﻿1
00:00:02,884 --> 00:00:05,404
{\pos(280,240)}<font face="MarWael FH02" size="40" color="#fef9ff">(ذا ميك)

<font color="#f8108d">الحلقة (10) الموسـ1ـم </font></font>

2
00:00:05,429 --> 00:00:08,085
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="21" color="#ffa73e"> تـرجـمـة: بـوعـزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="26"></font></font></font>

3
00:00:08,179 --> 00:00:09,671
مرحبًا (شيبي)

4
00:00:09,741 --> 00:00:11,597
هل خالتك المثيرة موجودة؟

5
00:00:11,636 --> 00:00:13,198
لقد تحدثنا بهذا الموضوع يا (جيري)

6
00:00:13,223 --> 00:00:14,752
هي ليست مهتمة

7
00:00:14,777 --> 00:00:17,585
،وكذلك زوجتي الأولى
 لكني جعلتها تخضع

8
00:00:17,610 --> 00:00:19,610
"إنها عملية صغيرة أسميها "الإنجراف

9
00:00:19,635 --> 00:00:20,779
يالها من قصة حب

10
00:00:21,148 --> 00:00:21,876
(سابرينا)

11
00:00:21,901 --> 00:00:23,357
هل رأيتِ (ميكي)؟ -
لا -

12
00:00:23,382 --> 00:00:25,045
هي لم تكن هنا
في الليالي الماضية

13
00:00:25,190 --> 00:00:26,267
ولقد كان هذا رائعًا

14
00:00:26,292 --> 00:00:27,647
سأعتني بهذا

15
00:00:28,095 --> 00:00:28,993
ارحل يا (برلين)

16
00:00:29,018 --> 00:00:30,282
ليس لديك شأنٌ هنا

17
00:00:30,406 --> 00:00:31,574
وأنت لديك شأن؟

18
00:00:31,808 --> 00:00:34,655
،قاعدة جديدة: إذا لم تكن (ميكي) هنا
فلا يحق لكما التواجد هنا

19
00:00:34,906 --> 00:00:36,840
لقد مررت لأوصل الزهور

20
00:00:36,865 --> 00:00:38,858
حسنًا، سأحرص على أن تستلمهم

21
00:00:39,042 --> 00:00:40,575
هل استمتعت بالشوكولا التي أعطيتها؟

22
00:00:41,194 --> 00:00:45,011
إنه مدهش مدى سهولة تغيير
 (جيري) إلى (جيمي) على البطاقة

23
00:00:45,036 --> 00:00:46,170
...استمع لي يا ابن العاهرة

24
00:00:46,195 --> 00:00:48,162
استمع لي أنت يا (برلين)

25
00:00:48,327 --> 00:00:50,883
أنا مع هذه الفتاة منذ 10 سنوات

26
00:00:50,969 --> 00:00:53,195
وأنا قريب بهذا القرب لأحظى بها

27
00:00:53,220 --> 00:00:56,005
هذا مؤسف جدًا، لأني سآتي كثيرًا

28
00:00:56,153 --> 00:00:57,671
وكثيرًا وكثيرًا

29
00:00:57,696 --> 00:00:59,016
مثل خلاط الأسمنت

30
00:00:59,041 --> 00:01:01,705
حقًا؟ اسمع هذا الشيء المضحك
 عن خلاط الأسمنت يا (شيب)

31
00:01:01,730 --> 00:01:03,611
،ولقد كنت أنوي إخبارك بهذا
 إنه بطيئ جدًا

32
00:01:09,556 --> 00:01:10,912
سحقًا لك أيها الفتى الجميل

33
00:01:10,937 --> 00:01:13,029
الفتى الجميل؟ أنا أقبح منك

34
00:01:17,266 --> 00:01:18,766
الجو حارٌ اليوم، أليس كذلك؟

35
00:01:19,500 --> 00:01:21,745
لابد أنك مثل اللحم
 المقدد تحت الشمس

36
00:01:22,231 --> 00:01:23,524
لأني خنزير؟

37
00:01:23,579 --> 00:01:24,515
فهمتها -
أفهمتها؟ -

38
00:01:24,584 --> 00:01:25,519
أجل -
هذا جيد -

39
00:01:30,164 --> 00:01:31,468
هذا مُحرج

40
00:01:31,677 --> 00:01:33,326
ويتشاجرون على (ميكي)، أيضًا

41
00:01:33,388 --> 00:01:34,319
أنا لا أفهم

42
00:01:41,144 --> 00:01:42,052
مرحبًا (ميك)

43
00:01:42,077 --> 00:01:42,930
مرحبًا أيتها الجميلة

44
00:01:42,955 --> 00:01:44,287
اهدئوا أيها السادة

45
00:01:49,377 --> 00:01:50,513
أين كنتِ؟

46
00:01:51,157 --> 00:01:52,365
لقد كنت في مقابلة وظيفة

47
00:01:52,921 --> 00:01:55,046
يستحيل أن تتقدمي
 لوظيفة وأنتِ بهذا المظهر

48
00:01:55,071 --> 00:01:56,244
لا تقلقوا بشأن المكان الذي كنت فيه

49
00:01:56,269 --> 00:01:59,732
أحمر الشفاه، عطر، ملابس لا تبدو وكأنكِ
 أخذتيها من حقيبة اسطوانية الشكل

50
00:01:59,757 --> 00:02:01,731
لقد كنتِ مع رجل -
ما هو اسمه؟ -

51
00:02:01,756 --> 00:02:03,034
لا أعلم عمّ تتحدثان يا رفاق

52
00:02:03,060 --> 00:02:05,165
لابد أنه قبيح مادمتِ لن تحضريه للمنزل

53
00:02:05,190 --> 00:02:06,898
،فقط أقول
أنتِ تتباهين بـ(جيمي) هنا وهناك

54
00:02:06,923 --> 00:02:07,918
وكأنه جائزة

55
00:02:07,943 --> 00:02:09,542
لابد أن هذا الرجل ضخم وقبيح
(شخصية خيالية=troll)

56
00:02:09,589 --> 00:02:10,989
(دانتي)، ليس ضخم وقبيح

57
00:02:11,036 --> 00:02:12,515
(دانتي)، اسمه (دانتي)

58
00:02:12,584 --> 00:02:14,055
وما خطبه؟

59
00:02:14,337 --> 00:02:15,630
من الواضح أنكِ مُحرجة

60
00:02:15,655 --> 00:02:17,261
أنا مُحرجة منكم

61
00:02:17,294 --> 00:02:18,593
حسنًا

62
00:02:18,619 --> 00:02:20,459
أنا حقًا معجبة بهذا
الرجل ولا أريد إخافته

63
00:02:20,484 --> 00:02:21,643
بكل مشاكلي

64
00:02:21,669 --> 00:02:23,268
أنحن نسبب لكِ المتاعب؟
أجل -

65
00:02:23,293 --> 00:02:25,381
أنت و(جيمي)، سيارة المباحث
الفدرالية الواقفة أمام المنزل

