1
00:00:11,923 --> 00:00:14,926
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:18,096 --> 00:00:19,931
.أنا مشغول الآن

3
00:00:22,851 --> 00:00:24,352
انتبهوا"

4
00:00:24,436 --> 00:00:28,106
أنا الطفل الزعيم
الزعيم الطفل الزعيم

5
00:00:28,189 --> 00:00:30,900
انتبهوا -
شاهدوا هذا الطفل العملاق -

6
00:00:30,984 --> 00:00:33,528
أنا الزعيم المسؤول يا رفاق

7
00:00:33,778 --> 00:00:36,072
آخذ عربات الأطفال في نزهات

8
00:00:36,614 --> 00:00:38,491
أنا من يضع المخططات

9
00:00:39,117 --> 00:00:41,995
أنا أدير البيت من مهدي الحبيب

10
00:00:42,078 --> 00:00:44,664
وقت تغيير الحفاض
أين الحليب؟

11
00:00:44,748 --> 00:00:47,417
كي أستكين
المال سيرضيني

12
00:00:47,500 --> 00:00:49,961
من المسؤول؟ -
"أنا الطفل الزعيم -

13
00:00:59,721 --> 00:01:00,555
ماذا؟

14
00:01:00,805 --> 00:01:03,141
،اعذرني لأملي في كل مرة نجتمع بها

15
00:01:03,224 --> 00:01:06,102
...أتوقع أن تتأثر بأسلوبي اللبق

16
00:01:07,729 --> 00:01:08,688
.كان ذلك لا إرادياً

17
00:01:10,398 --> 00:01:12,358
.كان ذلك مذهلاً -
."لنذهب يا "تيد -

18
00:01:12,442 --> 00:01:15,820
"لا أحب تلك النظرة التي ترمقنا بها "ماغي
.من قسم الموارد البشرية عندما نتأخر

19
00:01:15,904 --> 00:01:18,865
تحتاج مواردها البشرية إلى بعض التعديل
.إن طلبتم رأيي

20
00:01:20,241 --> 00:01:21,701
.موارد بشرية

21
00:01:22,869 --> 00:01:23,703
ماذا؟

22
00:01:28,208 --> 00:01:31,920
ويحي، أمتأكدة أنك قادرة
على البقاء مع الولدين؟

23
00:01:34,339 --> 00:01:38,176
بربك، لقد عملت ذات مرة بمناوبة مدتها
12 ساعة في المطحنة وأنا مصابة بالتهاب رئوي

24
00:01:38,259 --> 00:01:40,261
وكدمة على شكل حافر على مؤخرتي

25
00:01:40,345 --> 00:01:42,263
.جراء قتال ليس ذات صلة مع حصان شرطي

26
00:01:42,764 --> 00:01:44,891
،أرجوك
.لا تقصي أياً من هذه القصص على ولديّ

27
00:01:44,974 --> 00:01:46,267
."السيارة يا "تيد

28
00:01:46,351 --> 00:01:49,646
،إن احتجتِ إلى قيلولة أو أي شيء
.أرقام جليستنا مسجلة على البراد

29
00:01:50,480 --> 00:01:51,606
."ماريسول"

30
00:02:03,576 --> 00:02:04,661
."ماريسول"

31
00:02:05,495 --> 00:02:08,081
."ماريسول"؟ فكرة رائعة يا "تيمبلتون"

32
00:02:08,164 --> 00:02:10,291
كنت آمل الذهاب إلى المكتب
من أجل تلك المحاضرة

33
00:02:10,375 --> 00:02:12,252
.في "بيبي كورب" المتعلقة بمرهم إزالة الشعر

34
00:02:12,335 --> 00:02:14,254
."كنا نختبره على العامل الطفل "تشيب

35
00:02:14,337 --> 00:02:16,464
ألا يريد الآباء أن ينمو شعر لأطفالهم؟

36
00:02:16,965 --> 00:02:17,882
.ليس على ظهورهم

37
00:02:17,966 --> 00:02:19,968
إليك ما سيحصل، "جيجي" مريضة

38
00:02:20,051 --> 00:02:22,303
"وتقضي اليوم مع محبوبتك "ماريسول

39
00:02:22,387 --> 00:02:23,930
.وأنا أحضر المحاضرة

40
00:02:24,013 --> 00:02:26,099
.نجاح متفجر

41
00:02:26,474 --> 00:02:27,892
.انظر إلى هذا، النجاح يعم المكان

42
00:02:27,976 --> 00:02:30,687
،"لقد أقنعتني عندما قلت "ماريسول
كيف نجعل ذلك يتحقق؟

43
00:02:34,816 --> 00:02:37,110
.الحرب النفسية

44
00:02:37,735 --> 00:02:39,612
.مرضي ليس بهذا السوء حقاً

45
00:02:44,242 --> 00:02:45,910
.لا أحتاج للاستلقاء

46
00:02:47,412 --> 00:02:50,290
.استرخي، استلقي على جانبك

47
00:02:52,125 --> 00:02:53,960
...فقط ملعقة من زيت الخروع و

48
00:02:55,712 --> 00:02:56,713
.وقت العمل

49
00:03:06,723 --> 00:03:07,724
.افعلها فحسب يا صاح

50
00:03:11,394 --> 00:03:14,606
."مرحباً السيدة والدة "ماريسول

51
00:03:14,856 --> 00:03:16,274
.تيموثي تيمبلتون" يتكلم"

52
00:03:16,774 --> 00:03:20,236
"أجل، ابنتك تعرفني باسم "تيم
.لكنني أُنادى بـ"تيموثي" حالياً

