﻿1
00:02:06,294 --> 00:02:08,896
هو سنان

2
00:02:08,929 --> 00:02:11,899
أنا - أنا أعمل هذا.

3
00:02:11,932 --> 00:02:13,801
مرحبا عزيزي.

4
00:02:13,834 --> 00:02:18,172
نعم، أنا--
أنا في المكتب.

5
00:02:18,206 --> 00:02:19,640
لا ، أنا - السيد. BURKE
بحاجة لي TO--

6
00:02:19,673 --> 00:02:22,710
بلى.

7
00:02:22,743 --> 00:02:23,811
نعم حسنا.

8
00:02:23,844 --> 00:02:26,680
حسنا.

9
00:02:26,714 --> 00:02:29,417
حسنا،
منزل في ساعة ، ثم.

10
00:02:29,450 --> 00:02:34,888
و انت ايضا. وداعا.

11
00:02:34,922 --> 00:02:36,424
آسف ، أنا غوتا -

12
00:02:36,457 --> 00:02:39,593
- نعم ، أنا - أنا أعترف بك.

13
00:02:39,627 --> 00:02:42,430
انني اسف لذلك.
أنا حقا.

14
00:02:42,463 --> 00:02:43,431
أنا أخبرها.

15
00:02:43,464 --> 00:02:45,266
حسنا؟

16
00:02:45,299 --> 00:02:46,400
انه فقط...

17
00:02:46,434 --> 00:02:47,968
- ليس سهلا.

18
00:02:48,001 --> 00:02:49,503
أنا أعلم.

19
00:02:49,537 --> 00:02:52,840
أنت مساعد
المنطقة المحامي.

20
00:02:52,873 --> 00:02:55,309
أنت شخصية عامة.
أنا أعلم. أسمع ذلك كله.

21
00:02:55,343 --> 00:02:58,646
- أنا جونا أقولها
في عطلة نهاية الاسبوع هذه ، اعدك.

22
00:02:58,679 --> 00:03:01,315
انها فقط هناك -
هناك شيء ما--

23
00:03:01,349 --> 00:03:03,284
- ماذا؟

24
00:03:03,317 --> 00:03:06,687
تستطيع اخباري اي شيء.

25
00:03:06,720 --> 00:03:08,289
- هناك شيء
الذهاب في العمل.

26
00:03:08,322 --> 00:03:10,558
شيء ما يحدث.

27
00:03:10,591 --> 00:03:14,662
وانها تغيير GONNA كل شيء
لشعب LOTTA. لنا.

28
00:03:14,695 --> 00:03:16,497
لطن من الناس.

29
00:03:16,530 --> 00:03:18,399
- ما الذي تقوله؟

30
00:03:18,432 --> 00:03:21,269
- استمع.

31
00:03:21,302 --> 00:03:23,304
نحن سنكون معا.

32
00:03:23,337 --> 00:03:26,307
حسنا؟

33
00:03:26,340 --> 00:03:29,443
أنا غونّا أخبر سوزان.

34
00:03:29,477 --> 00:03:30,811
أنا GONNA ننظر لها
في العين ،

35
00:03:30,844 --> 00:03:34,715
وأنا أقول غونا ،
"عسل ، كان لدينا تشغيل جيد ،

36
00:03:34,748 --> 00:03:36,817
ولكن هذا هو أكثر من الآن ".

37
00:03:36,850 --> 00:03:41,689
حسنا؟
- حسنا.

38
00:03:47,027 --> 00:03:50,230
- حسنا.
- سق بحذر.

39
00:03:53,434 --> 00:03:56,537
- سوف أراك
ليلة الغد.

40
00:06:00,160 --> 00:06:03,697
- TODD VOIGHT
هو رجل محظوظ جدا.

41
00:06:03,731 --> 00:06:09,437
نجاح ، وسيم ، ومحبة
من قبل اثنين من النساء الجميلات.

42
00:06:09,470 --> 00:06:11,772
لكن الليلة
HIS LUCK RUNS OUT.

43
00:06:11,805 --> 00:06:14,542
سعادة يترك امرأتين
تأجيل موته

44
00:06:14,575 --> 00:06:17,511
واكتشاف
أسراره.

45
00:06:17,545 --> 00:06:20,013
كل أسراره.

46
00:06:45,072 --> 00:06:46,039
- السيدة. فويت؟

47
00:06:46,073 --> 00:06:47,040
- نعم فعلا.

