1
00:00:11,881 --> 00:00:14,926
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:18,096 --> 00:00:19,597
.أنا مشغول الآن

3
00:00:22,809 --> 00:00:24,310
انتبهوا"

4
00:00:24,477 --> 00:00:28,148
أنا الطفل الزعيم
الزعيم الطفل الزعيم

5
00:00:28,231 --> 00:00:30,942
انتبهوا -
شاهدوا هذا الطفل العملاق -

6
00:00:31,234 --> 00:00:33,570
أنا الزعيم المسؤول يا رفاق

7
00:00:33,820 --> 00:00:36,114
آخذ عربات الأطفال في نزهات

8
00:00:36,489 --> 00:00:38,533
أنا من يضع المخططات

9
00:00:39,200 --> 00:00:42,037
أنا أدير البيت من مهدي الحبيب

10
00:00:42,120 --> 00:00:44,706
وقت تغيير الحفاض
أين الحليب؟

11
00:00:44,789 --> 00:00:47,417
كي أستكين
المال سيرضيني

12
00:00:47,500 --> 00:00:49,961
من المسؤول؟ -
"أنا الطفل الزعيم -

13
00:00:54,758 --> 00:00:57,761
.لا أصدق أنك سرقت زمردة طائر الرعد

14
00:00:57,844 --> 00:01:01,056
.نحن صائدا كنوز عالميّان وهذا ما نفعله

15
00:01:06,895 --> 00:01:08,313
.إنه يقترب منا، انتبه

16
00:01:12,734 --> 00:01:13,985
ماذا؟

17
00:01:14,194 --> 00:01:18,281
من يجرؤ على إزعاج سبات "زوس"؟

18
00:01:18,948 --> 00:01:20,700
أبي؟ ماذا تفعل؟

19
00:01:21,409 --> 00:01:22,827
."أنا "زوس

20
00:01:23,953 --> 00:01:24,913
إله الرعد؟

21
00:01:24,996 --> 00:01:28,958
كنتما تعبران عاصفة رعدية، صحيح؟ أشياء
متعلقة بالسماوات كمشهد "زوس" الكامل؟

22
00:01:29,042 --> 00:01:30,794
.ليست عاصفة فعلياً

23
00:01:30,877 --> 00:01:33,296
.لقد أزعجنا العش الجبلي لطائر الرعد

24
00:01:33,379 --> 00:01:38,676
إذاً ينبغي لي أن أضربه
."بصاعقة برق عظيمة لأنني "زوس

25
00:01:39,010 --> 00:01:41,471
...هذا

26
00:01:41,596 --> 00:01:43,014
.هذا رائع فعلاً

27
00:01:43,097 --> 00:01:47,185
لكن يمكن تدمير طائر الرعد
.فقط بواسطة عويل الشؤم

28
00:01:48,561 --> 00:01:53,525
.رباه، إصابة، قُضي على طائر الرعد

29
00:01:55,026 --> 00:01:58,071
."هذا مسل، من الواضح أنك لا تحتاج إلى "زوس

30
00:01:58,571 --> 00:01:59,864
.كنت منشغلاً جداً بالوظيفة الجديدة

31
00:01:59,948 --> 00:02:02,283
أظنني لم أعد مجارياً لتحديثات
.لعبة التظاهر

32
00:02:02,367 --> 00:02:03,201
لا بأس

33
00:02:03,284 --> 00:02:05,912
.لقد أصبحت والطفل محترفين بلعبها وحدنا

34
00:02:05,995 --> 00:02:08,206
أتذكر سباق تدمير الطائرة المروحية؟

35
00:02:11,251 --> 00:02:14,003
هنا فهد الجو من طائرته
.ينقل لكم أخبار الكوارث

36
00:02:14,087 --> 00:02:18,424
أنا عالق في قتال مروحي مميت
.مع العدو اللدود القناة السادسة

37
00:02:18,508 --> 00:02:20,176
."الطفل المحلق "غامرز

38
00:02:22,637 --> 00:02:25,181
"هذا ينتهي بطريقة واحدة فقط يا "غامرز
...مع

39
00:02:25,723 --> 00:02:27,183
.ياتي" الفضاء"

40
00:02:33,773 --> 00:02:36,151
أجل، أتعلمان ماذا؟
.أنتما مسيطران على كل شيء

41
00:02:36,609 --> 00:02:38,361
...هل أنت متأكد؟ إن كنت تريد اللعب

42
00:02:38,444 --> 00:02:41,614
.لا، يجب أن أنجز واجبات أبوية

43
00:02:41,698 --> 00:02:44,159
...أغير الزيت وأزاول قراءتي

44
00:02:53,960 --> 00:02:55,044
.بحقكما

45
00:02:55,587 --> 00:02:58,882
.لا بأس فأنا بخير وقلبي قوي

46
00:02:59,757 --> 00:03:03,678
.استمتعا في صنع ذكريات طويلة الأمد معاً

47
00:03:05,805 --> 00:03:07,849
،لا، كل العلامات متواجدة

48
00:03:07,932 --> 00:03:11,144
.لكن هذا مستحيل -
ماذا؟ -

49
00:03:11,227 --> 00:03:13,521
كل غريزة مؤسساتية في داخلي تصرخ

50
00:03:14,147 --> 00:03:16,107
.لدي زبون غير راض

51
00:03:16,190 --> 00:03:17,025
.حسناً، بالتأكيد

52
00:03:17,108 --> 00:03:21,154
أراد أن يدمر طائر الرعد
.لكن عويل الشؤم خاصتك سرق رعده

53
00:03:21,946 --> 00:03:22,780
فهمت؟

54
00:03:22,864 --> 00:03:23,698
هل تفهمها؟

55
00:03:24,073 --> 00:03:28,328
التورية هي كوميديا ضعاف العقل
.ومن لا يُطاقون لكن أجل أفهمها