53
00:03:20,320 --> 00:03:23,573
إذاً هل "ماريسول" متوافرة لتجالسني وأخي

54
00:03:23,656 --> 00:03:25,283
اليوم وغداً وإلى الأبد؟

55
00:03:25,366 --> 00:03:27,118
.تصرف بهدوء يا فتى، أنهِ الصفقة

56
00:03:27,827 --> 00:03:30,455
محجوزة اليوم؟ وغداً؟

57
00:03:31,080 --> 00:03:33,791
وعندما تقولين إلى الأبد، أيعني ذلك...؟

58
00:03:34,584 --> 00:03:36,461
.لا، لا مشكلة، وداعاً

59
00:03:39,255 --> 00:03:40,423
."تنفس يا "تيمبلتون

60
00:03:40,715 --> 00:03:44,510
،سأخبرك شيئاً، "جيجي" نائمة بكل الأحوال
.لذا رافقني إلى المكتب

61
00:03:44,594 --> 00:03:47,305
.يمكنك أن تنسخ وجهك، نسخ من الوجه المجعد

62
00:03:47,513 --> 00:03:50,558
،أو أي جزء من الجسم
.القرار قرارك، فقط امسحها عندما تنتهي

63
00:03:50,642 --> 00:03:52,769
ما الخطأ الذي ارتكبته؟

64
00:03:54,854 --> 00:03:57,774
،"انس الأمر يا "تيمبلتون
.درس اليوم قاس لكن مفيد

65
00:03:57,857 --> 00:04:00,235
.العمل عمل، لا تدعه يأخذ منحى شخصياً أبداً

66
00:04:03,613 --> 00:04:05,740
.كنت أعلم أن والدتك كاذبة

67
00:04:07,700 --> 00:04:08,743
.أحضرت الحساء

68
00:04:09,285 --> 00:04:10,536
.من أجل جدتك

69
00:04:10,620 --> 00:04:12,121
كيف علمت أنها مريضة؟

70
00:04:13,081 --> 00:04:16,334
لا، إنه من أحد أصدقائها الرائعين
.وأنا أجالسه حالياً

71
00:04:16,793 --> 00:04:18,878
جدتي "جيجي" صديقة لطفل؟

72
00:04:19,379 --> 00:04:22,423
أتجالسين فتى كبيراً آخر؟ هل اسمه "تيم"؟

73
00:04:23,466 --> 00:04:26,844
،بالطبع لا
.لم أعد أجالس الأطفال أو الأولاد

74
00:04:27,595 --> 00:04:28,930
.كفى ثرثرة

75
00:04:29,889 --> 00:04:31,182
.عجائز

76
00:04:31,266 --> 00:04:33,601
.بقي لدينا 30 دقيقة

77
00:04:33,685 --> 00:04:35,603
."سآتي على الفور يا سيد "إستيس

78
00:04:35,687 --> 00:04:36,562
.مجالسة المسنين

79
00:04:36,646 --> 00:04:38,648
المسنون يقومون بتوظيفي
.لقضاء الوقت برفقتهم

80
00:04:38,731 --> 00:04:41,317
أصبحت محجوزة للصيف كله، رائع، صحيح؟

81
00:04:41,442 --> 00:04:44,737
هل رائع تعني جنونياً؟ ماذا عن الأولاد؟

82
00:04:44,821 --> 00:04:47,740
المسنون يحتاجون إلى نصف المجهود
.ويدفعون الضعف

83
00:04:47,824 --> 00:04:49,784
لا يحتاج الأمر إلى التفكير
.من وجهة نظر عملية

84
00:04:49,867 --> 00:04:50,827
كلما جنيت أكثر حالياً

85
00:04:50,910 --> 00:04:53,454
استطعت الاستثمار أكثر
.وتوسيع أعمالي في المستقبل

86
00:04:53,538 --> 00:04:58,376
الأولاد رائعون لكن تفكيري الآن
.منصب على إمكانية التوسع في رأس المال

87
00:04:58,459 --> 00:05:00,211
.عليّ السعي خلف تدفق الإيرادات ذاك

88
00:05:00,837 --> 00:05:02,880
.على الأرجح أنني أشعرك بالملل

89
00:05:05,550 --> 00:05:06,509
.العمل عمل

90
00:05:06,592 --> 00:05:09,304
على أي حال، حان وقت مرافقة
السيد "إستيس" إلى دار المسنين

91
00:05:09,387 --> 00:05:11,472
"وبعدها سأتفرغ للسيدة "فاردي
.طوال فترة ما بعد الظهر

92
00:05:11,556 --> 00:05:15,018
،وعلى الأرجح لن أراكما مجدداً
.إلى اللقاء أيها الصبيان

93
00:05:15,101 --> 00:05:16,311
.ابقيا في المدرسة

94
00:05:19,981 --> 00:05:20,857
.خيانة

95
00:05:21,399 --> 00:05:23,735
.ومع "إستيس"؟ هذا يثير الغيظ

96
00:05:23,818 --> 00:05:27,113
.أشعر بأن معدتي لكمتني للتو في معدتي

97
00:05:27,196 --> 00:05:29,407
مهلاً، لم أنت غاضب جداً؟

98
00:05:29,490 --> 00:05:31,534
ماذا حدث لمقولة
عدم أخذ العمل إلى منحى شخصي؟

99
00:05:31,617 --> 00:05:33,119
.كيف تجرؤ؟ ما كنت لأفعل هذا مطلقاً

100
00:05:34,287 --> 00:05:35,580
.هذا عمل بحد ذاته

101
00:05:35,663 --> 00:05:37,457
.ماريسول" تماشي موضة المجالسة"

102
00:05:37,540 --> 00:05:41,127
،إن تخلت عن الأطفال من أجل المسنين
.سيتبعها آخرون

