[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Kami-sama no Memochou 11 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Kamisama no Memochou Audio File: [Relight] Kamisama no Memochou - 11 (BD 1920x1080 x264 FLAC)[ADB15145].mkv Video File: [Relight] Kamisama no Memochou - 11 (BD 1920x1080 x264 FLAC)[ADB15145].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 253 Active Line: 257 Video Position: 28005 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Calibri,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,90,90,38,1 Style: Sign,Microsoft Uighur,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,7,30,30,23,1 Style: Title,Aldhabi,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002AA15D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: OP Romaji,Bradley Hand ITC,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C17774,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,8,30,30,23,1 Style: OP Kanji,Yu Gothic Medium,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C17774,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,8,30,30,30,1 Style: OP Arabic,DecoType Naskh Extensions,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C17774,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,2,90,90,38,1 Style: Alt,Calibri,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0008057D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,90,90,38,1 Style: EDR,Kristen ITC,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D4B01,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,30,30,23,1 Style: EDK,Yu Gothic Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D4B01,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,30,30,23,1 Style: EDA,Aldhabi,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D4B01,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,3,30,30,23,1 Style: Kamisama,DecoType Naskh Variants,200,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C17774,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,8,30,30,30,1 Style: Notes,Microsoft Uighur,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,8,90,90,50,1 Style: By,Forte,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C17774,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,8,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.59,0:00:14.78,Default,Narumi,0,0,0,,.في ذاك الصباح، شينوزاكي أياكا قفزت من عن سطح المدرسة Dialogue: 0,0:00:17.71,0:00:21.06,Default,Narumi,0,0,0,,.دون أن تقول أيّ شيءٍ لأحد Dialogue: 0,0:01:55.51,0:01:59.49,Default,Narumi,0,0,0,,.مرَّ أسبوعين ولا زالت أياكا فاقدةً للوعي Dialogue: 0,0:02:00.63,0:02:04.69,Default,Narumi,0,0,0,,.أُخبِرنا أن استيقاظها سيتطلبُ مُعجزةً Dialogue: 0,0:02:05.62,0:02:09.56,Default,Narumi,0,0,0,,.أنا لا استطيع رؤية ابتسامتها أو الحديث معها Dialogue: 0,0:02:10.76,0:02:12.78,Default,asdf,0,0,0,,،اعذرني Dialogue: 0,0:02:14.12,0:02:16.42,Default,asdf,0,0,0,,.انتهت ساعاتُ الزيارة Dialogue: 0,0:02:18.49,0:02:21.53,Default,asdf,0,0,0,,.أفهمُ أنكَ قلقٌ على صديقتك Dialogue: 0,0:02:21.92,0:02:22.73,Default,Narumi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:02:35.01,0:02:38.01,Default,rofl,0,0,0,,هل طبق الميسو بالبصل الأخضر خاصتي قد انتهى؟ Dialogue: 0,0:02:38.01,0:02:39.60,Default,Min,0,0,0,,.تفضَّل طبق الميسو بالبصل الأخضر Dialogue: 0,0:02:39.60,0:02:41.00,Default,asdf,0,0,0,,.أخيرًا وصل Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:42.44,Default,fdsa,0,0,0,,.أحضري لي بيرةً رجاءً Dialogue: 0,0:02:42.44,0:02:43.62,Default,Min,0,0,0,,يا أياــــــــــ Dialogue: 0,0:02:58.45,0:03:02.92,Title,Min,0,0,0,,{\alphaFF\t(0,1260,3.65,\alpha00)\bord0.75\shad0\be8\pos(942.5,305)}قِطعٌ منّي Dialogue: 0,0:03:05.20,0:03:07.67,Default,Narumi,0,0,0,,.لم أذهب إلى هانامارو منذ ذاك الحين Dialogue: 0,0:03:08.20,0:03:12.02,Default,Narumi,0,0,0,,.شعرتُ أنّهُ لو ذهبت فسأكونُ قد تقبلت أمرَ أن أياكا لم تعُد موجودةً معنا Dialogue: 0,0:03:13.18,0:03:15.54,Default,Narumi,0,0,0,,.حتّى بلا وجود أياكا فالعالمُ لم يتوقف Dialogue: 0,0:03:16.63,0:03:18.44,Default,Narumi,0,0,0,,...لكن، أنا Dialogue: 0,0:03:19.58,0:03:23.39,Default,Kayo,0,0,0,,ألم تذهب للمدرسةِ اليومَ أيضًا يا نارومي؟ Dialogue: 0,0:03:25.83,0:03:27.27,Default,Kayo,0,0,0,,.تمالَك نفسك Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:29.48,Default,Narumi,0,0,0,,.اُصمتي Dialogue: 0,0:03:31.20,0:03:35.21,Default,Kayo,0,0,0,,هل تظُن أنَّ تِلك الفتاة تُريدُ منك أن تقِف مكانكَ هكذا؟ Dialogue: 0,0:03:36.08,0:03:39.09,Default,Kayo,0,0,0,,.على أية حال، اذهب إلى المدرسةِ غدًا Dialogue: 0,0:03:44.50,0:03:45.87,Default,Ayaka,0,0,0,,.شُكرًا لك Dialogue: 0,0:03:45.87,0:03:47.40,Default,Ayaka,0,0,0,,.أنا سعيدةٌ حقًا Dialogue: 0,0:04:05.43,0:04:09.71,Default,Narumi,0,0,0,,هل يُمكنكَ تعليمي المُلاكمة يا تيتسو؟ Dialogue: 0,0:04:11.75,0:04:12.86,Default,Tetsu,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:16.91,0:04:19.32,Default,Tetsu,0,0,0,,!هيّا! أتدعو هذه لكمةً؟ Dialogue: 0,0:04:20.20,0:04:23.40,Default,Tetsu,0,0,0,,!تمالَك نفسَك واُلكمني بجديّة Dialogue: 0,0:04:23.40,0:04:24.42,Default,Narumi,0,0,0,,!تبًّا Dialogue: 0,0:04:25.82,0:04:26.75,Default,Narumi,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:04:28.84,0:04:32.07,Default,Narumi,0,0,0,,!كيف؟ كيف؟ Dialogue: 0,0:04:32.96,0:04:33.96,Default,Narumi,0,0,0,,...لماذا Dialogue: 0,0:04:36.70,0:04:38.40,Default,Narumi,0,0,0,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:44.29,0:04:45.65,Default,Tetsu,0,0,0,,أتُريد الاستمرار؟ Dialogue: 0,0:04:46.70,0:04:47.56,Default,Narumi,0,0,0,,.كلّا Dialogue: 0,0:04:49.59,0:04:51.00,Default,Narumi,0,0,0,,.شُكرًا لك Dialogue: 0,0:04:52.18,0:04:53.68,Default,Tetsu,0,0,0,,.سأبدأ بأخذ الأُجرة في المرة القادمة Dialogue: 0,0:04:54.11,0:04:54.83,Default,Narumi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:01.04,0:05:03.51,Default,Alice,0,0,0,,.ظننتُ أنكَ ستقطعُ معصمَك Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:08.46,Default,Alice,0,0,0,,.وكذلك، أنتَ عديمُ الأخلاق لمجيئكَ هُنا في وقتٍ مُتأخِرٍ كهذا Dialogue: 0,0:05:09.73,0:05:12.02,Default,Alice,0,0,0,,.أنا مشغولةٌ الآن Dialogue: 0,0:05:12.02,0:05:15.13,Default,Alice,0,0,0,,.على عكسِ الهمجيين الذين يحلّون مشاكلهم بقبضاتهم Dialogue: 0,0:05:16.30,0:05:20.51,Default,Alice,0,0,0,,.لا تقُل أنكَ أتيتَ إلى هُنا قلقًا على نظامي الغذائي Dialogue: 0,0:05:20.51,0:05:21.33,Default,Narumi,0,0,0,,.أليس Dialogue: 0,0:05:23.07,0:05:24.64,Default,Narumi,0,0,0,,.أتيتُ لتقديمِ طلبٍ لك Dialogue: 0,0:05:30.74,0:05:32.12,Default,Alice,0,0,0,,ماذا تُريد أن تعرف؟ Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:34.95,Default,Narumi,0,0,0,,لماذا أياكا أصبحت هكذا؟ Dialogue: 0,0:05:37.97,0:05:40.32,Default,Alice,0,0,0,,أتذكُر ما قُلت لك قبلًا؟ Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:43.28,Default,Alice,0,0,0,,.المُحقق هو المُتحدثُ عن الموتى Dialogue: 0,0:05:43.28,0:05:46.41,Default,Alice,0,0,0,,.نحنُ ننبشُ عن الكلماتِ المفقودة من القبور Dialogue: 0,0:05:46.41,0:05:49.37,Default,Alice,0,0,0,,.فقط من أجل أن نحمي شرفَ الموتى نؤذي الأحياء Dialogue: 0,0:05:49.37,0:05:53.40,Default,Alice,0,0,0,,.ومن أجل أن مواساة الأحياء نُخزي الموتى Dialogue: 0,0:05:54.40,0:05:55.26,Default,Narumi,0,0,0,,.أذكُر هذا Dialogue: 0,0:05:56.08,0:05:58.25,Default,Alice,0,0,0,,.إذًا، دعني أسألك هذا Dialogue: 0,0:05:58.64,0:06:02.85,Default,Alice,0,0,0,,،أنا قد أكونُ قادرةً على كشف الحقيقة التي أخفتها أياكا Dialogue: 0,0:06:03.49,0:06:08.68,Default,Alice,0,0,0,,.وهذا قد يُدمرُ السلام الذي كان متماسكًا بداخِلك نظرًا لجهلِك Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:10.99,Default,Alice,0,0,0,,ورُغم هذا، أتُريد أن تعرِف؟ Dialogue: 0,0:06:13.57,0:06:14.82,Default,Narumi,0,0,0,,.أُريد أن أعرِف Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:18.96,Default,Narumi,0,0,0,,.إن السلام الذي بداخلي قد تدمَّر بالفعل Dialogue: 0,0:06:20.57,0:06:21.89,Default,Narumi,0,0,0,,.ولهذا لن أتردد Dialogue: 0,0:06:24.23,0:06:26.29,Default,Alice,0,0,0,,.لقد فهمت، قبلتُ طلبَك Dialogue: 0,0:06:26.86,0:06:28.76,Default,Alice,0,0,0,,.لن أطلبُ أجرًا هذه المرّة Dialogue: 0,0:06:29.94,0:06:33.74,Default,Alice,0,0,0,,.أنا أعرفُ الحقيقة التي تُريد معرفتها بالفعل Dialogue: 0,0:06:34.35,0:06:35.46,Default,Narumi,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:06:36.17,0:06:40.02,Default,Alice,0,0,0,,.أنا أعرفُ لماذا أياكا أرادَت أن تموت Dialogue: 0,0:06:40.84,0:06:43.12,Default,Alice,0,0,0,,.ولكن، هذا ليس ما أُريد معرفته Dialogue: 0,0:06:44.51,0:06:45.43,Default,Narumi,0,0,0,,أليس؟ Dialogue: 0,0:06:46.03,0:06:49.18,Default,Alice,0,0,0,,لماذا أياكا قفزَت من عن سطح المدرسة؟ Dialogue: 0,0:06:50.65,0:06:56.06,Default,Alice,0,0,0,,،نظرًا لعدمِ تركها لملاحظة، فإن الشُرطة تتعامل مع هذه القضية كإنتحارٍ مُتهوّر Dialogue: 0,0:06:56.50,0:06:58.19,Default,Alice,0,0,0,,.لكن، هُنالك شيءٌ غريبٌ في هذا Dialogue: 0,0:06:59.47,0:07:02.82,Default,Alice,0,0,0,,إن أرادت الانتحار لمَ لم تقفِز من مبنًى قريبٍ عليها؟ Dialogue: 0,0:07:03.43,0:07:06.10,Default,Alice,0,0,0,,،بدلًا من السقوط من عن مبنى المدرسة Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:08.19,Default,Alice,0,0,0,,.كان لديها فرصةٌ أكبر في تحقيق هدفها في مكانٍ آخر Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:15.42,Default,Alice,0,0,0,,.لكن، أياكا اختارت سطح المدرسة كآخر مكانٍ لها Dialogue: 0,0:07:15.88,0:07:20.02,Default,Alice,0,0,0,,لماذا؟\N.إن هذا ما أُريد معرفته Dialogue: 0,0:07:20.63,0:07:23.85,Default,Alice,0,0,0,,.لأنهُ كان من المُمكن لي أن أوقِفها Dialogue: 0,0:07:24.83,0:07:29.09,Default,Alice,0,0,0,,...إن تعمّقتُ في هذا في وقتٍ مبكِر Dialogue: 0,0:07:30.07,0:07:32.19,Default,Alice,0,0,0,,.لكن، لقد تأخرت Dialogue: 0,0:07:33.29,0:07:34.80,Default,Alice,0,0,0,,.