجت نفسي كثيراً

207
00:07:56,953 --> 00:07:58,586
وهو سيغادر بعد ثلاث أيام

208
00:07:58,610 --> 00:08:00,962
لا تستسلمِ يا آنسة (ميكي)

209
00:08:00,986 --> 00:08:03,535
لا يمكنكِ أن تعودي
 إلى (جيمي) و رائحته

210
00:08:03,562 --> 00:08:07,490
لا أطيق الإنتظار حتى يعود أبي وأمي للمنزل لكي
لا أظطر للإستماع لهذه المحادثات السخيفة بعد الآن

211
00:08:07,515 --> 00:08:08,984
هم لن يعودوا للمنزل

212
00:08:09,295 --> 00:08:10,295
كيف يمكنكِ أن تقولي هذا؟

213
00:08:10,320 --> 00:08:12,670
اسمعوا يا رفاق علينا
أن نقف مع بعضنا

214
00:08:12,695 --> 00:08:14,601
أعلم أن هذا موقف صعب

215
00:08:14,625 --> 00:08:17,183
إنه ليس موقفاً صعباً
 الأمر واضح جداً

216
00:08:17,537 --> 00:08:19,507
إنهم لن يعودوا، حسناً؟

217
00:08:20,409 --> 00:08:21,563
مالذي نتحدث عنه حتى؟

218
00:08:21,766 --> 00:08:23,391
أتعلمون أنا سأنتقل
 إلى غرفة نومهم

219
00:08:23,713 --> 00:08:25,070
مستحيل -
حسناً انتظري -

220
00:08:25,096 --> 00:08:26,736
لا تكوني مجنونة أنت لن
 تنتقلي إلى غرفة نومي

221
00:08:26,960 --> 00:08:29,454
بالطبع ليس غرفتك
إن غرفتك مقرفة

222
00:08:29,479 --> 00:08:30,319
سأخذ الغرفة الرئيسية

223
00:08:31,519 --> 00:08:32,394
لقد ظننت أني كنت
في الغرفة الرئيسية

224
00:08:32,524 --> 00:08:34,055
اووه (ميكي)

225
00:08:35,551 --> 00:08:37,332
هذه هي الرئيسية

226
00:08:37,429 --> 00:08:39,067
ماذا؟ أين كانت هذه؟

227
00:08:39,091 --> 00:08:42,213
حسناً ربما كان عليكِ أن توسعي آفاقك
 لما هو أبعد من غرفتك والثلاجة

228
00:08:42,254 --> 00:08:44,263
سأمزق (تيدي) إلى أشلاء هنا

229
00:08:44,553 --> 00:08:46,444
لا أحد سيمزق أحداً هنا

230
00:08:46,469 --> 00:08:47,908
ابتعدي عن هذا أنزليها

231
00:08:48,104 --> 00:08:49,491
واخلعي أحذيتك اللعينة

232
00:08:49,516 --> 00:08:50,787
و إلا ماذا؟ هل ستخبر أمي؟

233
00:08:50,822 --> 00:08:51,732
سأخلعها عنكِ

234
00:08:51,770 --> 00:08:53,187
لمَ لا أخبر أمي بنفسي؟

235
00:08:53,229 --> 00:08:53,904
أمي

236
00:08:54,069 --> 00:08:56,398
أنا أوسخ كل سجادتكِ
 بالطين هل تمانعين؟

237
00:08:57,504 --> 00:08:58,226
أعتقد لا

238
00:08:58,634 --> 00:08:59,874
لا تلمسي ذلك الدُرج

239
00:09:00,110 --> 00:09:01,074
لا تلمسي مجوهراتها

240
00:09:01,106 --> 00:09:03,453
لا تنظري إليها حتى أنتِ
 تلعبين لعبةً خطرة يا فتاة

241
00:09:03,479 --> 00:09:06,029
هل "اورفن آني الصغير" سيغضب؟
(شخصية في كتاب أطفال)