103
00:05:43,796 --> 00:05:47,300
.كما قلت يا صديقي، الوضع سيئ -
ما مدى سوءه؟ -

104
00:05:47,383 --> 00:05:50,428
أسوأ وضع نواجهه منذ رؤيتي
."تلك السجادة الخشنة على ظهر "تشيب

105
00:05:50,845 --> 00:05:53,097
بدأت البلدات بخسارة جليسات الأطفال
.في كل الأنحاء

106
00:05:53,181 --> 00:05:54,432
.انتهت النسخ

107
00:05:56,142 --> 00:05:59,771
لماذا تحتاج إلى نسخ لدائرتين بيضاويتين
...مسحوقتين نحو

108
00:06:00,063 --> 00:06:01,522
.بربك يا رجل

109
00:06:01,606 --> 00:06:03,524
.إنها مؤخرتي -
.الطفل الزعيم -

110
00:06:05,568 --> 00:06:07,779
المديرة التنفيذية
.الطفلة ذات البلوفر الصوف

111
00:06:07,862 --> 00:06:09,864
.اسمحي لي أن أعرّفك على أخي

112
00:06:10,615 --> 00:06:14,869
عسى النور في داخلي
.يرى ويُشرّف النور في داخلك

113
00:06:15,828 --> 00:06:17,997
من أطلق الريح؟

114
00:06:18,331 --> 00:06:21,542
ماذا يحصل للأطفال
عندما لا يكون هناك جليسات أطفال؟

115
00:06:21,626 --> 00:06:24,462
.نعمل على هذه القضية سيدتي -
.عليهم اللجوء للأبوين -

116
00:06:24,545 --> 00:06:28,091
الأطفال في مطاعم فاخرة
يتسببون بالفوضى في الأوبرا

117
00:06:28,174 --> 00:06:30,009
.في صفوف الجاز التدريبية

118
00:06:30,343 --> 00:06:31,177
الجاز التدريبية"؟"

119
00:06:31,260 --> 00:06:32,887
أتعرفين موسيقى الجاز؟ -
.أجل -

120
00:06:32,970 --> 00:06:34,889
وتعرفين التدريب؟ -
.أجل -

121
00:06:40,770 --> 00:06:41,938
.حالات انهيار عامة

122
00:06:42,021 --> 00:06:44,524
.مستوى توتر مرتفع طوال الوقت لدى الآباء

123
00:06:44,607 --> 00:06:45,858
.عالج المشكلة على الفور

124
00:06:45,942 --> 00:06:46,859
."تحياتي"

125
00:06:46,943 --> 00:06:49,028
.المزيد من المعلومات عن الجاز التدريبية

126
00:06:49,612 --> 00:06:51,781
.ماريسول" هي الجليسة الأفضل في هذه البلدة"

127
00:06:51,864 --> 00:06:55,076
.كل شيء يعتمد على إعادتها إلى جانبنا

128
00:06:55,159 --> 00:06:57,328
."لذا علينا الذهاب إلى منزل السيدة "فاردي

129
00:06:58,121 --> 00:06:59,789
ما المضحك بشأن السيدة "فاردي"؟

130
00:07:01,332 --> 00:07:03,793
فاردي"، هل ألفظه بطريقة خاطئة؟ "فاردي"؟"

131
00:07:07,964 --> 00:07:12,969
،"ف ا ر د ي" يا قوم وليس "مطلق الريح"
.أبعدوا تفكيركم عن حفاضاتكم

132
00:07:13,052 --> 00:07:16,764
،"حالما نصل إلى منزل "فاردي
."تيمبلتون" يخترق عمل "ماريسول"

133
00:07:17,056 --> 00:07:18,182
.مشاغب محظوظ

134
00:07:18,266 --> 00:07:21,561
وأقنعها أن الأولاد والأطفال
.هم أساس الأعمال المزدهرة

135
00:07:21,727 --> 00:07:24,188
.أداتا الإقناع لديّ جاهزتان يا سيدي

136
00:07:24,272 --> 00:07:27,233
أحب دوماً هذه الروح الحماسية المتحررة
،"يا "ستيسي

137
00:07:27,316 --> 00:07:29,569
لكن "تيمبلتون" وأنا
."سنتولى مسألة "ماريسول

138
00:07:29,652 --> 00:07:31,028
إذاً ماذا علينا أن نفعل؟

139
00:07:31,112 --> 00:07:32,447
.حب الأطفال يتداعى

140
00:07:32,530 --> 00:07:35,116
الأمهات والآباء يحتاجون إلى شخص
.لمراقبة صغارهم

141
00:07:35,199 --> 00:07:36,909
.لكن ليس لدينا أي جليسات أطفال

142
00:07:36,993 --> 00:07:38,619
.لدينا بكل تأكيد

143
00:07:39,328 --> 00:07:41,456
.لكنها لن تعلم أنها تُجالس الأطفال

144
00:07:41,789 --> 00:07:44,959
سيهتم الفريق الميداني بالأطفال
.و"جيجي" هي تغطيتكم

145
00:07:45,042 --> 00:07:47,712
.أطفال يجالسون أطفالاً، سنفعل ذلك يا سيدي

146
00:07:47,795 --> 00:07:50,590
.لنذهب ونستعد جليستنا -
.أجل -

147
00:07:51,716 --> 00:07:55,803
لا جليسة بعد؟
.لكن لدينا جاز تدريبي بعد 10 دقائق

148
00:07:57,763 --> 00:07:58,764
مرحباً؟

149
00:07:58,848 --> 00:08:02,477
،مرحباً، "ساندي برغس" تتكلم
.أنا جارتك الراشدة جداً