إن هذا كُلّهُ خطأي Dialogue: 0,0:07:37.48,0:07:42.08,Default,Alice,0,0,0,,...لهذا، أنا... سأفعل Dialogue: 0,0:07:54.32,0:07:57.72,Default,Alice,0,0,0,,هل ستبقى بجانبي؟ Dialogue: 0,0:07:58.78,0:08:00.45,Default,Alice,0,0,0,,هل ستُشاهدُ معي؟ Dialogue: 0,0:08:00.45,0:08:03.94,Default,Alice,0,0,0,,.الحقيقة القاسية التي كان يُفترضُ أن تبقى في الأرض لتتعفن Dialogue: 0,0:08:05.01,0:08:09.02,Default,Alice,0,0,0,,هل ستُشاركَ الألم الذي يُصاحبُ كشفَ تِلك الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:08:09.77,0:08:11.41,Default,Narumi,0,0,0,,.إن 5% ستكونُ كافية Dialogue: 0,0:08:13.18,0:08:16.94,Default,Narumi,0,0,0,,،لرُبما كُل ما استطيعُ تحمله هو 5% فقط Dialogue: 0,0:08:17.37,0:08:18.79,Default,Narumi,0,0,0,,ألا بأس بهذا؟ Dialogue: 0,0:08:23.53,0:08:27.53,Default,Alice,0,0,0,,.منذُ الآن فصاعدًا، أنتَ مُساعدي الرسمي Dialogue: 0,0:08:28.99,0:08:33.73,Default,Alice,0,0,0,,،يديك، رجليك، عينيكَ وأُذنيك Dialogue: 0,0:08:33.73,0:08:37.47,Default,Alice,0,0,0,,،حلقُك، أظافِرُك، أسنانُك ولسانُك Dialogue: 0,0:08:37.47,0:08:39.91,Default,Alice,0,0,0,,وحتّى آخر قطرةِ دمٍ لك Dialogue: 0,0:08:43.82,0:08:46.49,Default,Alice,0,0,0,,.كُل ما فيكَ أصبحُ ملكًا لي Dialogue: 0,0:09:01.48,0:09:03.81,Default,Toshio,0,0,0,,!استطيعُ رؤيتَه! استطيعُ رؤيته Dialogue: 0,0:09:04.44,0:09:07.99,Default,Toshio,0,0,0,,.إنّهُ السُلّمُ إلى السماء Dialogue: 0,0:09:09.75,0:09:12.97,Default,Toshio,0,0,0,,...أجنحة... إن أجنحة الملائكة Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:18.71,Default,Narumi,0,0,0,,ماذا يجبُ أن أفعل يا أليس؟ Dialogue: 0,0:09:19.09,0:09:22.63,Default,Alice,0,0,0,,،كما كُنت تفعلُ سابقًا، استمر بعملكَ في نادي البستنة Dialogue: 0,0:09:23.37,0:09:26.61,Default,Alice,0,0,0,,.وراقب بتمعُن الأماكن التي كانت أياكا فيها Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:34.93,Default,asdf,0,0,0,,أتُريدين الذهاب لمكانٍ ما بعد المدرسة؟ Dialogue: 0,0:09:35.59,0:09:38.33,Default,fdsa,0,0,0,,لمَ لا نذهب لذاك المقهى المُقابل للمحطة؟ Dialogue: 0,0:09:41.86,0:09:42.87,Default,Narumi,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:09:42.87,0:09:46.58,Default,Alice,0,0,0,,!أنتَ بطيء! كمُساعدٍ لي يجبُ أن تَرُد على هاتفك مباشرةً Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:48.14,Default,Narumi,0,0,0,,...هذا غيرُ معقول Dialogue: 0,0:09:48.14,0:09:52.78,Default,Alice,0,0,0,,.بمعرفتي بك، لابُد من أنَكَ سرحتَ بأفكارٍ عاطفية Dialogue: 0,0:09:53.90,0:09:55.25,Default,Alice,0,0,0,,أنتَ في المدرسةِ الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:55.70,0:09:56.40,Default,Alice,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:01.20,0:10:03.02,Default,Narumi,0,0,0,,.لقد دخلتُ المشتل الآن Dialogue: 0,0:10:03.02,0:10:06.41,Default,Alice,0,0,0,,.ينبغي وجودُ مدخلٍ في الجانبِ الآخر Dialogue: 0,0:10:07.36,0:10:08.88,Default,Narumi,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:09.29,0:10:11.03,Default,Alice,0,0,0,,.افتَح القُفل Dialogue: 0,0:10:11.58,0:10:12.55,Default,Narumi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:10:15.39,0:10:16.36,Default,Fourth,0,0,0,,.لقد فُتح Dialogue: 0,0:10:17.18,0:10:18.93,Default,Fourth,0,0,0,,.أجل، لا شكَّ بالأمر Dialogue: 0,0:10:17.60,0:10:18.93,Alt,Narumi,0,0,0,,الرابع؟ Dialogue: 0,0:10:19.53,0:10:21.48,Default,Fourth,0,0,0,,.لكن لقد تم تنظيفُ المكان Dialogue: 0,0:10:21.94,0:10:24.01,Default,Fourth,0,0,0,,.لقد نُظِّفَ تمامًا وما من أثرٍ باقي Dialogue: 0,0:10:25.94,0:10:28.55,Default,Fourth,0,0,0,,.لقد انتهى عملُك هُنا. عُد للمنزل Dialogue: 0,0:10:29.46,0:10:31.54,Default,Narumi,0,0,0,,ماذا يعني هذا يا أليس؟ Dialogue: 0,0:10:31.54,0:10:35.06,Default,Fourth,0,0,0,,.لا تقولي أيَّ شيءٍ غيرَ ضروريّ لعضو نادي البستنة يا أليس Dialogue: 0,0:10:46.23,0:10:47.67,Default,Narumi,0,0,0,,.تمهل Dialogue: 0,0:10:49.41,0:10:53.64,Default,Narumi,0,0,0,,بما أنَّك هُنا للتحقيق، أيعني أن هذا المكان له علاقةٌ بالأمر؟ Dialogue: 0,0:10:54.44,0:10:56.08,Default,Narumi,0,0,0,,له علاقةٌ بحادثة مُخدر عِلاج الملاك؟ Dialogue: 0,0:10:58.17,0:11:02.52,Default,Narumi,0,0,0,,.لكن لماذا؟ إن هذا المشتل اعتَنت به أياكا Dialogue: 0,0:11:02.52,0:11:04.34,Default,Fourth,0,0,0,,.لا تسأل أيّ شيءٍ غير ضروريّ Dialogue: 0,0:11:13.16,0:11:14.56,Default,Narumi,0,0,0,,.شُكرًا لكِ Dialogue: 0,0:11:14.89,0:11:18.18,Default,Sayuri,0,0,0,,شُكرًا لعملك، كيف كانت الأزهارُ في المشتل؟ Dialogue: 0,0:11:19.86,0:11:22.64,Default,Narumi,0,0,0,,.لم يكُن هُنالك شيءٌ في المشتل Dialogue: 0,0:11:22.64,0:11:24.25,Default,Sayuri,0,0,0,,.هذا مُستحيل Dialogue: 0,0:11:25.49,0:11:27.38,Default,Narumi,0,0,0,,هل كان هُنالك شيءٌ قبلًا؟ Dialogue: 0,0:11:27.38,0:11:31.17,Default,Sayuri,0,0,0,,.أجل، أزهارٌ جميلة أُرجوانيةُ اللون Dialogue: 0,0:11:31.81,0:11:33.94,Default,Sayuri,0,0,0,,ألم تُخبركَ شينوزاكي بشأنِهم؟ Dialogue: 0,0:11:34.76,0:11:39.15,Default,Sayuri,0,0,0,,.