56
00:03:28,620 --> 00:03:30,038
.هذا تعدى حدود لعبة التظاهر

57
00:03:30,955 --> 00:03:31,789
.انظر

58
00:03:31,873 --> 00:03:33,166
"أبي وأنا"

59
00:03:33,249 --> 00:03:36,169
أجل، اعتدت وأبي التسكع معاً
.طوال الوقت قبل مجيئك

60
00:03:36,252 --> 00:03:37,128
.بالضبط

61
00:03:37,211 --> 00:03:38,630
بالضبط ماذا؟

62
00:03:38,713 --> 00:03:40,089
."قبل مجيئي"

63
00:03:41,216 --> 00:03:44,636
هذا ما كنتما عليه أنت وأبي
ولكننا الآن شريكين في السكن صيفاً

64
00:03:44,719 --> 00:03:46,721
...هذا أمر عظيم لنا كلينا لكن

65
00:03:47,055 --> 00:03:48,556
ماذا حدث لإصبع الأب؟

66
00:03:48,640 --> 00:03:52,810
.أنا وحيد وحزين ولا أفهم نكات ولديّ الخفية

67
00:03:52,894 --> 00:03:55,939
،ذلك الإصبع المسكين
كيف نجعله سعيداً مجدداً؟

68
00:03:56,022 --> 00:03:58,691
.أنت أخبرني فأنت خبير الذكريات الغالية

69
00:03:58,775 --> 00:03:59,692
.حسناً، مهلاً

70
00:04:00,443 --> 00:04:01,903
كيف أخطأت في حساب المعلومات؟

71
00:04:05,490 --> 00:04:08,034
.حب الأطفال ينخفض في منزلنا

72
00:04:08,284 --> 00:04:10,078
إنها أولى مهامي كطفل عائلة محترف

73
00:04:10,161 --> 00:04:12,163
.وها أنا أفسد نشرة الأداء

74
00:04:12,247 --> 00:04:14,540
تيمبلتون"، أين الأفكار لتوثيق العلاقة"
مع أبي؟

75
00:04:14,624 --> 00:04:15,833
دروس في تعليم قيادة الدراجة الهوائية؟

76
00:04:15,917 --> 00:04:19,128
مع هاتين الرجلين القصيرتين؟ بالكاد
.أستطيع البقاء على دراجة ثلاثية العجلات

77
00:04:19,212 --> 00:04:21,005
أزياء "هالوين" تنكرية متطابقة؟

78
00:04:21,089 --> 00:04:23,174
مع حلول شهر أكتوبر
سأكون قد طُردت إلى الشارع

79
00:04:23,258 --> 00:04:24,884
."ملتمساً البقشيش بقول "غو غو غا غا

80
00:04:24,968 --> 00:04:27,262
.لا، نحتاج إلى جعل أبي سعيد الآن

81
00:04:27,971 --> 00:04:29,305
.عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء

82
00:04:29,389 --> 00:04:31,182
...أجل، عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء

83
00:04:31,266 --> 00:04:33,142
.وهي شيء أفترض أنك ستشرحه لي

84
00:04:33,226 --> 00:04:37,063
في الصيف الماضي ذهبت وأبي
."برحلة تخييم مذهلة عند بحيرة "ترتلماوث

85
00:04:37,397 --> 00:04:38,856
.كانت مذهلة

86
00:04:39,190 --> 00:04:41,276
ذهبنا لصيد الأسماك في البحيرة

87
00:04:41,359 --> 00:04:43,695
وشوينا حلوى الخطمي وقصصنا قصصاً مخيفة

88
00:04:43,778 --> 00:04:46,656
وتقيأنا لأننا أكلنا الكثير من حلوى الخطمي
.وأفزعنا أنفسنا

89
00:04:47,156 --> 00:04:49,826
.وقد قضينا الليل ونحن نراقب النجوم

90
00:04:52,453 --> 00:04:58,167
إذاً قتل الأسماك وإرهاب قصصي وقيء
.ومشاهدة النقاط في الظلام

91
00:04:58,251 --> 00:05:00,503
.كما قلت، كانت مذهلة

92
00:05:01,045 --> 00:05:03,423
.مستوى السعادة لديك مرتفع جداً

93
00:05:03,506 --> 00:05:06,092
وبما أن الأب السعيد
يساوي ضمانة الوظيفة لطفل

94
00:05:06,467 --> 00:05:10,096
.فلتكن الضحكات في هذه الصورة نجمنا المرشد

95
00:05:10,513 --> 00:05:12,890
.عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء 2: التتمة

96
00:05:13,224 --> 00:05:17,645
،وهذه المرة ستكون شخصية مع طفل
.سأذهب للتحدث إلى أبي

97
00:05:17,854 --> 00:05:21,274
أجل، من أجل أبي
.ودرجات تقييم قبولي المنخفضة

98
00:05:21,607 --> 00:05:23,318
.وداعاً أيها الوجه الحزين

99
00:05:26,154 --> 00:05:27,113
.كلمني

100
00:05:27,196 --> 00:05:28,323
أبي؟

101
00:05:28,906 --> 00:05:29,824
."مرحباً يا "تيم

102
00:05:30,450 --> 00:05:34,329
...كنت أفكر
أتذكر نهاية الأسبوع تلك السنة الماضية

103
00:05:34,412 --> 00:05:36,080
عندما ذهبنا معاً للتخييم؟

104
00:05:36,164 --> 00:05:37,832
!عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء

105
00:05:37,915 --> 00:05:40,084
عزيزتي، أين وضعنا الخيمة؟

106
00:05:41,627 --> 00:05:42,795
ما الأمر سيدي؟

107
00:05:42,879 --> 00:05:45,757
لقد وردني للتو بلاغ
.عن طفل محلي فقد بطانيته

108
00:05:45,840 --> 00:05:47,759
.تنتابه نوبة بكاء من الدرجة السابعة

109
00:05:48,426 --> 00:05:52,388
تلك البطانية الصغيرة المسكينة
.وحيدة وخائفة في مكان ما

