1
00:00:48,789 --> 00:00:51,029
?(بي إيه)، (باري بلوك)

2
00:00:51,409 --> 00:00:53,139
?حساب

3
00:00:53,210 --> 00:00:57,059
?ممتاز، صار لديك حساب الآن

4
00:00:57,263 --> 00:01:01,066
?أضفنا كل من في الفصل
?هل من أحد تود إضافته؟

5
00:01:02,393 --> 00:01:05,076
?اذكر صديقاً، أي صديق

6
00:01:09,400 --> 00:01:12,146
?ثمة شاب كان معي في الخدمة
?هو من (لوس أنجلوس)

7
00:01:12,153 --> 00:01:16,336
?- (كريس لوكادو)، (لام، واو، كاف)
?- هل ذلك هو؟

8
00:01:16,532 --> 00:01:18,656
?- عجباً! كان ذلك سريعاً
?- أجل، أعلم

9
00:01:18,659 --> 00:01:21,446
?يمكنك العثور على أي كان على (فيسبوك)
?الآن، لهذا رائع أن يكون لك حساب

10
00:01:21,454 --> 00:01:24,006
?كما تعلم، تود أن يتمكن الناس
?من العثور عليك، صحيح؟

11
00:01:24,749 --> 00:01:26,466
?أجل

12
00:01:26,501 --> 00:01:28,586
?أجل، لا بد أن ذلك ابنه

13
00:01:28,586 --> 00:01:32,396
?مشكلة (فيسبوك) الآن
?أنه استعراض كبير للأطفال

14
00:01:37,053 --> 00:01:38,546
?ذلك جنوني

15
00:01:38,554 --> 00:01:41,806
?هل تريدين تناول الفطور أو ما شابه؟

16
00:01:41,808 --> 00:01:44,226
?ربما يمكنك مساعدتي
?في حوار (ماميت) المنفرد؟

17
00:01:44,227 --> 00:01:46,056
?لأجل الفصل

18
00:01:46,062 --> 00:01:49,726
?لن أذهل إلى الفصل، أجل
?دبر لي (مايك) تجربة أداء أخرى

19
00:01:49,732 --> 00:01:52,626
?إذن، أراك لاحقاً في حفل (ناتالي)

20
00:01:52,819 --> 00:01:54,776
?- ظننت أننا ذاهبان معاً
?- أجل

21
00:01:54,779 --> 00:01:57,946
?ستكون هناك وسأكون هناك
?هل يبدو هذا عسكرياً لك؟

22
00:01:57,949 --> 00:01:59,526
?هل ستلعبين دور شخص عسكري؟

23
00:01:59,534 --> 00:02:01,326
?- مُسعفة
?- أتعلمين؟

24
00:02:01,327 --> 00:02:04,096
?كنت جندياً في البحرية، لذا...

25
00:02:04,705 --> 00:02:07,076
?- أمن أسئلة تودين طرحها؟
?- لا

26
00:02:07,083 --> 00:02:09,766
?بوسعي أن أسأل (مايك)
?هو وكيل ويفهم ذلك

27
00:02:11,337 --> 00:02:13,096
?جيد

28
00:02:15,967 --> 00:02:18,886
?- إذن، سأستعد
?- حسناً

29
00:02:18,886 --> 00:02:20,506
?لأجل تجربة الأداء؟

30
00:02:20,513 --> 00:02:22,236
?رائع

31
00:02:26,269 --> 00:02:28,766
?- تقولين إذن إنه ينبغي أن أرحل؟
?- أنت ظريف

32
00:02:28,771 --> 00:02:30,576
?حسناً

33
00:02:34,444 --> 00:02:37,606
?"الفصل الرابع، التزم... بنفسك"

34
00:02:37,613 --> 00:02:42,046
?- أطلق النار على نفسه؟
?- فضل قتل نفسه على التحدث إلي

35
00:02:42,243 --> 00:02:44,716
?عبثت بعقله جداً

36
00:02:44,954 --> 00:02:48,496
?إذن الآن، نحن في موقف ممتاز هنا

37
00:02:48,499 --> 00:02:51,326
?- ما هذا؟
?- عملنا التالي

38
00:02:51,335 --> 00:02:53,376
?منزل بوليفي يعج بالمخدرات

39
00:02:53,379 --> 00:02:55,126
?حيث يُقطعون الكوكايين

40
00:02:55,131 --> 00:02:58,216
?- كم عدد الرجال؟
?- لا أدري، الموجودين على ما أظن

41
00:02:58,217 --> 00:02:59,716
?خمسة، ستة

42
00:02:59,719 --> 00:03:01,966
?(فيوكس)، هذه ليس عملية سرقة بل غارة

43
00:03:01,971 --> 00:03:04,386
?أعلم، أعلم أنها ليست عمليتنا المعتادة

44
00:03:04,390 --> 00:03:06,216
?ولكني أؤمن بك يا (باري)

45
00:03:06,225 --> 00:03:08,226
?إن نال (بازار) من منزل المخدرات هذا

46
00:03:08,227 --> 00:03:10,936
?يمكنه طرد البوليفيين
?والسيطرة على عملياتهم

47
00:03:10,938 --> 00:03:13,316
?سيصبح أهم ويرفعنا معه

48
00:03:13,316 --> 00:03:15,316
?سنركب على كتفيه حتى القمر

49
00:03:15,318 --> 00:03:18,336
?بالحديث عن ذلك
?هذه نخب (باكو)

50
00:03:19,238 --> 00:03:21,816
?هيا، تعلم أنك تريد القليل، خذ

51
00:03:21,824 --> 00:03:25,036
?خذ، لقد جنيته، خذ
?أنت تستحقه

52
00:03:25,036 --> 00:03:28,136
?الباقي يُخبأ

53
00:03:28,998 --> 00:03:32,376
?إذن، ماذا يعني هذا؟
?هل سيبقى كلانا في (لوس أنجلوس)؟

54
00:03:32,376 --> 00:03:34,846
?ثمة متسع، هل تلك مشكلة؟

55
00:03:36,464 --> 00:03:38,941
?لا، لا، ذلك رائع

56
00:03:38,972 --> 00:03:40,908
?أجل، بكل تأكيد هو رائع

57
00:03:40,964 --> 00:03:43,796
?هؤلاء الرجال كانوا مستعدين للقضاء علينا
?والآن...

