﻿1
00:00:13,747 --> 00:00:16,317
- اغلاق القناطر
في BERTH 21.

2
00:00:30,398 --> 00:00:32,366
- تنبيه بدخيل.
كوديرانت 32.

3
00:00:32,400 --> 00:00:35,769
تنبيه بدخيل،
كوديرانت 32.

4
00:00:49,517 --> 00:00:51,552
- البقاء أين أنت.

5
00:00:53,454 --> 00:00:54,522
- تجمد!

6
00:00:54,555 --> 00:00:56,724
- احصل على يدك!
- لا تتحرك!

7
00:00:56,757 --> 00:00:58,759
- احصل على يدك
أين يمكننا أن نرى لهم.

8
00:00:58,792 --> 00:01:00,361
- ضع يديك
عاليا في الهواء!

9
00:01:00,394 --> 00:01:02,296
- انتحاري؟

10
00:01:04,798 --> 00:01:06,367
قراءة الجسم قراءة سلبية.

11
00:01:06,400 --> 00:01:08,702
- اين انا؟
- أنت في منطقة محظورة.

12
00:01:08,736 --> 00:01:11,405
كوديرانت 32.
MATILDA؟

13
00:01:12,873 --> 00:01:15,743
- كيف تعرف اسمي؟
- يجب أن تكون SPY FALCON SPY.

14
00:01:15,776 --> 00:01:17,111
دعنا ننهيها.
- لا!

15
00:01:17,145 --> 00:01:18,579
GO GET COLONEL WEST.

16
00:01:18,612 --> 00:01:22,550
انها تريد GONNA
لرؤية هذا.

17
00:01:42,503 --> 00:01:45,206
- كولونيل ويست.

18
00:01:57,351 --> 00:02:00,154
- من أنت بحق الجحيم؟

19
00:02:00,188 --> 00:02:02,356
ولماذا تبحث
بالضبط مثلي؟

20
00:03:29,277 --> 00:03:31,579
- نحن ننظر في المرايا
كل يوم.

21
00:03:31,612 --> 00:03:34,582
إظهار الانعكاس الولايات المتحدة
ما يراه الناس.

22
00:03:34,615 --> 00:03:38,586
لكنه يأخذ أكثر من مرآة
أن نرى داخل سورنا.

23
00:03:38,619 --> 00:03:42,523
ماتيلادا الغربية كانت دائما
قوة الطبيعة ،

24
00:03:42,556 --> 00:03:45,359
نوع المرأة التي لا تقاوم أبدا
العودة إلى أسفل من التحدي

25
00:03:45,393 --> 00:03:47,595
أو لا تأخذ أي إجابة.

26
00:03:47,628 --> 00:03:51,965
امرأة تقوم به تقريبا
أي شيء للبقاء على قيد الحياة.

27
00:03:51,999 --> 00:03:55,403
ولكن حتى شخص ما
كما جميلة وبريليانت

28
00:03:55,436 --> 00:03:59,573
وصعبة كما ماتيلدا
سوف يجتمع في أي وقت المباراة

29
00:03:59,607 --> 00:04:02,943
في هذا العالم...
أو الآخر.

30
00:04:07,981 --> 00:04:09,517
- السيد. الصقور.

31
00:04:11,685 --> 00:04:13,821
السيد. الصقور.

32
00:04:13,854 --> 00:04:14,822
الى الآن،

33
00:04:14,855 --> 00:04:18,659
تحريك تخاطر
لقد تم النظر في المستحيل ،

34
00:04:18,692 --> 00:04:20,060
باستثناء في الخيال العلمي.

35
00:04:20,093 --> 00:04:23,897
ولكن من خلال تطبيق
نظرية السوبر ،

36
00:04:23,931 --> 00:04:26,834
لقد خلقنا LOCalized
طريق SPACE-TIME -

37
00:04:26,867 --> 00:04:28,369
- KNOCK OFF THE TECHNOBABBLE.

38
00:04:28,402 --> 00:04:30,604
أنا لا أعطي شيت
كيف أو لماذا يعمل.

39
00:04:30,638 --> 00:04:33,407
أنا هنا لمعرفة ما إذا كان يعمل.

40
00:04:33,441 --> 00:04:36,344
بالتأكيد ، بعد خمس سنوات
وتوفير 40 مليون دولار ،

41
00:04:36,377 --> 00:04:40,080
أنا أستحق إجابة ...
والعائد على الاستثمار الخاص بي.

42
00:04:40,113 --> 00:04:41,649
- من الدورة ، السيد. الصقور.