66
00:02:25,406 --> 00:02:27,662
صدّقوا أو لا تصدّقوا، إنها
 ليست الحزمة الأكثر جاذبية

67
00:02:27,687 --> 00:02:28,425
طفح الكيل

68
00:02:28,450 --> 00:02:30,541
لدي ما يكفي لأقلق حياله
بوجود أولئك الإثنان الأحمقان

69
00:02:30,566 --> 00:02:32,110
والآن عليّ أن أتعامل
 مع شخص ثالث؟

70
00:02:32,203 --> 00:02:33,050
يا رفاق

71
00:02:33,075 --> 00:02:34,735
(كاروت) كان يتصرف بغرابة

72
00:02:34,760 --> 00:02:36,060
منذ أن إستحم

73
00:02:36,085 --> 00:02:36,961
أيمكنكم إصلاحه؟

74
00:02:38,299 --> 00:02:39,570
سأتولى هذا

75
00:02:45,136 --> 00:02:46,142
(البا)

76
00:02:50,284 --> 00:02:53,402
من مستعد ليكون (كاروت)
 المحظوظ رقم12 ؟

77
00:02:53,427 --> 00:02:54,309
12؟

78
00:02:54,543 --> 00:02:56,628
تقصدين أن (بن) قتل 11 أرنبًا آخر؟

79
00:02:57,169 --> 00:02:58,559
ليس جميعهم في وقت واحد

80
00:02:58,839 --> 00:03:00,435
إنه فقط أسهل أن
تشتريهم بكمية كبيرة

81
00:03:00,504 --> 00:03:01,677
يا إلهي، (البا)

82
00:03:01,709 --> 00:03:03,212
أنتِ تنشئين قاتلًا
متسلسلًا مستقبليًا

83
00:03:03,237 --> 00:03:06,505
أعترف أن عدد الجثث يجلب عارًا كبيرًا

84
00:03:06,530 --> 00:03:07,759
ولكن هذا أسهل

85
00:03:07,785 --> 00:03:10,046
من شرح الموت لعقله الصغير الضعيف

86
00:03:10,115 --> 00:03:13,022
كلا يا (البا)، لا يمكنكِ حمايته للأبد

87
00:03:13,924 --> 00:03:15,861
حسنًا، أنتِ محقة

88
00:03:16,123 --> 00:03:18,190
لن نُمكِن (بن) بعد الآن

89
00:03:18,780 --> 00:03:20,080
أنتِ أخبريه بذلك

90
00:03:22,055 --> 00:03:24,084
أو هذا يكون آخر (كاروت)

91
00:03:24,109 --> 00:03:26,187
وسيعيش حياة صحية طويلة

92
00:03:27,171 --> 00:03:28,387
حسنًا -
حسنًا -

93
00:03:28,426 --> 00:03:29,068
آخر (كاروت)

94
00:03:29,093 --> 00:03:29,912
آخر (كاروت)

95
00:03:29,937 --> 00:03:31,066
تعال أيها الصغير

96
00:03:44,788 --> 00:03:46,845
أظهر نفسك أيها الضخم القبيح

97
00:03:49,087 --> 00:03:50,382
وجدتك

98
00:03:50,546 --> 00:03:51,682
أنت يا (دانتي)

99
00:03:52,122 --> 00:03:53,650
أجل أنت

100
00:03:53,676 --> 00:03:55,210
(شيب) ارحل من هنا

101
00:03:55,235 --> 00:03:57,376
اسمع، ليس لدي
شيء ضدك شخصيًا

102
00:03:57,478 --> 00:03:59,599
لكني لا أريد أحمقًا آخر

103
00:03:59,624 --> 00:04:01,600
في منزلي، يجعل رائحة المكان نتنة

104
00:04:01,639 --> 00:04:03,467
لذا ما رأيك أن تسدي معروفًا للجميع

105
00:04:03,492 --> 00:04:06,472
وتعود لزورَقك وتبحر إلى جزيرة القمامة

106
00:04:06,552 --> 00:04:08,773
(شيب)، أنا لا أعرف هذا الرجل

107
00:04:08,797 --> 00:04:10,362
فقط آخذ سيجارة

108
00:04:10,939 --> 00:04:12,369
شكرًا سيدي

109
00:04:12,948 --> 00:04:14,384
الآن ارحل من هنا -
كلا -

110
00:04:14,409 --> 00:04:15,810
كيف حالكِ (ميك)؟

111
00:04:15,836 --> 00:04:17,267
هل أنتِ مستعدة للذهاب؟

112
00:04:17,335 --> 00:04:18,791
من هذا الرجل؟

113
00:04:20,743 --> 00:04:22,767
(دانتي)، (شيب)
(شيب)، (دانتي)

114
00:04:23,182 --> 00:04:24,484
هذا ليس صحيحًا

115
00:04:24,509 --> 00:04:27,630
هذا الرجل ضخم ووسيم
 على أن يكون اسمه (دانتي)

116
00:04:28,233 --> 00:04:29,732
آسف لتخييب ظنك

117
00:04:29,757 --> 00:04:30,829
من أنت؟

118
00:04:33,621 --> 00:04:34,780
يريد أن يلتقي بنا؟

119
00:04:34,805 --> 00:04:35,283
لماذا؟

120
00:04:35,308 --> 00:04:36,286
لا أعلم

121
00:04:36,311 --> 00:04:38,855
لو كان الأمر عائد لي، (دانتي)
لن يعلم بأنكم موجودين حتى

122
00:04:38,881 --> 00:04:40,046
لكن (شيب) أفسد ذلك

123
00:04:40,857 --> 00:04:42,164
من هو (دانتي)؟

124
00:04:42,189 --> 00:04:43,585
أخبروني بآخر التطورات

125
00:04:43,664 --> 00:04:45,503
إنه الرجل القبيح الجديد لـ(ميكي)

126
00:04:45,573 --> 00:04:46,251
ماذا؟

127
00:04:46,578 --> 00:04:47,788
ليس قبيحًا تمامًا

128
00:04:47,813 --> 00:04:50,281
أعني، من الواضح أن هناك
 خطبٌ به مادام يواعدها

129
00:04:50,306 --> 00:04:52,273
مهلًا، تواعده؟

130
00:04:53,674 --> 00:04:54,607
لماذا؟ ماذا بي؟

131
00:04:54,663 --> 00:04:56,456
أولًا، أنا لست مسجلة على هاتفه

132
00:04:56,481 --> 00:04:57,861
"بإسم "بيتزا فيتو

133
00:04:57,886 --> 00:04:59,493
حقًا؟ مجددًا؟

134
00:04:59,518 --> 00:05:01,433
اسمع، عندما بدأنا نتواعد

135
00:05:01,458 --> 00:05:02,891
كنت أحاول اصطياد
ذلك العصفور من المطار

136
00:05:02,916 --> 00:05:05,191
لذا اضطررت لوضع تمويه
على رقم خالتك في هاتفي

137
00:05:05,216 --> 00:05:06,972
أجل، وبعد مضي 10 سنوات
"ما زال اسمي "بيتزا

138
00:05:06,997 --> 00:05:08,603
حسنًا، خذي نفسًا

139
00:05:08,628 --> 00:05:09,911
سأغير اسمك في هاتفي

140
00:05:09,936 --> 00:05:11,684
كلا، أنت لا تفهم
الأمر لا يتعلق بهذا

141
00:05:11,709 --> 00:05:12,947
لقد فات الاوآن يا (جيمي)