110
00:05:52,472 --> 00:05:54,182
.مكان ما" هو المتنزه"

111
00:05:54,265 --> 00:05:56,017
كل ما عليكما فعله هو إعادتها للطفل

112
00:05:56,100 --> 00:05:58,102
.قبل أن يُمزق الطفل طبلتا أذني والديه

113
00:05:58,186 --> 00:06:00,813
مهمة سهلة، تسليم واستلام فحسب
.فقط اتصلا بالمكتب حال إنجاز المهمة

114
00:06:01,272 --> 00:06:02,565
ألن ترافقنا؟

115
00:06:02,648 --> 00:06:05,318
لدي خطط نهاية الأسبوع
...شبان "تيمبلتون" ذاهبون لـ

116
00:06:05,401 --> 00:06:08,404
...تخـ...تخييـ

117
00:06:08,488 --> 00:06:09,781
تخيم"؟"

118
00:06:09,864 --> 00:06:11,074
هل لفظتها بطريقة صحيحة؟

119
00:06:11,157 --> 00:06:12,867
.تخييم؟ حسناً، هذا هو اللفظ الصحيح

120
00:06:12,950 --> 00:06:13,951
.ممتع

121
00:06:14,035 --> 00:06:15,661
ذات مرة عندما كنت في الحضانة

122
00:06:15,745 --> 00:06:20,416
هربت واختبأت على مدار أسبوعين
.داخل جذع شجرة ميتة مليئة بالنحل

123
00:06:20,500 --> 00:06:23,544
،وإليك حقيقة علمية
بعد تناول ما يكفي من النحل

124
00:06:23,628 --> 00:06:24,837
تكف عن محاولة لسعك

125
00:06:24,921 --> 00:06:27,298
.وتتقبل أنك ملكتها الجديدة

126
00:06:27,382 --> 00:06:29,092
لم عساك تخبرينني هذه القصة الآن؟

127
00:06:29,842 --> 00:06:31,511
.أحب العراء

128
00:06:31,844 --> 00:06:32,762
.لنرجع إلى العمل

129
00:06:32,845 --> 00:06:35,515
،عندما تصلان إلى المتنزه
.ابقيا متواريين عن الأنظار

130
00:06:35,765 --> 00:06:37,558
لماذا تكون "ستيسي" المسؤولة؟

131
00:06:37,642 --> 00:06:41,020
حسناً يا "جيمبو"، لطالما افترضت
.أنك أكثر سعادة بدور المساعد

132
00:06:41,104 --> 00:06:44,899
،لكنني أتقن التعامل مع البطانيات
لماذا لا أحصل على دور الزعيم؟

133
00:06:47,568 --> 00:06:49,195
."هذا لا ينفع إلا مع النحل يا "ستيس

134
00:06:49,278 --> 00:06:50,363
.بئساً

135
00:06:50,446 --> 00:06:52,990
.مهمة البطانية لا تحتوي على أي مخاطر

136
00:06:53,074 --> 00:06:54,200
.لا أرى أي ضرر

137
00:06:54,450 --> 00:06:56,869
.لن أخذلك أيها الزعيم

138
00:06:56,953 --> 00:06:59,747
.أعلم أنك لن تفعل أيها الضخم
أمتوافقة مع هذا يا "ستيسي"؟

139
00:06:59,831 --> 00:07:01,707
.متوافقة جداً يا سيدي

140
00:07:01,791 --> 00:07:04,752
.هذه روح الشراكة
.اجعلاني فخوراً أيها الفريق

141
00:07:05,920 --> 00:07:07,421
.هيا، علينا الذهاب

142
00:07:07,505 --> 00:07:08,339
بهذه السرعة؟

143
00:07:08,422 --> 00:07:11,634
ألا يحتاج أبي إلى توضيب حاجيات التخييم
في السيارة؟

144
00:07:11,717 --> 00:07:13,511
...حسناً، في الواقع

145
00:07:15,179 --> 00:07:17,265
.اركبا يا صديقيّ

146
00:07:17,348 --> 00:07:19,142
إذاً، هو أحب الفكرة؟

147
00:07:19,225 --> 00:07:20,435
.أجل

148
00:07:23,896 --> 00:07:25,440
تيد"؟ أيها الصبيان؟"

149
00:07:26,107 --> 00:07:27,275
أين الجميع؟

150
00:07:28,985 --> 00:07:32,405
.لم أحظ بالمنزل لنفسي منذ 10 سنوات

151
00:07:34,699 --> 00:07:36,909
...مرحباً يا حبيبي، أهلاً -
.مأكولات بحرية -

152
00:07:39,495 --> 00:07:42,915
أظن أنه علينا تسلق المزلقة الكبيرة
.حتى نتمكن من رؤية المتنزه بأكمله

153
00:07:44,083 --> 00:07:46,419
.أو نحفر متاهة تحت الأرض ونبحث من الأسفل

154
00:07:46,502 --> 00:07:47,712
.علينا أن نفعل كل شيء

155
00:07:47,795 --> 00:07:49,380
.أحب كوني الزعيم

156
00:07:50,798 --> 00:07:52,341
كيف أبلي؟ عظيماً؟

157
00:07:55,595 --> 00:07:56,512
.شكراً لك

158
00:07:57,430 --> 00:07:58,264
.عزيزي

159
00:07:59,724 --> 00:08:01,851
.ستعثر أمك على بطانيتك، أعدك

160
00:08:01,934 --> 00:08:04,187
.أنا متأكدة أنها في المنزل...على ما آمل

161
00:08:04,270 --> 00:08:06,898
.إنها هناك عالقة في سيارتك

162
00:08:08,232 --> 00:08:09,066
.كان ذلك سهلاً

163
00:08:09,150 --> 00:08:11,319
على الأرجح ستعثر عليها
.عندما يصلان إلى المنزل

164
00:08:11,402 --> 00:08:13,362
.انتهى العرض أيها الكابتن

165
00:08:13,446 --> 00:08:17,200
."العرض لم ينته أيتها الـ..."ستيسي

166
00:08:17,450 --> 00:08:22,246
هذه أولى مهامي وأنا مسؤول
.وسننجز المهمة بطريقة صحيحة