لقد كانت تُنمي صِنفًا نادرًا من بذورٍ أخذتهُم من أخيها Dialogue: 0,0:11:40.17,0:11:41.48,Default,Narumi,0,0,0,,أتعنين هذه؟ Dialogue: 0,0:11:42.37,0:11:44.73,Default,Sayuri,0,0,0,,.أجل، كانت تبدو كهذه Dialogue: 0,0:11:46.23,0:11:47.61,Default,Sayuri,0,0,0,,فوجيشيما؟ Dialogue: 0,0:11:53.36,0:11:54.55,Default,Narumi,0,0,0,,.أليس Dialogue: 0,0:11:54.55,0:11:56.46,Default,Alice,0,0,0,,ما أمرُ الإزعاجِ هذا؟ Dialogue: 0,0:11:56.46,0:11:58.03,Default,Alice,0,0,0,,.اُطرق الباب على الأقل Dialogue: 0,0:11:59.62,0:12:02.33,Default,Narumi,0,0,0,,...أُريد إلقاءَ نظرةٍ على المُستندات التي جمَعها الرائد Dialogue: 0,0:12:02.33,0:12:03.83,Default,Narumi,0,0,0,,.بخصوص ذاك المُخدِر Dialogue: 0,0:12:04.67,0:12:06.96,Default,Alice,0,0,0,,.يبدو أنَّك حققت تقدُمًا Dialogue: 0,0:12:06.96,0:12:10.61,Default,Alice,0,0,0,,.لكن، هُنالك شيءٌ أُريد عرضهُ لك أولًا Dialogue: 0,0:12:15.60,0:12:18.01,Default,Alice,0,0,0,,.اسمُه هاكاميزاكا شيرو Dialogue: 0,0:12:18.01,0:12:21.04,Default,Alice,0,0,0,,.سمعتُ أنّهُ كان يتسكعُ مع توشي مؤخرًا Dialogue: 0,0:12:21.81,0:12:22.47,Default,Narumi,0,0,0,,...إن هذا الشخص Dialogue: 0,0:12:24.89,0:12:26.86,Default,Alice,0,0,0,,هل قابلتهُ شخصيًا؟ Dialogue: 0,0:12:26.86,0:12:28.36,Default,Narumi,0,0,0,,.أجل، مرّةً واحدة Dialogue: 0,0:12:29.08,0:12:35.23,Default,Alice,0,0,0,,.هاكاميزاكا شيرو هو طالبٌ في العلوم الحيوية في كُليّة الصيدلة لجامعة جوتو Dialogue: 0,0:12:35.23,0:12:37.54,Default,Alice,0,0,0,,.إن درجاتُه مُمتازة Dialogue: 0,0:12:37.54,0:12:42.04,Default,Alice,0,0,0,,.مؤخرًا نشرَ أُطروحةً تتعلَّقُ بالتحُم بجينات النبات Dialogue: 0,0:12:42.62,0:12:47.26,Default,Alice,0,0,0,,.أُسسُ أُطروحتِه تكوّنت من بحثه حينما درَس في إيران Dialogue: 0,0:12:48.35,0:12:50.59,Default,Alice,0,0,0,,.لرُبما حينها عثر على هذا Dialogue: 0,0:12:50.59,0:12:52.42,Default,Narumi,0,0,0,,عثر على ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:52.91,0:12:55.42,Default,Alice,0,0,0,,.الخشاش القنّابي Dialogue: 0,0:12:56.73,0:13:01.81,Default,Alice,0,0,0,,على الأغلب أن المُكوّن الأساسي لمخدِر عِلاج الملاك\N،هو الأصناف المُتحولة من هذه الزهرة Dialogue: 0,0:13:02.61,0:13:07.98,Default,Alice,0,0,0,,أو رُبما صِنفٌ جديد صُنعَ عن طريقِ محتوى وراثي مُعدّل\N.ليُضخم تأثيره Dialogue: 0,0:13:09.75,0:13:10.74,Default,Narumi,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:13:11.17,0:13:12.55,Default,Narumi,0,0,0,,.اُنظري لهذا يا أليس Dialogue: 0,0:13:19.92,0:13:20.86,Default,Narumi,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:20.86,0:13:24.93,Default,Alice,0,0,0,,.لائحةٌ بالأشخاص الذين لهُم علاقةٌ مع هاكاميزاكا على الإنترنت Dialogue: 0,0:13:25.88,0:13:27.96,Default,Alice,0,0,0,,،هو يُجنّدُ أشخاصًا من عن الإنترنت Dialogue: 0,0:13:27.96,0:13:32.88,Default,Alice,0,0,0,,.ويقومُ بصناعة وصُنع وبيع المخدر بسعرٍ زهيد في هذه المدينة Dialogue: 0,0:13:34.24,0:13:38.51,Default,Alice,0,0,0,,.لحُسن الحظّ أنهُ هاوٍ لذا لم يقدِر على التعمُق Dialogue: 0,0:13:39.75,0:13:40.75,Default,Narumi,0,0,0,,!توشي Dialogue: 0,0:13:41.18,0:13:46.35,Default,Alice,0,0,0,,.يبدو أن توشي كان يحصُل على المُخدر مباشرةً من هاكاميزاكا Dialogue: 0,0:13:46.78,0:13:52.03,Default,Alice,0,0,0,,.وكذلك استخدَم أياكا لجعلها تُنمي المُكوّن الأساسي Dialogue: 0,0:13:53.69,0:13:55.19,Default,Narumi,0,0,0,,...مستحيل Dialogue: 0,0:13:55.60,0:14:00.16,Default,Alice,0,0,0,,.المُخدّرات بوسعها إفساد البشر Dialogue: 0,0:14:01.67,0:14:06.06,Default,Alice,0,0,0,,.على أي حال، إن استطعنا العثورَ عليه سنقدِر على حلّ الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:14:08.31,0:14:11.83,Default,Alice,0,0,0,,.قُم بتوصيل هذه البيانات إلى الرابع فورًا Dialogue: 0,0:14:18.17,0:14:21.00,Default,Narumi,0,0,0,,...إنهُم جميعًا أتباعُ الرابع Dialogue: 0,0:14:21.46,0:14:24.75,Default,Iwao,0,0,0,,.حسنًا، هذا يُمكن توقُعه حينما يطلُبنا سو Dialogue: 0,0:14:29.86,0:14:32.88,Default,Fourth,0,0,0,,.أحدُهم ينشُر القمامة في هذه المدينة Dialogue: 0,0:14:32.88,0:14:33.86,Default,All,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:14:34.38,0:14:37.48,Default,Fourth,0,0,0,,.أولئك من يقومون بصنعه وبيعه مُجردُ أطفالٍ مثلُنا Dialogue: 0,0:14:37.48,0:14:38.57,Default,All,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:14:39.02,0:14:40.74,Default,Fourth,0,0,0,,.لا يُمكننا الاعتمادُ على الشُرطة Dialogue: 0,0:14:40.74,0:14:41.74,Default,All,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:14:41.74,0:14:45.60,Default,Fourth,0,0,0,,ردُّ الديّن لأولئك الذين يعبثون معنا، عملُ من هذا؟ Dialogue: 0,0:14:45.60,0:14:48.02,Default,All,0,0,0,,!إنهُ عملُنا Dialogue: 0,0:14:48.02,0:14:50.06,Default,Fourth,0,0,0,,.لن ندعهُم يقومون بتلطيخ هذه المدينة Dialogue: 0,0:14:50.06,0:14:51.92,Default,Fourth,0,0,0,,ولنوضِّح هذا الأمر للجميع Dialogue: 0,0:14:52.51,0:14:54.86,Default,Fourth,0,0,0,,!سنُعلّقُ رؤوس أولئك الأوغاد Dialogue: 0,0:15:01.10,0:15:04.31,Default,Narumi,0,0,0,,.