142
00:05:13,316 --> 00:05:14,906
أنا البيتزا الخاصة بـ(دانتي) الآن

143
00:05:15,553 --> 00:05:17,407
أيمكنكم أن تسدوا لي هذا المعروف؟

144
00:05:17,432 --> 00:05:19,611
مستحيل، لا يوجد متسع في البيت

145
00:05:20,197 --> 00:05:21,477
ماذا لو تخلصنا من (جيمي)؟

146
00:05:21,502 --> 00:05:22,363
اتفقنا -
اتفقنا -

147
00:05:22,388 --> 00:05:23,680
(احزم حقائبك يا (جيمبو

148
00:05:24,373 --> 00:05:25,695
أنت تطرديني؟

149
00:05:25,732 --> 00:05:27,584
بعد كل ما فعلته لأجلك؟

150
00:05:27,936 --> 00:05:30,643
آسفة، لكن الشعب قال كلمته

151
00:05:36,217 --> 00:05:36,860
أجل

152
00:05:36,885 --> 00:05:37,746
لا بأس

153
00:05:38,382 --> 00:05:40,311
لأن لدي حوالي مليون مكان آخر

154
00:05:40,336 --> 00:05:41,957
أفضل أن أتواجد بهم الآن

155
00:05:46,508 --> 00:05:47,189
حسنًا، رائع

156
00:05:47,215 --> 00:05:49,415
(دانتي) سيأتي ليقلني الليلة

157
00:05:49,441 --> 00:05:53,642
لذا إن كنتم تستطيعون أن تسدوا
لي معروفًا وألا تكونوا حقيرين

158
00:05:53,667 --> 00:05:55,637
لخمس دقائق، هذا كل شيء

159
00:05:56,602 --> 00:05:57,323
حسنًا

160
00:05:57,940 --> 00:05:58,964
حسنًا

161
00:05:59,149 --> 00:06:00,963
،هذا سيكون ممتعًا
فلنجعل الأمر سريعًا

162
00:06:00,988 --> 00:06:02,601
لأني لا أريد أن أفوّت بداية الفيلم

163
00:06:02,626 --> 00:06:04,859
يا أطفال تعالوا للأسفل

164
00:06:04,884 --> 00:06:07,275
ها هم، قردتي الصغار

165
00:06:08,579 --> 00:06:09,721
هذه (سابرينا)

166
00:06:09,746 --> 00:06:10,731
هذا (بن)

167
00:06:10,756 --> 00:06:13,077
وهذا (شيب)، لقد التقيت به
 بالفعل،صحيح؟ ذلك اليوم

168
00:06:13,102 --> 00:06:14,041
كيف حالكم جميعًا؟

169
00:06:14,206 --> 00:06:16,573
سعدت بلقائكم أخيرًا، أنا (دانتي)

170
00:06:16,676 --> 00:06:18,448
مساء الخير -
الشرف لنا -

171
00:06:18,549 --> 00:06:19,396
كيف حالك؟

172
00:06:19,421 --> 00:06:22,076
،حسنًا، احظوا بيوم رائع
أنهوا فروضكم

173
00:06:22,101 --> 00:06:24,087
مثل الصغار المطيعين

174
00:06:24,112 --> 00:06:25,600
أجل، أجل، أجل

175
00:06:25,625 --> 00:06:26,722
أنا لا أصدق هذا

176
00:06:26,747 --> 00:06:28,595
...موضوع الفروض، أو -
كلا كلا، الأمر برمته -

177
00:06:28,621 --> 00:06:31,418
دعوني احزر، لقد أخبرتكم بأن تكونوا
 لطيفين مع الرجل الجديد، صحيح؟

178
00:06:31,443 --> 00:06:32,045
ماذا؟

179
00:06:32,070 --> 00:06:33,213
لا تكن سخيفًا

180
00:06:33,238 --> 00:06:34,084
بربكم، بربكم

181
00:06:34,109 --> 00:06:35,738
أمي بالتبني كانت
 تفعل الشيء ذاته

182
00:06:35,763 --> 00:06:37,375
في كل مرة تحضر فيها
 خليل جديد للمنزل

183
00:06:37,400 --> 00:06:38,747
هل كنت فتى متبنى؟

184
00:06:38,772 --> 00:06:42,424
أجل، لقد كنت، لذا كفُّوا عن لعب
 الألاعيب معي وكونوا على طبيعتكم

185
00:06:42,449 --> 00:06:44,645
لأني أعلم بأنكم لا
 تريدون لقائي، صحيح؟

186
00:06:46,644 --> 00:06:47,740
إنه جحيم محضّ

187
00:06:47,766 --> 00:06:49,500
،أيتها العاهرة أيتها العاهرة
لقد كان بيننا اتفاق

188
00:06:49,501 --> 00:06:51,244
حسنًا حسنًا، هي تتكلم بصراحة

189
00:06:51,269 --> 00:06:53,173
هذا مافي الأمر، متأكد أن
لديهم أسئلة محرجة لي

190
00:06:53,198 --> 00:06:54,819
لذا اطرحوا أسئلتكم -
كلا، كلا،كلا -

191
00:06:54,844 --> 00:06:55,825
فلنذهب لمشاهدة الفيلم، رجاءً

192
00:06:55,850 --> 00:06:57,172
ما رأيك أن نبقى هنا؟

193
00:06:57,197 --> 00:06:59,031
لأننا للتو بدأنا، صحيح؟

194
00:06:59,266 --> 00:07:00,015
أجل

195
00:07:00,553 --> 00:07:01,758
إذن ذاك الرجل

196
00:07:01,783 --> 00:07:03,028
الذي واعدته أمي بالتبني

197
00:07:03,054 --> 00:07:05,553
(ستيف) الضخم، لقد عذبناه بشقاوتنا بشدة

198
00:07:05,578 --> 00:07:06,800
لدرجة أنه كاد يفقد عقله

199
00:07:06,825 --> 00:07:08,438
أعني، لقد أفرغنا الهواء من إطاراته

200
00:07:08,463 --> 00:07:10,510
لقد قمنا حتى بالتبرع
بملابسه للأعمال الخيرية

201
00:07:10,753 --> 00:07:12,950
لا تعطهم أفكارًا، إنهم سيئون

202
00:07:12,975 --> 00:07:13,623
إنها تجدي

203
00:07:14,548 --> 00:07:15,926
ماذا عن هذه الفكرة؟

204
00:07:15,951 --> 00:07:16,825
ماذا؟ -
ماذا؟ -

205
00:07:17,826 --> 00:07:18,568
(جيمي)