167
00:08:22,330 --> 00:08:23,331
.هيا بنا

168
00:08:28,961 --> 00:08:32,381
"اتركها فحسب يا "جيمبو -
.لا أريد أن تُجر على الأرض -

169
00:08:32,465 --> 00:08:36,177
.قد تتمزق ولا بطانية تستحق ذلك

170
00:08:36,260 --> 00:08:38,179
."إنها مجرد بطانية يا "جيمبو

171
00:08:39,222 --> 00:08:40,556
مجرد بطانية؟

172
00:08:40,640 --> 00:08:43,809
إنها رفيقة سفر، مستشار موثوق به

173
00:08:43,893 --> 00:08:46,854
.مسهلة للقيلولة والصديقة المقربة

174
00:08:47,230 --> 00:08:49,148
أنا الزعيم اليوم وسنسلم يداً ليد

175
00:08:49,232 --> 00:08:50,983
.هذه البطانية إلى صاحبها

176
00:08:55,029 --> 00:08:55,863
.بئساً

177
00:08:57,782 --> 00:08:58,908
.بئساً مضاعفة

178
00:08:59,784 --> 00:09:02,703
"بحيرة (ترتلماوث)، بعد 16 كلم"

179
00:09:03,788 --> 00:09:06,958
.بانجو"، الموسيقى الرسمية للتخييم"

180
00:09:07,458 --> 00:09:09,043
إذاً كيف نفعل هذا؟

181
00:09:09,126 --> 00:09:12,171
نتوقف عند بائع السمك وحلوى الخطمي
المشوي مسبقاً للتزود بالمؤونة

182
00:09:12,255 --> 00:09:14,215
قبل تسجيل وصولنا إلى فندق التخييم؟

183
00:09:14,757 --> 00:09:16,509
ألم تذهب للتخييم من قبل؟

184
00:09:17,051 --> 00:09:19,178
.أنا طفل في بذلة رسمية

185
00:09:19,262 --> 00:09:22,974
انظر إلى الصورة من العام الماضي
هل ترى أي أشياء فاخرة؟

186
00:09:23,057 --> 00:09:26,936
عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء عبارة عن مرح
.في الطبيعة وعلى الطريقة القديمة التقليدية

187
00:09:27,019 --> 00:09:29,730
أتدري ما هو تقليدي قديم أيضاً؟
.وباء الجدري

188
00:09:29,814 --> 00:09:31,732
."التاريخ لا يساوي شيئاً يا "تيمبلتون

189
00:09:34,610 --> 00:09:36,028
.هذا ما يريده الزبون

190
00:09:38,239 --> 00:09:40,533
لا داعي لتفعل أي شيء فأنت الطفل

191
00:09:40,616 --> 00:09:44,537
نحن نقوم بأمور التخييم وأنت تبتسم
.وتصدر تلك الأصوات التي يحبها الكبار

192
00:09:44,620 --> 00:09:45,621
.رأي صائب

193
00:09:45,705 --> 00:09:48,207
يمكنني تأليف بعض ردات فعل الأطفال
الكلاسيكية

194
00:09:48,291 --> 00:09:50,710
.وأرفع عامل الظرافة إلى 9,3

195
00:09:51,419 --> 00:09:52,336
."قمة "روكي

196
00:09:53,379 --> 00:09:55,715
."نحن قريبون جداً، أرِ الطفل يا "تيم

197
00:09:55,798 --> 00:09:57,758
.عامل الظرافة، 9,3

198
00:10:03,514 --> 00:10:05,308
.هذا هو رجلي الصغير

199
00:10:05,391 --> 00:10:07,351
...بحيرة "ترتلماوث" مباشرة عند

200
00:10:07,435 --> 00:10:08,686
ما هذا؟

201
00:10:11,147 --> 00:10:11,981
ما الأمر؟

202
00:10:12,732 --> 00:10:13,983
"ممنوع التجاوز"

203
00:10:22,658 --> 00:10:23,993
."انتظر يا "جيمبو

204
00:10:25,494 --> 00:10:26,579
!لا

205
00:10:27,330 --> 00:10:29,248
.لماذا أوقفتِني؟ كنت قد لحقت بهما

206
00:10:29,332 --> 00:10:31,584
.كنت على وشك أن تعلق في الزحام

207
00:10:31,667 --> 00:10:33,669
.كنت أتبع قلبي

208
00:10:33,753 --> 00:10:37,006
إذاً يا صديقي قلبك يحاول أن يحولك
.إلى فطيرة شارع

209
00:10:37,089 --> 00:10:38,466
."أنا آسف يا "ستيسي

210
00:10:38,549 --> 00:10:41,427
.أنا لا أريد فقدان بطانية أخرى فحسب

211
00:10:41,802 --> 00:10:43,888
.ليس مثل ما حصل سابقاً

212
00:10:44,388 --> 00:10:46,682
أنت تتحرق شوقاً لتخبرني القصة، صحيح؟

213
00:10:46,766 --> 00:10:49,894
...تركت بطانيتي للحظة وعندما عدت

214
00:10:51,270 --> 00:10:53,481
.هذا أمر شخصيّ جداً بالنسبة لي

215
00:10:53,898 --> 00:10:56,400
سنعيد لذلك الطفل بطانيته، اتفقنا؟

216
00:10:56,984 --> 00:11:00,696
لكنك لا تستطيع اتباع غريزتك
.التي تهز عواطفك

217
00:11:00,780 --> 00:11:03,741
.فهذا ما أوقعنا في هذه الفوضى من البداية

218
00:11:04,700 --> 00:11:06,994
إذاً أتقولين إن ذلك ربما سيخرجنا منها؟

219
00:11:07,078 --> 00:11:08,829
.هذا ليس ما أقوله على الإطلاق

220
00:11:08,913 --> 00:11:12,708
أرينا الطريق أيتها البطانية
.دعي الريح تهب وتحملنا إلى منزلك

