﻿1
00:00:00,023 --> 00:00:05,297
{\pos(280,185)}<font face="MarWael FH02" size="33" color="#fef9ff">(ذا ميك)

<font color="#f8108d">الحلقة (15) الموسـ1ـم </font></font>

2
00:00:00,078 --> 00:00:02,110
وبعدها مزّق الوحش أحشائي

3
00:00:02,113 --> 00:00:04,886
ولكنني كنت ما أزال حيًّا، ثم بدأ بأكلهم

4
00:00:04,910 --> 00:00:07,494
رغم أن رائحتهم كانت مثل القيء ولكنه لم يبالي

5
00:00:07,541 --> 00:00:09,987
وثم صرخت طالبًا النجدة ولكن لم يأتي أحد

6
00:00:10,056 --> 00:00:13,674
وثم انزلق في القيء وحينها استيقظت

7
00:00:14,038 --> 00:00:16,054
مهلًا، أنا مشوشة

8
00:00:16,122 --> 00:00:18,568
هل كانت الرائحة مثل القيء

9
00:00:18,636 --> 00:00:20,211
أو كان هناك قيء حقيقي؟

10
00:00:20,278 --> 00:00:21,356
الإثنان -
حسنًا -

11
00:00:21,359 --> 00:00:24,266
اسمع (بن)، هذا يبدو مخيفًا حقًا، أنا أتفهّم تمامًا

12
00:00:24,334 --> 00:00:25,539
ولكن تراودك كوابيس فحسب، أتعلم؟

13
00:00:25,541 --> 00:00:26,612
الوحوش ليسوا حقيقيين

14
00:00:26,680 --> 00:00:28,288
بلى إنه حقيقي، يومًا ما

15
00:00:28,356 --> 00:00:29,868
هو سيأتي وسينهي المهمة

16
00:00:29,871 --> 00:00:31,171
وستندمين

17
00:00:31,174 --> 00:00:33,148
(بيني)، بربك

18
00:00:33,216 --> 00:00:34,502
أجل، لا بأس، فهمت

19
00:00:34,557 --> 00:00:35,695
بالتأكيد

20
00:00:35,764 --> 00:00:37,338
أنا آسف أيضًا

21
00:00:37,384 --> 00:00:38,903
...واسمع

22
00:00:38,928 --> 00:00:40,522
تمامًا، تمامًا

23
00:00:40,609 --> 00:00:42,265
رائع، رائع

24
00:00:42,333 --> 00:00:43,709
حسنًا

25
00:00:43,713 --> 00:00:45,153
إلى اللقاء

26
00:00:46,025 --> 00:00:47,293
اللعنة

27
00:00:47,318 --> 00:00:48,088
من كان هذا؟

28
00:00:48,091 --> 00:00:49,740
شريكي الجديد في المختبر، (ديلن)

29
00:00:49,807 --> 00:00:51,247
الفتى رائع

30
00:00:51,316 --> 00:00:53,091
ولقد حظينا بأسبوع مدهش معًا

31
00:00:53,159 --> 00:00:55,638
فقط ننجز تقارير المختبر

32
00:00:55,707 --> 00:00:56,945
نُطلق الريح في الأكواب

33
00:00:57,013 --> 00:00:58,599
ونضحك بشدة

34
00:00:58,602 --> 00:00:59,527
ننسجم فحسب

35
00:00:59,572 --> 00:01:02,260
إذًا أنتم أصحاب الآن؟

36
00:01:02,285 --> 00:01:03,984
أتمنى. أن أكون صديقًا لهذا الفتى

37
00:01:04,052 --> 00:01:05,962
سينقلني إلى طبقة إجتماعية جديدة

38
00:01:06,030 --> 00:01:08,308
ما المشكلة إذًا؟ -
أنتِ المشكلة -

39
00:01:08,377 --> 00:01:09,648
لقد دعوته للمبيت عندنا

40
00:01:09,717 --> 00:01:10,922
وأُتِمّ الأمر

41
00:01:10,990 --> 00:01:12,498
ولكن أُمه الغبية لن تسمح له

42
00:01:12,565 --> 00:01:13,504
كيف يكون هذا خطئي؟

43
00:01:13,570 --> 00:01:14,675
لأن الجميع يعتقد

44
00:01:14,744 --> 00:01:16,352
أن هذا بيت قُمامي بلا إشراف

45
00:01:16,421 --> 00:01:17,526
بلا إشراف؟ -
أجل -

46
00:01:17,593 --> 00:01:18,732
هل تمازحني؟

47
00:01:18,801 --> 00:01:20,542
أنا أُشرف على هذا المنزل

48
00:01:20,610 --> 00:01:21,882
(البا)، هل كنتِ تعلمين هذا؟

49
00:01:21,951 --> 00:01:23,726
أجل، لقد قِيلَ كثيرًا

50
00:01:23,794 --> 00:01:24,899
من قبل كثير من الناس

51
00:01:26,500 --> 00:01:28,251
لم أظن أنكِ تهتمين

52
00:01:28,319 --> 00:01:30,598
ظننت أنكِ فخورة بإشرافك السيء

53
00:01:30,665 --> 00:01:33,279
لا أهتم. لكن ما فائدة إجتهادي

54
00:01:33,355 --> 00:01:35,231
إذا لم يعلم أحد بأني أجتهد؟

55
00:01:35,291 --> 00:01:37,166
لأنها نِعمة، حسنًا؟

56
00:01:37,235 --> 00:01:39,526
هذا البيت كان كالجنة منذ

57
00:01:39,551 --> 00:01:41,323
أن تم طرد هؤلاء الصغار من النظام

58
00:01:41,391 --> 00:01:42,347
أي نظام؟

59
00:01:42,350 --> 00:01:44,439
النظام الذي تأخذين فيه ابن أحدهم

60
00:01:44,441 --> 00:01:46,049
وتمنحين الوالدان يوم عطلة

61
00:01:46,117 --> 00:01:47,557
ثم في نهاية الأسبوع المقبل

62
00:01:47,625 --> 00:01:48,630
هم يردون الجميل

63
00:01:48,698 --> 00:01:50,473
ويستمر الأمر على هذا المنوال

64
00:01:50,519 --> 00:01:52,218
هذا يبدو رائعًا

65
00:01:52,243 --> 00:01:53,802
لم يكن كذلك بالنسبة لي

66
00:01:53,826 --> 00:01:55,065
(بودل) ستتناول حبوبها

67
00:01:55,066 --> 00:01:57,948
بينما (البا) تركت لتنظيف البول من أكياس النوم

68
00:01:58,016 --> 00:02:00,334
مهلًا لحظة، إذًا أولئك الوالدان يوافقون

69
00:02:00,359 --> 00:02:02,406
على أن تراقبهم مُدمنة حبوب
 لكن لا يوافقون عليّ؟