43
00:04:41,682 --> 00:04:44,585
ثم يمكنني إقراض المحفظة الخاصة بك؟

44
00:04:44,618 --> 00:04:46,720
- محفظتى؟

45
00:04:46,754 --> 00:04:49,423
لقد اتخذت ما يكفي من النقد
من أنا بالفعل؟

46
00:04:49,457 --> 00:04:50,991
- انها كائن
أننا لا يمكن أن يكون

47
00:04:51,024 --> 00:04:52,626
ممكن مكررة ، سيدي.

48
00:05:09,810 --> 00:05:11,979
- ABRACADABRA.

49
00:05:23,724 --> 00:05:26,059
يا يسوع.

50
00:05:26,093 --> 00:05:27,961
لقد فعلت ذلك بالفعل.

51
00:05:27,995 --> 00:05:31,399
- TELEPORTATION
من خلال تحسين كمية.

52
00:05:31,432 --> 00:05:33,701
- لا.
الشحن على الفور.

53
00:05:33,734 --> 00:05:36,537
عقود حصرية
مع الأمازون و WART-MART.

54
00:05:36,570 --> 00:05:39,707
أنا أذهب POSTAL
على U.P.S. و FEDEX.

55
00:05:39,740 --> 00:05:42,109
عندما يكون ذلك على أكمل وجه ،
بشكل ايجابي لديه

56
00:05:42,142 --> 00:05:43,711
في خمس ثواني!

57
00:05:43,744 --> 00:05:46,113
- PIZZA في 30 دقيقة أو أقل؟

58
00:05:46,146 --> 00:05:48,115
أنسى أمره.
محاولة 3 ثوان.

59
00:05:48,148 --> 00:05:50,117
- مع المكافأة
أنتِ تكسبين اليوم ،

60
00:05:50,150 --> 00:05:51,985
عليك أن تكون على عاتقك
جزيرة خاصة ،

61
00:05:52,019 --> 00:05:56,657
DRUNK ON MARGARITAS
لاستراحة من حياتك.

62
00:05:56,690 --> 00:05:58,692
كل الحق ، سنغلق
ال LAB UP في الشهر

63
00:05:58,726 --> 00:06:00,961
وأرسل كل شيء
إلى الشركات في سان فرانسيسكو.

64
00:06:00,994 --> 00:06:02,830
- لا يمكننا فعل ذلك بعد.

65
00:06:02,863 --> 00:06:04,565
نحن على الطعم
من الاختراق الرئيسي.

66
00:06:04,598 --> 00:06:06,767
- اقول لك فقط
صنعت واحدة ، ماتيلدا.

67
00:06:06,800 --> 00:06:08,569
- هذه ليست سوى البداية.

68
00:06:08,602 --> 00:06:11,138
SO FAR WE'VE ONLY SENT
مسألة غير عادية.

69
00:06:11,171 --> 00:06:14,975
ولكن ما إذا كان يمكننا دعم
فعلا البشر المعيش؟

70
00:06:15,008 --> 00:06:19,112
- لقد كل الحيوانات
هل تعرضت للاعتداء الموت؟

71
00:06:19,146 --> 00:06:20,781
- هذا صحيح ، SIR.

72
00:06:20,814 --> 00:06:23,784
الجزيئات الخاصة بهم LOST SEQUENCING
كود عندما تم تعديلها.

73
00:06:23,817 --> 00:06:26,019
- ولكن يمكننا إصلاح ذلك ،
السيد. الصقور.

74
00:06:26,053 --> 00:06:27,888
نحن فقط بحاجة
المزيد من الوقت.

75
00:06:27,921 --> 00:06:29,590
- أي شيء عن قلق البشر

76
00:06:29,623 --> 00:06:31,759
يجب أن يكون مفهوما
موافقة.

77
00:06:31,792 --> 00:06:35,062
- أعتقد أن عليك أن تأخذ
العرض الطويل ، SIR.

78
00:06:35,095 --> 00:06:37,765
- لدينا هذا المنتج
هو على استعداد لجلب السوق.

79
00:06:37,798 --> 00:06:40,734
ثمن أموالي هو النقل ،
و MY BOARD من المديرين

80
00:06:40,768 --> 00:06:42,770
هو على MY ASS
مثل خامس الشوارع RASH.

81
00:06:42,803 --> 00:06:44,772
أنا لست غونا دعونا هذا
الحصول على مسدود لأسفل

82
00:06:44,805 --> 00:06:47,140
في مناقشة السلامة
يمكن أن تسحب لمدة سنوات!

83
00:06:47,174 --> 00:06:49,877
- هذا هو حول التحول
الفلم البارز.

84
00:06:49,910 --> 00:06:51,979
لديك القليل من الرؤية!
- WHOA ، MATILDA ...

85
00:06:52,012 --> 00:06:53,981
هل تهدأ فقط؟

86
00:06:54,014 --> 00:06:56,116
- أوه ، أعتقد أن بعض الشيء
النسيان

87
00:06:56,149 --> 00:06:59,753
منظمة الصحة العالمية توقيع الشيكات
حول هنا.