150
00:08:02,560 --> 00:08:05,354
أجل، لقد تركت طفلتي للتو
"مع السيدة "تيمبلتون

151
00:08:05,438 --> 00:08:07,315
وأنا في طريقي إلى طبيب الضرائب

152
00:08:07,398 --> 00:08:11,152
وأرادت أن أخبر الجميع
.بأن جميع الأطفال مرحب بهم هنا

153
00:08:11,235 --> 00:08:15,281
...أفهم أن الأمر يبدو غير اعتيادي لكن

154
00:08:15,364 --> 00:08:16,991
.سنصل خلال 5 دقائق، لا تراجع

155
00:08:20,536 --> 00:08:22,747
أيها الثلاثي، كيف حال جليستنا المزيفة؟

156
00:08:23,080 --> 00:08:26,959
."انظري إلى تحفتنا الفنية "مونا النائمة

157
00:08:27,043 --> 00:08:28,711
،أنا راشدة مسؤولة"

158
00:08:28,794 --> 00:08:30,338
".أحضروا لي أطفالكم

159
00:08:30,421 --> 00:08:31,714
.نظارة شمسية رائعة

160
00:08:31,797 --> 00:08:33,716
.سيكون هذا سهلاً جداً

161
00:08:34,050 --> 00:08:35,676
.ستسمعني طوال الوقت

162
00:08:36,135 --> 00:08:37,762
.قل تماماً ما أمليه عليك

163
00:08:37,845 --> 00:08:39,597
.لدي أسلوبي الخاص في التحدث

164
00:08:39,764 --> 00:08:41,849
.وهذا عظيم لكن هذا عمل

165
00:08:41,933 --> 00:08:44,769
،ماريسول" وأنا نفهم بعضنا بعضاً تماماً"
.أجل، كمحترفين

166
00:08:44,852 --> 00:08:47,230
.أنت طفل، هي لا تفهمك على الإطلاق

167
00:08:47,313 --> 00:08:50,441
أنا جذاب وتواجدي مسل
.لذا سأعمل من هذا المنطلق

168
00:08:51,442 --> 00:08:52,276
."تيمبلتون"

169
00:08:54,445 --> 00:08:55,279
تيم"؟"

170
00:08:55,404 --> 00:08:58,866
.وقت استجابة ممتاز، احترافي جداً

171
00:08:59,742 --> 00:09:02,245
.عمل -
ماذا تفعل هنا؟ -

172
00:09:02,328 --> 00:09:03,329
،وفقاً لآخر المستجدات

173
00:09:03,412 --> 00:09:04,872
...90 بالمئة من الآباء يرتاحون

174
00:09:04,956 --> 00:09:07,625
.تعجبني تسريحة شعرك اليوم
."أنا هنا لأكون "مرفقك

175
00:09:07,750 --> 00:09:09,293
."متدرب" -
."متدرب" -

176
00:09:10,294 --> 00:09:12,547
...آخر مرة جالستك فيها

177
00:09:12,630 --> 00:09:13,756
.أنا رجل مختلف الآن

178
00:09:14,131 --> 00:09:16,926
أريد أن أتعلم أسلوب المجالسة
.وأريد التعلم من الأفضل

179
00:09:17,468 --> 00:09:20,263
أريد أن أكون بقرب الأفضل
.لكل ما يحتاج الأمر من وقت

180
00:09:20,346 --> 00:09:21,931
.كل يوم مناسب بالنسبة لي

181
00:09:22,557 --> 00:09:24,350
."آسفة لكن لا أحتاج إلى مساعد يا "تيم

182
00:09:24,433 --> 00:09:26,227
أخبرها أن إدارة الوقت عنصر هائل

183
00:09:26,310 --> 00:09:27,436
في نجاح الأعمال؟

184
00:09:28,729 --> 00:09:30,273
.يمكنك أن تتحمل عنها نصف عملها الشاق

185
00:09:30,356 --> 00:09:31,816
يمكنني القيام بالأعمال الشاقة

186
00:09:32,191 --> 00:09:35,903
،مثل مسح ما يُسكب أو إعداد شطيرة
.الخبز هو اختصاصي

187
00:09:35,987 --> 00:09:38,864
هذا سيضاعف الوقت لديها لرعاية نوع العلاقات

188
00:09:38,948 --> 00:09:40,116
.التي تقود إلى الأعمال المتكررة

189
00:09:40,199 --> 00:09:43,035
هذا يضاعف الوقت لديها لرعاية نوع العلاقات

190
00:09:43,119 --> 00:09:44,704
.التي تقود إلى الأعمال المتكررة

191
00:09:45,496 --> 00:09:47,498
.أنت، كل "لديها" تعني لديك أنت

192
00:09:48,708 --> 00:09:49,542
.تفضل بالدخول

193
00:09:54,130 --> 00:09:56,048
."هذا "تيم" يا سيدة "فاردي

194
00:09:56,132 --> 00:09:57,550
.سيساعدني اليوم

195
00:09:57,633 --> 00:10:01,220
المس أوانيّ الخزفية
.وسأنزع أحشاءك مثل سمكة سلّور

196
00:10:01,304 --> 00:10:02,888
أين شطيرتي؟

197
00:10:06,559 --> 00:10:09,562
.لنر مدى الوقت الذي تستطيع توفيره لي

198
00:10:09,854 --> 00:10:11,772
.خبز -
.إطلاق الخبز -

199
00:10:12,898 --> 00:10:16,027
.خردل -
.إطلاق مدافع الخردل -

200
00:10:16,110 --> 00:10:17,903
.حبش، جبن، خس، طماطم

201
00:10:22,491 --> 00:10:23,618
.قنبلة المخلل

202
00:10:28,998 --> 00:10:32,293
"كان هذا مسلياً وغداء السيدة "فاردي
.جاهز في نصف المدة