70
00:02:02,464 --> 00:02:03,603
قطعًا لا

71
00:02:03,628 --> 00:02:06,258
،هؤلاء الحمقى من منطقة (جرينتش)
 سيظهرون لي الإحترام الذي أستحقه

72
00:02:06,283 --> 00:02:07,165
ماذا يعني هذا؟

73
00:02:07,215 --> 00:02:09,547
يعني أنك ستنام مع ذلك الفتى

74
00:02:10,167 --> 00:02:15,272
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="21" color="#ffa73e"> تـرجـمـة: بـوعـزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="26"></font></font></font>

75
00:02:16,309 --> 00:02:17,975
ها هي. تلك والدة (ديلن)

76
00:02:18,831 --> 00:02:20,435
وهذا (ديلن)

77
00:02:21,699 --> 00:02:24,367
أبقي عضوك ببنطالك واتبع خُطاي

78
00:02:25,552 --> 00:02:26,791
كيف حالك يا صاح؟

79
00:02:26,816 --> 00:02:28,377
(شيب الشوكلاتة بالنعناع)

80
00:02:28,402 --> 00:02:29,656
كيف الحال أيها المستهتر؟

81
00:02:30,230 --> 00:02:31,968
(شيب)، هل نسيت شيئًا؟

82
00:02:32,042 --> 00:02:33,815
الزبادي مع حبوب اللقاح الخاص بك

83
00:02:33,840 --> 00:02:35,212
أتعلمون ماذا أقول دائمًا

84
00:02:35,215 --> 00:02:37,901
عندما نُطعم عقولنا، أذهاننا يمكنها العمل

85
00:02:37,969 --> 00:02:39,174
أجل

86
00:02:39,200 --> 00:02:40,724
أنت لم تتوقفي عن قول هذا أبدًا

87
00:02:41,184 --> 00:02:43,564
مرحبًا، أنا خالة (شيب)، (ماكينزي)

88
00:02:43,617 --> 00:02:45,392
أنا كارين، والدة (ديلن)

89
00:02:45,477 --> 00:02:49,081
يا إلهي، أنا سعيدة جدًا للقائك أخيرًا

90
00:02:49,106 --> 00:02:52,246
(شيب)، معجبٌ جداً بابنك (ديلن)

91
00:02:52,315 --> 00:02:53,420
خالتي (ماكينزي)

92
00:02:53,487 --> 00:02:55,431
نعم؟ -
هل يمكن لـ(ديلن) المبيت عندنا الليلة؟ -

93
00:02:55,498 --> 00:02:58,816
(شيب)، أنا أعرف بأن لديك بحث تاريخ
 مطلوب في يوم الاثنين

94
00:02:58,841 --> 00:02:59,864
لقد كتبته بالفعل

95
00:02:59,889 --> 00:03:02,738
أتقول أنه لن يكون هناك وقت للتحسين؟

96
00:03:02,805 --> 00:03:05,251
لماذا؟ لديّ يوم الأحد بأكمله -
ماذا عن الكنيسة؟ -

97
00:03:05,319 --> 00:03:07,293
يمكنني الذهاب بعدها

98
00:03:07,318 --> 00:03:09,647
لا أفهم كيف سيترك هذا وقتًا لساعة الألغاز

99
00:03:09,672 --> 00:03:10,378
رجاءً

100
00:03:10,380 --> 00:03:11,686
حسنًا

101
00:03:11,754 --> 00:03:13,261
لا بد أن توافق والدة (ديلن)

102
00:03:13,263 --> 00:03:14,502
أمي، هل أستطيع الذهاب، رجاءً؟

103
00:03:14,570 --> 00:03:16,680
لا أظن هذا يا عزيزي

104
00:03:16,749 --> 00:03:18,859
لا أقصد الإهانة، لكنني فقط لا أعرفكِ جيدًا

105
00:03:18,928 --> 00:03:21,458
بالتأكيد، لا عليكِ، وأنا أبادلك نفس الشعور

106
00:03:21,461 --> 00:03:23,920
هيا، سوف نُحسن التصرف، أعدك بهذا

107
00:03:23,988 --> 00:03:25,429
...حسنًا

108
00:03:25,497 --> 00:03:30,422
زوجي خارج المدينة وينقصني من يعاونني نوعًا ما

109
00:03:30,491 --> 00:03:31,931
بصراحة، لا بأس حقًا

110
00:03:31,999 --> 00:03:33,607
فقط دعيني أتولى مسؤوليته عنكِ

111
00:03:33,675 --> 00:03:36,623
...نُجهّز حمام من الفقاعات، نفتح قنينة

112
00:03:36,692 --> 00:03:38,634
نتناول كأسًا من النبيذ، أتعلمين؟

113
00:03:38,703 --> 00:03:41,685
هذا يبدو رائعًا -
أجل -

114
00:03:41,752 --> 00:03:43,997
حسنًا، لمَ لا؟

115
00:03:44,066 --> 00:03:45,573
أظن أنني لا أمانع

116
00:03:45,641 --> 00:03:47,182
أنا فقط لديّ بضعة قواعد إرشادية

117
00:03:48,590 --> 00:03:51,103
تُمنع منتجات الألبان، السكر المكرر، الغولتين

118
00:03:51,171 --> 00:03:52,277
بالنسبة لفتى لطيف

119
00:03:52,344 --> 00:03:54,288
هذا الفتى لديه الكثير من التعليمات

120
00:03:54,355 --> 00:03:55,222
أجل، إنه مهووس

121
00:03:55,225 --> 00:03:57,001
أهلًا (البا)، المرأة التي أردت رؤيتها تمامًا

122
00:03:57,003 --> 00:04:02,206
أريدكِ أن تملئي الزيت في مُرطب (ديلن)