242
00:09:06,492 --> 00:09:08,360
حسناً حسناً حسناً
 فليهدأ الجميع

243
00:09:08,386 --> 00:09:10,314
ليس علينا أن نصرخ
على بعضنا أمام أخوكم

244
00:09:18,857 --> 00:09:20,237
لقد اكتفيت من هذا

245
00:09:20,263 --> 00:09:21,518
أنتم تتعدون على ممتلكات غيركم

246
00:09:21,543 --> 00:09:22,758
أتعلمين؟ هو محق

247
00:09:22,782 --> 00:09:24,592
أنتم تتعدون على ممتلكات
 الغير، رجاءً ارحلوا

248
00:09:24,617 --> 00:09:26,250
،حسناً هذا جميل
أنا أكبر شخص في عائلة (بامبرتون)

249
00:09:26,275 --> 00:09:27,184
هذه الغرفة لي

250
00:09:27,647 --> 00:09:29,617
حسناً أنا قائدتكم لذا
 هذه الغرفة لي

251
00:09:29,642 --> 00:09:32,624
حسناً أنا رجل البيت وأقول
 لا أحد سيحصل عليها

252
00:09:32,741 --> 00:09:33,902
أنتِ لديك غرفة بالفعل

253
00:09:34,420 --> 00:09:35,895
غرفتي سيئة أنا سأخذ هذه

254
00:09:35,921 --> 00:09:37,905
حسناً أمي وأبي سيعودون
للمنزل ويمكنني إثبات هذا

255
00:09:37,930 --> 00:09:40,588
حسناً أمي وأبي سيعودون"
"للمنزل ويمكنني إثبات هذا

256
00:09:40,623 --> 00:09:42,553
أنا جاد لدي أدلة قوية

257
00:09:42,627 --> 00:09:43,533
عمّ تتحدث؟

258
00:09:43,797 --> 00:09:45,315
أنا أقوم بتسجيل جميع مكالماتي

259
00:09:46,139 --> 00:09:46,703
ماذا؟

260
00:09:47,056 --> 00:09:47,622
مخيف

261
00:09:47,755 --> 00:09:48,352
حقاً؟

262
00:09:48,705 --> 00:09:51,599
هل هو مخيف أن تكون سابق
 الجميع بخطوة في كل الأوقات؟

263
00:09:51,624 --> 00:09:52,659
أجل -
بالطبع -

264
00:09:53,122 --> 00:09:53,656
كلا

265
00:09:55,202 --> 00:09:55,791
حسناً

266
00:09:58,105 --> 00:09:59,428
كم استغرقت من الوقت على هذا؟

267
00:09:59,453 --> 00:10:01,751
أكثر من أي مدة قضيتيها
على أي شيء في حياتك

268
00:10:02,110 --> 00:10:04,811
أولاً سنستمع إلى هذه
 المكالمة كمجموعة

269
00:10:04,944 --> 00:10:08,696
ثانياً سوف نقوم بعزل
 كل تشويش نسمعه

270
00:10:08,722 --> 00:10:09,941
يا إلهي شغله فحسب

271
00:10:12,111 --> 00:10:14,758
إذا لم أحصل على حزمة"
 "قناة الرياضة سأقاضي عائلتك

272
00:10:14,783 --> 00:10:16,627
حسناً هذا تسجيل مختلف

273
00:10:18,440 --> 00:10:19,169
فلنعد التركيز

274
00:10:20,001 --> 00:10:20,629
حسناً؟

275
00:10:21,704 --> 00:10:22,593
أمي؟ -
(بودل) -

276
00:10:22,619 --> 00:10:23,000
"أبي"

277
00:10:24,160 --> 00:10:25,034
"أبي هل تسمعني؟"

278
00:10:25,068 --> 00:10:25,945
"...رجاءً أخبر (فيرناندو)"

279
00:10:26,799 --> 00:10:27,444
"أبي"

280
00:10:28,245 --> 00:10:28,825
"أمي"

281
00:10:28,965 --> 00:10:30,441
"(شيب) اخرس لا يمكننا سماعهم"

282
00:10:30,630 --> 00:10:31,601
"...نحن لا يجب أن"

283
00:10:31,791 --> 00:10:32,389
"...طائرة في"