203
00:10:32,376 --> 00:10:34,337
البعض يسمون هذا بإدارة الوقت

204
00:10:34,420 --> 00:10:36,297
."(أنا أسميه "إدارة (تيم

205
00:10:37,006 --> 00:10:38,549
.فعّال وذكي

206
00:10:38,758 --> 00:10:40,301
."ركز على المهمة يا "تيمبلتون

207
00:10:40,384 --> 00:10:42,178
.أعد "ماريسول" للأطفال

208
00:10:43,095 --> 00:10:43,929
.بالتأكيد

209
00:10:45,473 --> 00:10:46,724
مرحباً؟

210
00:10:51,187 --> 00:10:52,355
من يعقل أن يكون الآن؟

211
00:11:05,117 --> 00:11:05,993
."تيم"

212
00:11:06,369 --> 00:11:08,996
هل تركت أخاك الطفل خارجاً؟

213
00:11:10,122 --> 00:11:11,957
.ظننت أنه سيكون بخير في الظل

214
00:11:12,041 --> 00:11:16,712
أتريد أن تتعلم المجالسة؟
.القاعدة الأولى، الأطفال ليسوا كلاباً

215
00:11:19,673 --> 00:11:21,759
."سآخذ الشطيرة للسيدة "فاردي

216
00:11:21,842 --> 00:11:24,095
.حاول ألا تعرض أخاك للخطر في غيابي

217
00:11:24,970 --> 00:11:27,890
.ماذا تفعل هنا؟ هذا ليس جزءاً من الخطة

218
00:11:27,973 --> 00:11:31,519
وكذلك لم يكن التخلص من سماعات الأذن
.لذا تغيير في الخطة، فرّق تسُد

219
00:11:31,602 --> 00:11:34,105
ما رأيك بأن تتفرق أنت وتبقى خارجاً؟

220
00:11:34,188 --> 00:11:35,773
."نحتاج إلى نجاحك مع "ماريسول

221
00:11:35,856 --> 00:11:37,900
أرها مدى فطنتك في التعامل مع العجوز

222
00:11:37,983 --> 00:11:40,236
"بينما سأكون أكثر ظرافة لأذكّر "ماريسول

223
00:11:40,319 --> 00:11:44,240
كم من الممتع مجالسة
.أطفال رائعين، أذكياء، وأقوياء

224
00:11:44,824 --> 00:11:47,451
عمل بامتياز؟ -
بالطبع، ولأي سبب آخر؟ -

225
00:11:47,535 --> 00:11:48,452
.هذا واجب

226
00:11:48,536 --> 00:11:51,622
"أنت تحصل على الجائزة مع العجوز "فاردي
.في هذا العمل، صدقني

227
00:11:52,081 --> 00:11:53,749
.مهمة يا "تيمبلتون"، ركز

228
00:11:57,211 --> 00:11:59,046
.إنها تصنع صداقات من الآن

229
00:11:59,130 --> 00:12:03,134
.ويبدون سعداء جداً
.شكراً لقيامك بعمل رائع كهذا يا سيدتي

230
00:12:03,217 --> 00:12:07,054
على الرحب والسعة، استمتعا بليلتكما
.واخرجا الآن، أقصد وداعاً

231
00:12:09,098 --> 00:12:11,058
.كما قلت، سهل جداً

232
00:12:11,142 --> 00:12:12,685
.طهو أطعمة بحرية

233
00:12:13,269 --> 00:12:15,604
.لا

234
00:12:16,021 --> 00:12:19,024
"...حل بعض جرائم الفضاء" -
.لا -

235
00:12:21,360 --> 00:12:25,322
أنا "مارشا كرينكل" وإليكم آخر الأخبار
.في هذه البلدة الخرقاء

236
00:12:25,406 --> 00:12:27,533
.عليها أن تغير من أسلوبها ذاك

237
00:12:27,616 --> 00:12:30,244
التغيير الإيجابي
.يعني المزيد من نقود الدعاية

238
00:12:31,036 --> 00:12:32,037
.أمسكت بك

239
00:12:34,081 --> 00:12:39,837
يا إلهي، هل لوّح أخوك الصغير لك للتو؟
.إنه ظريف جداً

240
00:12:39,920 --> 00:12:42,089
يا "ماريسول"، أتريدين إعداد شطيرة أخرى؟

241
00:12:42,173 --> 00:12:43,549
أتذكرين كم كان ذلك مسلياً؟

242
00:12:44,550 --> 00:12:47,136
.كان ذلك بسبب المخلل
ماذا يا سيدتي؟

243
00:12:47,219 --> 00:12:50,848
إن كنت ستصدر ضجيجاً
."فارفع صوت السيدة "كرينكل

244
00:12:50,931 --> 00:12:53,434
.آسفة يا سيدة "فاردي"، دعيني أساعدك في هذا

245
00:12:54,143 --> 00:12:57,021
بينما تطلع البلدة قدماً
...لحلول مأدبة انتهاء الصيف

246
00:12:57,104 --> 00:12:58,355
كيف تسير الأمور لديك يا "ستيسي"؟

247
00:12:59,064 --> 00:13:01,442
المكان مكتظ بعض الشيء
.لكننا نسيطر على الوضع

248
00:13:02,109 --> 00:13:03,319
.تفضل بالدخول

249
00:13:03,944 --> 00:13:05,613
."ها هو "سكوتر -
.شكراً ووداعاً -

250
00:13:08,073 --> 00:13:11,160
...إنه -
."سكوتر باسكي" -

251
00:13:14,955 --> 00:13:18,709
،أيها الثلاثي
.فلتصوبوا أنظاركم نحو "باسكي" على الفور