88
00:06:59,787 --> 00:07:01,955
لديك نظرة أخرى
في هذا العقد الذي وقعت.

89
00:07:01,989 --> 00:07:04,525
أنا أمتلك أموالك ،

90
00:07:04,558 --> 00:07:07,661
ولدي كل شيء
من البحث الخاص بك.

91
00:07:07,695 --> 00:07:11,532
نظرة ، أنا ...

92
00:07:11,565 --> 00:07:13,867
لا أريد أن أكون
صعب ASS.

93
00:07:13,901 --> 00:07:18,238
هذا يوم عظيم.
لقد عملت ببراعة العمل.

94
00:07:18,271 --> 00:07:20,474
MATILDA ...

95
00:07:20,508 --> 00:07:23,143
لم يذكر اسمه: أنت وأنت نيك
الحصول على المتزوجين؟

96
00:07:23,176 --> 00:07:24,578
- هذا الحق ، سيدي.

97
00:07:24,612 --> 00:07:26,680
- حسنا اذن،
ماذا تنتظر؟

98
00:07:26,714 --> 00:07:28,816
GO تزوجت.

99
00:07:28,849 --> 00:07:32,686
وبعد ذلك تأخذ الأكثر
Romantic HONEYMOON على الإطلاق.

100
00:07:32,720 --> 00:07:34,522
خيالي.

101
00:07:45,899 --> 00:07:49,102
- نحن نستطيع فعلها.
نحن على الطعم.

102
00:07:49,136 --> 00:07:51,872
- MAYBE MATILDA'S RIGHT.

103
00:07:51,905 --> 00:07:54,107
- بالطبع بكل تأكيد.
خذ جانبها.

104
00:07:54,141 --> 00:07:56,109
ولكن كل واحد ينسى
شئ واحد.

105
00:07:56,143 --> 00:07:57,778
هوكس هو الكاهون الكبير.

106
00:07:57,811 --> 00:08:00,548
إنه يغلق كلنا
وكتابة لنا A LIG FAT CHECK--

107
00:08:00,581 --> 00:08:02,850
نهاية الخط.
- الصقور HAWKS!

108
00:08:02,883 --> 00:08:04,885
في الأسبوع القادم ،

109
00:08:04,918 --> 00:08:07,855
يمكننا جعل الحركة
من اختبار الحيوان

110
00:08:07,888 --> 00:08:09,623
إلى المواد البشرية.

111
00:08:09,657 --> 00:08:12,593
- ماتيلادا ... ها ...
لديه أي شخص سبق أن أخبرتك

112
00:08:12,626 --> 00:08:14,895
لديك مجمع الله؟

113
00:08:17,631 --> 00:08:19,900
- فاين.

114
00:08:19,933 --> 00:08:21,735
نحن نأخذ التصويت لذلك.

115
00:08:21,769 --> 00:08:23,871
أنا في مصلحة البقاء.
- لا شيت!

116
00:08:23,904 --> 00:08:26,306
- KNOCK IT OFF ، AARON.
- حسنا أنا لا.

117
00:08:26,339 --> 00:08:29,176
- عندما تنتهي من الدكتوراه ،
ABBY ، أنت تحصل على التصويت.

118
00:08:29,209 --> 00:08:31,645
حتى ذلك الحين ، يمكنك إيقاف
فمك الداعر.

119
00:08:35,248 --> 00:08:38,786
- مهاراتك الناس
يمكن أن تستخدم القليل من العمل.

120
00:08:51,665 --> 00:08:53,601
- نظرة ، ABBY ،

121
00:08:53,634 --> 00:08:56,637
هيلا ، هيلا ، لا تسمح
ماتيلدا تحصل لك.

122
00:08:56,670 --> 00:08:59,973
أنت تعرف انها دائما تنفجر
كل شخص يحصل على طريقها.

123
00:09:00,007 --> 00:09:03,711
- لقد كنت هنا
ثبتي على هذا المشروع

124
00:09:03,744 --> 00:09:05,613
فقط أحبك.

125
00:09:05,646 --> 00:09:07,147
ولكن لم تبادر ابدا
فرصة

126
00:09:07,180 --> 00:09:08,982
لمجرد التعامل معي شيت.

127
00:09:09,016 --> 00:09:12,019
- أنا أعلم.
أنا آسف.

128
00:09:14,254 --> 00:09:17,024
ماذا بإمكاني أن أفعل
لتجعلك تشعر على نحو أفضل؟

129
00:09:23,997 --> 00:09:26,566
حسنا ، هذا هو البداية.

130
00:09:45,018 --> 00:09:47,821
ه ... هارون.