58
00:03:43,805 --> 00:03:46,056
?لا يمكننا الرحيل حتى لو حاولنا

59
00:03:46,057 --> 00:03:48,736
?على الرحب والسعة

60
00:03:48,768 --> 00:03:51,486
? آخر دولابين لك

61
00:03:56,109 --> 00:04:00,246
?إذن، أيكما أدخل كلمة السر الخطأ
?ليعطل الكاميرا؟

62
00:04:06,077 --> 00:04:09,596
?- ما أهمية ذلك؟
?- أنت الفاعلة إذن، صحيح؟

63
00:04:09,664 --> 00:04:11,406
?- أيمكنك أن تفتحها؟
?- حسناً

64
00:04:11,415 --> 00:04:14,416
?بسببك، ما علي فعله الآن
?هو تجاوز بروتوكول تعطيل الكاميرا

65
00:04:14,418 --> 00:04:17,556
?أيمكنك أن تفتحها؟

66
00:04:18,631 --> 00:04:20,796
?ما علي فعله
?هو تجاوز بروتوكول تعطيل الكاميرا

67
00:04:20,800 --> 00:04:24,676
?ثم أشغل برنامجاً لفك الشيفرة قسراً

68
00:04:24,679 --> 00:04:26,696
?أنا وضعت البرنامج بنفسي

69
00:04:27,431 --> 00:04:29,366
?كم سيستغرق ذلك؟

70
00:04:29,600 --> 00:04:34,196
?يستغرق الوقت الذي يستغرقه
?ربما يوم أو اثنين

71
00:04:34,897 --> 00:04:38,606
?ربما ثلاثة أو أربعة

72
00:04:38,609 --> 00:04:40,586
?هل أفعل؟

73
00:04:41,988 --> 00:04:44,446
?أجل، افعل

74
00:04:44,449 --> 00:04:47,126
?أتيت مبكرة لأجل هذا الهراء؟

75
00:04:48,202 --> 00:04:51,296
?يا رجل، لا تضغط على أي نوافذ مفتوحة

76
00:05:00,047 --> 00:05:01,716
?(جين إم كوسونو) يتحدث

77
00:05:01,716 --> 00:05:04,466
?أهلاً سيد (كوسونو)
?معك المحققة (جانيس موس)

78
00:05:04,469 --> 00:05:06,926
?تركت لي رسالة
?قلت إن لديك معلومات قيمة

79
00:05:06,929 --> 00:05:08,506
?بخصوص (رايان ماديسون)؟

80
00:05:08,514 --> 00:05:13,386
?أجل، فعلت
?أعتقد أن لدي معلومات غاية في الأهمية لك

81
00:05:13,394 --> 00:05:16,306
?ولكني لا أشعر بالارتياح
?بالتحدث عبر الهاتف

82
00:05:16,314 --> 00:05:17,976
?هل يمكننا التلاقي واحتساء القهوة؟

83
00:05:17,982 --> 00:05:20,276
?حسناً، أنا متفرغة بعد الظهيرة

84
00:05:20,276 --> 00:05:23,196
?كنت أفكر في وقت متأخر
?الثامنة والنصف مثلاً؟

85
00:05:23,196 --> 00:05:25,666
?سأحصل على حجز في (ستيلا لونا)

86
00:05:25,990 --> 00:05:28,696
?سيكون باسم (نيل باتريك هاريس)

87
00:05:28,701 --> 00:05:31,966
?وجدت أني أحصل على طاولة أفضل
?بتلك الطريقة

88
00:05:33,080 --> 00:05:35,346
?- حسناً
?- (جين)

89
00:05:36,334 --> 00:05:39,266
?يجب أن أذهب، إلى اللقاء

90
00:05:43,299 --> 00:05:45,526
?يا للهول!

91
00:05:47,637 --> 00:05:49,446
?يا إلهي، هو مع (جاد هيرش)

92
00:05:49,555 --> 00:05:53,596
?(فرانسي)
?هذا الرجل المجنون يعرف (جاد هيرش)

93
00:05:53,601 --> 00:05:55,226
?- ماذا؟
?- أجل

94
00:05:55,228 --> 00:05:58,356
?- (شيري)
?- (جين كوسونو)، تسرنا رؤيتك دوماً

95
00:05:58,356 --> 00:06:00,316
?شكراً لك، هذا ما أفعله

96
00:06:00,316 --> 00:06:02,876
?سأمنحك خياران اليوم

97
00:06:04,153 --> 00:06:06,026
?(جين إم كوسونو)

98
00:06:06,030 --> 00:06:08,876
?يقرأ لأجل (مان إن باك لاين)

99
00:06:09,200 --> 00:06:11,216
?إدارة ذاتية

100
00:06:14,372 --> 00:06:16,386
?نحن ننتظر هنا

101
00:06:19,168 --> 00:06:22,016
?أنت، نحن ننتظر هنا

102
00:06:23,131 --> 00:06:24,916
?هل تودين رؤية شيء آخر؟

103
00:06:24,924 --> 00:06:27,046
?لا، كان ذلك رائعاً
?أعتقد أننا فهمنا الصورة

104
00:06:27,051 --> 00:06:29,356
?عظيم، شكراً

105
00:06:29,679 --> 00:06:31,556
?هل تظنين أني سأفقد ساقي يا آنسة؟

106
00:06:31,556 --> 00:06:33,596
?أصغ إلي أيها الجندي

107
00:06:33,599 --> 00:06:35,846
?لن أدعك تفقد ساقك

108
00:06:35,852 --> 00:06:38,656
?ولكن عليك أن تقطع لي وعدين
?في المقابل

109
00:06:38,980 --> 00:06:42,916
?الأول، الأول، لا تكف عن القتال أبداً

110
00:06:43,025 --> 00:06:44,726
?على الإطلاق

111
00:06:44,735 --> 00:06:46,526
?وما هو الوعد الثاني؟

112
00:06:46,529 --> 00:06:48,526
?كف عن مناداتي بآنسة

113
00:06:48,531 --> 00:06:55,386
?من الآن وصاعداً، عندما تناديني
?ناديني بدكتورة (أودرينا بورويتز)

114
00:06:57,540 --> 00:06:59,956
?- كان ذلك رائعاً
?- هل تظن ذلك؟

115
00:06:59,959 --> 00:07:02,786
?- ماذا عن الملابس أهي مبالغة؟
?- لا، إنها رائعة

116
00:07:02,795 --> 00:07:06,296
?اذهبي إلى هناك اليوم
?ومثلي كما فعلت الآن، أعتقد أنك ستنالينه

117
00:07:06,299 --> 00:07:08,356
?- حقاً؟
?- أجل

118
00:07:08,968 --> 00:07:12,596
?شكراً لك، إذن، إن نلت الدور بالفعل

119
00:07:12,597 --> 00:07:15,596
?هل يعني ذلك عندها
?أنه بدلاً من ابتزازي

120
00:07:15,600 --> 00:07:18,016
?- ستصبح...
?- حسناً

121
00:07:18,019 --> 00:07:19,636
?دعيني أخبرك بمسار الأمر

122
00:07:19,661 --> 00:07:24,592
?أصل إلى هذه المرحلة مع العديد من موكلي
?المحتملين حيث يكون أمامي قرار أتخذه

123
00:07:24,734 --> 00:07:27,706
?هل أود توقيع عقد معهم
?أم مضاجعتهم؟

124
00:07:33,576 --> 00:07:35,426
?أنا...