123
00:04:02,232 --> 00:04:03,572
لا أستطيع فعل هذا

124
00:04:03,640 --> 00:04:05,114
سأتناول الحبوب الليلة

125
00:04:05,182 --> 00:04:06,359
ماذا؟

126
00:04:07,830 --> 00:04:09,605
اللعنة عليك

127
00:04:09,673 --> 00:04:13,125
أعني، أنظري لكل هذا الهراء

128
00:04:14,701 --> 00:04:15,806
ما الغرض من هذا؟

129
00:04:15,874 --> 00:04:17,348
إنها حقنة أدرينالين

130
00:04:17,416 --> 00:04:21,882
هذه من أجل إعادة (ديلن) من الموت
 في حال لو سقط مغشيًا

131
00:04:21,907 --> 00:04:24,118
يا إلهي، أحب المبيت الجيّد

132
00:04:24,186 --> 00:04:27,704
أتعلمين؟ الترابط، الأسرار، المقالب

133
00:04:27,773 --> 00:04:29,460
أضمن لك

134
00:04:29,463 --> 00:04:31,407
بأن أحدهم سيتم حقنه بهذه في مؤخرته الليلة

135
00:04:31,410 --> 00:04:33,336
هذه ليلة مهمة بالنسبة لي

136
00:04:33,403 --> 00:04:35,178
لا أريد أن يذهب (ديلن) لمنزله ويخبر والدته

137
00:04:35,180 --> 00:04:36,285
بأنه كان يشارك الأسرار

138
00:04:36,353 --> 00:04:38,128
ويتسكع مع رجل ناضج غريب

139
00:04:38,196 --> 00:04:39,201
في الحقيقة، خذ (بن) إلى السرير

140
00:04:39,235 --> 00:04:40,541
حسنًا -
ماذا عن الوحش؟ -

141
00:04:40,543 --> 00:04:41,849
يا رفيقي

142
00:04:41,917 --> 00:04:45,880
إن واجهت أي وحوش، احلم بمعول الثلج

143
00:04:45,905 --> 00:04:48,351
واطعنه في وجهه عدة مرات، أهذا جيد؟

144
00:04:48,420 --> 00:04:50,262
أجل -
حسنًا -

145
00:04:51,702 --> 00:04:53,254
"إخوة الـ"سوبي بانق
(نوع من تسريحات الشعر)

146
00:04:53,279 --> 00:04:54,552
سُررت برؤيتكم يا رفاق

147
00:04:54,620 --> 00:04:55,892
(ديلن)

148
00:04:55,960 --> 00:04:57,970
هل تريد حبوب زيت السمك الآن أم تريد الانتظار

149
00:04:57,972 --> 00:05:01,188
وتتناولهم مع حبيبات الحليب المحلاة

150
00:05:01,256 --> 00:05:02,763
لا يتوجب عليكِ القيام بكل هذه الأمور

151
00:05:02,765 --> 00:05:03,870
أمي مجنونة نوعًا ما

152
00:05:03,937 --> 00:05:05,713
ليست أكثر جنونًا مني

153
00:05:05,782 --> 00:05:08,227
صحيح يا (شيب)؟
أنا تقريبًا الأم الأكثر جنونًا في المدينة

154
00:05:08,295 --> 00:05:10,305
أنت لستِ أمًا -
أنا صارمة جدًا -

155
00:05:10,373 --> 00:05:12,484
وسألتزم بكل عناصر في القائمة

156
00:05:12,552 --> 00:05:15,459
بما فيهم... يُمنع الهاتف بعد الساعة 8

157
00:05:15,484 --> 00:05:16,338
شكرًا لك

158
00:05:16,387 --> 00:05:17,947
يا صاح، ظننت أنك قلت بأنها سهلة المراس

159
00:05:17,949 --> 00:05:19,758
...حسنًا، هي كذلك

160
00:05:19,825 --> 00:05:20,999
(ميكي)، هل لي بكلمة؟

161
00:05:22,708 --> 00:05:25,130
اسمعي، لقد أخبرت (ديلن) أنكِ رائعة

162
00:05:25,155 --> 00:05:28,572
لذا أريدكِ أن تكوني مرحة، أتفهمينني؟

163
00:05:30,316 --> 00:05:32,762
أجل، فهمتك

164
00:05:32,831 --> 00:05:35,343
خذ يا رفيقي، افعل ما يحلو لك

165
00:05:35,411 --> 00:05:37,454
أنتِ تمزحين، أليس كذلك؟
لقد أعطيتكِ 200 دولار

166
00:05:37,515 --> 00:05:39,501
عليك أن تتعلم كيف ترشي بشكل أفضل

167
00:05:39,512 --> 00:05:41,454
هذا جنوني كجنون ما سيحدث الليلة

168
00:05:43,253 --> 00:05:45,062
مهلًا، مهلًا، مهلًا، يا فتاة

169
00:05:45,064 --> 00:05:46,349
أين ستذهبين بظنك؟

170
00:05:46,405 --> 00:05:47,779
ليس من شأنك، أيتها الحمقاء

171
00:05:47,782 --> 00:05:52,580
مهلًا، هذه ليست الطريقة المثلى
 للتحدث مع من هي أكبر منك

172
00:05:52,606 --> 00:05:55,722
هذا عيبٌ منكِ

173
00:05:55,805 --> 00:05:57,781
أيًا كان ما تفعلينه، توقفي

174
00:05:57,834 --> 00:05:59,442
سأذهب للمذاكرة في بيت (كالي)

175
00:05:59,510 --> 00:06:01,051
جيد، جيد

176
00:06:01,119 --> 00:06:02,291
ذاكري، ذاكري بجد

177
00:06:02,360 --> 00:06:04,367
المدرسة مهمة جدًا بالنسبة لي يا (ديلن)

178
00:06:04,370 --> 00:06:06,714
سترغب بإخبار أمك بهذا. أخبر كل الأمهات

179
00:06:06,716 --> 00:06:08,994
سحقًا لهذا، تعال يا رفيقي

180
00:06:09,063 --> 00:06:10,938
فلنمرح في غرفتي

181
00:06:23,308 --> 00:06:25,016
أول من نامت

182
00:06:25,084 --> 00:06:26,860
آسف يا (البا)

183
00:06:26,927 --> 00:06:28,736
القواعد هي القواعد

184
00:06:30,312 --> 00:06:34,401
،(ديلن)، حان وقت شاي الميلاتونين
 وبعدها تُطفئ الأضواء