131
00:10:01,101 --> 00:10:06,006
نعم فعلا!
أوهايو ، آرون.

132
00:10:06,039 --> 00:10:10,310
نعم ... OH!

133
00:10:53,486 --> 00:10:57,691
فى ماذا كنت تفكر
عندما أتيت؟

134
00:10:57,725 --> 00:10:58,926
- لا شيئ.

135
00:10:58,959 --> 00:11:01,328
- ثم لماذا أنت خارج
اسم MATILDA؟

136
00:11:01,361 --> 00:11:03,764
- فعلت؟

137
00:11:03,797 --> 00:11:05,899
لم أفعل.

138
00:11:05,933 --> 00:11:08,769
- كنت لا تزال
في الحب مع هذا الكلبة.

139
00:11:08,802 --> 00:11:11,404
كيف يمكن لك ، بعد كل شيء
انها فعلت لك؟

140
00:11:11,438 --> 00:11:15,075
- أنا لا ، أنا خائف.
وانها ليست الكلبة.

141
00:11:15,108 --> 00:11:18,078
انها سوف الجنيه يكون
شقيق في القانون قريبا.

142
00:11:18,111 --> 00:11:21,081
- أنا أفكر في أنك سوف
أخيرا الحصول على أكثر لها

143
00:11:21,114 --> 00:11:24,284
عندما كنا نرتفع ، ولكن ...
أنا أخطأ أنا خاطئة.

144
00:11:24,317 --> 00:11:27,420
- كان يعرف كم أحببتها ،
و سعادة لا يزال لها.

145
00:11:27,454 --> 00:11:30,891
هذا هو السبب المحتمل
سارعت لها.

146
00:11:30,924 --> 00:11:34,061
- لا أستطيع -

147
00:11:34,094 --> 00:11:35,963
- ABBY ، أنا SOR--

148
00:11:37,965 --> 00:11:40,233
الله ، أنا مثل أحمق.

149
00:11:49,109 --> 00:11:51,078
- أين الجحيم هو ABBY؟

150
00:11:51,111 --> 00:11:54,982
نحن بحاجة إلى الانتهاء قبل
الصقور تقتل الولايات المتحدة.

151
00:11:55,015 --> 00:11:57,918
- ثم لماذا لا
انا اعمل حاليا؟

152
00:11:57,951 --> 00:12:00,087
- الكمبيوتر--
- لان--

153
00:12:00,120 --> 00:12:03,123
- ما هو نوع من التباعد
هل لديك؟

154
00:12:05,525 --> 00:12:09,129
هذا ليس أداة الحق.
هل تريد مني أن أفعل ذلك؟

155
00:12:09,162 --> 00:12:12,132
أستطيع أن أفعل أفضل من الارجنتين
معك أي شيء أكثر من ذلك.

156
00:12:12,165 --> 00:12:14,367
لنقل البشر
في بعض نقطة--

157
00:12:14,401 --> 00:12:16,336
- انها ليست الآلة.
انها البرنامج.

158
00:12:22,575 --> 00:12:24,477
- هذا الطريق -
- اعلم اعلم!

159
00:12:24,511 --> 00:12:27,414
- طلب! طلب!
يجب أن يكون الطلب!

160
00:12:39,426 --> 00:12:41,061
- WHOA و WHOA و WHOA و WHOA!
ماذا تفعل؟

161
00:12:41,094 --> 00:12:44,331
- لا!
- لا لا!

162
00:12:53,606 --> 00:12:56,143
- لماذا تبحث عني؟

163
00:12:56,176 --> 00:12:59,412
- حسنا ، نظريتي هي أن

164
00:12:59,446 --> 00:13:03,550
كل شخص لديه توزيعات
في عجائب بديلة ...

165
00:13:03,583 --> 00:13:04,584
وانا لك.

166
00:13:04,617 --> 00:13:06,553
- بلى؟

167
00:13:06,586 --> 00:13:09,056
لدي نظرية جدا.

168
00:13:09,089 --> 00:13:11,558
أنت سخيف سخيف.

169
00:13:11,591 --> 00:13:15,028
نحن سمعت التحالف
كان تجربة مع الاستنساخ

170
00:13:15,062 --> 00:13:17,130
والتلاعب الوراثي.

171
00:13:17,164 --> 00:13:19,332
حسنا ، الآن أستطيع أن أرى
انها حقيقة.

172
00:13:19,366 --> 00:13:21,468
من ارسلها لك؟

173
00:13:23,203 --> 00:13:24,938
اجب!

174
00:13:27,040 --> 00:13:29,009
- ماتيلادا! بحق الجحيم
هل كنت تفكر؟

175
00:13:29,042 --> 00:13:31,178
- إنها لم تنجح!
- اوه ...