206
00:07:18,593 --> 00:07:19,441
ماذا؟

207
00:07:19,588 --> 00:07:21,205
ماذا تفعل هنا؟

208
00:07:22,441 --> 00:07:23,131
بربكم

209
00:07:23,206 --> 00:07:24,745
أردت رؤية العائلة المثالية

210
00:07:24,770 --> 00:07:25,993
"السيد "مثالي

211
00:07:26,101 --> 00:07:27,530
"أنا السيد "ليس جيد كفاية

212
00:07:27,555 --> 00:07:29,573
(جيمي)، اذهب للنوم بمكانٍ ما

213
00:07:29,598 --> 00:07:31,303
أنت حقًا تُحرج نفسك

214
00:07:31,328 --> 00:07:32,566
أجل، اذهب للمنزل يا صاح

215
00:07:32,591 --> 00:07:35,494
كلا، لن أبارح هذا المكان يا (شيب)

216
00:07:35,519 --> 00:07:36,798
(دانتي)، أبرحه ضربًا

217
00:07:36,922 --> 00:07:38,428
(سابرينا)، أنا هنا

218
00:07:39,464 --> 00:07:41,401
أعتقد أنك تريد رحيلي أيضًا يا (بن)؟

219
00:07:41,426 --> 00:07:42,773
من أنت؟

220
00:07:43,752 --> 00:07:44,913
هذه تجرح حقًا -
حسنًا -

221
00:07:44,938 --> 00:07:46,363
لا، لا، لا، سأتولى هذا

222
00:07:47,165 --> 00:07:47,996
(جيمي)

223
00:07:48,305 --> 00:07:49,432
تعال هنا، دعني أتحدث معك

224
00:07:49,457 --> 00:07:50,192
هيا هيا

225
00:07:50,345 --> 00:07:51,719
كلا، لن أقوم بضربك

226
00:07:51,744 --> 00:07:52,747
هيا هيا

227
00:07:52,773 --> 00:07:55,148
حسنًا، أنا أفهم، أفهم، حسنًا؟

228
00:07:55,297 --> 00:07:56,283
هي رائعة

229
00:07:56,443 --> 00:07:57,349
أفهم هذا يا رجل

230
00:07:57,374 --> 00:07:59,153
لكن لا يمكنك فعلها هكذا

231
00:07:59,200 --> 00:08:00,419
هل تحبها؟

232
00:08:00,674 --> 00:08:02,155
أنا أحبها كثيرًا

233
00:08:02,180 --> 00:08:03,283
أنت تحبها كثيرًا

234
00:08:03,308 --> 00:08:04,202
وأنت رجلٌ صالح، صحيح؟

235
00:08:04,227 --> 00:08:05,590
أنا حقًا رجلٌ صالح؟

236
00:08:05,615 --> 00:08:06,414
أجل

237
00:08:06,439 --> 00:08:08,346
لذا احترم قرارها

238
00:08:08,371 --> 00:08:11,215
اذهب للمنزل، ونم لتنسى ألمك

239
00:08:11,436 --> 00:08:13,322
حسنًا؟ هيا فلنذهب

240
00:08:13,777 --> 00:08:15,329
نم وانسى ألمك

241
00:08:15,791 --> 00:08:16,528
أجل

242
00:08:17,634 --> 00:08:19,280
سأنام وأنسى ألمي

243
00:09:06,592 --> 00:09:07,699
أهلًا يا رفيقي

244
00:09:08,580 --> 00:09:09,725
أين (كاروت)؟

245
00:09:10,276 --> 00:09:11,802
(كاروت)، لن يأتي

246
00:09:12,893 --> 00:09:14,014
لمَ لا تجلس؟

247
00:09:14,039 --> 00:09:15,205
علينا أن نتحدث

248
00:09:16,420 --> 00:09:17,346
...(بن)

249
00:09:18,943 --> 00:09:20,254
(كاروت) مات

250
00:09:20,749 --> 00:09:21,681
كيف مات؟

251
00:09:21,706 --> 00:09:23,194
مثل الهاتف؟

252
00:09:23,219 --> 00:09:24,566
لا، لا، (بنيتو)

253
00:09:24,591 --> 00:09:28,196
ذلك الأرنب الذي عرفته
بإسم (كاروت) لم يعد موجودًا

254
00:09:28,221 --> 00:09:31,371
هو بالأعلى في السماء
 الكبيرة مع يسوع الآن

255
00:09:32,310 --> 00:09:34,136
لم أعلم بأننا سنسلك هذا المسار

256
00:09:34,403 --> 00:09:36,073
في الديانة الكاثولوكية

257
00:09:36,099 --> 00:09:37,876
نحن نؤمن بأنه عندما تموت

258
00:09:37,901 --> 00:09:39,952
روحك تنفصل عن جسدك

259
00:09:39,977 --> 00:09:42,503
وثم تحاسب من قبل الإله

260
00:09:42,528 --> 00:09:45,488
والقرار له فيما إن كنت
 ستعيش حياتك الأبدية

261
00:09:45,513 --> 00:09:49,795
في الجنة أم ستنبذ في
فوهة الجحيم مع الشياطين

262
00:09:50,422 --> 00:09:52,436
إذًا (كاروت) في الجحيم؟

263
00:09:52,461 --> 00:09:53,900
كلا، كلا -
لا -

264
00:09:53,925 --> 00:09:54,662
لا

265
00:09:54,687 --> 00:09:57,422
أنا متأكدة أن (كاروت) كان
أرنبًا صالحًا وهو في الجنة

266
00:09:57,478 --> 00:09:59,515
لكنه لم يكن أرنبًا صالحًا

267
00:09:59,540 --> 00:10:01,146
هو لم يكن يستطيع القيام بأي خدع

268
00:10:01,171 --> 00:10:03,453
ودومًا يتغوّط على الأرض

269
00:10:03,478 --> 00:10:05,970
هو سيحترق للأبد

270
00:10:07,433 --> 00:10:08,931
...حسنًا

271
00:10:09,482 --> 00:10:11,423
فقط حتى يُخلق من جديد

272
00:10:11,448 --> 00:10:13,721
عندما يعود بهيئة كائن مختلف

273
00:10:13,746 --> 00:10:15,805
إذًا (كاروت) يمكنه أن يعود بهيئة قرد؟

274
00:10:15,831 --> 00:10:17,743
لطالما أردت قردًا

275
00:10:18,418 --> 00:10:20,315
حسنًا، الآن تفهمين
 لمَ أفعل تلك الأمور

276
00:10:20,340 --> 00:10:21,689
نعم، فهمت

277
00:10:21,822 --> 00:10:24,159
يا رفاق، شكرًا جزيلًا لكم
 على إستضافتي مجددًا

278
00:10:24,843 --> 00:10:26,449
لديك عائلة مدهشة يا (ميك)