125
00:07:36,621 --> 00:07:39,426
?أفضل إبقاء الأمر احترافياً

126
00:07:42,210 --> 00:07:43,876
?كانت تلك مزحة تماماً

127
00:07:43,878 --> 00:07:45,916
?- هل ظننت أني جاد؟
?- أجل

128
00:07:45,922 --> 00:07:47,626
?- كنت أمزح تماماً
?- أجل، لا، لا

129
00:07:47,632 --> 00:07:50,796
?- ظننت أنك تفهمين ذلك
?- لا، أنا آسفة، بالطبع

130
00:07:50,802 --> 00:07:53,396
?أنا... آسفة

131
00:07:54,847 --> 00:07:56,906
?هذا مضحك

132
00:07:57,745 --> 00:07:59,736
?أعتذر بخصوص ذلك

133
00:08:03,662 --> 00:08:07,623
?حسناً، جيد، سأعرج على العمل أولاً
?في الواقع لأحصل على الشيك

134
00:08:07,624 --> 00:08:10,043
?لأني لا أود، لا أود...

135
00:08:10,043 --> 00:08:12,333
?لذا، سآخذ الشيك ثم سآتي بعدها

136
00:08:12,337 --> 00:08:16,083
?طلبت كمية محددة من الطعام والشراب

137
00:08:16,091 --> 00:08:18,173
?لذا، لا تحضري أحداً معك
?أتمانعين؟

138
00:08:18,177 --> 00:08:20,093
?- حسناً، في أي وقت إذن؟
?- السابعة

139
00:08:20,095 --> 00:08:23,363
?جيد
?- وصديقي (زاك باروز) سيكون موجودا

140
00:08:23,390 --> 00:08:25,893
?- هل أعرفه؟
?- أنهى التصوير للتو

141
00:08:25,893 --> 00:08:30,893
?سيلعب دور (بينوكيو)
?في فيلم الإثارة الحي الجديد، (بينوكيو)

142
00:08:30,898 --> 00:08:33,083
?كم عمره؟

143
00:08:34,067 --> 00:08:36,313
?إنه (ل. ح)، لاقط حركة

144
00:08:36,320 --> 00:08:38,483
?- أجل، أعرف، أجل
?- حسناً، إذن

145
00:08:38,489 --> 00:08:43,493
?سيقومون بتصغيره رقمياً
?ثم يركبون اللعبة فوقه

146
00:08:43,494 --> 00:08:45,863
?لذا، ولكنه سيكون نجماً مهماً

147
00:08:45,871 --> 00:08:47,703
?لذا، حاولي التصرف بشكل طبيعي
?حيال الأمر

148
00:08:47,706 --> 00:08:49,883
?- إن كنت تفهمينني
?- طبعاً سأتصرف بشكل طبيعي

149
00:08:50,209 --> 00:08:51,933
?وصل (جين)

150
00:08:52,169 --> 00:08:54,053
?مرحي!

151
00:08:55,005 --> 00:08:57,103
?نحب (جين)

152
00:08:59,197 --> 00:09:02,362
?حسناً، لنباشر العمل
?لدي ثلاث كلمات لكم أيها الممثلون

153
00:09:02,387 --> 00:09:05,403
?(غلينغاري)، (غلين)، (روس)

154
00:09:14,525 --> 00:09:16,743
?أيمكنك ترك القهوة؟

155
00:09:16,819 --> 00:09:20,043
?القهوة لمن يتم صفقة فحسب

156
00:09:20,197 --> 00:09:22,653
?هل تعتبر نفسك رجل مبيعات؟

157
00:09:22,658 --> 00:09:25,993
?أيها الحقير!
?مرحباً، أنا من وسط المدينة

158
00:09:25,994 --> 00:09:32,203
?أنا من (ميتش وموري)
?إذن، أمامك، جميعكم أمامكم أسبوع واحد

159
00:09:32,209 --> 00:09:35,683
?لاستعادة وظائفكم بدءاً من الليلة

160
00:09:36,338 --> 00:09:40,893
?حسناً، سنضفي شيئاً بسيطاً
?لمسابقة المبيعات لهذا الشهر

161
00:09:41,009 --> 00:09:46,523
?كما تعلمون جميعاً، الجائزة الأولى
?هي (كاديلاك إل دورادو)

162
00:09:46,765 --> 00:09:49,233
?هل يود أحد رؤية الجائزة الثانية؟

163
00:09:49,309 --> 00:09:54,313
?الجائزة الثانية مجموعة سكاكين

164
00:09:54,314 --> 00:09:57,393
?الجائزة الثالثة هي طردكم من العمل
?ولكن...

165
00:09:57,401 --> 00:09:59,443
?حسناً، حسناً، لا، لا، توقف

166
00:09:59,445 --> 00:10:02,213
?لست أمزح، أنت تسبب لي الغثيان

167
00:10:02,364 --> 00:10:05,503
?(باري)، منحتك هذا الحوار المنفرد لسبب

168
00:10:05,576 --> 00:10:10,823
?لأرى إن كنت قادراً على لعب شخصية
?بأقل درجة من الجرأة حتى

169
00:10:10,831 --> 00:10:14,373
?أتعلم؟ بت أرى نزعة في عملك
?وهي مزعجة

170
00:10:14,376 --> 00:10:16,393
?وهي التالي

171
00:10:16,712 --> 00:10:21,463
?أنت تحترم كل شخصية في مشهد

172
00:10:21,467 --> 00:10:23,503
?باستثناء شخصيتك

173
00:10:23,510 --> 00:10:25,883
?إنها الطريقة التي تقرأ فيها كل مشهد

174
00:10:25,888 --> 00:10:28,443
?وإن كنت لتصبح ممثلا

175
00:10:28,599 --> 00:10:30,763
?فتلك مشكلة كبيرة

176
00:10:30,768 --> 00:10:36,563
?أصغ، أعتقد أني ظننت أن الرجل الذي ألعب
?دوره يحاول مساعدة الآخرين على تحقيق هدف