176
00:13:31,211 --> 00:13:33,881
التاريخ المفضل BOLD.

177
00:13:36,549 --> 00:13:39,052
كيف ذهبت الى متى؟
- عن اثنين من ثواني.

178
00:13:39,086 --> 00:13:41,188
- ثانيتين؟
- بلى.

179
00:13:41,221 --> 00:13:43,323
- بالنسبة لي ، كان مثل ساعات.

180
00:13:43,356 --> 00:13:45,592
كلوزا وكلين كان على حق.

181
00:13:45,625 --> 00:13:47,327
ليس فقط هناك
أبعاد إضافية

182
00:13:47,360 --> 00:13:51,865
ولكن لديهم عوالم البارافيل
مشابهة لنا.

183
00:13:51,899 --> 00:13:54,201
- كيف هذا ممكن؟

184
00:13:54,234 --> 00:13:57,337
- يا القرف!

185
00:14:06,679 --> 00:14:09,016
- من هذا؟

186
00:14:11,351 --> 00:14:14,487
- ما زلت أعتقد
أنا NUTS ، يا رفاق؟

187
00:14:14,521 --> 00:14:16,256
- الكلبة!
- منظمة الصحة العالمية ، WHOA!

188
00:14:17,624 --> 00:14:19,192
- اسمح لها أن تذهب!

189
00:14:19,226 --> 00:14:20,928
اسمح لها أن تذهب!

190
00:14:20,961 --> 00:14:21,929
انت بخير؟

191
00:14:21,962 --> 00:14:26,099
- ماذا--

192
00:14:37,044 --> 00:14:38,211
- الكابتن ماتيلدا الغربية

193
00:14:38,245 --> 00:14:40,981
من قارة أولى
جيش التحالف.

194
00:14:41,014 --> 00:14:45,285
رقم مسلسل TK-421.

195
00:14:45,318 --> 00:14:48,288
اين انا؟

196
00:14:48,321 --> 00:14:51,291
- أنت في بلدي العالم الآن ،
لذلك أسأل الأسئلة.

197
00:14:51,324 --> 00:14:54,427
- أنا لا أقول أنك شيت.

198
00:14:54,461 --> 00:14:57,164
- اسمح لي أن أسألك سؤالا
يمكنك الإجابة.

199
00:14:57,197 --> 00:14:59,199
لماذا السماء السماء
من اين اتيت؟

200
00:14:59,232 --> 00:15:00,968
- هل حقا؟

201
00:15:01,001 --> 00:15:03,203
أنت غون لعب هذه اللعبة؟

202
00:15:03,236 --> 00:15:05,338
مثل أنت لا تعرف.

203
00:15:05,372 --> 00:15:09,342
كل شيئ ترغب بمعرفته
نحن لن نوقفك عن القتال

204
00:15:09,376 --> 00:15:12,412
حتى أنت وكل شخص
أنت تحب جميع الموتى.

205
00:15:12,445 --> 00:15:15,348
- ساحر.

206
00:15:18,118 --> 00:15:19,686
- تأكد
انها ترتدي ضيقة.

207
00:15:19,719 --> 00:15:21,321
انها لبانشيري.

208
00:15:21,354 --> 00:15:23,356
آرون؟

209
00:15:23,390 --> 00:15:25,092
- كيف تعرف
اسمي؟

210
00:15:25,125 --> 00:15:27,560
- أنت لست معه.

211
00:15:27,594 --> 00:15:30,330
كم عدد أكبر من المضاعفات
لقد خلقت؟

212
00:15:30,363 --> 00:15:32,165
- استمع اليها.

213
00:15:32,199 --> 00:15:35,168
نحن بحاجة إلى إرسالها إلى الخلف -
أين الجحيم هي من.

214
00:15:35,202 --> 00:15:36,503
- نحن لا نرسلها إلى الخلف.

215
00:15:36,536 --> 00:15:38,338
نحن بحاجة إلى تقديمها إلى الصقور
ما لدينا أعمال.

216
00:15:38,371 --> 00:15:40,107
- وماذا لدينا،
MATILDA؟

217
00:15:40,140 --> 00:15:42,142
- أنا لا أعرف بعد ...

218
00:15:42,175 --> 00:15:46,246
ولكن كل شيء هو ، انها ...
شيء لا يصدق.

219
00:15:48,348 --> 00:15:51,351
- أخذني للتنفيذ؟
- RELAX ، سارة كونور.

220
00:15:51,384 --> 00:15:53,586
أريدك أن ترى هذا.

221
00:15:53,620 --> 00:15:56,623
ماذا حدث في السماء؟
لقد تم تنقيته!

222
00:15:56,656 --> 00:15:59,092
- هذا ليس العالم الخاص بك ،
MATILDA.