284
00:10:34,005 --> 00:10:34,814
"...أذهب واحزم الـ"

285
00:10:34,956 --> 00:10:35,403
حسناً

286
00:10:35,646 --> 00:10:36,776
إذاً مالذي سمعناه؟

287
00:10:36,981 --> 00:10:39,256
سمعت فتاً حزيناً
 أمه لا تحبه

288
00:10:39,498 --> 00:10:41,014
سمعت صوت إوزة

289
00:10:41,297 --> 00:10:42,603
أعتقد أنه كان صوت بوق

290
00:10:42,627 --> 00:10:44,086
في الحقيقة كلاكما محق

291
00:10:44,291 --> 00:10:46,629
لقد كان هناك صوت إوزة و بوق

292
00:10:46,654 --> 00:10:49,877
"أيضاً هذه الكلمات "فيرناندو"، "طائرة" و "اذهب واحزم

293
00:10:49,902 --> 00:10:51,260
لقد قمت ببعض الأبحاث

294
00:10:51,285 --> 00:10:56,271
 وأغلب الموانئ الرئيسة في العالم
التي فيها إوز هي في أمريكا الجنوبية

295
00:10:56,467 --> 00:10:58,492
والتي هي على خط مع (فيرناندو)

296
00:10:59,554 --> 00:11:01,748
وأين ذهب أبي وأمي
 في شهر العسل؟

297
00:11:03,850 --> 00:11:04,509
دولة (تشيلي)

298
00:11:04,870 --> 00:11:06,557
إذاً أنت تعتقد أن أبي وأمي
 في (تشيلي)؟

299
00:11:06,681 --> 00:11:08,165
لا، لكنهم كانوا هناك

300
00:11:08,190 --> 00:11:10,466
"لكن بين كلمة "اذهب واحزم" و "طائرة

301
00:11:10,528 --> 00:11:12,826
أعتقد أن (فيرناندو) قام
 بتهريبهم من (تشيلي)

302
00:11:12,852 --> 00:11:14,097
وسيحضرهم إلى الوطن

303
00:11:17,864 --> 00:11:18,469
حسناً

304
00:11:18,494 --> 00:11:19,866
أعتقد أن هذا يحسم الأمر

305
00:11:20,603 --> 00:11:22,008
أنا سأنتقل إلى الغرفة الرئيسية

306
00:11:24,431 --> 00:11:29,297
لذا أعتقد أن هذه الغرفة الجديدة ستكون
 جيدةً لكِ و لرجل المحيط (تيدي)

307
00:11:29,322 --> 00:11:29,926
لا أعلم يا (البا)

308
00:11:29,951 --> 00:11:31,627
لقد أخبرتك أنني تحولت
 إلى وحش في موعدنا

309
00:11:31,652 --> 00:11:32,893
لست متأكدة إذا كان قد أعجبه

310
00:11:33,076 --> 00:11:35,985
لكنك ابتعدتي إلى هذا الحد عن
 ذلك الرجل المأساوي (جيمي)

311
00:11:36,010 --> 00:11:37,121
يجب أن تحاولي

312
00:11:37,146 --> 00:11:38,456
أنتِ تكرهين (جيمي) حقاً، أليس كذلك؟

313
00:11:38,481 --> 00:11:39,610
إنه كلب

314
00:11:40,174 --> 00:11:41,800
حسناً أنا لا أعلم مالذي
 تريدين مني فعله

315
00:11:41,825 --> 00:11:44,575
عليك أن تحضري (تيدي) إلى الغرفة

316
00:11:44,600 --> 00:11:45,448
...وعليك أن

317
00:11:48,045 --> 00:11:48,988
...وبعدها

318
00:11:52,942 --> 00:11:54,487
كما تعلمين تمارسون الجنس

319
00:11:54,856 --> 00:11:56,622
أجل أريد كل هذا

320
00:11:56,858 --> 00:11:58,262
لكني لا أعلم مالذي
 يفترض بي فعله

321
00:11:58,288 --> 00:12:00,106
هو لم يتصل بي -
 إتصلي به إذن -

322
00:12:00,131 --> 00:12:02,272
أنا أتصل به؟ هل فقدتي عقلك؟

323
00:12:02,492 --> 00:12:03,837
عرفت عرفت

324
00:12:03,966 --> 00:12:06,501
يمكنك أن تتصلي به بالخطأ

325
00:12:06,666 --> 00:12:08,518
كما تعلمين، تضعين
 الهاتف عند المؤخرة

326
00:12:08,543 --> 00:12:09,514
ومن ثم يتصل

327
00:12:09,795 --> 00:12:11,106
كما فعل (كريستوفر) و (بودل)