177
00:10:36,565 --> 00:10:39,693
?- لو كنت أنا لاردت...
?- أتعلم؟ ذلك رائع جداً

178
00:10:39,693 --> 00:10:45,003
?لو كنت أنت، هل ترى حياتك كذلك؟
?ممسحة بشرية؟

179
00:10:45,741 --> 00:10:47,443
?- لا
?- لا؟

180
00:10:47,451 --> 00:10:50,863
?لأن ذلك كل ما رأيناه هنا وأراهنك

181
00:10:50,871 --> 00:10:52,873
?على أن الأمر لا يختلف في العالم الحقيقي

182
00:10:52,873 --> 00:10:55,203
?كنت في الخدمة، صحيح؟ صحيح؟

183
00:10:55,209 --> 00:10:57,243
?أجل، ذلك منطقي إذن، أليس كذلك؟

184
00:10:57,252 --> 00:11:02,043
?قف هكذا، نظف سلاحك
?امسح السطح، قشر البطاطا

185
00:11:02,049 --> 00:11:04,753
?(باري)، هل تطلب أبداً ما تحتاج إليه

186
00:11:04,760 --> 00:11:08,423
?أم هل تشعر بالخزي في صمت
?إزاء رغباتك الخاصة؟

187
00:11:08,430 --> 00:11:11,653
?فيما تقوم بكل أسى
?بتلبية رغبات لاخرين

188
00:11:11,809 --> 00:11:17,723
?مذكراتي العزيزة، فعلت اليوم
?كل ما أراد الجميع مني أن أفعله

189
00:11:17,731 --> 00:11:20,143
?هل تمانعين أيتها المذكرات؟

190
00:11:20,150 --> 00:11:22,083
?مع حبي، (باري)

191
00:11:23,487 --> 00:11:26,213
?هل تلك الحياة التي تود عيشها؟

192
00:11:26,949 --> 00:11:29,033
?- أنظر إلى، أجبني
?- لا

193
00:11:29,034 --> 00:11:31,903
?لا، أنت تقول ذلك فقط
?لأني أخبرتك بأن تقوله

194
00:11:31,912 --> 00:11:35,163
?- لا أعرف ماذا تريد أن أقول
?- أريد أن تقاتل لنفسك يا (باري)

195
00:11:35,165 --> 00:11:37,543
?أريد أن تخبرني بشيء واحد تريده

196
00:11:37,543 --> 00:11:40,873
?أريد أن تقول بصوت عالي:
?"أنت، أريد هذا"

197
00:11:40,879 --> 00:11:42,873
?أيمكنك أن تذكر لي شيئاً واحداً؟

198
00:11:42,881 --> 00:11:45,843
?كل ما أريده هو خوض هذا الفصل

199
00:11:45,843 --> 00:11:48,713
?حسناً، أمامك إذن عشر ثواني
?لجعل الناس يصدقون ذلك اللعين

200
00:11:48,720 --> 00:11:51,863
?وإلا فلن ترى داخل هذا الفصل ثانية

201
00:11:52,724 --> 00:11:54,533
?ابدأ

202
00:11:58,147 --> 00:12:00,563
?(فيوكس)، لن أفعل ذلك
?لا شيء منه، حسناً؟

203
00:12:00,566 --> 00:12:04,733
?أعلم أن ذلك ما تريده
?ولكن تباً لك، حسناً؟

204
00:12:04,736 --> 00:12:07,613
?ثمة أشياء كثيرة أود فعلها
?ولكنك لا تهتم لأي من ذلك

205
00:12:07,614 --> 00:12:11,653
?أسرق منزل مخدرات وحدي؟
?أجل، لنجعل (باري) يفعل ذلك

206
00:12:11,660 --> 00:12:14,863
?هو (جيسون بورن) اللعين، أجل
?لا، تباً لذلك، أنا منسحب

207
00:12:14,872 --> 00:12:19,053
?لذا، ستعود أنت إلى (أوهايو)
?وسأبقى أنا هنا وذلك كل شيء

208
00:12:19,418 --> 00:12:21,353
?تباً لك!

209
00:12:30,387 --> 00:12:32,423
?ناديني بـ...

210
00:12:32,431 --> 00:12:34,943
?دكتورة (أودرينا بورويتز)

211
00:12:35,350 --> 00:12:41,783
?من الآن وصاعداً، ناديني...
?ناديني دكتورة (أودرينا بورويتز)

212
00:12:42,775 --> 00:12:44,523
?- (سالي)؟
?- أجل

213
00:12:44,526 --> 00:12:47,153
?سؤال، من حدد موعدك؟

214
00:12:47,154 --> 00:12:49,233
?- وكيلي
?- ومن هو؟

215
00:12:49,239 --> 00:12:52,283
?(مايك كولمان)
?كتبت ذلك على ورقة الدخول

216
00:12:52,284 --> 00:12:55,113
?أجل، تلك هي المشكلة

217
00:12:55,120 --> 00:12:58,663
?لم تكوني ضمن اللائحة
?لذا، اتصلنا بـ(مايك) لاستيضاح الأمور

218
00:12:58,665 --> 00:13:01,683
?وقال إنه لا يمثلك

219
00:13:04,797 --> 00:13:06,813
?أجل

220
00:13:09,134 --> 00:13:11,963
?حسناً، أنا... آسفة

221
00:13:11,970 --> 00:13:14,803
?- لا بأس
?- أعتذر بخصوص ذلك

222
00:13:14,807 --> 00:13:16,723
?- لا بأس
?- شكراً جزيلاً لك

223
00:13:16,725 --> 00:13:18,643
?- شكراً لك
?- على الرحب والسعة، حسناً

224
00:13:18,644 --> 00:13:20,783
?- طاب يومك
?- بالتوفيق

225
00:13:24,191 --> 00:13:26,123
?- (ألانا)؟
?- أجل

226
00:13:26,318 --> 00:13:28,293
?- مرحباً
?- مرحباً

227
00:14:05,357 --> 00:14:08,563
?متى عرفت؟ أذكر بالضبط

228
00:14:08,569 --> 00:14:12,153
?كنا أنا و(باري) قد بدأنا المواعدة للتو
?واشترى لي كمبيوتر نقال

229
00:14:12,156 --> 00:14:16,573
?لأن شاشتي كانت مكسورة
?وفكرت في نفسي: "رائع!"