185
00:06:34,469 --> 00:06:35,641
مهلًا لحظة

186
00:06:35,709 --> 00:06:37,417
هيا، استعجل

187
00:06:37,486 --> 00:06:39,528
مالذي يجري بالداخل؟

188
00:06:39,531 --> 00:06:41,639
أنت تعلم بأننا لا نُقفل الأبواب في هذا البيت

189
00:06:43,251 --> 00:06:44,757
استعجل

190
00:06:49,762 --> 00:06:52,199
رائحة المكان مثل مرهم الشفاه والسجائر

191
00:06:54,613 --> 00:06:55,986
يمكنني تفسير الأمر

192
00:07:01,250 --> 00:07:02,220
من هذه؟

193
00:07:02,288 --> 00:07:03,528
أنا (اوليفيا)

194
00:07:03,595 --> 00:07:06,242
من أنتِ؟

195
00:07:11,474 --> 00:07:14,112
من أين جاءت هذه الفتاة؟ -
إنها خليلة (ديلن) -

196
00:07:14,114 --> 00:07:16,198
لقد جاءت بهذه الحالة، أقسم بالله

197
00:07:16,201 --> 00:07:19,440
هذه زجاجة بقيمة 500 دولار من الكونياك -
مذاقها سيء -

198
00:07:19,443 --> 00:07:20,857
أنتِ تبدين بحالة مزرية

199
00:07:20,860 --> 00:07:22,731
أعطيني هذا -
رجاءً لا تخبري أمي -

200
00:07:22,734 --> 00:07:24,242
سوف تفزع لو علمت بالأمر

201
00:07:24,244 --> 00:07:25,810
حسنًا، أنت فقط... لا تتحركا

202
00:07:25,879 --> 00:07:27,487
لم أنتهي منكما الإثنان

203
00:07:29,063 --> 00:07:31,844
انزلي من السرير -
كلا -

204
00:07:31,912 --> 00:07:34,190
أهلًا، هل أستطيع مساعدتك؟

205
00:07:34,258 --> 00:07:36,804
آسف لإزعاجك. أنا أبحث عن ابنتي (اوليفيا)

206
00:07:36,872 --> 00:07:38,212
هل هي هنا؟

207
00:07:38,280 --> 00:07:40,558
(اوليفيا)، كلا

208
00:07:40,626 --> 00:07:42,468
كلا، لا أحد هنا بهذا الإسم

209
00:07:42,537 --> 00:07:43,574
آسفة بشأن هذا

210
00:07:43,643 --> 00:07:45,921
أرجوك، أرجوك

211
00:07:45,989 --> 00:07:49,273
لقد داهمت خزانة الخمور وتسللت للخارج

212
00:07:49,341 --> 00:07:52,859
لقد تتبعت نظام تحديد المواقع
 في هاتفي إلى هذا المنزل

213
00:07:52,927 --> 00:07:54,535
هلّا فقط تحققتي من أجلي؟

214
00:07:54,603 --> 00:07:56,881
أجل، أجل

215
00:07:56,950 --> 00:07:59,429
أجل، بالطبع، المعذرة

216
00:07:59,497 --> 00:08:01,100
(شيب)

217
00:08:01,139 --> 00:08:02,907
إنها خليلتك -
هذا منزلك -

218
00:08:02,915 --> 00:08:06,072
على الأقل كانت تشرب
 ومعدتها ممتلئة... هذا جيد

219
00:08:06,100 --> 00:08:08,124
حسنًا، والد (اوليفيا) بالأسفل

220
00:08:08,149 --> 00:08:09,142
لقد تعقب هاتفها إلى هنا

221
00:08:09,168 --> 00:08:10,283
ماذا؟ ماذا سنفعل؟

222
00:08:10,323 --> 00:08:11,891
مهلًا، مهلًا، اهدأ أيها الحرشف البري، حسنًا؟

223
00:08:11,916 --> 00:08:13,131
ليس لدينا متسع من الوقت

224
00:08:13,157 --> 00:08:14,346
الآن، من أيضًا يعرف بأنها هنا؟

225
00:08:14,371 --> 00:08:15,546
نحن فقط -
حسنًا، رائع -

226
00:08:15,571 --> 00:08:16,890
خذ هاتفها واحذف أي شيء

227
00:08:16,892 --> 00:08:17,936
يقود إلى منزلنا

228
00:08:17,938 --> 00:08:19,371
رسائل، صور، أيًا يكن

229
00:08:19,373 --> 00:08:21,450
(جيمي) -
إنه مقفل -

230
00:08:21,510 --> 00:08:23,908
إذًا امسح القيء من ابهامها وافتحه

231
00:08:23,932 --> 00:08:24,944
(جيمي)

232
00:08:26,915 --> 00:08:29,326
ما هذا؟

233
00:08:29,395 --> 00:08:31,673
"تعال لمنزل (شيب)" -
مهلًا، يا صاح -

234
00:08:31,740 --> 00:08:33,649
"يمكننا استخدام غرفته لنتبادل القُبل" -
كلا، الأمر ليس هكذا -

235
00:08:33,651 --> 00:08:35,538
"أعتقد أنه قد يكون واقعًا في حبي " -
يا صاح، يا صاح -

236
00:08:35,540 --> 00:08:37,470
أنت فهمت هذا بشكل خاطئ تمامًا

237
00:08:37,472 --> 00:08:39,659
"هو يحاول أن يثير إعجابي باستنشاق ريحه"

238
00:08:39,684 --> 00:08:41,157
يا صاح، ظننت أنك رأيت هذا مضحكًا

239
00:08:41,159 --> 00:08:43,437
نعم، لقد اعتقدت أنه كان مضحكًا للغاية

240
00:08:43,496 --> 00:08:45,305
لكنك استمريت بغعلها وبعدها أصبح الأمر غريب

241
00:08:45,383 --> 00:08:47,722
فلننسى أمرك... لنطعمه للذئاب

242
00:08:47,747 --> 00:08:48,843
...رجاءً لا تطعموني

243
00:08:48,868 --> 00:08:50,707
لا أحد سيُطعم أي شخص للذئاب

244
00:08:50,709 --> 00:08:53,355
حسنًا؟ هذه فرصتي الوحيدة للدخول للنظام

245
00:08:53,380 --> 00:08:56,106
وأنتم لن تفسدوها عليّ... مفهوم؟

246
00:08:56,108 --> 00:09:00,007
هذا مقرف ولكن ممتاز

247
00:09:00,032 --> 00:09:01,323
ماذا؟ كلا، كلا، كلا

248
00:09:01,349 --> 00:09:02,869
سأرسم عليها  -
أعلم ذلك -

249
00:09:02,895 --> 00:09:04,319
لكنك لا تستطيع لأن والدها بالأسفل

250
00:09:04,386 --> 00:09:05,725
لقد تتبعها لهنا عبر هاتفها

251
00:09:05,727 --> 00:09:07,670
مثل عميل استخبارات

252
00:09:07,738 --> 00:09:10,987
أريدك أن تأخذ الهاتف وتبعده
 عن المنزل قدر المستطاع