221
00:11:15,628 --> 00:11:17,713
...لم تتوقع فعلاً أن

222
00:11:23,678 --> 00:11:27,973
هل بحيرة "ترتلماوث" مغلقة؟
كيف يُعقل إغلاق بحيرة؟

223
00:11:28,057 --> 00:11:30,226
.لا يُعقل أن تكون مغلقة، جرب فتح البوابة

224
00:11:32,144 --> 00:11:33,270
.إنها لا تتزحزح

225
00:11:33,354 --> 00:11:36,607
هل نحن في المكان الصحيح؟
."لقد سلكت اتجاه اليمين عند وادي "ويدو

226
00:11:37,566 --> 00:11:38,651
أم كان يساراً؟

227
00:11:43,989 --> 00:11:45,908
ما الخطة يا "تيمبلتون"؟ -
.لا أعلم -

228
00:11:45,991 --> 00:11:47,868
ربما بإمكان أبي العثور
.على مكان آخر للتخييم

229
00:11:47,952 --> 00:11:50,204
فالأمر سيان، صحيح؟ -
الأمر سيان؟ -

230
00:11:50,579 --> 00:11:52,331
."تيمبلتون"

231
00:11:52,706 --> 00:11:56,377
ما شطيرة البرغر المفضلة لديك
في الطلبات الخارجية وأي بطاطا مقرمشة؟

232
00:11:56,460 --> 00:11:58,295
.فاتسو فانتوم غوست برغر" للطلبات الخارجية"

233
00:11:58,379 --> 00:11:59,380
.بالطبع إنه كذلك

234
00:11:59,463 --> 00:12:00,881
وماذا ستقول إن حصل

235
00:12:00,965 --> 00:12:03,968
"خلال زيارتك المقبلة لمطعم السيد "فانتوم

236
00:12:04,051 --> 00:12:05,803
بدلاً من البرغر الطرية

237
00:12:05,886 --> 00:12:09,056
قدموا لك سلطة شمندر وهليون
.مع حامض الليمون

238
00:12:10,141 --> 00:12:14,228
،مقزز بالضبط
."المكان هنا هو "فاتسو فانتوم غوست برغر

239
00:12:14,311 --> 00:12:18,149
ليس المكان الأمثل في المدينة
لكن أثبت أنه يجدي نفعاً

240
00:12:18,232 --> 00:12:20,443
.وهو ما يجعل الزبون سعيداً

241
00:12:20,526 --> 00:12:23,279
.أي مكان آخر هو بمثابة هليون وشمندر

242
00:12:23,362 --> 00:12:27,491
.لن نخيم تخييم الهليون والشمندر -
.بكل تأكيد لن نفعل -

243
00:12:27,575 --> 00:12:30,202
.ذلك السياج الغبي سيزول

244
00:12:34,206 --> 00:12:35,708
ماذا تفعل؟ -
.أفتح القفل -

245
00:12:35,791 --> 00:12:39,170
أتعرف كيفية فتح الأقفال؟ -
.شاهدته على التلفاز فافترضت أنّي أعرف -

246
00:12:41,505 --> 00:12:42,423
.ارفعني

247
00:12:42,506 --> 00:12:43,924
أتعرف كيفية فتح الأقفال؟

248
00:12:44,592 --> 00:12:46,093
."تجسس الشركات يا "تيمبلتون

249
00:12:46,177 --> 00:12:48,053
إن لم تفتش مكاتب زملاءك في العمل

250
00:12:48,137 --> 00:12:49,638
.فلن تحصل على المنصب الرفيع

251
00:12:53,058 --> 00:12:54,560
.البوابة مفتوحة

252
00:12:54,643 --> 00:12:56,270
احتاجت إلى دفعة قوية فحسب

253
00:12:56,353 --> 00:12:57,730
.لقد قدم الطفل المساعدة

254
00:12:59,064 --> 00:13:00,357
.لا شك أنه فعل

255
00:13:00,483 --> 00:13:02,776
.يبدو أن بحيرة "ترتلماوث" قد عادت

256
00:13:02,860 --> 00:13:04,862
.أحب عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء

257
00:13:07,281 --> 00:13:08,991
.مرحى، شكراً أيتها البطانية

258
00:13:09,074 --> 00:13:10,326
علام الشكر؟

259
00:13:10,409 --> 00:13:13,454
نحن لا ندري
.إن كنا نسير في الاتجاه الصحيح حتى

260
00:13:13,537 --> 00:13:15,915
.إن تبعت قلبك فلن تخطئي

261
00:13:20,085 --> 00:13:21,420
.سيارات شرطة

262
00:13:28,177 --> 00:13:29,595
.بئساً ثلاثية

263
00:13:33,516 --> 00:13:34,934
!عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء

264
00:13:35,017 --> 00:13:36,352
!عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء

265
00:13:39,438 --> 00:13:43,108
لا بد أن هذا هو الأسلوب الأقل فاعلية
.لدى البشر للتزود بالمأكولات البحرية