252
00:13:22,213 --> 00:13:24,215
.أحسنت

253
00:13:27,593 --> 00:13:32,306
ها هي، إن انتهيت من تقبيل
تلك الفتاة بعينيك

254
00:13:32,389 --> 00:13:35,476
.أظنني تجشأت بعض الخردل على شفتي العلوية

255
00:13:38,395 --> 00:13:40,064
أتحتاجين إلى المساعدة في التنظيف
يا سيدة "فاردي"؟

256
00:13:40,147 --> 00:13:45,736
،لا، لا أحتاج إلى المساعدة
.أحب أن فقط أن أحصل على خدمة لقاء مالي

257
00:13:45,819 --> 00:13:47,071
."اسمحي لي يا "ماريسول

258
00:13:48,572 --> 00:13:49,824
."شكراً يا "تيم

259
00:13:50,824 --> 00:13:52,284
يا له من تجشؤ قوي

260
00:13:52,368 --> 00:13:54,537
.وكأن الغازات كانت في منافسة مع معدتك

261
00:13:54,620 --> 00:13:55,955
.لكنك احتللت السوق

262
00:13:58,249 --> 00:14:00,918
أعرف تلك النظرة، إنها نظرتي

263
00:14:02,461 --> 00:14:04,755
هذه غازات كثيرة
.على الأرجح يحتاج إلى تغيير حفاضة

264
00:14:04,838 --> 00:14:06,340
.سأعود على الفور -
ماذا؟ -

265
00:14:08,425 --> 00:14:09,885
.أنت وقعت في غرامها

266
00:14:09,969 --> 00:14:11,762
.ماذا؟ لا تكن سخيفاً يا رجل

267
00:14:11,845 --> 00:14:16,225
،رأيتك وأنت كأنك تقول
.(لا أحد يجعلني أتجشأ مثلك يا (ماريسول"

268
00:14:16,308 --> 00:14:19,937
وذلك الحضن! اجعليني أتجشأ مجدداً
".يا (ماريسول)، احضنيني مجدداً

269
00:14:20,521 --> 00:14:24,358
قلت إنه لا يُفترض بالعمل
.أن يأخذ منحى شخصياً، حسناً، إنه كذلك الآن

270
00:14:24,441 --> 00:14:28,028
،"لا تسلك ذلك الطريق يا "تيمبلتون
.أنت تنسى ما هو على المحك

271
00:14:28,112 --> 00:14:31,323
إن لم نستطع استعادتها
.فقد نخسر في وجه العجائز وإلى الأبد

272
00:14:32,366 --> 00:14:34,034
.تريد السيدة "فاردي" بعض البودينغ

273
00:14:34,493 --> 00:14:36,620
.فقط لا تعطيها شيئاً آخر مع خردل

274
00:14:36,704 --> 00:14:38,289
أعلم، صحيح؟

275
00:14:43,752 --> 00:14:46,839
،أيمكنك تولي أمر البودينغ
بينما أهتم بهذا الظريف الصغير؟

276
00:14:46,922 --> 00:14:48,632
."تسرني مساعدتك لي اليوم يا "تيم

277
00:14:50,885 --> 00:14:53,262
لا تنس أن تقشط القشرة من أعلى البودينغ

278
00:14:53,345 --> 00:14:55,055
.فهي تحب القشرة جانباً

279
00:15:00,227 --> 00:15:03,022
.فولادور" الطفل المذهل"

280
00:15:09,028 --> 00:15:10,779
.ها هي الطائرة قادمة

281
00:15:13,866 --> 00:15:17,161
"مؤكد أن ملكة "إنكلترا
.تأكل البودينغ بهذه الطريقة

282
00:15:18,078 --> 00:15:20,205
."هذا لطيف جداً يا "تيم

283
00:15:20,581 --> 00:15:23,459
.أجل، نحن مجموعة من الظرفاء هنا

284
00:15:24,627 --> 00:15:26,128
.ها هي الطائرة مجدداً

285
00:15:27,838 --> 00:15:30,591
سأمسك بك، من سيمسك بذلك الطفل؟

286
00:15:30,674 --> 00:15:32,051
.حسناً يا أولاد

287
00:15:34,762 --> 00:15:36,263
.أجل، أمسكت بك

288
00:15:37,181 --> 00:15:38,557
‫امتلأ فمي.‬

289
00:15:39,141 --> 00:15:41,310
.ما زلت أمضغ

290
00:15:41,769 --> 00:15:44,146
.أنت تسكبه في كل مكان أيها الصغير المقرف

291
00:15:44,647 --> 00:15:46,398
.اسمع، لقد قلت إنني شبعت -
."تيم" -

292
00:15:47,691 --> 00:15:49,568
.لكننا نتصرف بظرافة

293
00:15:50,069 --> 00:15:51,987
.كف عن هذا، أخوك هو الظريف

294
00:16:05,376 --> 00:16:06,377
.تأمين

295
00:16:07,002 --> 00:16:08,420
.تمسك

296
00:16:11,006 --> 00:16:12,549
.أيها الصبيان

297
00:16:12,633 --> 00:16:14,593
.ما الذي...؟ كفى

298
00:16:17,680 --> 00:16:22,393
.تأكدي أنني سأخصم كلفة التنظيف من حسابك

299
00:16:22,476 --> 00:16:23,936
!هامش ربحي

300
00:16:24,395 --> 00:16:26,438
.لقد كلفتماني أيها الصبيان عملي

301
00:16:26,855 --> 00:16:28,607
.لقد تخطيتما الحدود

302
00:16:28,857 --> 00:16:31,443
...لكن الطفل -
.أنت؟ مطرود -

303
00:16:31,527 --> 00:16:34,113
.أنت؟ لهذا توقفت عن مجالسة الأطفال

304
00:16:34,196 --> 00:16:38,033
.تيم"، خذ أخاك وعودا إلى المنزل"