253
00:09:11,074 --> 00:09:13,369
المتلاعب، يعجبني هذا

254
00:09:13,394 --> 00:09:16,294
فقط استمر بالتحرك لمدة كافية
تتيح لنا إعادة ابنته لمنزلها بأمان

255
00:09:16,319 --> 00:09:17,391
تم

256
00:09:17,458 --> 00:09:18,899
ليلة رائعة -
(جيمي) -

257
00:09:18,967 --> 00:09:20,575
نعم؟

258
00:09:20,600 --> 00:09:21,747
أتريد أخذ الهاتف؟

259
00:09:21,816 --> 00:09:23,733
أجل، لقد كنت متحمّسًا

260
00:09:23,759 --> 00:09:24,830
لقد تحمّست، أعلم

261
00:09:24,832 --> 00:09:27,046
أعلم. (ديلن) ابدأ بالتنظيف

262
00:09:27,071 --> 00:09:29,416
(شيب)؟ تريد أن تستضيف أحدًا بالمنزل مجددًا

263
00:09:29,418 --> 00:09:30,570
تعال معي

264
00:09:32,763 --> 00:09:34,834
هي ليست هنا

265
00:09:35,944 --> 00:09:38,569
ولكن ابن أختي أراد أن يخبرك بشيء

266
00:09:39,450 --> 00:09:40,999
هيا، (شيب)

267
00:09:41,785 --> 00:09:44,398
(اوليفيا) كانت هنا ولكنها رحلت الآن

268
00:09:45,480 --> 00:09:47,458
هل قالت إلى أين ستذهب؟

269
00:09:47,483 --> 00:09:49,458
لا أعلم، لقد كان من الصعب فهمها نوعًا ما

270
00:09:49,460 --> 00:09:50,901
لقد كانت ثملة جدًا

271
00:09:50,969 --> 00:09:52,410
يا إلهي ، ليس مجددًا

272
00:09:52,477 --> 00:09:55,569
أجل، لقد بدا أنها تريد ممارسة الجنس

273
00:09:55,929 --> 00:09:57,705
أعني، لم أكن منجذبًا لها حتى

274
00:09:57,773 --> 00:09:59,058
...لأني أحب النساء الواثقات

275
00:09:59,114 --> 00:10:01,794
توقف، توقف، هذا يكفي

276
00:10:01,862 --> 00:10:03,135
آسفة بشأن ابنتك

277
00:10:03,203 --> 00:10:04,476
ونأمل أن تجدها

278
00:10:04,534 --> 00:10:06,812
...مهلًا، مهلًا، يظهر أنها هنا

279
00:10:06,890 --> 00:10:08,357
إنها تتحرك

280
00:10:09,202 --> 00:10:10,541
المعذرة، عليّ الذهاب -
حسنًا -

281
00:10:10,543 --> 00:10:12,452
لا بأس، حظًا سعيدًا -
نأمل أن تجدها -

282
00:10:12,454 --> 00:10:13,559
...أعني

283
00:10:13,619 --> 00:10:15,106
هل رحل؟ -
أجل، في الوقت الراهن -

284
00:10:15,135 --> 00:10:16,977
علينا التحرك بسرعة

285
00:10:17,045 --> 00:10:18,586
(شيب)، افتحها

286
00:10:18,655 --> 00:10:21,201
ماذا؟ ليس صندوق السيارة
هل تحاول أن تصلبني؟

287
00:10:21,268 --> 00:10:22,339
...آسف، لم يسبق لي

288
00:10:23,850 --> 00:10:25,056
يا إلهي

289
00:10:25,123 --> 00:10:26,865
ظننت أنها أخرجت كل القيء في غرفة المعيشة

290
00:10:26,867 --> 00:10:29,562
هذا خطئي، إذًا سنضعها في الصندوق. لن نبتعد كثيرًا

291
00:10:29,565 --> 00:10:30,567
هيا

292
00:10:37,994 --> 00:10:41,044
أريد ماء وجعة

293
00:10:44,966 --> 00:10:46,339
أجل

294
00:11:06,982 --> 00:11:08,490
ابن العاهرة

295
00:11:12,350 --> 00:11:14,896
حسنًا، أعلم، بوسعي تفسير الأمر

296
00:11:16,339 --> 00:11:18,918
خالتي (ميكي)، لقد راودني كابوس

297
00:11:20,931 --> 00:11:21,744
خالتي (ميكي)؟

298
00:11:30,248 --> 00:11:31,386
مرحبًا

299
00:11:31,455 --> 00:11:32,895
أيوجد أحدٌ هنا؟

300
00:11:32,963 --> 00:11:34,818
أين أنتم يا رفاق؟

301
00:11:38,493 --> 00:11:41,073
إنه هنا، إنه هنا

302
00:11:41,141 --> 00:11:41,738
(البا)

303
00:11:42,592 --> 00:11:43,839
(البا)

304
00:11:44,996 --> 00:11:47,274
(البا)، استيقظي

305
00:11:47,299 --> 00:11:49,242
يوجد وحش في المنزل

306
00:11:49,353 --> 00:11:50,458
استيقظي

307
00:11:51,592 --> 00:11:53,150
(البا)