266
00:13:43,192 --> 00:13:45,194
...لكن إن كان هذا ما يريده الزبون

267
00:13:45,277 --> 00:13:46,362
.مهلاً

268
00:13:48,989 --> 00:13:51,492
انظر يا أبي، أظن أن الطفل
.يريد أن يصطاد أيضاً

269
00:13:52,535 --> 00:13:54,245
.هذا أظرف ما رأيت

270
00:13:54,620 --> 00:13:55,454
أين آلة التصوير؟

271
00:13:57,373 --> 00:13:58,624
.أظن أنك اصطدت سمكة

272
00:14:01,001 --> 00:14:02,545
.يا ويلي، إنها حية

273
00:14:02,628 --> 00:14:03,963
...ابتسـ

274
00:14:07,758 --> 00:14:08,592
.ويحي

275
00:14:11,387 --> 00:14:13,138
.عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء

276
00:14:13,222 --> 00:14:14,390
‫ثمة جريمة جارية،‬

277
00:14:14,473 --> 00:14:16,475
.ثمة جريمة جارية، جريمة قيد التنفيذ

278
00:14:16,559 --> 00:14:19,311
.تعدي على ممتلكات أرض تخييم

279
00:14:19,395 --> 00:14:22,439
دوج"، أنت تعلم أننا في خضم مطاردة"
.سارق مصرف فعلي في المدينة

280
00:14:22,523 --> 00:14:25,150
.تباً لذلك، قلت للتو إنني مشغول

281
00:14:29,780 --> 00:14:32,032
.تلقوا دخان عادم سيارتي

282
00:14:32,116 --> 00:14:34,076
فلدي خزان مليء بالوقود

283
00:14:34,159 --> 00:14:38,414
وما يكفي من المال المسروق
."لأدخل طفلتي إلى جامعة ولاية "أوهايو

284
00:14:39,123 --> 00:14:41,292
.لفصل كامل

285
00:14:42,293 --> 00:14:44,545
نحن نركب وسيلة هروب
."مع سارقة مصرف يا "جيمبو

286
00:14:44,628 --> 00:14:46,964
.ستقبض الشرطة عليها ومن ثم سيعثرون علينا

287
00:14:47,047 --> 00:14:49,758
وخمّن من سيعود إلى الحضانة؟

288
00:14:51,802 --> 00:14:54,013
ماذا سنفعل أيها الزعيم؟

289
00:14:54,763 --> 00:14:56,056
.أنا أتبع قلبي فحسب

290
00:14:56,140 --> 00:14:57,683
...وقلبي يقول

291
00:14:58,559 --> 00:14:59,643
.خرطوم مياه للحديقة

292
00:15:00,728 --> 00:15:03,355
.يا سارقة المصرف

293
00:15:04,481 --> 00:15:07,902
ماذا؟ حسناً، من في شاحنة سرقة المصرف؟

294
00:15:07,985 --> 00:15:12,114
.أنا روح بطانية طفولتك

295
00:15:12,197 --> 00:15:14,158
...أريدك أن تتوجهي إلى

296
00:15:14,241 --> 00:15:17,411
،"529 جادة "كونكلين

297
00:15:17,494 --> 00:15:19,622
!وإلّا

298
00:15:19,914 --> 00:15:23,792
رائع، لن أضطر للذهاب إلى للحضانة
.لأننا سنكون ميتين

299
00:15:23,876 --> 00:15:25,586
.ثقي بالعملية

300
00:15:26,962 --> 00:15:28,297
.مخيف

301
00:15:28,380 --> 00:15:31,884
،لكن احزر ماذا
.لم أحصل على بطانية قط في طفولتي

302
00:15:31,967 --> 00:15:35,763
ماذا برأيك جعلني أسلك مسار اللصوصية
والجريمة الأخلاقية؟

303
00:15:35,846 --> 00:15:37,306
...هاك، سوف

304
00:15:37,765 --> 00:15:40,893
.إنها منعدمة الضمير، لقد كذب قلبي عليّ

305
00:15:40,976 --> 00:15:43,479
أقسم أن...من في الخلف حقاً؟

306
00:15:44,271 --> 00:15:46,231
.أشباح صغيرة أيتها المغفلة

307
00:15:49,234 --> 00:15:51,737
حسناً، فلنشطب جزئية السمك
.من عطلة أسبوع مثالية

308
00:15:51,820 --> 00:15:54,531
علينا العودة وبقوة
.مع حلوى الخطمي المشوية تلك

309
00:15:54,615 --> 00:15:55,532
كيف تسير الأحوال؟

310
00:15:58,327 --> 00:16:02,706
أتعرف كيفية إشعال نيران بالأغصان؟ -
.شاهدته على التلفاز فافترضت أنّي أعرف -

311
00:16:04,833 --> 00:16:06,085
ماذا عن عيدان الكبريت؟

312
00:16:06,752 --> 00:16:09,755
أتظن أنني قد أحضر عيدان كبريت
حيث يستطيع الطفل الوصول إليها؟

313
00:16:11,173 --> 00:16:14,093
.معذرة أيها الصبيان، لا حلوى خطمي مشوية

314
00:16:14,176 --> 00:16:15,552
.من الأفضل أن أذهب لنصب الخيمة

315
00:16:16,637 --> 00:16:19,556
ماذا؟ -
.أنا سلطة الهليون والشمندر -

316
00:16:19,640 --> 00:16:20,474
ماذا؟

317
00:16:20,557 --> 00:16:23,310
ما المختلف في عطلة
.نهاية أسبوع الأصدقاء؟ أنا

318
00:16:23,394 --> 00:16:27,231
كل شيء ينحرف عن مساره
.بسبب الطفل وأنا الطفل

319
00:16:27,564 --> 00:16:31,235
علينا أن نغير هذا
أيمكنك تناول حلوى خطمي من دون شواء؟