223
00:15:59,126 --> 00:16:01,494
كنا نخبرك
الحقيقه.

224
00:16:03,130 --> 00:16:05,398
- هل تصدقني الآن؟

225
00:16:08,401 --> 00:16:11,404
- انها جميلة جدا.

226
00:16:14,274 --> 00:16:16,343
- اذا تركتك تذهب...

227
00:16:16,376 --> 00:16:20,013
أنت لن ...
تقتلني ، صحيح؟

228
00:17:20,607 --> 00:17:23,476
حتى ما كان آرون
أنت تعرف في عالمك؟

229
00:17:32,819 --> 00:17:35,455
- كان رجل عظيم.

230
00:17:35,488 --> 00:17:39,259
و BRAVE SOLDIER.

231
00:17:39,292 --> 00:17:42,362
يجب أن أعرف.
HE ...

232
00:17:42,395 --> 00:17:44,431
هو كان زوجي.

233
00:17:44,464 --> 00:17:46,433
- هل أنت جاد؟

234
00:17:46,466 --> 00:17:52,605
- لقد قُتل في أيبوش
منذ ثلاثة أعوام.

235
00:17:52,639 --> 00:17:57,844
نحن كنا نحب بعضنا
من أول مرة اجتمعنا.

236
00:17:57,877 --> 00:18:01,881
هل أنت و ...
هذا MATILDA مثل هذا؟

237
00:18:01,914 --> 00:18:05,518
- لا. ليس تماما.

238
00:18:05,552 --> 00:18:09,122
إنها أختي
حارب الآن.

239
00:18:09,156 --> 00:18:10,523
MATILDA وأنا ذكرت
في الكلية

240
00:18:10,557 --> 00:18:13,526
حتى تعال NICK.

241
00:18:13,560 --> 00:18:18,365
لذلك ترى ، الأشياء هي
مختلفة جدا في هذه الكون.

242
00:18:20,300 --> 00:18:21,801
- ليس كل شيء.

243
00:18:26,406 --> 00:18:29,376
أنا آسف.

244
00:18:29,409 --> 00:18:30,810
أنت فقط لا يمكن تخيل
كيف يبدو

245
00:18:30,843 --> 00:18:33,513
أن أكون معكم مرة أخرى
بعد كل هذه السنوات.

246
00:18:33,546 --> 00:18:36,249
- انا اعرف الشعور.

247
00:19:11,584 --> 00:19:14,153
هارون.

248
00:20:24,457 --> 00:20:26,893
- أنا أحبك.

249
00:20:28,628 --> 00:20:31,998
- هذا ... هو تاهيتي.

250
00:20:32,031 --> 00:20:36,603
هذا هو بورا بورا.

251
00:20:36,636 --> 00:20:37,970
نحن لدينا...

252
00:20:38,004 --> 00:20:40,006
جراند كانيون.

253
00:20:40,039 --> 00:20:44,677
AND ... MIAMI BEACH.

254
00:20:44,711 --> 00:20:46,613
- يمكنك حقا
الحصول على الهواء

255
00:20:46,646 --> 00:20:48,615
والنقل
لجميع هذه الأماكن؟

256
00:20:48,648 --> 00:20:51,618
- إطلاقا.

257
00:20:51,651 --> 00:20:54,621
ليس هناك أي شخص لطيف
اذهب من أين تأتي؟

258
00:20:54,654 --> 00:20:56,956
- ليس منذ
الحرب الإشعاع بدأت.

259
00:20:56,989 --> 00:20:58,625
القنابل النووية

260
00:20:58,658 --> 00:21:02,662
غيرت المناخ
من الكوكب إلى الأبد.

261
00:21:02,695 --> 00:21:05,565
- منذ متى
هل بدأت الحرب؟

262
00:21:05,598 --> 00:21:06,866
- 52 سنة.

263
00:21:06,899 --> 00:21:09,736
- الله ، لذلك كنت
محاربة حياتك كلها!

264
00:21:09,769 --> 00:21:11,704
- منذ أن كنت عشرة.

265
00:21:13,706 --> 00:21:16,676
هل استطيع اخبارك بشيء،
آبي؟

266
00:21:16,709 --> 00:21:18,678
في عالمي،
انت صديقي المفضل

267
00:21:18,711 --> 00:21:21,047
والأكثر موثوقية

268
00:21:21,080 --> 00:21:23,015
- هل حقا؟

269
00:21:23,049 --> 00:21:26,018
- هل أنت و MATILDA الخاصة بك
هل لديك علاقة مثل ذلك؟

270
00:21:26,052 --> 00:21:27,687
- في الواقع،
لا استطيع الوقوف.

271
00:21:27,720 --> 00:21:30,790
انها تعديني مثل شيت.
- ثم انها FOOL.