هُنالك أمرٌ أُريد سؤالكَ إياه أيها الرابع Dialogue: 0,0:15:06.08,0:15:08.84,Default,Narumi,0,0,0,,ماذا ستفعل بعد أن تجِد توشي؟ Dialogue: 0,0:15:09.30,0:15:10.48,Default,Fourth,0,0,0,,.من يعلم Dialogue: 0,0:15:11.05,0:15:12.94,Default,Narumi,0,0,0,,ألم تكونا صديقين؟ Dialogue: 0,0:15:13.43,0:15:15.49,Default,Fourth,0,0,0,,.أنا لا أنوي التساهُل مع من هُم قُمامة Dialogue: 0,0:15:16.47,0:15:21.72,Default,Narumi,0,0,0,,.صحيحٌ أن ما فعلهُ توشي لا يُغفر، أنا أظُن هذا أيضًا Dialogue: 0,0:15:22.36,0:15:24.74,Default,Narumi,0,0,0,,.لكن، أُريدُ رؤيتهُ أولًا Dialogue: 0,0:15:25.19,0:15:26.84,Default,Narumi,0,0,0,,.هُنالك شيءٌ أُريد سؤالهُ إياه Dialogue: 0,0:15:29.04,0:15:30.02,Default,Narumi,0,0,0,,...توشي بالنسبةِ لأياكا Dialogue: 0,0:15:30.02,0:15:30.83,Default,Fourth,0,0,0,,.هذا يكفي Dialogue: 0,0:15:32.87,0:15:34.54,Default,Fourth,0,0,0,,.أنا سأتعاملُ معهم Dialogue: 0,0:15:35.01,0:15:38.04,Default,Fourth,0,0,0,,.حتّى إن كان أخو أياكا Dialogue: 0,0:15:42.60,0:15:44.94,Default,Major,0,0,0,,ماذا يجبُ أن نفعل يا تيتسو؟ Dialogue: 0,0:15:44.94,0:15:47.01,Default,Tetsu,0,0,0,,...حتّى إن سألتني ماذا نفعل Dialogue: 0,0:15:47.01,0:15:48.58,Default,Hiro,0,0,0,,...لكن، على هذه الحالة Dialogue: 0,0:15:49.17,0:15:50.48,Default,Tetsu,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:15:52.14,0:15:53.97,Default,Tetsu,0,0,0,,...أنا أفهمُ هذا، لكن Dialogue: 0,0:15:57.26,0:15:58.41,Default,Tetsu,0,0,0,,.نارومي Dialogue: 0,0:16:00.44,0:16:04.15,Default,Hiro,0,0,0,,.سمعنا عن أمرِ توشي من أليس Dialogue: 0,0:16:04.90,0:16:07.43,Default,Tetsu,0,0,0,,.وماذا جعلَ أياكا تفعل Dialogue: 0,0:16:07.94,0:16:12.49,Default,Major,0,0,0,,لكن، كيف عرِفت أياكا بهذا يا نائب الأميرال فوجيشيما؟ Dialogue: 0,0:16:13.42,0:16:15.86,Default,Narumi,0,0,0,,هل ستستمعون لتخميني؟ Dialogue: 0,0:16:16.85,0:16:20.36,Default,Narumi,0,0,0,,.أظُن أن أياكا رأت المُستندات الخاصة بالرائد Dialogue: 0,0:16:20.36,0:16:22.73,Default,Major,0,0,0,,أكان هذا خطأي؟ Dialogue: 0,0:16:23.34,0:16:25.57,Default,Major,0,0,0,,...بسببي إن أياكا Dialogue: 0,0:16:26.20,0:16:27.04,Default,Narumi,0,0,0,,.كلّا Dialogue: 0,0:16:28.16,0:16:32.28,Default,Narumi,0,0,0,,.أنا من جعلها تُدرك العلاقة بين الرابع وتوشي Dialogue: 0,0:16:33.68,0:16:38.78,Default,Narumi,0,0,0,,،صورة الزهرة، المستندات الخاصة بالمخدِر، توشي والطلب المُقدم من الرابع Dialogue: 0,0:16:39.21,0:16:42.69,Default,Narumi,0,0,0,,.أياكا أدرَكت ماذا كانت تفعلُ حقًا Dialogue: 0,0:16:43.32,0:16:46.39,Default,Narumi,0,0,0,,.أنّها كانت تُستغلُ لتنمية مُكوّنٍ لمُخدِر Dialogue: 0,0:16:47.87,0:16:50.39,Default,Hiro,0,0,0,,لذا أياكا حاولت الانتحار؟ Dialogue: 0,0:16:51.36,0:16:52.54,Default,Narumi,0,0,0,,.أنا لا أظُن هذا Dialogue: 0,0:16:53.40,0:17:00.59,Default,Narumi,0,0,0,,،أظُن أنّ أياكا إن عرِفت أن توشي قد خانها\N.فهي ستشعُر بأنها يجبُ أن تُنقذه Dialogue: 0,0:17:00.59,0:17:02.96,Default,Major,0,0,0,,أهذا يعني أن أياكا قابلت توشي في تِلك الليلة؟ Dialogue: 0,0:17:03.88,0:17:05.01,Default,Narumi,0,0,0,,.لا أعرف Dialogue: 0,0:17:06.53,0:17:09.39,Default,Narumi,0,0,0,,.لكن، أنا يجبُ أن أعرِف Dialogue: 0,0:17:10.09,0:17:12.33,Default,Narumi,0,0,0,,.يجبُ أن أعرف الكلمات التي لم تستطع أياكا قولَها Dialogue: 0,0:17:13.03,0:17:14.86,Default,Narumi,0,0,0,,.يجبُ أن أبحث عن معانيها Dialogue: 0,0:17:17.99,0:17:20.64,Default,Tetsu,0,0,0,,.أنتَ حقًا أصبحتُ تبدو كأليس Dialogue: 0,0:17:22.01,0:17:24.32,Default,Narumi,0,0,0,,.أنا مُساعدُ أليس في النهاية Dialogue: 0,0:17:25.22,0:17:27.19,Default,Hiro,0,0,0,,ماذا يجب أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:17:27.19,0:17:28.76,Default,Major,0,0,0,,.يا نائب الأميرال فوجيشيما Dialogue: 0,0:17:29.64,0:17:32.61,Default,Tetsu,0,0,0,,.أعطِنا أوامِرك Dialogue: 0,0:17:37.12,0:17:40.23,Default,Narumi,0,0,0,,.اعثروا على توشي بأسرع وقتٍ مُمكن Dialogue: 0,0:17:40.23,0:17:41.33,Default,Tetsu,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:41.33,0:17:42.31,Default,Hiro,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:42.31,0:17:43.50,Default,Major,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 0,0:17:44.76,0:17:46.72,Default,Hiro,0,0,0,,.أجل، إنها حُبوبٌ زهريةُ اللون Dialogue: 0,0:17:47.10,0:17:49.66,Default,Hiro,0,0,0,,ماذا؟ لقد باعهُم أحدٌ لكِ؟ Dialogue: 0,0:17:49.66,0:17:51.08,Default,Hiro,0,0,0,,أين كان هذا؟ Dialogue: 0,0:17:52.67,0:17:53.49,Default,Hiro,0,0,0,,.شُكرًا لكِ Dialogue: 0,0:17:57.25,0:18:00.21,Default,asdf,0,0,0,,ماذا تصنعُ الآن يا موكاي؟ Dialogue: 0,0:18:00.21,0:18:02.81,Default,Major,0,0,0,,.أداةٌ تُمكنني من العثور على صديقٍ مفقود Dialogue: 0,0:18:05.66,0:18:07.11,Default,rofl,0,0,0,,.أن تدينُ لي بواحدة Dialogue: 0,0:18:08.38,0:18:09.82,Default,Tetsu,0,0,0,,.أنا أعرِف Dialogue: 0,0:18:11.42,0:18:15.84,Default,Alice,0,0,0,,هذا يعني، أنَّ أغلبَ الناس الذين ليسوا بعاطلين في هذا العالم Dialogue: 0,0:18:15.84,0:18:21.32,Default,Alice,0,0,0,,.