328
00:12:11,248 --> 00:12:12,276
طريقة "إتصال المؤخرة" القديمة

329
00:12:12,352 --> 00:12:13,589
أجل هذه

330
00:12:17,040 --> 00:12:18,960
لا أعلم يا (ميكي)
 هذا مبتذل قليلاً

331
00:12:18,985 --> 00:12:20,451
حسناً هذا ليس الوقت
 المناسب لتكوني دقيقة

332
00:12:20,476 --> 00:12:21,308
فات الآون الآن هيا

333
00:12:22,523 --> 00:12:24,458
شكراً على إزالة شعر
 منطقة خط البكيني

334
00:12:24,483 --> 00:12:26,600
مثلما تفعلين كل أسبوع يا (مارتا)

335
00:12:26,812 --> 00:12:29,164
بالتأكيد أنتِ زبونتي المفضلة

336
00:12:29,292 --> 00:12:31,153
تجعلين عملي ممتعاً للغاية

337
00:12:31,412 --> 00:12:33,122
بالمناسبة كيف سار الأمر مع موعدك؟

338
00:12:33,326 --> 00:12:35,018
حسناً ليس بشكل جيد
 شكراً على سؤالك

339
00:12:35,043 --> 00:12:36,498
أعتقد أني كنت متوترة فحسب

340
00:12:36,640 --> 00:12:39,608
وأيضاً كنت متعبة من تمارين الكيقلز

341
00:12:39,633 --> 00:12:41,360
بالتأكيد عملكِ الشاق أتى ثماره

342
00:12:41,385 --> 00:12:46,373
لأنه منذ أكثر من 30 سنة في هذا المجال
لم أرى جسم لسيدة أجمل من هذا

343
00:12:46,398 --> 00:12:47,324
شكراً يا (مارتا)

344
00:12:47,349 --> 00:12:52,890
إنه ناعم وطري مثل
 رقبة ديك رومي

345
00:12:54,812 --> 00:12:59,850
أعني أنا اتمنى أن يعطيني
 (تيدي) فرصة ثانية

346
00:12:59,875 --> 00:13:01,098
هذا سطري سطري

347
00:13:02,079 --> 00:13:03,225
لدي بحة في صوتي

348
00:13:04,181 --> 00:13:06,885
أنا اتمنى أن يعطيني
 (تيدي) فرصة ثانية

349
00:13:08,506 --> 00:13:11,916
على أي حال شكراً لأنكِ
جعلتيني افضفض لك يا (مارتا)

350
00:13:11,941 --> 00:13:14,384
أحبك بالتساوي كصديقة وعاملة

351
00:13:14,410 --> 00:13:17,191
بالتأكيد وأنا أحب الإستماع
 لمشاكلكِ الكثيرة جداً

352
00:13:19,142 --> 00:13:22,802
أريد أن أخنقك حول رقبتك
 حتى تتوقفين عن التنفس

353
00:13:23,187 --> 00:13:26,946
إذن أنتِ ظننتي بقولك أنه يشبه
 ...رقبة ديك رومي سيكون