272
00:21:30,823 --> 00:21:34,927
ابي اعلم
تواقيق ، براقة ،

273
00:21:34,961 --> 00:21:38,097
و جميل.

274
00:21:38,130 --> 00:21:40,467
الكثير مثلك.

275
00:21:43,536 --> 00:21:45,972
MM.

276
00:21:46,005 --> 00:21:48,541
أوه ... الله ، ما هو خاطئ
معي؟

277
00:21:48,575 --> 00:21:50,710
أنا لا - 
أنا لا أشعر بالحق.

278
00:21:50,743 --> 00:21:54,781
- أوه ، شيت ، أنت غونكا PUKE.
الانتظار ، الانتظار ، وليس على جهاز الكمبيوتر الخاص بي.

279
00:21:57,984 --> 00:22:00,720
- أنت ، هيلا ، هل أنت بخير؟

280
00:22:03,756 --> 00:22:06,459
نعم ، انها مجرد توتر.
سأكون بخير.

281
00:22:06,493 --> 00:22:11,731
- أنت لست...
حاضر ، هل أنت؟

282
00:22:11,764 --> 00:22:14,734
- أنا لا آمل.

283
00:22:14,767 --> 00:22:17,504
أين هو بلدي TWIN؟

284
00:22:17,537 --> 00:22:21,574
- اعطاء اي بي بي ايه
جولة حول العالم.

285
00:22:21,608 --> 00:22:24,110
- حسن.

286
00:22:24,143 --> 00:22:25,712
لأنني أقوم بـ GONNA
في كل مكان

287
00:22:25,745 --> 00:22:28,615
للدفع
ما قمنا بإنجازه.

288
00:22:28,648 --> 00:22:31,718
SHE'LL BE MY KING KONG.

289
00:22:31,751 --> 00:22:35,455
- عظيم. أنت تعلم
كيف انتهت القصة.

290
00:22:40,727 --> 00:22:41,694
- اوه ...

291
00:22:41,728 --> 00:22:42,862
- ماتيلادا!

292
00:22:49,769 --> 00:22:53,139
- نصفك الآخر
IS SICK TOO.

293
00:22:55,007 --> 00:22:58,110
- كل من أجهزة المناعة الخاصة بك
هي في الاصلاح السريع.

294
00:23:00,547 --> 00:23:03,816
- م.
ما الذي يحدث لنا؟

295
00:23:03,850 --> 00:23:06,453
- لا يذكر أي شخص
ماسون بارادوكس؟

296
00:23:06,486 --> 00:23:08,821
- نعم بالطبع.
هل أعيش مثل MORON؟

297
00:23:08,855 --> 00:23:11,057
كان ماسون أول عالم فيزياء
محاولة إثبات

298
00:23:11,090 --> 00:23:12,792
أن باراليل يونيفيرس
يوجد.

299
00:23:12,825 --> 00:23:15,595
- نعم فعلا. وفشل.
ولكن ماسن كانت نظرية ...

300
00:23:15,628 --> 00:23:18,097
حتى لو كنا نذهب
خطوط بديلة من الوجود ،

301
00:23:18,130 --> 00:23:20,199
لم نتمكن من الحصول على أي شيء
مفيدة من ذلك

302
00:23:20,232 --> 00:23:22,835
لأن العوالم البارزة
FORM A BINARY SYSTEM.

303
00:23:22,869 --> 00:23:25,472
- BINARY - كما في أزعج
حبيبات؟

304
00:23:25,505 --> 00:23:28,475
- كل ذرة ، كل خلية ،
كل شيء في الكون

305
00:23:28,508 --> 00:23:30,076
لديه تهرب في الآخرين.

306
00:23:30,109 --> 00:23:33,913
لكن مايسون أيضا نظن ذلك
لا يمكن التعايش لفترة طويلة جدا

307
00:23:33,946 --> 00:23:37,850
لأنها تنتهك
الحفاظ على الطاقة.

308
00:23:37,884 --> 00:23:41,220
- الذي يعني جزيئاتنا
سوف يأتي APART في SEAMS

309
00:23:41,253 --> 00:23:44,924
إذا نحن نلعب نفس الكون
لفترة طويلة.

310
00:23:44,957 --> 00:23:46,726
- بلى.

311
00:23:48,628 --> 00:23:52,499
لدينا لإرسال
بقية MATILDA BACK ...

312
00:23:52,532 --> 00:23:54,033
أو كلا من أنت سيموت.

313
00:23:56,202 --> 00:23:58,037
- كل الحق ، يأتي على ، الطفل.

314
00:23:58,070 --> 00:23:59,839
أنت بحاجة إلى إشرب القليل.

315
00:24:02,542 --> 00:24:04,210
هناك يا غو.