48
00:06:47,074 --> 00:06:50,711
- لدي بعض الاخبار السيئة.
انها عن زوجك.

49
00:06:50,744 --> 00:06:54,482
هناك حادث سيارة
على الوادي

50
00:06:54,515 --> 00:06:58,519
و زوجك يبتسم
السيطرة على السيارة.

51
00:06:58,552 --> 00:07:02,756
بحلول الوقت الذي وصلنا هناك
كانت سيارته على النار.

52
00:07:58,045 --> 00:07:59,212
- سوسن ...

53
00:07:59,246 --> 00:08:03,984
أردت فقط أن أقول ذلك
إذا كنت أستطيع أن أفعل أي شيء بالنسبة لك ...

54
00:08:04,017 --> 00:08:05,853
أعني ، من فضلك تعرف
يمكنك أن تأتي لي

55
00:08:05,886 --> 00:08:08,255
أي وقت من أجل أي شيء.

56
00:08:08,288 --> 00:08:11,124
هو كان عظيم
موظف حكومي.

57
00:08:11,158 --> 00:08:12,860
وغنا
تفوت حقا.

58
00:08:12,893 --> 00:08:16,029
- بوب ، يمكنك قصها
"روبير بورك ،

59
00:08:16,063 --> 00:08:17,998
المدافع العام "
ACT ، حسنا؟

60
00:08:18,031 --> 00:08:21,735
كاميرات التلفزيون
خرج مند زمن.

61
00:08:37,951 --> 00:08:42,623
أنا آسف ، هل أعرفك؟

62
00:08:42,656 --> 00:08:46,059
ولكنك تعرف TODD.

63
00:08:46,093 --> 00:08:50,864
- نعم فعلا.
أنا أعرف زوجك.

64
00:08:50,898 --> 00:08:52,232
أحتاج لأن أتحدث إليك.

65
00:08:52,265 --> 00:08:54,768
- ثم تحدث.

66
00:08:54,802 --> 00:09:00,173
- ليس الان. في وقت لاحق.

67
00:09:08,048 --> 00:09:12,052
اوه شكرا لك.

68
00:09:51,659 --> 00:09:54,695
افترض
أنت أفضل يأتي في.

69
00:09:54,728 --> 00:09:59,332
أخمن
اسمك هو جانيل.

70
00:10:02,135 --> 00:10:04,905
- كيف لك
أعرف اسمي؟

71
00:10:04,938 --> 00:10:06,640
- قبل عام...

72
00:10:06,674 --> 00:10:08,776
لقد وجدت LINGERIE.

73
00:10:08,809 --> 00:10:11,111
الملفوفة GIFT
في سيارة TODD'S.

74
00:10:11,144 --> 00:10:14,114
البطاقة سعيد جانيل.

75
00:10:14,147 --> 00:10:19,252
سَألَ السّيدَ في المتجرِ
صرت جعلت خطأ.

76
00:10:19,286 --> 00:10:20,654
أعطني LINGERIE.

77
00:10:20,688 --> 00:10:23,423
لم أكن جاهزًا.

78
00:10:23,456 --> 00:10:28,762
TODD ​​يقترن
لا شيء يذكر.

79
00:10:28,796 --> 00:10:30,731
إذن اخبرني.

80
00:10:30,764 --> 00:10:33,767
كيف كان طويلًا؟

81
00:10:33,801 --> 00:10:38,171
- سنتان.

82
00:10:38,205 --> 00:10:39,973
لم أكن أفكر.

83
00:10:40,007 --> 00:10:41,675
أنا أحب له.

84
00:10:41,709 --> 00:10:43,677
أنا في الحقيقه،
أحب صادق عليه.

85
00:10:43,711 --> 00:10:44,812
- أنت لا
الحصول على استخدام هذه الكلمة!

86
00:10:44,845 --> 00:10:46,446
- حب؟

87
00:10:46,479 --> 00:10:47,514
- لا!

88
00:10:47,547 --> 00:10:49,783
- أنا آسف ، أنا لا أعرف
ماذا يقول لك!

89
00:10:49,817 --> 00:10:52,185
- فقط الحصول على اللعنة.
الحصول على OUTTA MY HOUSE!

90
00:10:52,219 --> 00:10:54,187
- هل كان - كان لديه حادث!
- احصل على اللعنة!

91
00:10:54,221 --> 00:10:56,389
- تم قتل TODD!

92
00:10:56,423 --> 00:11:00,761
- أنا لا أعتقد أنك قد
AUDACITY أن يأتي إلى FUNERAL.