230
00:14:16,577 --> 00:14:22,423
?"ها هو شاب يعرف بالضبط ما يريد
?ولا يخشى السعي وراءه"

231
00:14:22,624 --> 00:14:24,553
?وكانت تلك هي اللحظة

232
00:14:26,086 --> 00:14:28,583
?مرحباً يا صاح
?هل لي بواحدة مع الجبن؟

233
00:14:28,589 --> 00:14:31,333
?- بالتأكيد يا (جون هيم)
?- أنت الأفضل

234
00:14:31,341 --> 00:14:34,133
?مهلاً، ما هذا؟ أهو بيريليوم؟

235
00:14:34,136 --> 00:14:36,633
?بل ذهب، ذهب خالص

236
00:14:36,638 --> 00:14:38,423
?- أنا فخور بك جداً
?- شكراً

237
00:14:38,432 --> 00:14:42,776
?- هل لي باستخدام الحمام؟
?- لدينا خمس حمامات، اختر واحداً

238
00:15:18,055 --> 00:15:23,013
?فكنت أصرخ على ذلك الرجل
?ثم قلت، يمكنه أن يكون عميلا، لا أدري

239
00:15:23,018 --> 00:15:25,653
?وصل (باري)، مرحباً

240
00:15:28,107 --> 00:15:29,983
?حسناً

241
00:15:29,983 --> 00:15:32,563
?- رائع، انظر إلى ملابسك
?- أجل

242
00:15:32,569 --> 00:15:36,123
?قصدت (جيه كرو)
?وكانت هذه الملابس على العارض

243
00:15:37,950 --> 00:15:40,383
?هل رأيت أن (زاك باروز) هنا؟

244
00:15:41,245 --> 00:15:43,663
?هل تراه؟ لا تنظر إليه
?حسناً، انظر ولكن لا تنظر

245
00:15:43,664 --> 00:15:46,083
?أنا منغمس في حرفتي

246
00:15:46,083 --> 00:15:48,623
?- أجل
?- أخصص بعض الوقت لذلك

247
00:15:48,627 --> 00:15:50,503
?- أجل
?- كيف تعرفان بعضكما البعض؟

248
00:15:50,504 --> 00:15:52,773
?هو مجرد صديق قديم

249
00:15:52,923 --> 00:15:56,133
?كنا في مجموعة سرية معاً
?كانت مثل...

250
00:15:56,135 --> 00:16:00,483
?مجموعة خاصة سرية
?لأشخاص يعانون من مشاكل

251
00:16:01,181 --> 00:16:03,883
?مهلاً، أنت مجنون

252
00:16:03,892 --> 00:16:06,263
?قلت لا ضيوف ولكنك أحضرت...

253
00:16:06,270 --> 00:16:08,203
?سأذهب للتحدث إلى (ساشا)

254
00:16:08,689 --> 00:16:10,273
?- مرحباً
?- كيف الحال؟

255
00:16:10,274 --> 00:16:13,993
?- كيف سار الأمر؟
?- بشكل رائع، أجل بشكل رائع

256
00:16:14,153 --> 00:16:15,813
?متى تعرفين إن نلت الدور؟

257
00:16:15,821 --> 00:16:17,693
?ما قصة الكمبيوتر النقال؟

258
00:16:17,698 --> 00:16:23,593
?هذا لك، شاشة جهازك مكسورة
?لذا، اشتريت لك واحداً جديداً

259
00:16:24,997 --> 00:16:28,593
?هذا يعادل ثلاثة أشهر من إيجار شقتي

260
00:16:33,046 --> 00:16:34,893
?أنا آسف

261
00:16:35,507 --> 00:16:39,553
?- هل تريدين مشروباً؟
?- معي مشروب بالفعل

262
00:16:39,553 --> 00:16:41,773
?- لذا...
?- أجل، لا بأس

263
00:16:43,348 --> 00:16:46,033
?لم أسلم على (ناتالي)، لذا

264
00:16:47,623 --> 00:16:50,122
?إذن، أعتقد أني حظيت تقنياً
?بتجربة أدائي المزيفة

265
00:16:50,147 --> 00:16:52,683
?ولكنها كانت في شمال (هوليوود)

266
00:16:52,691 --> 00:16:57,233
?في شقة رجل ما
?وطلب مني الرقص فأجبت: "علام سيظهر هذا؟"

267
00:16:57,237 --> 00:17:00,123
?فقال: "على الإنترنت"

268
00:17:12,878 --> 00:17:15,293
?هل لي بمشروب (غلين ليفيت)
?بمقدار اصبعين

269
00:17:15,297 --> 00:17:17,883
?شكراً، مرحباً يا صاح

270
00:17:17,883 --> 00:17:20,423
?حفل جميل هنا، صحيح؟

271
00:17:20,427 --> 00:17:22,813
?ماذا تكون؟ ساعي على دراجة؟

272
00:17:25,724 --> 00:17:28,393
?مقابلة مع (جين كوسونو)
?في مطعم (ستيلا لونا)

273
00:17:28,393 --> 00:17:31,413
?المحققة (جانيس موس)
?الرقم المتسلسل...

274
00:17:34,566 --> 00:17:36,333
?رباه!

275
00:17:36,527 --> 00:17:39,403
?- سيد (كوسونو)، قلت قهوة
?- أجل

276
00:17:39,404 --> 00:17:42,533
?وهم يعدون إسبريسو رائعة هنا

277
00:17:42,533 --> 00:17:46,753
?أوصيك باحتسائها بلا إضافات
?مع القليل من البوظة الإيطالية

278
00:17:47,287 --> 00:17:49,133
?تفضلي

279
00:17:54,711 --> 00:17:58,103
?إذن، المعلومة القيمة

280
00:17:58,674 --> 00:18:01,423
?رائع، مباشرة إلى لب الموضوع

281
00:18:01,427 --> 00:18:04,923
?يعجبني ذلك، حسناً
?أحضرت إلى هنا إذن

282
00:18:04,930 --> 00:18:09,973
?لاعلمك بأن (رايان ماديسون)
?لم يكن في الواقع اسمه الحقيقي

283
00:18:09,977 --> 00:18:14,163
?- اسمه الحقيقي هو...
?- (ريتشارد كريم)

284
00:18:16,567 --> 00:18:20,373
?هل تفضلين النبيذ الاحمر أم الأبيض؟

285
00:18:24,450 --> 00:18:26,633
?ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

286
00:18:27,202 --> 00:18:32,623
?أتعلم؟ صرخت في كثيراً اليوم
?وفكرت، يبدو (باري) منزعجاً من شيء