279
00:10:26,754 --> 00:10:28,369
أجل، لا بأس بهم

280
00:10:28,394 --> 00:10:30,211
،هذا مضحك
ظننت أننا نسبب لكِ المتاعب

281
00:10:30,939 --> 00:10:32,736
أنتِ غبية جدًا

282
00:10:32,778 --> 00:10:33,631
هي غبية جدًا

283
00:10:33,656 --> 00:10:34,353
هذا جنون

284
00:10:34,378 --> 00:10:35,505
هل ترغبون برؤية مشكلة حقيقة؟

285
00:10:35,546 --> 00:10:37,463
أنا أحمل مشكلتي معي كل يوم

286
00:10:37,758 --> 00:10:38,969
أترون هذه؟

287
00:10:39,659 --> 00:10:42,080
الـ26 من سبتمبر عام 1983

288
00:10:42,105 --> 00:10:44,928
(بوب فورش)، رمى الرمية
 الحاسمة ضد فريق (الأكسبوس)

289
00:10:45,443 --> 00:10:47,483
ذلك اليوم كان آخر
يوم رآيت فيه والدي

290
00:10:49,349 --> 00:10:50,576
أعلم أعلم

291
00:10:50,601 --> 00:10:52,802
لقد ذهب ليشتري النقانق
 خلال إستراحة الشوط السابع

292
00:10:52,827 --> 00:10:55,343
وهو فقط... لم يرجع أبدًا

293
00:10:55,484 --> 00:10:57,035
لقد خرج أثناء الرمية الحاسمة؟

294
00:10:57,060 --> 00:10:57,790
هذا سيء

295
00:10:57,915 --> 00:10:58,801
أجل

296
00:10:59,114 --> 00:11:00,870
حسنًا، لا أريد أن
 أكون متبلدة المشاعر

297
00:11:00,895 --> 00:11:03,110
لكن مقارنةً بهؤلاء الرفاق

298
00:11:03,135 --> 00:11:05,383
مشكلتك هيّنة، أتعلم ما أعني؟

299
00:11:06,615 --> 00:11:07,847
نحن سيئون للغاية

300
00:11:08,309 --> 00:11:10,228
إذًا أعتقد أني متنمر -
أجل أنت متنمر قليلًا -

301
00:11:10,607 --> 00:11:11,318
نخبك أيها المتنمر

302
00:11:11,343 --> 00:11:12,394
حسنًا، من يريد بعض الفطائر؟

303
00:11:13,484 --> 00:11:14,480
أنا أريد

304
00:11:14,590 --> 00:11:15,854
(شيب)، اذهب واجلب لنا
بعض الفطائر يا رجل

305
00:11:16,606 --> 00:11:17,820
مستحيل، اجعل (البا) تجلبها

306
00:11:18,229 --> 00:11:19,461
عمّ تتحدث؟

307
00:11:19,486 --> 00:11:21,583
(البا)، عملت بجد في
المطبخ طوال اليوم

308
00:11:21,623 --> 00:11:23,326
أجل، لقد حان دورك

309
00:11:23,679 --> 00:11:25,187
أجل، صحيح

310
00:11:25,898 --> 00:11:28,289
يا رفيقي، أنا لست أطلب منك

311
00:11:38,491 --> 00:11:40,373
هذا منزلي، يا ابن العاهرة

312
00:11:40,554 --> 00:11:41,681
أنا من يضع القوانين

313
00:11:41,706 --> 00:11:43,092
أنا لا أجلب لك الفطائر

314
00:11:43,117 --> 00:11:44,880
أنت من يجلب لي

315
00:11:44,905 --> 00:11:46,018
لا تلمسني

316
00:11:47,181 --> 00:11:47,982
(شيب)

317
00:11:48,534 --> 00:11:49,403
(شيب)

318
00:11:50,448 --> 00:11:51,333
ما الأمر؟

319
00:11:52,550 --> 00:11:54,109
اذهب واجلب الفطيرة يا صاح

320
00:11:55,222 --> 00:11:56,571
الفطيرة

321
00:11:57,127 --> 00:11:58,674
أجل

322
00:11:58,985 --> 00:12:00,448
اجعل خاصتي بالآيس كريم

323
00:12:04,612 --> 00:12:06,477
لابد أن يُدمّر (دانتي)

324
00:12:07,004 --> 00:12:08,460
أجل، هذا جيد

325
00:12:08,485 --> 00:12:10,100
لكن مالذي يفعله هذا الأحمق هنا؟

326
00:12:10,202 --> 00:12:11,416
أين (ميكي)؟

327
00:12:11,737 --> 00:12:12,803
هي لن تأتي

328
00:12:12,864 --> 00:12:14,000
لقد راسلتك من هاتفها

329
00:12:15,923 --> 00:12:17,530
خذ هذه النصيحة يا فتى

330
00:12:17,555 --> 00:12:19,096
لا تقل لرجل أن هناك شيء مؤكد

331
00:12:19,121 --> 00:12:20,102
في حين أنه لايوجد

332
00:12:20,127 --> 00:12:20,853
هناك أدوية معينة

333
00:12:20,878 --> 00:12:22,405
تم ابتلاعها وبدأ مفعولها

334
00:12:22,430 --> 00:12:24,024
ولا يمكن التراجع عن هذا

335
00:12:24,350 --> 00:12:25,495
ماذا لديك، حبوب زرقاء؟

336
00:12:26,083 --> 00:12:27,316
أجل، مالذي تعرفه عنها؟

337
00:12:27,341 --> 00:12:28,859
إنها مُكلفة

338
00:12:29,078 --> 00:12:30,104
أعرف رجلًا

339
00:12:30,129 --> 00:12:31,461
أجل، وأنا أيضًا، يدعى طبيب

340
00:12:31,486 --> 00:12:32,530
ركّزوا أيها الحمقى

341
00:12:32,555 --> 00:12:34,703
بينما أنتما تناقشان عيوبكما الجنسية

342
00:12:34,729 --> 00:12:36,674
(دانتي)، يجعل (ميك) تقع في حبه

343
00:12:37,104 --> 00:12:38,606
ماذا تقترح؟

344
00:12:38,947 --> 00:12:40,201
أن نتحد مع بعضنا

345
00:12:40,366 --> 00:12:41,504
الفتى محق

346
00:12:41,943 --> 00:12:43,275
هو مثالي بالنسبة لها

347
00:12:43,584 --> 00:12:44,764
علينا أن نتخلص منه

348
00:12:44,802 --> 00:12:46,087
ما الخطة يا (شيب)؟

349
00:12:46,122 --> 00:12:48,140
حسنًا، الرجل يحب الأطفال، صحيح؟

350
00:12:48,203 --> 00:12:48,972
صحيح

351
00:12:50,186 --> 00:12:52,664
ماذا لو أحب الأطفال
بشكل أكثر من اللازم؟

352
00:13:01,061 --> 00:13:03,655
،عليّ أن أقول يا (شيب)
 لست مطمئنًا حيال هذا

353
00:13:03,680 --> 00:13:05,066
اهدأ، نحن لن نظهر وجهي

354
00:13:05,091 --> 00:13:07,293
نحن فقط سنضع صورتين في
 القرص الصلب لذاك الرجل

355
00:13:07,318 --> 00:13:09,764
عليّ أن أقول، سنجعل هذا
الرجل متحرش بالأطفال

356
00:13:10,226 --> 00:13:11,068
أحببت الفكرة

357
00:13:11,093 --> 00:13:13,076
،لنرى كم سيحب (دانتي)
 فطيرته في السجن

358
00:13:13,554 --> 00:13:14,731
المباحث الفدرالية

359
00:13:17,214 --> 00:13:18,786
الأمر ليس كما يبدو

360
00:13:20,728 --> 00:13:21,510
(بن)