93
00:11:00,794 --> 00:11:02,095
مع كل هؤلاء الناس ،
كل اصدقائه.

94
00:11:02,129 --> 00:11:04,998
- أنا أعلم. أنا أعلم.
انا اسف جدا.

95
00:11:05,032 --> 00:11:07,901
لم يكن لدي اي خيار.
كان علي أن آتي هنا.

96
00:11:07,935 --> 00:11:09,803
أنت الشخص الوحيد
هذا يمكن أن يساعدني.

97
00:11:09,837 --> 00:11:11,438
- لماذا أساعدك؟

98
00:11:11,471 --> 00:11:12,773
- TODD.

99
00:11:12,806 --> 00:11:14,708
لقد قتل.

100
00:11:14,742 --> 00:11:17,978
وانا ذاهب الى البحث عن
من قام بذلك ولماذا.

101
00:11:18,011 --> 00:11:19,046
ومن أجل ذلك...

102
00:11:19,079 --> 00:11:22,382
- انت تحتاج مساعدتي.

103
00:11:22,415 --> 00:11:25,786
- كان يعيش
شخصين منفصلين.

104
00:11:25,819 --> 00:11:27,187
وأنا أعرف فقط
عن واحد منهم.

105
00:11:27,220 --> 00:11:29,256
- واحد حيث سعى متروك
مع ال WAITRESS

106
00:11:29,289 --> 00:11:31,091
في شريط SLEAZY؟

107
00:11:31,124 --> 00:11:32,425
الليلة التي مات فيها ،

108
00:11:32,459 --> 00:11:36,864
أنا سمعت -
- كنت مع له ليلة؟

109
00:11:36,897 --> 00:11:41,101
لذلك عندما اتصلت به ...

110
00:11:41,134 --> 00:11:43,303
قرف...

111
00:11:43,336 --> 00:11:46,439
تابع.

112
00:11:46,473 --> 00:11:49,910
- شيئا ما
كان على العمل.

113
00:11:49,943 --> 00:11:51,044
والأسبوع قبل ،
كان يتصرف--

114
00:11:51,078 --> 00:11:54,047
- NERVOUS ومخيفة.
أنا أعلم.

115
00:11:54,081 --> 00:11:56,183
- المذعور.

116
00:11:56,216 --> 00:12:00,788
وبدأ بالتحدث في--
- في نومه.

117
00:12:00,821 --> 00:12:04,524
- معك معك؟
- نعم.

118
00:12:04,557 --> 00:12:09,062
- لقد قتل.

119
00:12:09,096 --> 00:12:12,132
علينا أن نفكر.
يجب علينا--

120
00:12:12,165 --> 00:12:14,467
- انا لا--
- ماذا بعد؟

121
00:12:14,501 --> 00:12:16,837
أعني ، ماذا آخر
هل شاهدنا أو سمعنا؟

122
00:12:16,870 --> 00:12:18,471
أو شيء ما ضللت.
بعض الجماعات.

123
00:12:18,505 --> 00:12:22,843
- كان هناك رجل
الاتصال به.

124
00:12:22,876 --> 00:12:24,511
UH، HE'D JUMP
كل وقت له هاتف نغمة.

125
00:12:24,544 --> 00:12:27,180
قبل بضعة أسابيع
لقد حصلت على الهاتف الأول

126
00:12:27,214 --> 00:12:29,182
"لقد كان هو
في الحمام.

127
00:12:29,216 --> 00:12:32,219
المتصل قال،
UM ، "HALLENBACK" ، أو--

128
00:12:32,252 --> 00:12:35,255
- JOE HALLENBACK.

129
00:12:35,288 --> 00:12:37,124
- هل تعرفه؟

130
00:12:37,157 --> 00:12:39,192
- سعادة
في شريط بعض الأحيان.

131
00:12:39,226 --> 00:12:41,494
HE'S SLEAZEBAG حقيقي.

132
00:12:41,528 --> 00:12:46,099
سعادة كتيبة سرية

133
00:12:46,133 --> 00:12:49,536
ليلة واحدة ، فقلت له
التحدث إلى TODD.

134
00:12:49,569 --> 00:12:52,940
TODD ​​GIME HIM
مغلف مليء بالنقود.

135
00:12:52,973 --> 00:12:55,342
- هل تعرف
أين يمكننا أن نعثر عليه؟

136
00:12:55,375 --> 00:12:56,343
- لا.

137
00:12:56,376 --> 00:13:00,113
ولكن يمكنني أن أسأل.