لا يُدركون أن ميزة البشر ليست بالقوة الغيّر موجهة، وإنما بالقوة الموجهة Dialogue: 0,0:18:21.68,0:18:25.78,Default,Narumi,0,0,0,,لكن، ألم يكُن بمقدورنا معرفةُ هذه الأمور بوقتٍ أبكَر؟ Dialogue: 0,0:18:26.35,0:18:29.59,Default,Alice,0,0,0,,.إن هذه هي قُدرات أولئك الثلاثة الحقيقية Dialogue: 0,0:18:30.52,0:18:33.60,Default,Alice,0,0,0,,.وأنتَ هو من أعطاهُم اتجاهًا لتِلك القوة Dialogue: 0,0:18:34.33,0:18:35.25,Default,Narumi,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:18:35.62,0:18:39.14,Default,Alice,0,0,0,,.أولئك الثلاثة أرادوا إنقاذ توشي Dialogue: 0,0:18:39.91,0:18:43.73,Default,Alice,0,0,0,,.لكن، هُم عرِفوا ماذا سيحصُل إن عثروا عليه Dialogue: 0,0:18:44.96,0:18:49.71,Default,Alice,0,0,0,,.ثلاثتُهم عَلِقوا بأفعالهم القاسية وفي النهاية لم يقدِروا على الحركةِ من تلقاء نفسهم Dialogue: 0,0:18:52.16,0:18:54.11,Default,Narumi,0,0,0,,أحضرتُ واحدةً غيرَ مناسبة؟ Dialogue: 0,0:18:55.61,0:19:01.00,Default,Alice,0,0,0,,.يبدو أن قيمتَك الحقيقةَ تظهرُ في هذه Dialogue: 0,0:19:01.00,0:19:02.19,Default,Narumi,0,0,0,,في إحضار المشروب لك؟ Dialogue: 0,0:19:02.89,0:19:04.57,Default,Alice,0,0,0,,.أنتَ مخطئ يا نارومي Dialogue: 0,0:19:04.57,0:19:07.87,Default,Alice,0,0,0,,.رُغم ما يبدو فأنا قد قُمت بمديحك Dialogue: 0,0:19:08.44,0:19:10.41,Default,Alice,0,0,0,,.لكن، لم تُكمل مُهمَتك Dialogue: 0,0:19:13.07,0:19:18.63,Default,Narumi,0,0,0,,.رُغم أننا خسِرنا الكثير، لكننا لم نخسَر كُل شيءٍ بعد Dialogue: 0,0:19:23.02,0:19:24.05,Default,Narumi,0,0,0,,.أراكِ غدًا Dialogue: 0,0:19:26.82,0:19:28.32,Sign,Narumi,0,0,0,,{\c&H18191e&\fs48\pos(894,713)}شينوزاكي أياكا Dialogue: 0,0:19:36.80,0:19:38.08,Default,Narumi,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:19:38.84,0:19:40.96,Default,Toshi,0,0,0,,.لقد قُمت بالرد Dialogue: 0,0:19:42.25,0:19:46.59,Default,Toshi,0,0,0,,إنهُ أنت، صحيح؟ ذاك الشخص الذي قابلتُه في الرواق؟ Dialogue: 0,0:19:46.59,0:19:47.54,Default,Narumi,0,0,0,,توشي؟ Dialogue: 0,0:19:48.47,0:19:50.87,Default,Toshi,0,0,0,,.أجل، أنا توشي Dialogue: 0,0:19:52.70,0:19:56.06,Default,Toshi,0,0,0,,.أتعلم، أنا في مأزقٍ Dialogue: 0,0:19:56.58,0:20:03.08,Default,Toshi,0,0,0,,.قُمتَ بتعليق تِلك المنشورات وكشفتَ عن تِجارة هاكاميزاكا Dialogue: 0,0:20:05.56,0:20:08.55,Default,Toshi,0,0,0,,إن هذا من عملِ أليس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:08.55,0:20:10.67,Default,Toshi,0,0,0,,.إنّها مذهلةٌ بحقّ Dialogue: 0,0:20:10.67,0:20:13.09,Default,Toshi,0,0,0,,.إنها وحش Dialogue: 0,0:20:13.09,0:20:14.69,Default,Narumi,0,0,0,,أين أنتَ الآن؟ Dialogue: 0,0:20:16.50,0:20:18.70,Default,Toshi,0,0,0,,.لا يُمكنني إخبارُك Dialogue: 0,0:20:19.91,0:20:22.05,Default,Narumi,0,0,0,,من أين لكَ بهاتِف أياكا؟ Dialogue: 0,0:20:24.01,0:20:27.33,Default,Narumi,0,0,0,,!أنتَ قابلتَ أياكا في تِلك الليلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:27.95,0:20:30.04,Default,Narumi,0,0,0,,!ماذا فعلتَ لأياكا؟ Dialogue: 0,0:20:30.04,0:20:36.83,Default,Toshi,0,0,0,,.أياكا؟ حتّى أنا لم أُرِد أن يؤول الأمر هكذا Dialogue: 0,0:20:38.17,0:20:45.51,Default,Toshi,0,0,0,,!لكن لا يُمكنني التراجُع الآن! انتهى أمري Dialogue: 0,0:20:48.87,0:20:51.77,Default,Toshi,0,0,0,,!أنقِذني Dialogue: 0,0:20:53.57,0:20:55.07,Default,Narumi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:56.17,0:20:58.02,Default,Narumi,0,0,0,,توشي؟ توشي؟ Dialogue: 0,0:21:00.77,0:21:02.49,Default,Shirou,0,0,0,,هل أنتِ أليس؟ Dialogue: 0,0:21:05.10,0:21:06.52,Default,Shirou,0,0,0,,.لا أظُن هذا Dialogue: 0,0:21:07.32,0:21:10.44,Default,Shirou,0,0,0,, :إذًا أخبِر تِلك المدعوة أليس بهذا Dialogue: 0,0:21:11.22,0:21:14.63,Default,Shirou,0,0,0,,."اقبضي عليّ إن كُنتِ تقدِرين" Dialogue: 0,0:21:15.20,0:21:18.55,Default,Shirou,0,0,0,,."إن لم تُسرعي، قد أهرُب" Dialogue: 0,0:21:20.26,0:21:22.35,Default,Narumi,0,0,0,,!ماذا تُريد؟ Dialogue: 0,0:21:22.35,0:21:25.05,Default,Shirou,0,0,0,,.حتّى إن شرحتُ الأمرَ لك فلن تفهم Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:29.14,Default,Shirou,0,0,0,,.شخصٌ من عامّة الشعبِ مثلك لا يُمكنهُ فِهمُ مثالياتي Dialogue: 0,0:21:29.91,0:21:34.28,Default,Shirou,0,0,0,,.فقط المُختارون من يُمكنهم طرقُ أبواب السماء Dialogue: 0,0:21:34.28,0:21:35.61,Default,Shirou,0,0,0,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:21:36.42,0:21:39.98,Default,Shirou,0,0,0,,.فقط أولئك من يرتدون الأجنحةَ الوردية التي صنعتُها أنا Dialogue: 0,0:21:42.04,0:21:43.66,Default,Shirou,0,0,0,,ماذا ستفعلُ أنت؟ Dialogue: 0,0:21:43.66,0:21:46.59,Default,Shirou,0,0,0,,ألا تُريد الطيران بتِلك الأجنحة؟ Dialogue: 0,0:21:46.96,0:21:48.57,Default,Shirou,0,0,0,,.تمامًا كتِلك الفتاة Dialogue: 0,0:23:25.77,0:23:28.22,Default,Alice,0,0,0,,ألا زِلتَ تذكُر يا نارومي؟ Dialogue: 0,0:23:28.58,0:23:35.82,Default,Alice,0,0,0,,.هُنالك فقط مِهنتان معنيّتان بالموتى والأشياء المفقودة Dialogue: 0,0:23:36.41,0:23:38.51,Default,Alice,0,0,0,,...