354
00:13:26,972 --> 00:13:28,856
إنهم حيوانات ملكية

355
00:13:28,881 --> 00:13:31,147
لا يمكنني أن أفهم معنى هذا حتى؟

356
00:13:31,334 --> 00:13:34,355
في بلدي، هذه تعتبر كلمة مدح

357
00:13:34,381 --> 00:13:35,015
...هل هذا

358
00:13:38,187 --> 00:13:40,160
اخرسي اخرسي اخرسي اخرسي

359
00:13:42,020 --> 00:13:42,585
مرحباً؟

360
00:13:43,644 --> 00:13:44,594
أهلاً أيها الغريب

361
00:13:49,936 --> 00:13:52,102
يا إلهي ما زلت محرجة
"جداً بشأن "إتصال المؤخرة

362
00:13:52,972 --> 00:13:53,812
آسفة بشأن هذا

363
00:13:53,837 --> 00:13:55,413
من المؤسف أنني سأرحل قريباً

364
00:13:55,438 --> 00:13:57,832
أجل هذا صحيح

365
00:13:58,398 --> 00:14:01,701
أعتقد سيتوجب علينا أن
نجعل الأمور أكثر إثارة

366
00:14:02,996 --> 00:14:04,448
ماذا حدث بخصوص أخذ الأمور بروية؟

367
00:14:04,699 --> 00:14:05,892
اوه ذلك لا

368
00:14:05,917 --> 00:14:07,335
ذلك كان سخيفاً جداً

369
00:14:08,139 --> 00:14:10,205
لقد قلت هذا منذ وقت طويل
 عندما كنت شابة وغبية

370
00:14:10,230 --> 00:14:11,353
لكني لست كذلك بعد الآن

371
00:14:12,318 --> 00:14:13,902
الآن أنا كبيرة و حكيمة

372
00:14:14,068 --> 00:14:15,141
لا، لست كبيرة

373
00:14:16,167 --> 00:14:16,691
أنا حكيمة

374
00:14:16,716 --> 00:14:17,494
وصغيرة وجذابة

375
00:14:20,483 --> 00:14:21,033
احزر؟

376
00:14:21,880 --> 00:14:22,265
ماذا؟

377
00:14:23,528 --> 00:14:27,730
لقد حصلت على غرفة رئيسية
 فاخرة لم أعلم أنها موجودة حتى

378
00:14:29,064 --> 00:14:31,631
لا أعلم مالذي يعنيه
 هذا لكن أنا معك

379
00:14:35,969 --> 00:14:36,798
بربك

380
00:14:53,920 --> 00:14:55,201
مالذي تفعلينه؟

381
00:14:55,296 --> 00:14:56,081
أرتب أغراضي

382
00:14:56,888 --> 00:14:59,156
اوه أنا آسفة هل نسيت
 أن أخلع أحذيتي؟

383
00:15:03,573 --> 00:15:04,609
يا إلهي

384
00:15:05,103 --> 00:15:06,477
أظهري بعض الإحترام

385
00:15:08,164 --> 00:15:08,863
أيها الأحمق

386
00:15:14,155 --> 00:15:15,436
لا ضرب على الوجه

387
00:15:19,148 --> 00:15:20,694
...لقد كان هذا وجهي أيها

388
00:15:35,361 --> 00:15:37,662
سوف أقتلك -
سأقتلك أكثر -

389
00:15:49,950 --> 00:15:52,147
هل يعجبك هذا؟ هل هذا
يذكرك بأمك يا (شيب)

390
00:15:52,679 --> 00:15:54,903
(البا) (البا)

391
00:15:56,743 --> 00:15:57,978
كلا عودي

392
00:16:10,821 --> 00:16:12,803
حسناً ألستم رجال الشرطة

393
00:16:13,225 --> 00:16:14,574
لقد كتبوا قصة عنكم يا رفاق

394
00:16:14,830 --> 00:16:16,319
"تلك كانت "رجال الشرطة الثلاثة

395
00:16:16,375 --> 00:16:17,755
حسناً أنت الخبير

396
00:16:19,418 --> 00:16:20,109
من هؤلاء؟

397
00:16:20,762 --> 00:16:21,710
لماذا هل أنت غيور؟

398
00:16:31,163 --> 00:16:32,449
حسناً توقفوا

399
00:16:32,755 --> 00:16:34,131
مالذي تفعلونه؟

400
00:16:34,155 --> 00:16:35,606
حسناً (شيب) (شيب)