361
00:13:21,535 --> 00:13:23,413
سمعت أنك فقدت أرنبك مؤخرًا

362
00:13:23,546 --> 00:13:25,154
لذا فكرت أن أعطيك شيء أفضل

363
00:13:25,522 --> 00:13:26,667
جرو؟

364
00:13:27,459 --> 00:13:28,721
مستحيل

365
00:13:28,746 --> 00:13:30,658
شكرًا (دانتي) -
تستحق هذا يا رفيقي -

366
00:13:36,744 --> 00:13:37,920
أنت طيبٌ جدًا معي

367
00:13:38,430 --> 00:13:39,958
حسنًا، لمَ لا أكون كذلك؟

368
00:13:40,154 --> 00:13:43,111
أحب أن أكون بقربكِ أنتِ وعائلتك

369
00:13:43,361 --> 00:13:44,594
وأنا أحبكِ

370
00:13:46,019 --> 00:13:46,927
...أنا

371
00:13:47,549 --> 00:13:48,945
أنا أحبك أيضًا

372
00:13:50,206 --> 00:13:51,563
أحبكِ"؟"

373
00:13:51,940 --> 00:13:53,155
من يقول هذا؟

374
00:13:53,311 --> 00:13:55,325
يا إلهي، هل هو مُختل؟

375
00:13:55,350 --> 00:13:58,147
مرحبًا (ميكي)، هل كل شيء بخير؟ -
كلا -

376
00:13:58,172 --> 00:13:59,765
(دانتي)، أخبرني للتو بأنه يحبني

377
00:14:01,388 --> 00:14:02,414
هل تحبينه؟

378
00:14:04,179 --> 00:14:05,533
أعني، يجدر بي، صحيح؟

379
00:14:05,904 --> 00:14:06,937
لا أعلم، كلا

380
00:14:07,292 --> 00:14:08,199
يا إلهي، إنه رائع

381
00:14:08,224 --> 00:14:09,328
هو رجلٌ رائع -
أجل -

382
00:14:09,353 --> 00:14:10,787
لديه وظيفة رائعة -
صحيح -

383
00:14:10,812 --> 00:14:12,151
هو مثل النمر عند
 ممارسة الجنس

384
00:14:12,175 --> 00:14:13,287
يعاملني كأميرة

385
00:14:13,322 --> 00:14:14,370
الصغار يحبونه -
أجل -

386
00:14:14,395 --> 00:14:16,550
أعني، لقد جلب جرو لـ(بن) للتو -
مهلًا، ماذا فعل؟ -

387
00:14:16,575 --> 00:14:19,169
،ماذا بي؟
ينبغي أن أحبه، أليس كذلك؟

388
00:14:19,194 --> 00:14:21,103
نحن نتحدث عن أي نوع من الكلاب؟ -
انسي أمر الكلب -

389
00:14:21,128 --> 00:14:22,430
الأمر لا يتعلق بالكلب، حسنًا؟

390
00:14:22,455 --> 00:14:23,654
ماذا بي؟

391
00:14:23,679 --> 00:14:25,253
(البا)، لدي هذا الرجل المثالي

392
00:14:25,279 --> 00:14:26,884
وهذه العائلة الصغيرة
المثالية، وأنا لست سعيدة

393
00:14:26,909 --> 00:14:29,481
(البا)، أنا لن أكون سعيدةً قط

394
00:14:29,669 --> 00:14:30,381
يا إلهي

395
00:14:30,406 --> 00:14:31,981
حسنًا -
لا، لا، لا، لا -

396
00:14:32,006 --> 00:14:33,297
لا تفكري بتلك الطريقة

397
00:14:33,323 --> 00:14:35,595
استمعي لي

398
00:14:35,620 --> 00:14:37,759
هذا هو الحلم الأمريكي

399
00:14:37,785 --> 00:14:40,540
حسنًا؟، أن تحظى بكل شيء أردته

400
00:14:40,566 --> 00:14:41,936
ومع هذا تظلين تعيسة

401
00:14:41,961 --> 00:14:43,154
ماذا؟ -
أجل -

402
00:14:43,552 --> 00:14:44,445
أعلم ما تحتاجينه

403
00:14:44,470 --> 00:14:45,607
انتظري لحظة

404
00:14:45,632 --> 00:14:48,444
لا يعجبني هذا، إنه شعور سيء

405
00:14:48,469 --> 00:14:49,479
انظري انظري

406
00:14:49,504 --> 00:14:50,484
اهدئي

407
00:14:50,586 --> 00:14:52,427
ما هذا؟ -
مهدئات (بودل) -

408
00:14:52,506 --> 00:14:55,077
كيف صمدت كل
هذه السنين بظنك؟

409
00:14:58,778 --> 00:14:59,710
مرحبًا (بن)

410
00:14:59,735 --> 00:15:01,748
علينا أن نتحدث عن
حيوانك الجديد، حسنًا؟

411
00:15:01,773 --> 00:15:03,998
جديد؟، هو ليس جديد

412
00:15:04,023 --> 00:15:06,682
(كاروت)، عاد بهيئة جرو

413
00:15:06,759 --> 00:15:08,232
الموت رائع للغاية

414
00:15:08,266 --> 00:15:10,366
لا، لا، لا -
ليس رائعًا يا (بن) -

415
00:15:10,406 --> 00:15:11,489
أعطني إياه

416
00:15:12,845 --> 00:15:15,211
،استمع لي يا رفيقي
سيصعب عليك سماع هذا

417
00:15:15,236 --> 00:15:17,101
لكن هذا لمصلحتك، حسنًا؟

418
00:15:17,126 --> 00:15:19,961
عندما يموت أحدهم، فإنه لا يعود

419
00:15:19,987 --> 00:15:23,215
،لا يوجد جنة أو جحيم
 أو روح تعود للجسد

420
00:15:23,240 --> 00:15:24,486
هذا ليس (كاروت)