308
00:11:53,928 --> 00:11:55,466
أين هي؟

309
00:11:57,062 --> 00:11:58,201
أين هي؟

310
00:11:59,334 --> 00:12:01,038
مالذي تفعله بهاتف ابنتي؟

311
00:12:01,063 --> 00:12:02,134
لا أعلم

312
00:12:08,717 --> 00:12:10,571
لقد وجدته فحسب، حسنًا؟

313
00:12:10,596 --> 00:12:13,059
مجموعة فتيات يأتون لهنا

314
00:12:13,084 --> 00:12:14,323
وإحداهن أسقطت الهاتف

315
00:12:14,383 --> 00:12:15,924
يا إلهي

316
00:12:15,999 --> 00:12:17,807
يا إلهي، أنا آسف

317
00:12:18,815 --> 00:12:20,758
مالذي فعلته؟

318
00:12:21,495 --> 00:12:22,440
...أنا فقط

319
00:12:23,612 --> 00:12:25,721
أنا خائف جدًا على ابنتي

320
00:12:29,464 --> 00:12:30,995
كم عمرها؟

321
00:12:31,753 --> 00:12:33,457
هي بعمر 14

322
00:12:34,066 --> 00:12:37,511
أجل، هذا تقريبًا الوقت الذي يبدأ فيه جنونهن

323
00:12:38,794 --> 00:12:41,036
نظامهم بالأسفل بأكمله

324
00:12:41,104 --> 00:12:43,416
الله يعلم متى يشتعل

325
00:12:43,484 --> 00:12:46,164
كل غلاف مجلة يخبرهن بأنهن قبيحات

326
00:12:46,232 --> 00:12:49,583
الأحذية غير المريحة والمستحضرات والكريمات

327
00:12:49,609 --> 00:12:51,666
هذا كثير، على الجميع

328
00:12:52,098 --> 00:12:53,270
هل أنت أب أيضًا؟

329
00:12:53,689 --> 00:12:54,838
أجل

330
00:12:59,070 --> 00:13:00,845
لديّ أبناء بعمر 18 و14 وسبعة

331
00:13:00,870 --> 00:13:02,411
ذات السبع سنوات كانت مفاجأة

332
00:13:02,522 --> 00:13:06,979
،زوجتي قامت بربط أنابيبها
ولكن حيواناتي المنوية عبرت

333
00:13:08,163 --> 00:13:10,431
آسف لأني أبرحتك ضربًا بهذا الشكل

334
00:13:10,456 --> 00:13:12,820
لم تبرحني ضربًا ، حسنًا؟

335
00:13:12,845 --> 00:13:15,689
أنت فقط... قمت بمباغتتي

336
00:13:17,094 --> 00:13:18,303
شكرًا لك

337
00:13:19,025 --> 00:13:20,672
فقط قُد السيارة بأمان

338
00:13:24,979 --> 00:13:27,090
هيا، هذه الفتاة ثقيلة

339
00:13:27,115 --> 00:13:29,211
لديها حوالي مليون مفتاح لعين

340
00:13:29,236 --> 00:13:31,155
هناك سيارة قادمة -
حسنًا، هذا الأخير -

341
00:13:31,180 --> 00:13:32,519
وإلا سنرميها بين الشجيرات

342
00:13:32,521 --> 00:13:34,631
لقد حالفكِ الحظ أيتها العاهرة

343
00:13:39,581 --> 00:13:40,786
هيا، (شيب)

344
00:13:40,811 --> 00:13:42,568
ظننت أنها كانت ستتقيأ عليّ

345
00:13:42,593 --> 00:13:44,871
أنتِ وهذا الغدار تولوا الأمر من هنا

346
00:13:44,897 --> 00:13:46,235
يا صاح، أنا آسف، حسنًا؟

347
00:13:46,260 --> 00:13:48,907
لقد قلت تلك الأشياء فقط لأُضحك (اوليفيا)

348
00:13:48,932 --> 00:13:51,009
إذًا أنا مثل نُكتة بالنسبة لك الآن

349
00:13:51,357 --> 00:13:54,513
حسنًا، سأعترف، في البداية احتجنا
 لمكان لنمارس الجنس فحسب

350
00:13:54,545 --> 00:13:56,760
لكن بعدها بدأت أُحبك حقًا

351
00:13:56,812 --> 00:13:59,245
إذًا أنت تستغلني من أجل منزلي القُمامي؟

352
00:13:59,270 --> 00:14:02,255
توقف عن تسمية المنزل بهذا، حسنًا؟
إنه قصر

353
00:14:02,280 --> 00:14:04,985
حسنًا، وكأنك لم تكن تستغلني لأجل شهرتي

354
00:14:05,010 --> 00:14:06,516
لم يكن الأمر هكذا يا (ديلن)

355
00:14:06,541 --> 00:14:08,048
لطالما كان الأمر يتعلق بك

356
00:14:08,641 --> 00:14:10,175
هل يمكننا أن نكون رفقاء مجددًا؟

357
00:14:10,737 --> 00:14:13,377
أتمنى لو نستطيع، لكن فات الأوآن على هذا الآن

358
00:14:13,445 --> 00:14:15,632
حسنًا، أيمكنكم يا رفاق إما أن
تتشاجروا أو تتبادلوا القُبل