287
00:18:32,624 --> 00:18:35,433
?فقلقت وتبعتك إلى هنا

288
00:18:35,627 --> 00:18:40,213
?هذا جيد، جيد جداً
?وهل تعلم؟ لم تلاحظ

289
00:18:40,215 --> 00:18:43,593
?وهو أمر يفاجئني لأني فكرت:
?"كان (باري) ليلاحظ"

290
00:18:43,594 --> 00:18:46,863
?"أن كان أحد يتتبعه، فذلك عمله"

291
00:18:46,972 --> 00:18:48,983
?يجب أن ترحل

292
00:18:49,975 --> 00:18:55,033
?الشيء المؤلم هو أنك كذبت علي
?نحن صديقان، يمكنك مصارحتي

293
00:18:55,147 --> 00:18:57,523
?ما زلت تقصد ذلك الدرس، صحيح؟

294
00:18:57,524 --> 00:18:59,313
?أجل، أجل، بالفعل، أجل

295
00:18:59,318 --> 00:19:02,063
?رائع، أريد لك ذلك

296
00:19:02,070 --> 00:19:06,323
?ولكني لا أود أن تفسد عملنا أيضاً
?وقد قلت إن بوسعك تدبر الأمرين، صحيح؟

297
00:19:06,325 --> 00:19:08,293
?- أجل
?- خذ

298
00:19:08,327 --> 00:19:10,213
?ضع هذا في سيارتك

299
00:19:12,456 --> 00:19:16,203
?حسناً، أرى أني أسبب لك التوتر
?لا تقلق

300
00:19:16,210 --> 00:19:19,503
?- لن أخبرك كل هؤلاء الناس بحقيقتك
?- حسناً

301
00:19:19,505 --> 00:19:21,173
?- فذلك سيفسد كل شيء
?- أجل

302
00:19:21,173 --> 00:19:23,383
?- صحيح؟ هل أنا على حق؟
?- أجل، أجل

303
00:19:23,383 --> 00:19:25,963
?حسناً، تابع وسأرحل عن هنا

304
00:19:25,969 --> 00:19:29,723
?- حسناً
?- أنا فقط، حسناً أجل، أنت تعرف

305
00:19:29,723 --> 00:19:33,403
?- أجل، غادر الآن
?- أجل، حسناً، أراك في المنزل

306
00:19:35,328 --> 00:19:38,913
?إذن، هل كان (رايان) مقرباً من أحد
?في الفصل؟

307
00:19:38,938 --> 00:19:41,686
?هل كان هناك أصدقاء مقربين
?أو علاقة عاطفية؟

308
00:19:41,691 --> 00:19:46,316
?حسناً، ممّا التمسته من الثرثرة

309
00:19:46,321 --> 00:19:50,406
?كان متعدد العلاقات نوعاً ما
?ولكنه لم يحضر ذلك للفصل قط

310
00:19:50,408 --> 00:19:55,426
?لذا، مثل أدائه
?كان خالياً من الدراما تماماً

311
00:19:57,123 --> 00:20:00,176
?- هل كان ممثلا سيئاً إذن؟
?- أجل

312
00:20:01,210 --> 00:20:04,416
?حسناً، سأشكرك على وقتك
?يا سيد (كوسونو)

313
00:20:04,422 --> 00:20:07,416
?- ماذا عن الطعام؟
?- لم آتي إلى هنا لأجل الطعام

314
00:20:07,425 --> 00:20:09,506
?- أنا أعمل...
?- حسناً، سأقدم لك عرضاً

315
00:20:09,510 --> 00:20:11,596
?- ماذا؟
?- أنت هنا بالفعل

316
00:20:11,596 --> 00:20:16,236
?امنحيني وقتاً إضافياً قليلاً
?وإن لم يعجبك طبق الدجاج ذلك

317
00:20:16,351 --> 00:20:21,076
?ولم يكن أفضل قطعة لحم طيور
?تناولتها من قبل قط

318
00:20:21,272 --> 00:20:24,576
?فلك أن تركليني ما بين ساقاي مباشرة

319
00:20:25,443 --> 00:20:28,446
?وأين ستذهبين في هذا الوقت من الليل
?على أي حال؟

320
00:20:28,446 --> 00:20:31,456
?هل ستعلقين قبعتك؟

321
00:20:32,200 --> 00:20:35,676
?وتتقاسمين جعة ساخنة مع ببغائك؟

322
00:20:40,583 --> 00:20:42,556
?مباشرة على خصيتيك؟

323
00:20:47,465 --> 00:20:49,256
?ماذا؟ أطبق فمك

324
00:20:49,258 --> 00:20:51,586
?أجل يا صاح، لدي زوجة

325
00:20:51,594 --> 00:20:54,466
?- وطفل الآن، انظر إلى هذا، انظر
?- ذلك جنوني

326
00:20:54,472 --> 00:20:56,766
?- هو يشبهك تماماً
?- أعلم

327
00:20:56,766 --> 00:20:58,886
?- ماذا بحق الجحيم؟
?- ذلك أمر جامح، صحيح؟

328
00:20:58,893 --> 00:21:01,306
?- جامح، الأولاد اللعينين
?- الأولاد اللعينين

329
00:21:01,312 --> 00:21:04,726
?- الأولاد اللعينين
?- الأولاد اللعينين يا رجل

330
00:21:04,732 --> 00:21:09,456
?إذن، أنظر إليك يا رجل
?أنت وقميصك اللعين

331
00:21:09,988 --> 00:21:12,106
?هل ستصبح ممثلا الآن؟

332
00:21:12,115 --> 00:21:14,616
?سأحاول، الامر أصعب ممّا يبدو

333
00:21:14,617 --> 00:21:17,616
?- أجل، أحسنت يا رجل، أحسنت
?- شكراً لك

334
00:21:17,620 --> 00:21:19,786
?(باري)، هل ستعرفني على أصدقائك؟

335
00:21:19,789 --> 00:21:22,206
?أجل، هذا (كريس)
?كنا في قوات البحرية معاً

336
00:21:22,208 --> 00:21:24,476
?عظيم، ومن هما؟

337
00:21:26,504 --> 00:21:30,086
?- هل لكمتني في وجهي؟
?- هما... ما اسم صديقيك؟

338
00:21:30,091 --> 00:21:32,296
?ذلك (تيلور) وذلك (فون)

339
00:21:32,302 --> 00:21:34,256
?- رائع، هل هما؟
?- هما غير مؤذيين

340
00:21:34,262 --> 00:21:35,986
?كانت تلك تفاهة

341
00:21:38,057 --> 00:21:41,846
?معذرة، هل أزعجتك دعوتي لهما؟
?يمكنني أن أخبرهما بأنك تريدين رحيلهما

342
00:21:41,853 --> 00:21:43,826
?لا داعي لأن تقول لهما ذلك

343
00:21:45,565 --> 00:21:48,186
?أتدري؟ كانت في نادي سري أو...