421
00:15:24,511 --> 00:15:25,765
الأرانب ماتوا

422
00:15:26,031 --> 00:15:27,748
ولا يمكنك رؤيتهم بعد الآن

423
00:15:28,376 --> 00:15:30,789
هل أبي وأمي ماتوا كذلك؟

424
00:15:30,814 --> 00:15:31,716
كلا،كلا -
ماذا؟ -

425
00:15:31,741 --> 00:15:32,782
كلا، كلا

426
00:15:32,807 --> 00:15:33,966
بالطبع لا

427
00:15:33,991 --> 00:15:35,017
ولمَ قد تقول هذا؟

428
00:15:35,042 --> 00:15:37,322
لأنكم دومًا تقولون
 مثل هذه الأشياء

429
00:15:37,347 --> 00:15:39,158
عن أبي وأمي

430
00:15:39,244 --> 00:15:40,858
لكن هذا أمر مختلف

431
00:15:40,883 --> 00:15:42,982
...أمك وأبوك فقط هربوا

432
00:15:43,007 --> 00:15:47,020
كلا، لكن ليس لأنهم
لا يريدون التواجد هنا

433
00:15:47,045 --> 00:15:48,919
لكن لأنهم لا يستطيعون

434
00:15:48,944 --> 00:15:50,346
أنا لا أصدقكما

435
00:15:50,456 --> 00:15:51,662
أعتقد أنهم ميّتون

436
00:15:51,687 --> 00:15:54,862
أنتم فقط تحاولون أن
تبهجوني بكلب غبي

437
00:16:00,514 --> 00:16:02,130
ماذا تريد؟
تريد أن أضع جهاز تنصت؟

438
00:16:02,155 --> 00:16:03,661
سأضع جهاز تنصت -
اهدأ -

439
00:16:03,729 --> 00:16:05,257
أنا لن أقبض عليك

440
00:16:06,362 --> 00:16:07,913
أنا بصفك

441
00:16:08,498 --> 00:16:09,502
عمّ تتحدث؟

442
00:16:10,673 --> 00:16:12,237
أنا معجبٌ بـ(ميكي) أيضًا

443
00:16:12,278 --> 00:16:14,437
ماذا؟ لابد أنك تمازحني

444
00:16:15,017 --> 00:16:15,871
واحد آخر

445
00:16:15,896 --> 00:16:17,330
هل يبدو لك أني أمزح؟

446
00:16:17,620 --> 00:16:19,387
هي الشمس في سمائي

447
00:16:20,211 --> 00:16:21,777
نعم، أنا أتحدث معكِ

448
00:16:21,846 --> 00:16:23,363
تلك الحيلة التي في الفندق

449
00:16:23,402 --> 00:16:25,048
لقد كان هذا عملًا
غير متقن يا رفاق

450
00:16:25,073 --> 00:16:27,001
بالتأكيد، قد يتم حبسه لبضعة أيام

451
00:16:27,070 --> 00:16:28,255
لكن ماذا بعدها؟

452
00:16:28,543 --> 00:16:29,947
ألديك فكرة أفضل؟

453
00:16:30,247 --> 00:16:32,493
إن كنتم تريدون حقًا أن
تتخلصوا من هذا اللقيط

454
00:16:32,906 --> 00:16:34,546
عليكم أن تكونوا بارعين

455
00:16:37,445 --> 00:16:39,313
كل شخص لديه نقطة ضعف

456
00:16:45,711 --> 00:16:46,996
مرحبًا يا رفيقي

457
00:16:47,106 --> 00:16:48,376
أين الجرو؟

458
00:16:48,635 --> 00:16:49,646
لا أعلم

459
00:16:49,671 --> 00:16:51,842
إنها غالبًا في الجحيم
 مع أبي وأمي

460
00:16:51,867 --> 00:16:53,872
يتمزَقوّن اربًا من
 قبل الشياطين

461
00:16:53,898 --> 00:16:54,578
يا رفيقي

462
00:16:54,603 --> 00:16:56,711
لا تقل هذا، والداك ليسوا ميتين

463
00:16:56,743 --> 00:16:59,550
ليسوا ميتين بعد الآن، انهم هنا

464
00:16:59,575 --> 00:17:03,168
أجل، أبوك وأمك
عادوا بهيئة أرانب

465
00:17:03,193 --> 00:17:05,206
هل أنتن جادتان؟

466
00:17:05,231 --> 00:17:06,358
أجل -
أجل -

467
00:17:06,484 --> 00:17:07,927
أترى (بنيتو)؟

468
00:17:07,973 --> 00:17:11,298
الآن لن تشعر أبدًا بالألم

469
00:17:11,323 --> 00:17:12,341
مجددًا

470
00:17:12,384 --> 00:17:14,184
مع هذا، ترفق عليهم
 وأنت تحضنهم

471
00:17:14,209 --> 00:17:16,551
،حسنًا يا رفاق
أعلم بأني جديدٌ هنا

472
00:17:17,031 --> 00:17:19,968
لكن هل تعتقدون أن هذه أفضل
طريقة للتعامل مع هذا الوضع؟

473
00:17:20,120 --> 00:17:20,941
أنت محق

474
00:17:21,091 --> 00:17:22,353
 أنت جديدُ هنا

475
00:17:22,853 --> 00:17:25,199
(ميك)، أيمكنكِ النزول للأسفل لدقيقة؟

476
00:17:25,224 --> 00:17:27,285
قـــادمة

477
00:17:28,081 --> 00:17:29,407
مرحبًا يا رفاق

478
00:17:29,673 --> 00:17:30,541
أهلًا -
أهلًا -

479
00:17:30,567 --> 00:17:33,445
أأنتِ بخير؟ -
أنا؟، أجل -

480
00:17:34,086 --> 00:17:34,841
ماذا هناك؟

481
00:17:35,140 --> 00:17:37,855
لدينا مسألة صغيرة
 مع (بن) هنا

482
00:17:37,880 --> 00:17:39,067
أي مسألة؟

483
00:17:39,092 --> 00:17:40,999
نحن فقط أقنعناه بأن
 والديه أصبحوا أرانب

484
00:17:41,092 --> 00:17:43,517
،أجل، أعني
اخرج من الموضوع يا صاح

485
00:17:43,542 --> 00:17:45,093
ما كنا لنكون بهذه الفوضى
 في المقام الأول

486
00:17:45,118 --> 00:17:46,771
لولا كلبك الغبي

487
00:17:46,796 --> 00:17:48,519
مهلًا، مهلًا، أيها السيدات، أيها السيدات

488
00:17:49,066 --> 00:17:50,534
(بن)، سيكون بخير

489
00:17:50,560 --> 00:17:52,134
جميعنا سنكون بخير

490
00:17:52,415 --> 00:17:54,263
لأني أصلحت كل شيء

491
00:17:56,436 --> 00:17:57,847
،حسنًا (ميك)
ما تلك الحبوب؟

492
00:17:57,872 --> 00:17:59,023
مضادات اكتئاب

493
00:18:02,496 --> 00:18:04,199
نحن سنتفقد طعام الأرنب -
أجل -

494
00:18:04,224 --> 00:18:06,661
حسنًا، أخبريني

495
00:18:07,108 --> 00:18:08,691
منذ متى وأنتِ مكتئبة؟

496
00:18:09,100 --> 00:18:11,652
ليس بعد الآن، بفضل هذه الحبوب

497
00:18:12,579 --> 00:18:13,942
حسنًا، سأفتح الباب

498
00:18:17,032 --> 00:18:19,313
مرحبًا، هل (دانتي) هنا؟

499
00:18:20,105 --> 00:18:21,312
من أنت؟

500
00:18:21,560 --> 00:18:22,894
أنا والده

501
00:18:26,127 --> 00:18:27,331
"من أنت؟"

502
00:18:27,380 --> 00:18:28,327
"أنا والده"