المحققون و Dialogue: 0,0:00:28.25,0:00:33.67,Kamisama,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\blur6\pos(958,234)}مفكرة الإله Dialogue: 0,0:00:28.25,0:00:33.67,By,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\blur6\pos(274,12)}Ikigai Subs Dialogue: 0,0:00:28.25,0:00:33.67,By,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\blur6\fs80\pos(392,966)}ikigai-subs.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:40.18,0:00:45.48,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}dareka no tame nara waruku wa nai keredo Dialogue: 0,0:00:40.18,0:00:45.48,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}誰かのためなら 悪くはないけれど Dialogue: 0,0:00:40.18,0:00:45.48,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}ما مِن خطبٍ بفعلِ شيءٍ من أجلِ أحدٍ ما Dialogue: 0,0:00:45.89,0:00:51.57,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}riyuu rashii mono wa kyou mo mienai Dialogue: 0,0:00:45.89,0:00:51.57,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}理由らしいものは今日も見えない Dialogue: 0,0:00:45.89,0:00:51.57,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}لكن لا استطيع معرفة السبب لفعلي حتّى هذا اليوم Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:56.90,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}aimai na riaru ten to ten o tsunagu hikari Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:56.90,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}曖昧なリアル 点と点を繋ぐ光 Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:56.90,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}بداخِل حقيقةٍ مُبهمة، الضوءُ يَصلُ نقطةً بأُخرى Dialogue: 0,0:00:57.40,0:01:03.74,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}kiesou na yume o sotto nigiri shimete miru Dialogue: 0,0:00:57.40,0:01:03.74,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}消えそうな夢をそっと握り締めてみる Dialogue: 0,0:00:57.40,0:01:03.74,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}محاولًا للتمسُك بحلمٍ على وشك أن يختفي Dialogue: 0,0:01:03.74,0:01:13.25,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}bokutachi no koe ga kimi no iyasenai kizuato ni todokeba Dialogue: 0,0:01:03.74,0:01:13.25,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}僕達の声が 君の癒せない傷跡に届けば Dialogue: 0,0:01:03.74,0:01:13.25,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}يا ليتَ لو بمقدور أصواتنا أن تصل إلى جُروحك المُزمنة Dialogue: 0,0:01:13.46,0:01:18.84,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}nagareteku kumo no hayasa e to Dialogue: 0,0:01:13.46,0:01:18.84,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}流れてく雲の速さへと Dialogue: 0,0:01:13.46,0:01:18.84,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}كسُرعة الغيومِ العابرة Dialogue: 0,0:01:19.09,0:01:24.77,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}oitekarenai you ni sakebu kyou no echuudo Dialogue: 0,0:01:19.09,0:01:24.77,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}置いてかれないように叫ぶ今日のエチュード Dialogue: 0,0:01:19.09,0:01:24.77,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}ولأننا لم نعُد نحتمل الوقوف على جنبٍ والمشاهدة\Nنصرُخ بقطعتنا الموسيقية لهذا اليوم Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:31.94,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}kanaetai shizuka na zetsubou no saki ni Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:31.94,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}叶えたい静かな絶望の先に Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:31.94,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}في نهايةِ اليأس الصامت الذي تمنيته Dialogue: 0,0:01:32.61,0:01:37.15,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}atarashii hajimari e no peeji Dialogue: 0,0:01:32.61,0:01:37.15,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}新しい始まりへのページ Dialogue: 0,0:01:32.61,0:01:37.15,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}تجدُ صفحةً لبدايةٍ جديدة Dialogue: 0,0:01:38.03,0:01:40.07,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}sono te o totte Dialogue: 0,0:01:38.03,0:01:40.07,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}その手を取って Dialogue: 0,0:01:38.03,0:01:40.07,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}تشبثّ بتلك اليد Dialogue: 0,0:01:40.99,0:01:44.49,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}kimi ga nozomu kara Dialogue: 0,0:01:40.99,0:01:44.49,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}君が望むから Dialogue: 0,0:01:40.99,0:01:44.49,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}كما تتمنى Dialogue: 0,0:01:44.95,0:01:48.12,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}doko made mo yukou Dialogue: 0,0:01:44.95,0:01:48.12,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}何処までも行こう Dialogue: 0,0:01:44.95,0:01:48.12,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}لنذهب