305
00:16:42,246 --> 00:16:44,623
.حسناً، كان هذا اليوم بمثابة باقة قذارة

306
00:16:47,167 --> 00:16:49,503
بعد 20 سنة من الآن
لن تجد أحد تلومه سوى نفسك

307
00:16:49,586 --> 00:16:52,464
عندما تصطحب أطفالك إلى دار الأوبرا
.لأنه لا يوجد أحد لمجالستهم

308
00:16:52,548 --> 00:16:54,508
.أنا في المستقبل أكره الأوبرا

309
00:16:54,591 --> 00:16:57,928
وكل شيء كان يسير عظيماً
.حتى أصبت بالغيرة وتدخلت

310
00:16:58,012 --> 00:17:02,266
.لم تكن تقوم بالعمل المطلوب منك -
.لم تكن تقوم بالعمل الشخصي المطلوب منك -

311
00:17:02,349 --> 00:17:04,685
.هذا ليس حقيقياً -
.أنت لست حقيقياً -

312
00:17:04,768 --> 00:17:07,521
كف عن التفوه بالإهانات الفارغة
.التي لا أستطيع التجاوب معها منطقياً

313
00:17:13,819 --> 00:17:15,362
.أجل، الأطفال

314
00:17:29,376 --> 00:17:31,670
جيمبو"؟ "ستيسي"؟" -
.هنا أيها الزعيم -

315
00:17:32,254 --> 00:17:34,590
.فشلت الخطة

316
00:17:35,674 --> 00:17:37,593
.قد تستيقظ "جيجي" في أي لحظة

317
00:17:37,676 --> 00:17:39,636
لا أستطيع سماعك بسبب صوت حب الأطفال

318
00:17:39,720 --> 00:17:42,139
‫الذي سينتهي كنهاية نيزك متساقط.‬

319
00:17:42,222 --> 00:17:44,224
ما كان يجدر بي أن أسمح للأمور
.أن تأخذ منحى شخصي

320
00:17:44,308 --> 00:17:45,559
.المشاعر هي وظيفتك أنت

321
00:17:46,560 --> 00:17:47,978
.نعم، إنها كذلك

322
00:17:48,353 --> 00:17:51,774
.لدي فكرة وهي شخصية وعملية

323
00:17:51,857 --> 00:17:53,692
.هذا غير صحيح نحوياً لكنني مهتم

324
00:17:57,613 --> 00:18:00,199
.أخوان -
.قوتان خارقتان -

325
00:18:04,620 --> 00:18:05,829
.لدي قلب عملاق

326
00:18:06,455 --> 00:18:08,290
.لدي عقل أعمال عبقري

327
00:18:08,373 --> 00:18:11,085
.ومفردات رائعة وأسلوب نخبوي عالمي

328
00:18:11,210 --> 00:18:12,628
.تحصل على قوة واحدة فقط

329
00:18:14,004 --> 00:18:15,631
.فليتحد الأخوان

330
00:18:20,385 --> 00:18:23,180
."نحن "تيمبلترون -
."نحن "تيمبلترون -

331
00:18:27,184 --> 00:18:29,311
.لنذهب ونسترجع جليستنا

332
00:18:33,565 --> 00:18:39,238
،ما زلنا ملصقان على الجدار"
"لا، ما زلنا ملصقان على الجدار

333
00:18:41,073 --> 00:18:42,950
حقاً؟ -
.أجل -

334
00:18:43,826 --> 00:18:49,331
فلتساعد السماوات روحينا الملصقتين"
"فنحن ملصقان على الجدار

335
00:18:53,794 --> 00:18:55,420
...أعتقد أنني أخبرتك

336
00:18:55,504 --> 00:18:58,423
.مهلاً، دعيني أقول شيئاً من فضلك

337
00:19:00,259 --> 00:19:02,845
إن أتيت إلى منزلنا الآن
،ومن دون طرح أي أسئلة

338
00:19:02,928 --> 00:19:05,222
ستحصلين على أجرة 4 ساعات ضرب 20 طفلاً

339
00:19:05,305 --> 00:19:06,723
.مقابل 20 دقيقة من العمل

340
00:19:06,807 --> 00:19:10,102
لماذا هناك 20 طفلاً في منزلك؟ -
.قلت إن طرح الأسئلة ممنوع -

341
00:19:10,435 --> 00:19:12,813
اسمع، أنا برفقة السيدة "فاردي" الآن

342
00:19:12,896 --> 00:19:15,524
،ولأكون صادقة، هنا يوجد المال
.مع الأكبر سناً

343
00:19:15,607 --> 00:19:17,192
.إنه العمل فحسب

344
00:19:17,651 --> 00:19:18,652
."وداعاً يا "تيم

345
00:19:18,735 --> 00:19:21,321
بسرعة كبيرة، كم أخاً لديك؟

346
00:19:21,405 --> 00:19:22,531
.6

347
00:19:22,614 --> 00:19:25,659
،6؟ حسناً، لدي واحد فقط

348
00:19:25,742 --> 00:19:27,953
لكنني أعلم أنه مهما كان مزعجاً

349
00:19:28,036 --> 00:19:30,372
.فلا شيء ممتع أكثر من جعله يبتسم

350
00:19:34,751 --> 00:19:37,629
،"مجالسة الأطفال يا "ماريسول
.هذا ما وُلدت لفعله