359
00:14:15,657 --> 00:14:17,198
أو تغلقوا أفواهكم، رجاءً؟

360
00:14:18,562 --> 00:14:19,771
أحدهم جاء للمنزل

361
00:14:20,650 --> 00:14:22,819
حسنًا، اختبئوا اختبئوا -
أين؟ -

362
00:14:24,063 --> 00:14:25,735
هنا، هنا، هنا

363
00:14:31,752 --> 00:14:33,888
(اوليفيا)، حمدًا لله

364
00:14:35,667 --> 00:14:37,180
يا إلهي، وضع الهزاز مُفعّل

365
00:14:37,205 --> 00:14:38,382
قُضيّ علينا

366
00:14:38,407 --> 00:14:40,886
لو رآنا، لديه الحق بإطلاق النار علينا

367
00:14:40,911 --> 00:14:42,988
إن لم تخرسوا، أنا سأطلق عليكم

368
00:14:43,101 --> 00:14:45,111
لقد أخفتني بشدة الليلة، يا صغيرتي

369
00:14:45,697 --> 00:14:49,181
اسمعي، أعلم بأنني لم أكن دائمًا الأب الأفضل

370
00:14:49,206 --> 00:14:53,329
ولكن عليكِ أن تضبطي تصرفاتك

371
00:14:53,490 --> 00:14:55,217
إنها مُدللة

372
00:14:55,234 --> 00:14:58,058
أريد جبنة مشوية

373
00:14:58,164 --> 00:15:00,342
يا إلهي، هذا رائع. أنا أتضوّر جوعًا

374
00:15:02,675 --> 00:15:04,282
فقط احظي ببعض الراحة

375
00:15:05,914 --> 00:15:07,920
سنتحدث عن هذا في الصباح

376
00:15:13,878 --> 00:15:15,048
من الأفضل أن تخبر والدتك

377
00:15:15,073 --> 00:15:17,385
بأنني كنت مثل مأمور سجن

378
00:15:30,193 --> 00:15:31,541
مرحبًا

379
00:15:32,715 --> 00:15:33,656
أمي

380
00:15:33,915 --> 00:15:35,721
اللعنة يا (ديلن) أمك تعقبت هاتفك

381
00:15:35,746 --> 00:15:37,029
هاتفي لا يوجد به تعقب

382
00:15:37,031 --> 00:15:38,146
إذًا مالذي تفعله هنا؟

383
00:15:38,171 --> 00:15:39,307
لن تصدقين

384
00:15:39,332 --> 00:15:40,817
الليلة التي حظيت بها

385
00:15:40,842 --> 00:15:42,080
عزيزي المسكين

386
00:15:42,192 --> 00:15:43,608
دعني أحسّن من مزاجك

387
00:15:52,254 --> 00:15:53,471
إن

388
00:15:53,549 --> 00:15:54,797
هذا

389
00:15:55,550 --> 00:15:56,665
رائع

390
00:16:10,112 --> 00:16:12,893
(البا)، استيقظي

391
00:16:15,877 --> 00:16:18,112
وحش

392
00:16:18,137 --> 00:16:19,309
(بنيتو)

393
00:16:21,072 --> 00:16:22,613
كلا

394
00:16:23,922 --> 00:16:25,832
كلا، هذا ليس جيدًا

395
00:16:27,216 --> 00:16:29,427
(بنيتو)

396
00:16:30,903 --> 00:16:32,176
أين ذهبت؟

397
00:16:32,401 --> 00:16:33,803
حسنًا يا رفاق

398
00:16:35,384 --> 00:16:37,327
يا صاح، أنظر لهذا

399
00:16:38,724 --> 00:16:39,829
هل أنت بحال أفضل

400
00:16:40,244 --> 00:16:41,685
أفضل بكثير

401
00:16:45,363 --> 00:16:48,001
إحقاقًا للحق، أمك لديها جسد مثير

402
00:16:48,034 --> 00:16:49,493
(شيب)، اخرس

403
00:16:51,129 --> 00:16:52,331
(دون)، في بث مباشر

404
00:16:52,378 --> 00:16:53,650
وغير مقطوع

405
00:16:53,831 --> 00:16:55,819
مقرف -
كيف هربتي من المنزل على أي حال؟ -

406
00:16:55,844 --> 00:16:58,617
(ديلن)، يقضي الليلة في بيت صديقه (شيب)

407
00:16:58,642 --> 00:17:00,350
(شيب بامبرتون)؟

408
00:17:00,623 --> 00:17:02,747
أحمق قصير، ذو شعر أحمر؟

409
00:17:02,772 --> 00:17:03,461
أجل

410
00:17:03,486 --> 00:17:05,596
أعتقد أنه يحب (ديلن) أو شيء كهذا

411
00:17:05,621 --> 00:17:07,895
لقد كنت في منزله في وقت سابق
 أبحث عن (اوليفيا)

412
00:17:07,920 --> 00:17:09,527
لم يقل شيئًا عن وجود (ديلن) هناك

413
00:17:09,552 --> 00:17:10,631
...هذا

414
00:17:10,655 --> 00:17:11,624
غريب

415
00:17:11,717 --> 00:17:13,712
(اوليفيا) كانت ثملة جدًا
عندما قدمت للمنزل أيضًا

416
00:17:13,737 --> 00:17:14,583
هيا

417
00:17:14,692 --> 00:17:17,177
هذا يكفي. سأتصل بهم الآن

418
00:17:19,675 --> 00:17:21,418
كلا، كلا، كلا

419
00:17:23,669 --> 00:17:25,913
تلك العاهرة أغلقت الهاتف بوجهي

420
00:17:26,838 --> 00:17:29,267
سأذهب إلى هناك -
الآن؟ -

421
00:17:29,292 --> 00:17:30,960
ماذا؟ بربكم

422
00:17:31,661 --> 00:17:33,314
إلى اللقاء، شكرًا لك

423
00:17:35,230 --> 00:17:37,239
حسنًا، لقد سبقتنا والدة السَنة

424
00:17:37,264 --> 00:17:39,507
لذا علينا الإسراع، هيا، هيا

425
00:17:40,074 --> 00:17:42,840
لا أريد أن أُرعبكم، لكن لو صدمنا
أي شيء أصغر من الكلب

426
00:17:42,865 --> 00:17:44,260
نحن لن نتوقف

427
00:17:49,122 --> 00:17:51,041
أنتما اذهبا للأعلى، هي ستصل قريبًا

428
00:17:51,066 --> 00:17:52,458
ما هذا؟ -
خالتي (ميكي) -

429
00:17:52,484 --> 00:17:54,561
الوحش حقيقي وهو مخيف

430
00:17:54,594 --> 00:17:56,398
هو إما يريد أن يُغرقني في قيئه

431
00:17:56,423 --> 00:17:57,827
أو يسلخني حيًا بمخالبه -
أعلم -

432
00:17:57,852 --> 00:17:59,616
لا بأس، لا بأس، لا تقلق

433
00:17:59,641 --> 00:18:01,281
اسمع، أعلم بأنك منزعج وخائف من الوحش

434
00:18:01,323 --> 00:18:02,580
ويؤسفني هذا، لكنني أخبرتك مئة مرة

435
00:18:02,605 --> 00:18:03,792
الوحوش ليست حقيقية، حسنًا؟

436
00:18:03,818 --> 00:18:05,300
...لذا

437
00:18:05,345 --> 00:18:07,580
...(بنيتو)