401
00:16:36,845 --> 00:16:38,079
توقفوا في الحال

402
00:16:39,263 --> 00:16:40,017
توقفوا

403
00:16:40,203 --> 00:16:41,783
ابتعد -
سوف أقتلك -

404
00:16:54,689 --> 00:16:55,341
يا إلهي

405
00:16:56,078 --> 00:16:57,710
يا إلهي أعتقد أني قتلتها

406
00:16:58,526 --> 00:16:59,751
(سابرينا)

407
00:17:05,123 --> 00:17:05,751
حسناً حسناً حسناً حسناً

408
00:17:05,776 --> 00:17:06,847
لا لا

409
00:17:10,550 --> 00:17:11,700
مالذي فعلتيه؟

410
00:17:11,725 --> 00:17:13,827
لم أقصد فعلها لم أقصد هذا

411
00:17:14,712 --> 00:17:16,950
أخرجوها -
(البا) -

412
00:17:17,822 --> 00:17:19,469
لا لا اذهب للسرير، اذهب بعيداً

413
00:17:19,494 --> 00:17:21,282
أخرج من هنا
يجب ألا ترى هذا

414
00:17:28,951 --> 00:17:29,572
رائع

415
00:17:31,408 --> 00:17:33,689
حسناً أعتقد أنه يريدني
 أن أذهب معه

416
00:17:33,714 --> 00:17:36,922
...لكي أقوم بـ
يمكنني فعلها

417
00:17:36,947 --> 00:17:39,162
...حسناً أنت حقاً

418
00:17:39,279 --> 00:17:41,147
أبعدوا تلك المرأة عني

419
00:17:42,254 --> 00:17:43,022
إتصل بي فحسب

420
00:17:44,860 --> 00:17:46,962
...إذا أعطوك عين زجاجية -
ابتعدي -

421
00:17:48,571 --> 00:17:49,611
سوف أنتظرك

422
00:17:50,725 --> 00:17:52,875
آسفة، حسناً حظاً
موفقاً إتصل بي

423
00:17:52,900 --> 00:17:55,150
سوف نصحح الأمور، حسناً؟

424
00:18:05,825 --> 00:18:07,936
اللعنة لقد إتصلوا مجدداً
عندما كنا نتشاجر

425
00:18:08,109 --> 00:18:08,854
شغله فحسب

426
00:18:10,376 --> 00:18:12,412
يا إلهي هل هذا؟

427
00:18:12,467 --> 00:18:14,114
تجاوز بسرعة تجاوز بسرعة

428
00:18:17,842 --> 00:18:18,847
سمين جداً

429
00:18:19,081 --> 00:18:20,334
حسناً أنتي مدمنة كحول

430
00:18:20,670 --> 00:18:23,308
هل كيس السلطة ما زال بالثلاجة؟

431
00:18:23,347 --> 00:18:24,831
يا إلهي لقد أكلت بيتزا للتو

432
00:18:24,862 --> 00:18:26,620
حسناً لقد كانت لذيذة جداً
(نفس كلمة طائرة بالنطق)

433
00:18:26,653 --> 00:18:28,097
سأتصل بمكتب الإستقبال بالأسفل

434
00:18:28,126 --> 00:18:29,374
ألا تستطيع أن تتركهم وشأنهم؟

435
00:18:29,398 --> 00:18:30,191
عمّ تتحدثين؟

436
00:18:30,217 --> 00:18:31,290
(فيرناندو) يحبني

437
00:18:33,266 --> 00:18:35,723
ربما يحاولون أن يخبرونا
 بشيء على شكل شفرة؟

438
00:18:37,436 --> 00:18:37,969
(شيب)

439
00:18:40,465 --> 00:18:43,031
لماذا لم يتصلوا بنا ويخبرونا
 بأنهم مشتاقين لنا؟