351
00:19:37,713 --> 00:19:40,591
.هي أكثر من مجرد عمل، إنها مسألة شخصية

352
00:19:42,342 --> 00:19:44,678
ومجدداً، ستتلقين أجراً كبيراً

353
00:19:44,761 --> 00:19:46,054
.ويزدهر العمل

354
00:19:46,722 --> 00:19:49,308
"سيدة "فاردي
سآخذ إذن غياب إلى أجل غير مسمى

355
00:19:49,391 --> 00:19:51,185
.لاستكشاف عملية إعادة ترتيب الأعمال

356
00:19:51,268 --> 00:19:53,478
.لا قشرة على البودينغ خاصتي

357
00:19:53,562 --> 00:19:57,441
.ستحتاجين إلى حقيبة العمل لديك
.سأحضرها، فالمرافق "تيم" متحمس جداً

358
00:19:57,524 --> 00:19:58,483
.أجل

359
00:20:04,907 --> 00:20:05,949
."إل نينو ديابلو"

360
00:20:08,202 --> 00:20:10,913
.أخيراً، تحد يستحق مهارتي

361
00:20:11,622 --> 00:20:12,456
مستعد يا "تيم"؟

362
00:20:12,748 --> 00:20:16,710
.أكثر من أي وقت مضى
."اتحاد "تيمبلترون" و"ماريسول بوت

363
00:20:18,503 --> 00:20:20,881
.حمّالة أطفال -
.اندماج -

364
00:20:29,598 --> 00:20:31,475
.وجبات خفيفة، لهايات، قناني

365
00:20:31,767 --> 00:20:33,852
.ليزر مشتت مريح للنظر

366
00:20:37,773 --> 00:20:40,317
فيلم؟ -
.وضع الشريط وتشغيله -

367
00:20:41,860 --> 00:20:45,364
"...تصبحين على خير أيتها النجوم، تصبحين"

368
00:20:45,447 --> 00:20:46,615
.ارم لي المقص

369
00:20:46,907 --> 00:20:49,660
.إطلاق تحذير عن سلامة استخدام المقص

370
00:20:50,494 --> 00:20:51,536
.أجل، يا لحماقتي

371
00:21:09,471 --> 00:21:11,556
ما قصة كل هؤلاء الأطفال؟

372
00:21:13,850 --> 00:21:17,104
،"هذه أنا يا سيدة "تيمبلتون
جليسة الأطفال "ماريسول"، أتذكرين؟

373
00:21:17,187 --> 00:21:18,355
.سمحت لنا بدخول المنزل

374
00:21:18,438 --> 00:21:21,441
اندلعت النيران في ذلك المكان وكنت أجالس
.الأطفال لذا اضطررنا للمجيء إلى هنا

375
00:21:21,650 --> 00:21:22,484
.أنت بطلة

376
00:21:24,528 --> 00:21:27,406
.هذا لطيف جداً يا راعي الأبقار

377
00:21:31,493 --> 00:21:32,327
.شكراً

378
00:21:32,411 --> 00:21:34,746
.سنتصل بك لمجالسة "سكوتر" مجدداً وقريباً

379
00:21:36,123 --> 00:21:39,001
.كنت على حق يا "تيم" وُلدت لمجالسة الأطفال

380
00:21:39,293 --> 00:21:42,963
بالتأكيد رائحتهم غريبة أيضاً
.لكنني على الأقل أعرف السبب

381
00:21:43,046 --> 00:21:45,966
.وأنت لديك موهبة حقيقية لهذا العمل

382
00:21:46,049 --> 00:21:48,635
من الأفضل أن تتصل بي عندما تصبح أكبر سناً
.وسنوحد قوانا

383
00:21:48,719 --> 00:21:51,138
سنقسم أرباحنا بنسبة 80 إلى 20 بالمئة
.بالطبع

384
00:21:55,600 --> 00:21:58,812
هل سمعتها تقول إنني كنت محقاً؟
وإن ما قلته أعادها؟

385
00:21:58,895 --> 00:22:01,732
وإنه يجدر بي الاتصال بها عندما أكبر؟
هل سمعت ذلك الجزء؟

386
00:22:01,815 --> 00:22:03,066
.مهلاً

387
00:22:04,067 --> 00:22:05,068
.كدت أنسى

388
00:22:05,152 --> 00:22:07,946
إن كانت جدتك قد أنهت الحساء
فهل لي باستعادة الحافظة؟

389
00:22:08,030 --> 00:22:09,197
."إنها للسيد "إستيس

390
00:22:09,281 --> 00:22:12,409
وعلى الأرجح أن عليّ إخباره
.بأنني توقفت عن مجالسة المسنين

391
00:22:14,036 --> 00:22:16,288
.لا تقلقي بهذا الشأن، سأهتم بكل شيء

392
00:22:17,205 --> 00:22:19,291
"(واغلينغ آرمز)"

393
00:22:21,960 --> 00:22:24,796
."تليغرام غنائي من "ماريسول لوبيز لوجو

394
00:22:24,880 --> 00:22:28,717
،ماذا؟ حسناً إذاً
.فلتشغل موسيقاك السخيفة فحسب

395
00:22:29,718 --> 00:22:31,970
معذرة فلا مزيد من مجالسة المسنين"

396
00:22:32,054 --> 00:22:33,805
لأن (ماريسول) تستقيل

397
00:22:33,889 --> 00:22:35,640
إليكم خطاب استقالتها

398
00:22:35,724 --> 00:22:37,809
"ستعود إلى فعل شيء أفضل

399
00:22:37,893 --> 00:22:38,727
ماذا؟

400
00:22:41,396 --> 00:22:42,606
.شكراً لك على الحساء

401
00:22:43,940 --> 00:22:45,275
.أطفال

402
00:23:08,215 --> 00:23:09,883
"الطفل الزعيم"

403
00:23:14,387 --> 00:23:16,306
"ترجمة "صبحية عوض