344
00:21:48,192 --> 00:21:50,186
?يا أخي، هل أنت على علاقة بها؟

345
00:21:50,194 --> 00:21:54,506
?لا، لا، لا
?حبيبتي الشقراء التي على الأريكة هناك

346
00:21:57,869 --> 00:22:00,796
?يبدو أنه يغازل فتاتك يا صاح

347
00:22:01,539 --> 00:22:03,256
?أجل

348
00:22:04,125 --> 00:22:06,376
?كان (بينوكيو) فيلمي المفضل في صغري

349
00:22:06,377 --> 00:22:10,916
?رباه، لا بد أن كان تحدياً كبيراً
?أن تصبح فتى خشبياً يصبح فتى حقيقياً

350
00:22:10,923 --> 00:22:13,046
?أحب لعب الأدوار التحولية كذلك

351
00:22:13,051 --> 00:22:16,006
?حسناً، في الواقع لن أكون أنا
?هم يضعون الشخصية الكرتونية فوقي

352
00:22:16,012 --> 00:22:18,466
?ستكون حركاتي
?ولكني كنت في الموقع كل يوم

353
00:22:18,473 --> 00:22:20,926
?- أين صورتم؟
?- جنوب (إفريقيا) لتسعة أشهر

354
00:22:20,933 --> 00:22:23,266
?رائع، يحجزون لكم
?في مقاعد الدرجة الأولى صحيح؟

355
00:22:23,269 --> 00:22:25,536
?حجزوا رحلتي

356
00:22:26,189 --> 00:22:29,956
?- هل يمكنك أن تقلد الصوت؟
?- سيقوم طفل بأداء الصوت

357
00:22:31,277 --> 00:22:34,986
?إذن، هل سيعلم أحد
?أنك من يمثل الدور؟

358
00:22:34,989 --> 00:22:37,716
?أجل، أعني، سيُذكر اسمي الشارة

359
00:22:37,951 --> 00:22:40,576
?- أظن ذلك
?- مرحباً

360
00:22:40,578 --> 00:22:44,076
?- مرحباً، أنا (زاك باروز)
?- مرحباً، أجل، تلك فتاتي

361
00:22:44,082 --> 00:22:45,666
?- ماذا؟
?- أجل، تلك فتاتي

362
00:22:45,667 --> 00:22:47,536
?لا أظن الفتاة الشابة تريد أن تخاطبها

363
00:22:47,543 --> 00:22:49,996
?- ماذا بحق الجحيم يا (باري)؟
?- لا، لا، أنا أتولى الأمر

364
00:22:50,004 --> 00:22:54,756
?أصغ يا (ون دايريكشن)، أعتقد أن الشابة
?لا تود مخاطبتك فربما يجب أن ترحل يا رجل

365
00:22:54,759 --> 00:22:59,196
?- هل تمزح؟
?- مهلاً، مهلاً

366
00:22:59,806 --> 00:23:03,056
?- (سالي)
?- مرحباً، أنا (زاك باروز)

367
00:23:03,059 --> 00:23:05,656
?أجل، أرسلت لك وصلتي

368
00:23:07,647 --> 00:23:10,266
?مهلاً، مهلاً، (سالي)، (سالي)

369
00:23:10,274 --> 00:23:12,226
?ما كان ذلك بحق الجحيم؟

370
00:23:12,235 --> 00:23:15,026
?لا شيء، لم تعجبني طريقة تحدثك
?إلى ذلك الرجل وحسب

371
00:23:15,029 --> 00:23:19,526
?لم تعجبك طريقة تحدثي إليه؟
?من سألك يا (باري)؟

372
00:23:19,534 --> 00:23:24,406
?- حسناً، أنا آسف ولكن ضاجعتني وظننت
?- يا للهول

373
00:23:24,414 --> 00:23:30,086
?أجل، ضاجعتك لمرة واحدة
?ماذا؟ أيجعلني ذلك فتاتك الآن؟

374
00:23:30,086 --> 00:23:33,936
?- حسناً، أجل، نوعاً ما
?- إياك أن تقل لي ماذا أكون

375
00:23:35,049 --> 00:23:39,006
?رباه! سئمت إخبار الناس لي بما أكون

376
00:23:39,012 --> 00:23:41,676
?ألديك أي فكرة عن ذلك الشعور؟
?هل لديك فكرة؟

377
00:23:41,681 --> 00:23:46,846
?- لا، لا، ليست لدي
?- حسناً، يشعرني أني لست شخصاً حتى

378
00:23:46,853 --> 00:23:49,186
?- وأنا شخص يا (باري)
?- أعلم ذلك

379
00:23:49,188 --> 00:23:51,646
?أعلم أنك شخص، أنا آسف

380
00:23:51,649 --> 00:23:54,396
?لا أدري إن ظننت أنه بوسعك شرائي
?لذلك الحاسوب النقال ولكن

381
00:23:54,402 --> 00:23:56,896
?ولكن كانت تلك حركة غريبة
?مثل حركات (توني سوبرانو)

382
00:23:56,904 --> 00:23:59,006
?وماذا ترتدي بحق الجحيم؟

383
00:24:02,059 --> 00:24:04,679
?(باري)، أيمكنك رجاء السيطرة على أصدقائك؟

384
00:24:04,704 --> 00:24:08,516
?- تباً
?- اهدآ يا رفيقاي

385
00:24:13,463 --> 00:24:17,086
?هما يخيفان (زاك باروز)
?أخرجهما من هنا الآن يا (باري)، الآن

386
00:24:17,091 --> 00:24:20,886
?- هيا، هيا، هذا ممتع جداً
?- يا رفيقاي، يا رفيقاي

387
00:24:20,887 --> 00:24:22,846
?(زاك)! يا إلهي!

388
00:24:22,847 --> 00:24:25,906
?- يا له من طفل!
?- جبان

389
00:24:26,726 --> 00:24:28,306
?- هل أنت بخير؟
?- أجل

390
00:24:28,311 --> 00:24:31,146
?يا رفيقاي، فُضا الاشتباك
?يا رفيقاي، يا رفيقاي، أصغيا

391
00:24:31,147 --> 00:24:35,226
?تريد (ناتالي) أن ترحلا، أنا لا أمانع
?إن بقيتما ولكنها تريد أن ترحلا

392
00:24:35,234 --> 00:24:37,166
?حسناً

393
00:24:39,447 --> 00:24:41,546
?(زاك)!