438
00:18:10,321 --> 00:18:11,433
(البا)؟

439
00:18:12,727 --> 00:18:14,891
...لا تأتين وترعبين أحدهم من خلفه

440
00:18:14,917 --> 00:18:15,857
قادمة

441
00:18:15,882 --> 00:18:18,345
خذ، أترى؟
هذا كل ما عليك فعله

442
00:18:21,463 --> 00:18:23,964
(كارين)؟ مرحبًا -
(ديلن)؟ -

443
00:18:23,989 --> 00:18:25,478
أُدخلي

444
00:18:26,403 --> 00:18:28,366
هل من خطب؟

445
00:18:28,391 --> 00:18:30,312
لقد اتصلت، لكن لم يجب أحد

446
00:18:30,337 --> 00:18:31,191
أعلم

447
00:18:32,373 --> 00:18:33,692
الإستقبال ليس جيدًا

448
00:18:34,014 --> 00:18:34,745
تعلمين

449
00:18:35,247 --> 00:18:37,007
أهلًا أمي، ماذا تفعلين هنا؟

450
00:18:37,075 --> 00:18:39,077
...كنت قلقة لكن

451
00:18:40,241 --> 00:18:42,519
يبدو أن كل شيء على ما يرام

452
00:18:42,689 --> 00:18:44,168
مساء الخير، يا سيدة (شيرمن)

453
00:18:44,193 --> 00:18:45,816
أنتِ امرأة كبيرة جميلة

454
00:18:48,131 --> 00:18:49,337
ما هذا؟

455
00:18:49,426 --> 00:18:50,344
ماذا؟

456
00:18:50,752 --> 00:18:52,510
ألم تقرأي القائمة؟

457
00:18:53,498 --> 00:18:54,838
لقد كنت واضحة جدًا

458
00:18:54,907 --> 00:18:57,263
يُمنع الهاتف بعد الساعة 8

459
00:18:57,288 --> 00:18:58,408
أجل، أعلم

460
00:18:58,434 --> 00:18:59,950
الأمر أنني قرأت القائمة حقًا

461
00:18:59,975 --> 00:19:01,109
صحيح؟ لقد قرأت القائمة -
أجل -

462
00:19:01,134 --> 00:19:02,796
لا بد أنني نسيت هذه النُقطة

463
00:19:02,821 --> 00:19:04,671
 هل أغفلتي عن هذه فحسب؟

464
00:19:05,058 --> 00:19:07,660
آسفة، ولكن هذه لن تنطلي عليّ

465
00:19:08,697 --> 00:19:09,631
أجل

466
00:19:09,655 --> 00:19:10,446
يا إلهي

467
00:19:10,447 --> 00:19:13,249
هذا يبدو شيء صغير في المخطط بأكمله

468
00:19:13,274 --> 00:19:15,341
مما كان قد يسوء الليلة، تعلمين؟

469
00:19:15,366 --> 00:19:17,208
(ديلن)، نحن سنغادر

470
00:19:17,233 --> 00:19:18,825
أمي، توقفي -
اصمت -

471
00:19:19,232 --> 00:19:20,346
لقد وثقت بهذه المرأة

472
00:19:20,371 --> 00:19:21,822
بالرغم من سمعتها السيئة

473
00:19:21,847 --> 00:19:23,591
ولقد خانت ثقة والدتك

474
00:19:24,216 --> 00:19:25,832
تمامًا مثلما خنتي ثقة أبي؟

475
00:19:25,857 --> 00:19:28,666
حسنًا أيها النبتة الصينية، متأكد مما تفعله هنا؟

476
00:19:28,897 --> 00:19:29,723
ماذا؟

477
00:19:30,343 --> 00:19:32,345
أعلم بأمرك أنتِ و(دون)

478
00:19:33,049 --> 00:19:33,805
كيف؟

479
00:19:33,830 --> 00:19:35,502
لا يهم كيف عرفت يا (كارين)

480
00:19:35,528 --> 00:19:37,303
لأنني أعلم كل شيء

481
00:19:37,327 --> 00:19:39,628
لذا لمَ لا تهتمين بشؤون حياتك التعيسة

482
00:19:39,653 --> 00:19:40,862
وتخرجي من حياتي؟

483
00:19:43,319 --> 00:19:44,483
حسنًا

484
00:19:45,116 --> 00:19:46,625
اعذروني، سأفتح الباب

485
00:19:46,650 --> 00:19:48,866
هل أنا فقط، أم أنكِ تشعرين

486
00:19:48,891 --> 00:19:51,169
بأنني لست الأم الأسوأ هنا؟

487
00:20:02,543 --> 00:20:04,380
لا أعرف من هذه

488
00:20:04,833 --> 00:20:06,239
هيا، (ديلن)

489
00:20:06,583 --> 00:20:08,093
سوف نغادر

490
00:20:12,103 --> 00:20:13,924
اسمع، أنا آسف لأنني كنت حقيرًا يا رجل

491
00:20:13,950 --> 00:20:15,290
فلننسى هذا

492
00:20:15,358 --> 00:20:17,242
آسف لأنك اضطررت لرؤية أمك وهي عارية

493
00:20:17,268 --> 00:20:19,267
لا بد أن هذا ليس بالأمر الهيّن

494
00:20:20,861 --> 00:20:22,570
...أجل، لكن

495
00:20:23,356 --> 00:20:25,286
على الأقل خرجت من هذا بصديق، صحيح؟

496
00:20:25,353 --> 00:20:26,911
بالتأكيد يا رفيقي

497
00:20:34,604 --> 00:20:36,762
(شيب)، بالمناسبة، الأسبوع المقبل

498
00:20:36,787 --> 00:20:38,466
المبيت سيكون في منزلي، حسنًا؟

499
00:20:38,491 --> 00:20:39,574
بالتأكيد أيها الأحمق

500
00:20:39,599 --> 00:20:41,300
أنا صادق بكلامي

501
00:20:43,911 --> 00:20:45,028
حسنًا

502
00:20:45,348 --> 00:20:48,619
في نهاية المطاف، أعتقد أن هذا كان رائعًا

503
00:20:49,151 --> 00:20:51,350
نحن بالتأكيد في النظام يا رفيقي

504
00:20:51,752 --> 00:20:54,875
وأنا بالتأكيد كسبت (ديلن)
(لها عدة معاني منها مارست الجنس)

505
00:20:55,220 --> 00:20:57,323
أتمنى أنك تستطيع سماع ما تقوله
:D

506
00:20:58,012 --> 00:20:59,741
أتريدين أن نحملها للداخل؟

507
00:21:01,226 --> 00:21:02,546
كلا، لا أود هذا

508
00:21:02,876 --> 00:21:10,877
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="21" color="#ffa73e"> تـرجـمـة: بـوعـزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="26"></font></font></font>

509
00:21:11,192 --> 00:21:12,241
صباح الخير

510
00:21:12,305 --> 00:21:13,484
صباح الخير