138
00:13:00,147 --> 00:13:05,518
- أنت تفعل ذلك.
دعني اعرف.

139
00:13:07,487 --> 00:13:12,459
هل تمنى غونا لي؟

140
00:13:12,492 --> 00:13:14,862
- لا.

141
00:13:14,895 --> 00:13:17,865
لقد أحببتك كثيراً.

142
00:14:17,557 --> 00:14:19,426
- عفوا. السيد. HALLENBACK.

143
00:14:19,459 --> 00:14:23,630
- يا القرف!

144
00:14:23,663 --> 00:14:25,032
- احتاج
لاتحدث اليك.

145
00:14:25,065 --> 00:14:29,602
- لا ، BUSY - الانتظار - OH!

146
00:14:29,636 --> 00:14:31,338
الانتظار - أنت محبوب ،
ليس مقاتل!

147
00:14:34,141 --> 00:14:35,242
زوجتك - SH -

148
00:14:35,275 --> 00:14:37,945
SHE أبدا أن يرى الصور.
أنا خسر 'م. وعد.

149
00:14:37,978 --> 00:14:41,448
لقد ذهب.

150
00:14:42,649 --> 00:14:46,353
- كما قلت.
يجب أن نتكلم.

151
00:14:46,386 --> 00:14:50,357
نحن نعرف TODD تشجعت أنت.
السؤال هو لماذا.

152
00:14:50,390 --> 00:14:54,194
- أنسحب
WORKIN 'FOR TODD

153
00:14:54,227 --> 00:14:56,229
بمجرد العثور على شيت
هو كان TRYIN 'أن يحصل أنا داخل.

154
00:14:56,263 --> 00:14:58,065
- ماذا تعني؟

155
00:14:58,098 --> 00:15:01,568
- السيدات ،
هل أبحث عن A HERO؟

156
00:15:01,601 --> 00:15:03,336
لقد قلت TODD
سعادة لم يكن PAYIN 'كفى

157
00:15:03,370 --> 00:15:05,705
كيف عمق
HIS FUCKIN 'RABBIT HOLE WENT.

158
00:15:05,738 --> 00:15:07,240
والآن هو عزيز.

159
00:15:07,274 --> 00:15:09,409
التي هي مأساوي وجميع.

160
00:15:09,442 --> 00:15:11,144
لكن كيندا
يقدم وجهة نظري.

161
00:15:11,178 --> 00:15:12,679
- كل ما فعلته TODD كان يدفعك ،
سأفعل ذلك.

162
00:15:12,712 --> 00:15:17,384
- حتى المال لا يستحق ذلك
إذا كنت لا تنوي فعل ذلك.

163
00:15:17,417 --> 00:15:20,220
- لقد إنتهينا
لا أطلب أي شيء.

164
00:15:20,253 --> 00:15:22,555
- منذ كنت
ضعه مثل ذلك ،

165
00:15:22,589 --> 00:15:25,492
أنت سيدة على الإطلاق
سمع من السيد. RYAN؟

166
00:15:25,525 --> 00:15:27,961
- سعادة أ - رجل عصابة ،
قاتل.

167
00:15:27,995 --> 00:15:29,496
الى جانب ذلك،
لم ينتحر؟

168
00:15:29,529 --> 00:15:32,099
- إمتلك
معظم CUESTA VERDE.

169
00:15:32,132 --> 00:15:33,466
العقارات والشعب.

170
00:15:33,500 --> 00:15:34,968
الآن كل
اثنين من BIT GANGSTER في TOWN

171
00:15:35,002 --> 00:15:37,037
هو محاولة لالتقاط
اقليمه.

172
00:15:37,070 --> 00:15:40,240
أنت تذكر المحاكمة
السنة الماضية ، صحيح؟

173
00:15:40,273 --> 00:15:44,677
مكتب D.A.'S أشار إليه
في 12 قطعة من GRAND LARCENY.

174
00:15:44,711 --> 00:15:46,746
الملايين من الدولارات
من أموال دافعي الضرائب

175
00:15:46,779 --> 00:15:49,716
ذهب الى شركته للمقاولات
لبناء V.A. المستشفيات.

176
00:15:49,749 --> 00:15:52,185
وقال انه بنيت أرخص ، SHODDIEST
المباني في الدولة بأكملها.

177
00:15:52,219 --> 00:15:55,622
طريقة الشحن أكثر من ODDS ،
POCKETED THE DIFFERENCE.