لأي مكانٍ نُريدُه Dialogue: 0,0:22:07.95,0:22:12.56,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}rojiura ni wa kurai kurai tomori Dialogue: 1,0:22:12.21,0:22:17.18,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}soko ni tsudou hamushitachi no you Dialogue: 2,0:22:16.62,0:22:21.16,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}mogaku bokura wa cry cry tomo ni Dialogue: 3,0:22:20.97,0:22:25.71,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}himeta omoi o kusuburaseterun da Dialogue: 4,0:22:25.61,0:22:30.37,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}nani o sureba ii? sore ga wakaranai Dialogue: 5,0:22:30.09,0:22:34.72,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}mugen no imi osoreteru Dialogue: 6,0:22:34.39,0:22:39.10,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}shibire kirashita ryou no ashi ga Dialogue: 7,0:22:38.83,0:22:45.62,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}tachiagare to segan de iru Dialogue: 0,0:22:47.24,0:22:51.63,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}subete sadame da nante Dialogue: 1,0:22:51.24,0:22:53.81,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}kami no rakugaki da Dialogue: 2,0:22:53.52,0:22:56.34,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}marumete suteru sa Dialogue: 3,0:22:55.96,0:23:00.43,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}tatta hitotsu no saeta yarikata Dialogue: 4,0:23:00.06,0:23:04.62,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}itsumo mune ni daite Dialogue: 5,0:23:04.36,0:23:10.83,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}yoake niramitsukeru yo Dialogue: 0,0:22:07.95,0:22:12.56,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}路地裏には暗い暗い灯り Dialogue: 1,0:22:12.21,0:22:17.18,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}そこに集う羽虫たちのよう Dialogue: 2,0:22:16.62,0:22:21.16,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}もがく僕らはcry cry ともに Dialogue: 3,0:22:20.97,0:22:25.71,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}秘めた思いを燻らせてるんだ Dialogue: 4,0:22:25.61,0:22:30.37,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}何をすればいい? それが分からない Dialogue: 5,0:22:30.09,0:22:34.72,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}無限の意味 恐れてる Dialogue: 6,0:22:34.39,0:22:39.10,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}痺れ切らした両の足が Dialogue: 7,0:22:38.83,0:22:45.62,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}立ち上がれとせがんでいる Dialogue: 0,0:22:47.24,0:22:51.63,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}すべて運命だなんて Dialogue: 1,0:22:51.24,0:22:53.81,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}神の落書きだ Dialogue: 2,0:22:53.52,0:22:56.34,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}丸めて捨てるさ Dialogue: 3,0:22:55.96,0:23:00.43,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}たった一つの冴えたやり方 Dialogue: 4,0:23:00.06,0:23:04.62,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}いつも胸に抱いて Dialogue: 5,0:23:04.36,0:23:10.83,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}夜明け睨み付けるよ Dialogue: 0,0:22:07.95,0:22:12.56,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}في الشوارع الخلفية يوجدُ ضوءٌ مُظلم Dialogue: 1,0:22:12.21,0:22:17.18,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}كالذُباب الذي يتجمعُ هُناك Dialogue: 2,0:22:16.62,0:22:21.16,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}نحنُ نبكي بشدةٍ بينما نُعاني Dialogue: 3,0:22:20.97,0:22:25.71,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}مشاعري الداخلية بدأت تتلاشى Dialogue: 4,0:22:25.61,0:22:30.37,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ماذا يجبُ أن أفعل؟ هذا الذي لا أعرفُه Dialogue: 5,0:22:30.09,0:22:34.72,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أخافُ مما تعني اللانهاية Dialogue: 6,0:22:34.39,0:22:39.10,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}قدماي الباليتان والمتخدرتان Dialogue: 7,0:22:38.83,0:22:45.62,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}يضغطنَ عليَّ للوقوف Dialogue: 0,0:22:47.24,0:22:51.63,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}إن مُستقبل الجميعُ في هذا العالم Dialogue: 1,0:22:51.24,0:22:53.81,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ما هو إلا خربشةٌ من الإله Dialogue: 2,0:22:53.52,0:22:56.34,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}لذا لن أستسلم Dialogue: 3,0:22:55.96,0:23:00.43,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}لأن هذه هي الطريقة الصحيحة Dialogue: 4,0:23:00.06,0:23:04.62,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أبقِها قريبةٌ من قلبك Dialogue: 5,0:23:04.36,0:23:10.83,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}فأنا سأتوهجُ عند بزوغ الشمس Dialogue: 0,0:01:48.12,0:01:50.12,OP Arabic,,0,0,0,,