320
00:16:31,318 --> 00:16:33,862
.ليس خلال التخييم فتلك خطيئة

321
00:16:34,154 --> 00:16:35,948
."الصورة السعيدة يا "تيمبلتون

322
00:16:36,031 --> 00:16:38,742
.نحن نخسر كل شيء، عالج المشكلة، أنقذني

323
00:16:39,660 --> 00:16:41,328
.لم نخسر كل شيء

324
00:16:41,412 --> 00:16:43,872
علينا فقط أن نذهب أنا وأنت وأبي

325
00:16:43,956 --> 00:16:46,083
.حيث المشهد المثالي

326
00:16:46,166 --> 00:16:48,043
.للصورة المثالية

327
00:16:48,127 --> 00:16:50,379
.حان وقت إنقاذ عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء

328
00:16:53,924 --> 00:16:58,220
.أنا آسف أيتها البطانية
.أردت إعادتك إلى المنزل فحسب

329
00:16:58,303 --> 00:16:59,680
حاولت اتباع قلبي

330
00:16:59,763 --> 00:17:02,850
.لكن كل شيء حملك بعيداً أكثر فأكثر

331
00:17:03,726 --> 00:17:05,978
.ما كان ينبغي لي تولي المسؤولية

332
00:17:09,273 --> 00:17:11,108
."529 جادة "كونكلين

333
00:17:11,859 --> 00:17:13,485
.عدت إلى المنزل أيتها البطانية

334
00:17:13,861 --> 00:17:16,572
لكن يا "ستيسي"، كيف عرفت اللحظة المناسبة

335
00:17:16,655 --> 00:17:18,699
لجعل سارقة المصرف ترتطم بسيارتها؟

336
00:17:18,782 --> 00:17:19,992
.لم أعرف

337
00:17:20,075 --> 00:17:21,785
كل شيء كان يتّخذ منحى سيئاً

338
00:17:21,869 --> 00:17:24,830
.فأمسكت بالبطانية وتبعت قلبي

339
00:17:25,247 --> 00:17:27,249
.قلبي المخادع الأسود

340
00:17:28,417 --> 00:17:31,003
.لقد فعلتِها على طريقة "جيمبو" وقد نجح ذلك

341
00:17:31,086 --> 00:17:34,673
.تعلمت من الأفضل. قُد الطريق أيها الزعيم

342
00:17:40,512 --> 00:17:42,264
.مكانك، ترجلي من سيارتك

343
00:17:45,934 --> 00:17:49,730
أهذان طفلان يتسلقان جانب ذلك المنزل؟

344
00:17:50,105 --> 00:17:52,524
.ديبي"، ركزي على سارقة المصرف"

345
00:17:55,319 --> 00:17:56,320
.لا، ليست هذه النغمة

346
00:17:59,156 --> 00:18:01,533
.كنت أعرفها فهي أغنية تنزه كلاسيكية

347
00:18:01,617 --> 00:18:02,951
.ربما مقطع الجيتار

348
00:18:06,663 --> 00:18:09,583
لا يهم، أين ذاك المشهد المثالي؟

349
00:18:11,710 --> 00:18:13,629
أتلك هي الآثار؟ لا؟

350
00:18:14,505 --> 00:18:16,465
."ذاك، لا بل تلك آثار "راكون

351
00:18:16,548 --> 00:18:19,843
أتعرف وجهتنا يا أبي؟ -
.بالطبع -

352
00:18:20,594 --> 00:18:21,428
.لا

353
00:18:22,262 --> 00:18:25,516
تأخر الوقت أيها الصبيان
.ربما علينا إلغاء الأمر

354
00:18:25,599 --> 00:18:26,767
.مستحيل يا أبي

355
00:18:26,850 --> 00:18:30,104
،فهذه عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء
.والأصدقاء لا يستسلمون أبداً

356
00:18:30,187 --> 00:18:32,773
لأننا نقضي وقتاً مسلياً جداً
على أن نستسلم، صحيح؟

357
00:18:32,856 --> 00:18:34,274
.خطأ

358
00:18:34,358 --> 00:18:35,567
.يا أصدقاء

359
00:18:36,985 --> 00:18:40,322
هل تركنا بطانية "جايمي" في منزلك البارحة؟

360
00:18:40,989 --> 00:18:43,575
."لا، ليس "برنيطة"، بل "بطانية

361
00:18:46,662 --> 00:18:47,621
.لا بأس أيها الصغير

362
00:18:48,747 --> 00:18:50,499
."حان دورك يا "جيمبو

363
00:18:52,960 --> 00:18:54,336
.احضنها جيداً

364
00:18:54,419 --> 00:18:57,923
يجدر بك أن تحب بطانيتك
.بقدر ما بطانيتك تحبك

365
00:18:58,006 --> 00:18:59,550
.مهلاً يا "مارلا"، توقف عن البكاء

366
00:18:59,633 --> 00:19:00,717
.دعيني أتفقده

367
00:19:01,844 --> 00:19:05,764
.لقد عثرت عليها، صغيري، أخبرتك أننا سنجدها

368
00:19:08,225 --> 00:19:11,687
وتلك هي قصة تولي "جيمبو" المسؤولية

369
00:19:11,770 --> 00:19:16,275
واتبع الجميع قلوبهم
.وكانت النتيجة مرضية في النهاية

370
00:19:16,358 --> 00:19:18,026
.إنهما فعلاً طفلان في الأعلى

371
00:19:19,069 --> 00:19:20,779
.بئساً لا متناهية

372
00:19:21,738 --> 00:19:23,991
إذاً أيمكن لطفليك المتسلقين
أن يكونا حقيقيين

373
00:19:24,074 --> 00:19:27,411
بينما شبحيّ الصغيرين مجرد هراء
سارقة مصرف مجنونة؟

374
00:19:27,494 --> 00:19:29,413
.يا لتفكيرك

375
00:19:29,496 --> 00:19:34,626
أي نوع من الآباء يُقحم ولديه
في جنحة اقتحام ممتلكات الغير؟