503
00:18:28,422 --> 00:18:29,598
كيف تعرف هذا الرجل؟

504
00:18:29,623 --> 00:18:31,342
هو مخبر سري يدين لي

505
00:18:31,367 --> 00:18:33,203
أحد الحثالة إنتهك
 إطلاق السراح المشروط

506
00:18:33,228 --> 00:18:36,694
،لذا أخبرته
"(أسدي لي معروفًا والعب دور والد (دانتي"

507
00:18:36,719 --> 00:18:38,346
"أو ستُسجن لمدة 20 سنة"

508
00:18:39,868 --> 00:18:42,278
(دانتي)، سيغرق في
 هذه المعمعة

509
00:18:42,303 --> 00:18:44,645
لن يكون لديه وقت
 لعلاقة مع (ميكي)

510
00:18:45,123 --> 00:18:46,644
عفوًا، هل أعرفك؟

511
00:18:46,799 --> 00:18:48,338
هذا أنا يا (دانتي)

512
00:18:48,987 --> 00:18:50,425
والدك

513
00:18:53,146 --> 00:18:54,251
أبي؟

514
00:18:54,956 --> 00:18:57,850
كنت أنتظر هذه اللحظة
 منذ وقت طويل

515
00:18:57,928 --> 00:18:59,637
هل هذه شطيرة نقانق؟

516
00:19:00,372 --> 00:19:01,910
"لدي شيء لك"

517
00:19:02,136 --> 00:19:04,285
خذ الشطيرة يا (دانتي)، خذها

518
00:19:05,023 --> 00:19:06,096
أعلم أني تأخرت

519
00:19:06,122 --> 00:19:07,421
لكن، كما تعرف

520
00:19:13,741 --> 00:19:15,071
حسنًا، علينا أن نتدخل

521
00:19:15,096 --> 00:19:16,097
هيا هيا

522
00:19:18,117 --> 00:19:20,755
أنت مدينٌ لي بطفولة، أيها الداعر

523
00:19:22,521 --> 00:19:24,829
هذه أمتعة لن تلائم جيبك

524
00:19:24,883 --> 00:19:26,567
مهلًا، مهلًا، مهلًا -
توقف، لقد أسأت الفهم -

525
00:19:26,592 --> 00:19:27,903
هذا ليس والدك حتى

526
00:19:30,367 --> 00:19:32,273
ماذا؟ -
لقد اوسعني ضربًا -

527
00:19:33,116 --> 00:19:34,543
مهلًا، ماذا يحصل؟
من أنتم؟

528
00:19:34,596 --> 00:19:36,381
نحن الرجال الذين يفترض
 أن يكونوا مع (ميك)

529
00:19:36,406 --> 00:19:38,453
كلا، أنا الرجل الذي يفترض
 أن يكون مع (ميك)

530
00:19:38,478 --> 00:19:39,673
هؤلاء الرجال ليسوا جيدين

531
00:19:39,698 --> 00:19:41,054
أجل، لو كان من المفترض
 أن تكون معها

532
00:19:41,079 --> 00:19:41,924
لكنت معها

533
00:19:41,950 --> 00:19:43,859
أجل، تراجع، إنها لي

534
00:19:44,576 --> 00:19:45,492
من أنت؟

535
00:19:46,740 --> 00:19:48,340
بربك، توقفِ عن العبث

536
00:19:48,365 --> 00:19:49,947
نحن نرى بعضنا كل يوم

537
00:19:50,133 --> 00:19:51,358
هل تمزحين؟

538
00:19:51,384 --> 00:19:53,335
أنتِ حقًا لا تعرفين من أكون؟

539
00:19:55,208 --> 00:19:56,410
السيد الخنزير؟

540
00:19:57,946 --> 00:19:59,585
(يقلد صوت الخنزير)

541
00:19:59,702 --> 00:20:00,934
(كيفن بيكن)؟

542
00:20:00,959 --> 00:20:03,849
(جون هام)؟
ألا يذكركِ هذا بشيء؟

543
00:20:04,077 --> 00:20:06,153
هل أنت رجل المباحث؟ -
أجل -

544
00:20:06,867 --> 00:20:08,575
هؤلاء المهرجين معجبون
 بكِ يا (ميكي)

545
00:20:08,601 --> 00:20:10,258
،لا أعرف السبب
 إنه موضوع كبير

546
00:20:10,284 --> 00:20:12,166
حسنًا، يا رفاق عليكم أن ترحلوا

547
00:20:12,191 --> 00:20:13,652
اخرس فحسب أيها اليتيم

548
00:20:14,028 --> 00:20:15,015
ماذا قلت لي؟

549
00:20:15,040 --> 00:20:16,744
أجل، هذا صحيح، لقد سمعته

550
00:20:16,769 --> 00:20:18,427
حسنًا، هذا يكفي

551
00:20:19,592 --> 00:20:21,045
من ستختارين يا (ميك)؟

552
00:20:23,324 --> 00:20:24,308
...بربكم

553
00:20:27,225 --> 00:20:28,166
(دانتي)

554
00:20:28,874 --> 00:20:31,992
أنت ضخم وطيّب للغاية

555
00:20:32,017 --> 00:20:33,529
لكن أكثر مما ينبغي

556
00:20:34,251 --> 00:20:35,027
أتعلم؟

557
00:20:36,634 --> 00:20:37,755
...وأنت

558
00:20:38,516 --> 00:20:39,950
تبدو مثل العم

559
00:20:40,064 --> 00:20:40,866
أجل

560
00:20:41,338 --> 00:20:44,151
...أعني، أمور المباحث

561
00:20:45,758 --> 00:20:46,759
(جيمي)

562
00:20:47,091 --> 00:20:48,761
...أنت

563
00:20:48,950 --> 00:20:49,997
أنت متسامح جدًا

564
00:20:50,167 --> 00:20:52,626
اسمعي، إنه ليس خطؤك

565
00:20:55,095 --> 00:20:58,985
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالًا؟
هل قالت مثل العم أم قبيح؟

566
00:20:59,010 --> 00:20:59,819
مثل العم

567
00:20:59,844 --> 00:21:01,550
جميل، ما زلت في اللعبة -
لست كذلك -

568
00:21:01,575 --> 00:21:03,060
ماذا تقصد بقولك "ما زلت في اللعبة"؟

569
00:21:06,810 --> 00:21:09,051
(ميك)، نحن محتارون

570
00:21:09,076 --> 00:21:10,338
من تختارين؟

571
00:21:11,819 --> 00:21:13,308
لا أعلم ماذا أريد؟

572
00:21:15,054 --> 00:21:17,027
لكن أعتقد أني سأجده هناك

573
00:21:17,567 --> 00:21:20,093
ابقى مع أطفالي، حسنًا، يا (جيمي)؟

574
00:21:21,227 --> 00:21:22,481
لكِ هذا يا (ميك)

575
00:21:22,788 --> 00:21:30,702
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="21" color="#ffa73e"> تـرجـمـة: بـوعـزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="26"></font></font></font>

576
00:21:30,753 --> 00:21:32,492
يالها من امرأة

577
00:21:33,043 --> 00:21:34,326
هذه فتاتي