178
00:15:55,655 --> 00:15:58,191
- حسنا. ماذا يفعل هذا
عليك أن تفعل مع TODD؟

179
00:15:58,225 --> 00:15:59,459
لم يحن بعد
العمل على هذه الحالة.

180
00:15:59,492 --> 00:16:02,495
- لا شيء يعمل على هذه الحالة.
ليس صحيحا.

181
00:16:02,529 --> 00:16:03,563
كان يتزوج للفشل.

182
00:16:03,596 --> 00:16:06,099
تماما مثل
السيد. ريان مطلوب.

183
00:16:06,133 --> 00:16:07,300
- وبالتالي؟

184
00:16:07,334 --> 00:16:09,369
- أراد TODD أن تعرف لماذا
مكتبه بتفتيشه حتى الآن.

185
00:16:09,402 --> 00:16:12,772
سعادة HIRED ME
للتحقق من ذلك.

186
00:16:12,805 --> 00:16:14,674
أنا أعرف الكثير
من السيدات

187
00:16:14,707 --> 00:16:16,176
أن تعرف الكثير
من المحامين.

188
00:16:16,209 --> 00:16:18,245
Y'KNOW؟

189
00:16:18,278 --> 00:16:21,781
على أي حال ، كنت ، UH--

190
00:16:21,814 --> 00:16:23,350
لقد كان الاختيار "من أصل
عندما--

191
00:16:23,383 --> 00:16:25,252
لقد بدأت جيتين '
هذا شعور غريب "

192
00:16:25,285 --> 00:16:27,487
هكذا كنت
يجري متابعا.

193
00:16:27,520 --> 00:16:29,156
حصلت على هذا SENSE السادس
من أجل ذلك الآن ، Y'KNOW؟

194
00:16:29,189 --> 00:16:32,492
بلى. لقد لاحظت.

195
00:16:32,525 --> 00:16:35,128
لذلك كان من
أتبعك؟

196
00:16:36,263 --> 00:16:38,365
HAME NAME'S VUKOVICH.
RUSSIAN EX-KGB.

197
00:16:38,398 --> 00:16:41,334
HE، UH، CAME OVER HERE
بعد الحرب الباردة.

198
00:16:41,368 --> 00:16:42,802
ذهب إلى القطاع الخاص.
- مثل ماذا؟

199
00:16:42,835 --> 00:16:46,239
- كما FUCKIN 'PASTRY CHEF.
ما تفكر ديو؟ بندقية مشتاق.

200
00:16:46,273 --> 00:16:47,374
رجل ضرب.

201
00:16:47,407 --> 00:16:50,610
- لذلك هذا GUU VUKOVICH
قتل TODD.

202
00:16:50,643 --> 00:16:51,611
أين يمكن أن نعثر عليه؟

203
00:16:51,644 --> 00:16:52,679
- هل أنت غير مسمر؟

204
00:16:52,712 --> 00:16:53,780
أنت لا تجد
رجل مثل فوكوفيتش.

205
00:16:53,813 --> 00:16:55,648
سعادة لك.

206
00:16:55,682 --> 00:16:59,186
علاوة على ذلك ...

207
00:16:59,219 --> 00:17:00,687
VUKOVICH هو فقط
الرصاصة.

208
00:17:00,720 --> 00:17:02,189
تريد من السيدات الغياب
نقطة على بندقية ، أليس كذلك؟

209
00:17:02,222 --> 00:17:03,656
- والذي من شأنه أن يكون؟

210
00:17:03,690 --> 00:17:05,125
- روبيرت بورك.

211
00:17:05,158 --> 00:17:08,795
دا.

212
00:17:08,828 --> 00:17:11,131
TODD ​​أرادني أن أجد
زوج من الرجال

213
00:17:11,164 --> 00:17:13,766
كسر في منزل BURKE'S
للوصول إلى آمنة في دراسته.

214
00:17:13,800 --> 00:17:16,103
قال هناك كان هناك دليل
يمكن أن يكون

215
00:17:16,136 --> 00:17:18,505
BURKE AND BISSES AWAY
لاستعادة طبيعتها الطبيعية.

216
00:17:18,538 --> 00:17:21,508
- عظيم. نحن نعارض ذلك
استعد لسلامته؟

217
00:17:21,541 --> 00:17:24,777
- أنت لا تريد.

218
00:17:24,811 --> 00:17:27,214
TODD ​​BROKE INTO
ملفات BURKE ، وسعادة

219
00:17:27,247 --> 00:17:28,348
سعادة حصلت على الجمع.