394
00:24:49,707 --> 00:24:51,766
?انظر إلى يديك الصغيرتين

395
00:24:52,835 --> 00:24:56,346
?أنت صغير جداً

396
00:24:56,756 --> 00:24:59,546
?يمكنني أن أهدهدك كطفل صغير

397
00:24:59,550 --> 00:25:01,886
?أود ذلك

398
00:25:01,886 --> 00:25:05,596
?يمنني أن أركلك في وسط المطعم
?وسيصفق الجميع

399
00:25:05,598 --> 00:25:08,846
?ثم سأوسعك ضرباً

400
00:25:08,851 --> 00:25:11,536
?وسأدعك تفعلين ذلك

401
00:25:13,773 --> 00:25:15,566
?- إذن، الدجاج؟
?- ماذا؟

402
00:25:15,566 --> 00:25:18,646
?- لا بأس به
?- ما كنت لتموتي لأجل ذلك الدجاج؟

403
00:25:18,653 --> 00:25:21,796
?ألم يكن أروع طبق دجاج؟

404
00:25:25,410 --> 00:25:27,586
?أنا حزين جداً

405
00:25:34,627 --> 00:25:38,006
?يا إلهي! كيف فعلت ذلك؟

406
00:25:38,006 --> 00:25:41,216
?يمكنني أن أعلمك
?إنها مهارة قابلة للتعليم

407
00:25:41,217 --> 00:25:44,426
?- ما رأيك بالثلاثاء القادم؟
?- تباً، يجب أن أذهب

408
00:25:44,429 --> 00:25:46,966
?- هل لي أن أراك ثانية؟
?- أنا... أنا... لا

409
00:25:46,973 --> 00:25:49,819
?أنا أحقق في جريمة قتل أحد تلاميذك
?لا يمكن أن يعني هذا شيئاً

410
00:25:49,844 --> 00:25:54,076
?أتفهم ولكن اعترفي
?قضيت وقتاً طيباً

411
00:25:54,772 --> 00:25:56,866
?حسناً، قضيت وقتاً طيباً بالفعل

412
00:25:57,233 --> 00:25:59,856
?وكنت بحاجة إلى ذلك وأشكرك

413
00:25:59,861 --> 00:26:01,486
?- حسناً يا (جانيس)؟
?- ماذا؟

414
00:26:01,487 --> 00:26:05,366
?حسناً، أنت المحققة ونلت أنا الاعتراف

415
00:26:05,366 --> 00:26:10,756
?سيدتي، فكري في الأمر
?حتى الثلاثاء القادم

416
00:26:11,039 --> 00:26:13,096
?- يجب أن أذهب
?- حسناً

417
00:26:13,207 --> 00:26:15,666
?لكن لنجرب ذلك لأسبوع

418
00:26:15,668 --> 00:26:17,956
?- ونستكشف الشعور
?- وداعاً

419
00:26:17,962 --> 00:26:19,726
?وداعاً

420
00:26:24,969 --> 00:26:27,216
?أريد الذهاب لـ(ديزني)
?كم تبعد عن هنا؟

421
00:26:27,221 --> 00:26:29,846
?- ساعة تقريباً، ربما
?- بالكيلومترات رجاء

422
00:26:29,849 --> 00:26:32,426
?- ما أهمية ذلك؟
?- قد تعرف، لا أعرف غيرك

423
00:26:32,435 --> 00:26:35,266
?- هل فتحناها؟
?- ما فعلته لفك شيفرة كلمة السر

424
00:26:35,271 --> 00:26:37,606
?هل فتحناه أم لا؟

425
00:26:37,607 --> 00:26:39,996
?- فعلت
?- شغله إذن

426
00:26:41,778 --> 00:26:43,496
?سرّع الصورة

427
00:26:44,155 --> 00:26:47,026
?حسناً، لا، لا، حسناً
?أعده مقدار إطار واحد

428
00:26:47,033 --> 00:26:48,776
?- هناك، هناك، هناك
?- "هيا"

429
00:26:48,785 --> 00:26:52,096
?"أطلق، الآن، الآن، الآن"

430
00:26:52,413 --> 00:26:54,176
?حسناً، أوقفه هناك

431
00:26:54,582 --> 00:26:56,306
?قرّب الصورة الآن

432
00:26:57,877 --> 00:27:00,836
?تباً! لا يمكن رؤية وجهه

433
00:27:00,838 --> 00:27:02,686
?لا

434
00:27:03,216 --> 00:27:05,646
?ولكن إن كان هذا الرجل شخصاً تعرفه

435
00:27:06,469 --> 00:27:08,486
?كنت لتتعرف عليه

436
00:27:12,642 --> 00:27:17,556
?حسناً، سنشتري جعة أكثر
?ثم نلاقيك في مصفات استاد (دودجر)

437
00:27:17,563 --> 00:27:20,146
?- لنقل في العاشرة؟
?- ممتاز

438
00:27:20,149 --> 00:27:21,976
?جيد، مهلاً، أتحتاجون إلى بعض المال؟

439
00:27:21,985 --> 00:27:23,486
?- لا يا صاح، الأمر تحت السيطرة
?- أمتأكد؟

440
00:27:23,486 --> 00:27:25,026
?- أجل، لنذهب
?- حسناً

441
00:27:25,029 --> 00:27:26,876
?أنا في المقعد الأمامي

442
00:27:27,156 --> 00:27:29,006
?سأركب مع (باري)

443
00:27:29,659 --> 00:27:32,236
?- معه سيارة رائعة على أي حال
?- جيد

444
00:27:32,245 --> 00:27:34,596
?(باري)، (باري)

445
00:27:34,914 --> 00:27:37,556
?نسيت الحاسوب النقال

446
00:27:38,293 --> 00:27:42,556
?لا أعلم إن قال لك أحد شيئاً
?ولكن أعجبتني ملابسك

447
00:27:55,059 --> 00:27:58,156
?- ماذا؟
?- قطع سيارات؟

448
00:27:58,479 --> 00:28:01,418
?أنت تقود هذه السيارة
?وتلبس هذه الثياب الجديدة الرائعة

449
00:28:01,451 --> 00:28:04,525
?وتحمل رزماً من النقود
?وكل هذا من قطع السيارات؟

450
00:28:04,861 --> 00:28:07,956
?إنها شركة تُدار بشكل ممتاز

451
00:28:08,852 --> 00:28:12,756
?أياً كان هذا
?أنا أريد المشاركة

452
00:28:16,324 --> 00:28:23,787
<font color="#ff0080"><b>A_SPAROW</b> </font>