440
00:18:45,524 --> 00:18:47,007
أتعلم؟ سحقاً لهم، حسناً؟

441
00:18:48,317 --> 00:18:48,987
أنا موجودة

442
00:18:50,341 --> 00:18:52,947
أنتِ محقة سحقاً لهم

443
00:18:54,479 --> 00:18:55,726
أنتِ من يجب أن يأخذ الغرفة

444
00:18:58,880 --> 00:18:59,677
لا، أنا بخير

445
00:19:09,497 --> 00:19:11,448
أهلاً هل تبحثون عن
(كريس) و(بودل) بامبرتون؟

446
00:19:12,168 --> 00:19:14,171
هذا خط مباشر استمتعوا

447
00:19:24,371 --> 00:19:25,611
(بن) هل تشاهد فلم "الفضائي"؟

448
00:19:26,702 --> 00:19:27,588
بربك يا فتى

449
00:19:28,640 --> 00:19:30,279
فلم "الفضائيين" أفضل بكثير

450
00:19:31,111 --> 00:19:32,116
لم أكن أعلم

451
00:19:32,735 --> 00:19:34,925
(جيمي) نحن سنشاهد
فلم "الفضائيين"، سأريك

452
00:19:36,000 --> 00:19:36,848
أعطني هذا

453
00:19:37,476 --> 00:19:41,211
هذا سيجعلني في مكان
 محرج لكن لا بأس

454
00:19:41,525 --> 00:19:42,136
ستكون بخير

455
00:19:43,172 --> 00:19:43,926
حسناً يا رفاق

456
00:19:44,110 --> 00:19:45,197
خذي -
شكراً -

457
00:19:53,631 --> 00:19:56,016
أهلاً يا (جان) معك (شيب)

458
00:19:56,840 --> 00:19:58,159
أتصل لأعرف أحوالك فحسب

459
00:19:58,184 --> 00:19:59,869
(شيب) معك والد (جنيفر)

460
00:20:00,051 --> 00:20:02,451
هذا هو اليوم 76 الذي
 تتصل فيه على التوالي

461
00:20:03,007 --> 00:20:03,966
الأمر أصبح مخيفاً

462
00:20:04,052 --> 00:20:06,469
أريدك ألا تتصل بها أبداً

463
00:20:08,110 --> 00:20:08,854
مكالمة واردة

464
00:20:09,226 --> 00:20:11,705
حسناً تجاهلها وتعقب البريد الصوتي

465
00:20:14,418 --> 00:20:15,694
لقد تواصلت مع (شيب بامبرتون)

466
00:20:16,110 --> 00:20:17,106
رجاءً اترك رسالة

467
00:20:18,374 --> 00:20:19,444
أهلاً يا رفيقي هذا أبوك

468
00:20:20,029 --> 00:20:21,320
{\pos(190,230)}يجب أن أجعل هذا سريعاً

469
00:20:22,065 --> 00:20:24,302
آسف جداً أننا لم
 نكن على إتصال

470
00:20:24,693 --> 00:20:27,343
لكن الإتصال خطرٌ علينا جدا{\pos(190,230)}ً

471
00:20:28,028 --> 00:20:30,632
اسمع اتمنى لو بإمكاني التواجد{\pos(190,230)}
 في مباريات اللاكروس معك

472
00:20:30,990 --> 00:20:34,288
آمل أن ذلك المدرب الغبي يمنحك{\pos(190,230)}
 وقت اللعب الذي تستحقه

473
00:20:34,578 --> 00:20:37,666
على أي حال أريدك أن تكون
 شجاعاً من أجلي يا بني

474
00:20:37,775 --> 00:20:39,259
نحن لا نعرف متى{\pos(190,230)}
يسعنا العودة للمنزل

475
00:20:39,284 --> 00:20:42,555
لكن أنا وأمك نحرص
 عليكم أكثر من أي شيء

476
00:20:42,711 --> 00:20:43,944
سوف نحل هذا الأمر يا (شيب)

477
00:20:45,044 --> 00:20:45,970
نحن نحبكم

478
00:20:47,100 --> 00:20:48,364
هل حصلت عليه؟
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="20" color="#ffa73e">ترجمة: بوعزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="36"></font></font></font>

479
00:20:49,109 --> 00:20:51,682
أجل
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="20" color="#ffa73e">ترجمة: بوعزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="36"></font></font></font>