316
00:24:06,145 --> 00:24:09,081
هيا.
فقط قليلا أكثر.

317
00:24:10,550 --> 00:24:12,118
- كيف حالها؟

318
00:24:12,151 --> 00:24:14,887
- نعم ، انها لا تفعل
جيد جدا.

319
00:24:17,724 --> 00:24:19,792
- لا تريد
يمكننا أن نحافظ عليها

320
00:24:19,826 --> 00:24:21,861
وإرسال THE MATILDA الحقيقية
الى الخلف؟

321
00:24:21,894 --> 00:24:26,265
- بلى.
نعم ، أتمنى.

322
00:24:26,298 --> 00:24:28,901
كل الحق ، يأتي ، الطفل.

323
00:24:31,037 --> 00:24:33,506
هل أنت جاهز؟

324
00:24:33,540 --> 00:24:35,174
نيك ، هل أنت مستعد
لفعل هذا؟

325
00:24:35,207 --> 00:24:37,510
- حسنا. أنا مستعد.

326
00:24:37,544 --> 00:24:38,711
GO GET MATILDA II.

327
00:24:38,745 --> 00:24:40,079
- ما أنا،
لديك محظوظ الداعر؟

328
00:24:40,112 --> 00:24:42,649
- افعل ذلك!
نحن نفاد الوقت.

329
00:24:42,682 --> 00:24:44,150
حسنا؟

330
00:25:32,832 --> 00:25:34,634
يبدو ذلك جيدا.

331
00:25:34,667 --> 00:25:37,937
حتى الآن لقد ذهب ،
ما هو شعورك؟

332
00:25:37,970 --> 00:25:40,640
- أفضل.
أفضل كثيرا.

333
00:25:40,673 --> 00:25:42,942
- حسن.

334
00:25:42,975 --> 00:25:44,944
أنت تعرف ، إنه أمر رائع ،
لكن...

335
00:25:44,977 --> 00:25:49,248
أنا حقا غونزا ملكة جمال
هذا المكان عندما ذهبنا.

336
00:25:49,281 --> 00:25:51,951
- سأكون سعيدا في أي مكان ...

337
00:25:51,984 --> 00:25:54,787
طالما
نحن معا.

338
00:26:45,204 --> 00:26:47,840
إصفعني.

339
00:26:56,816 --> 00:26:59,018
- اعلم ماذا فعلت،
آبي.

340
00:26:59,051 --> 00:27:01,721
- ما أنت
التحدث عنها؟

341
00:27:01,754 --> 00:27:03,656
- لقد رأيت التبديل
MATILDAS.

342
00:27:06,058 --> 00:27:08,427
- هذا هو أفضل الجنس
لقد مضى.

343
00:27:08,460 --> 00:27:11,297
أعني ، لقد كنت كذلك ...

344
00:27:11,330 --> 00:27:13,733
إعطاء.
- لم أكن تبديلها.

345
00:27:13,766 --> 00:27:16,803
- لا تكذب.
لقد رأيت في غرفة معها.

346
00:27:19,271 --> 00:27:21,741
- حسنا ، نظرة ...
أنت على حق.

347
00:27:21,774 --> 00:27:23,876
بدأت في تبديلها ،

348
00:27:23,910 --> 00:27:25,377
ولكن بعد ذلك فقط ...

349
00:27:25,411 --> 00:27:29,315
لم أستطع فعل ذلك.

350
00:27:29,348 --> 00:27:31,784
- كان رائع.

351
00:27:34,086 --> 00:27:37,356
- لقد تعبت من يجري
في جميع الأوقات.

352
00:27:37,389 --> 00:27:41,093
انها طريقة أكثر الرضا
لنجعلك على القمة.

353
00:27:43,930 --> 00:27:45,397
- يا إلهي.

354
00:27:45,431 --> 00:27:47,734
- آرون ... ما هو الخطأ؟

355
00:27:47,767 --> 00:27:49,802
- حسنا ، أنا ، أنا أفكر
لقد قمت بتحويلها.

356
00:27:49,836 --> 00:27:52,772
لذا قمت بتحويلها إلى الخلف.

357
00:27:52,805 --> 00:27:56,408
- ما هو الخطأ ، أليس كذلك؟

358
00:27:56,442 --> 00:27:59,211
- أنت لست ماتيلادا ،
أنت؟

359
00:28:06,285 --> 00:28:09,255
- أين السجون ،
كولونيل ويست

360
00:28:09,288 --> 00:28:12,158
- ماذا حدث؟

361
00:28:34,480 --> 00:28:39,786
- إذا كان الجميع هنا
كما هو الحال مع ثلاثة من أنت ،

362
00:28:39,819 --> 00:28:42,421
في سنوات قليلة ، أنا غونّا
يكون تشغيل هذا البعد.