376
00:19:35,127 --> 00:19:37,296
أي نوع من نزهات العائلات هذه؟

377
00:19:37,379 --> 00:19:39,673
.لسنا عائلة بل أصدقاء

378
00:19:39,756 --> 00:19:40,883
."اصمت يا "تيم

379
00:19:40,966 --> 00:19:42,009
.أنا آسف أيها الشرطي

380
00:19:42,092 --> 00:19:46,013
إن سمحت لزوجتي بالمجيء لتقلّ الصغيرين
.فأنا مستعد للتحرك معك بهدوء

381
00:19:46,096 --> 00:19:48,682
مهلاً، إن لم أفعل، ستنوي مقاتلتي الآن؟

382
00:19:48,765 --> 00:19:49,892
.لا يا سيدي

383
00:19:51,727 --> 00:19:55,022
لن أسمح لشرطي بغيض
.التدخل بخطتي العملية المتقنة

384
00:19:55,105 --> 00:19:57,232
.لم ننته هنا -
ماذا ستفعل؟ -

385
00:19:57,316 --> 00:20:00,402
،في الفريق الميداني
."(نسمي ذلك "تنفيذ طريقة (جيمبو

386
00:20:04,448 --> 00:20:06,783
.مجرم مضطرب، أحتاج إلى دعم

387
00:20:09,077 --> 00:20:09,912
.مهلاً

388
00:20:11,246 --> 00:20:14,583
.تصرف أبوي جيد، أتساءل ممن ورثا هذا

389
00:20:14,666 --> 00:20:15,959
تيم"، ماذا...؟"

390
00:20:16,043 --> 00:20:19,338
.الجواب، ليست الأم، درجة إضافية: إنه الأب

391
00:20:20,464 --> 00:20:21,381
ماذا تفعل؟

392
00:20:21,465 --> 00:20:23,634
.لا أستطيع دخول السجن فأنا بريء جداً

393
00:20:23,717 --> 00:20:28,388
الشرطي "دوج" لن يُنهي عطلة الأصدقاء
.بل نحن ومع أب سعيد أو إلقاء قبض

394
00:20:31,225 --> 00:20:32,059
.طريق مسدود

395
00:20:34,895 --> 00:20:36,939
.عليكما التوقف أيها الصبيان

396
00:20:37,022 --> 00:20:40,067
.وليس لأن...بل لأنني في حالة بدنية سيئة

397
00:20:40,150 --> 00:20:41,610
...لكن يا أبي، لا يمكننا فقط أن

398
00:20:41,693 --> 00:20:44,738
."لا أصدق ذلك، هذا هو يا "تيم

399
00:20:44,821 --> 00:20:46,073
.المشهد المثالي

400
00:20:48,242 --> 00:20:49,701
.أنت على حق

401
00:20:51,536 --> 00:20:53,664
.حان الوقت للصورة المثالية

402
00:20:53,747 --> 00:20:54,998
.لنفعلها يا أصدقاء

403
00:20:59,836 --> 00:21:02,297
."ليقل الجميع، "عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء

404
00:21:02,631 --> 00:21:04,800
.عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء -
.عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء -

405
00:21:07,052 --> 00:21:10,555
!لا

406
00:21:12,391 --> 00:21:13,892
.طائر الرعد

407
00:21:13,976 --> 00:21:15,560
.لقد انتقم

408
00:21:16,937 --> 00:21:18,772
.آسف لأن كل شيء سار بشكل سيئ يا أبي

409
00:21:18,855 --> 00:21:21,483
أردنا أن نحظى بنهاية أسبوع ممتعة برفقتك

410
00:21:21,566 --> 00:21:24,194
.أقصد، حتى تكون سعيداً

411
00:21:40,877 --> 00:21:44,423
.الهرمونيكا، الموسيقى الرسمية للسجن

412
00:21:46,800 --> 00:21:50,595
،"يا سيد "تيمبلتون
.حمداً لله أنك لم تعد مشكلتي

413
00:21:53,765 --> 00:21:56,393
...مرحباً يا حبيبـ -
.لا -

414
00:22:00,731 --> 00:22:02,149
ماذا نفعل بشأنهما؟

415
00:22:04,401 --> 00:22:06,403
كان من الصعب التعامل
مع مهمة بطانية يا "جيمبو"؟

416
00:22:07,446 --> 00:22:10,157
،في الواقع يا سيدي
.لقد تم إرجاع البطانية ومن دون مشاكل

417
00:22:10,240 --> 00:22:11,658
.لقد أبلى "جيمبو" عظيماً

418
00:22:11,742 --> 00:22:15,245
،أما القبض علينا فكان جزءاً من الخطة
صحيح يا صديقي؟

419
00:22:16,538 --> 00:22:17,706
.يسرني سماع ذلك

420
00:22:17,789 --> 00:22:19,958
.أظن أنكما لا تحتاجان إليّ لأفتح القفل

421
00:22:20,042 --> 00:22:21,752
.لا تتركنا هنا أيها الزعيم

422
00:22:21,835 --> 00:22:24,629
استخدم الدماغ لا القلب في هذا الموقف
."يا "جيمبو

423
00:22:24,713 --> 00:22:27,007
،أنتما طفلان
.يمكنكما الانزلاق من بين القضبان

424
00:22:29,926 --> 00:22:30,761
.صحيح

425
00:22:35,015 --> 00:22:36,099
.تبدو جيدة بالنسبة لي

426
00:22:36,183 --> 00:22:38,185
.جيدة؟ بل تبدو مذهلة

427
00:22:38,852 --> 00:22:40,645
.وحتى أفضل من صورة السنة الماضية

428
00:22:41,354 --> 00:22:43,523
!عطلة نهاية أسبوع الأصدقاء

429
00:23:08,090 --> 00:23:10,008
"الطفل الزعيم"

430
00:23:14,387 --> 00:23:16,306
"ترجمة "صبحية عوض