220
00:17:28,381 --> 00:17:32,352
ما الذي سأفعله
للمشاركة معك ، من الدورة.

221
00:17:37,424 --> 00:17:38,791
نظرة ، السيدات.

222
00:17:38,825 --> 00:17:40,693
هل يمكنني الذهاب إلى المنزل؟
اقصد اني--

223
00:17:40,727 --> 00:17:42,529
أنا أذهب اللعنة
زواج A--

224
00:17:42,562 --> 00:17:44,397
A GUY التي تمسكت
غضبي ، حسنا؟

225
00:17:44,431 --> 00:17:48,768
- اذهب.

226
00:17:48,801 --> 00:17:54,174
- انتقام
هل سويت ، صحيح؟

227
00:18:35,848 --> 00:18:37,450
أوه ، فوكوفيتش!
لا! لا ، فوكوفيتش!

228
00:18:40,287 --> 00:18:41,421
أنت لست محظوظا.

229
00:18:41,454 --> 00:18:44,491
انظر ، VUKOVICH--
هو سَيَقْتلُك فقط.

230
00:18:44,524 --> 00:18:47,160
لا ضجة ، لا رسالة.

231
00:18:47,194 --> 00:18:49,229
الآن ، إنه خادم.

232
00:18:49,262 --> 00:18:51,731
أنا؟ حسنا...

233
00:18:51,764 --> 00:18:55,335
أنا أكثر من ENTHUSIASTIC
AMATEUR ، حقا.

234
00:18:55,368 --> 00:18:58,238
- لا! NOO!

235
00:19:13,853 --> 00:19:16,523
- لقد سمعت من مؤتمر الأطراف
من يشرب المشروبات الكحولية

236
00:19:16,556 --> 00:19:19,392
التي وجدت
HALLENBACK'S BODY هذا الصباح.

237
00:19:19,426 --> 00:19:21,494
الشعبان هما الموت.
هذا أمر خطير.

238
00:19:21,528 --> 00:19:24,397
- أنت تعطي.

239
00:19:24,431 --> 00:19:27,700
- لا. عليّ أن أذهب
ليس لدي خيار.

240
00:19:27,734 --> 00:19:28,801
- حتى وإن كانت
تحصل على قتل؟

241
00:19:28,835 --> 00:19:33,640
- انا ذاهب
بعد روبرت بورك.

242
00:19:33,673 --> 00:19:35,675
- حسنا. وضعت هذه ON.
- حسنا.

243
00:19:35,708 --> 00:19:37,444
- يمكنني تفكيك بورك.

244
00:19:37,477 --> 00:19:38,378
في اليقظة قال لي

245
00:19:38,411 --> 00:19:41,414
ليرى أي وقت ،
حتى لا صفقة كبيرة.

246
00:19:41,448 --> 00:19:42,682
PLUS 

247
00:19:42,715 --> 00:19:45,285
العام الماضي
في بطولة GOLF TOURNAMENT ، سعادة ...

248
00:19:45,318 --> 00:19:47,687
صنعت تمريرة
في ME ، على أي حال.

249
00:19:47,720 --> 00:19:53,393
HM. أنا لم أخبر TODD.

250
00:19:53,426 --> 00:19:55,995
سوف أتأكد
أن يتم فتح الباب الجانبي.

251
00:19:56,028 --> 00:19:59,632
وسأبقي BURKE BUSY.

252
00:19:59,666 --> 00:20:01,401
- في احسن الاحوال.

253
00:20:01,434 --> 00:20:04,771
أنت تبقيها مشغول ،
وسوف أذهب إلى أن آمنة.

254
00:20:21,588 --> 00:20:23,823
مرحبا. ايم سور--
أنا أعلم أنه وقت متأخر. أنا آسف.

255
00:20:23,856 --> 00:20:27,994
- لا ، من فضلك ، تعال.
- شكر.

256
00:20:34,867 --> 00:20:37,304
أنا آسف.

257
00:20:37,337 --> 00:20:38,971
- أوه ، لا تكن SILLY.

258
00:20:39,005 --> 00:20:41,040
لقد قلت لك ، اتصل بي أي وقت.
من اجل اي شي.

259
00:20:41,073 --> 00:20:45,912
- روبرت ، البيت هو
لذلك وحيدا دون TODD.

260
00:20:45,945 --> 00:20:47,780
- أنا أعلم.
- أنا فقط المشي في جميع أنحاء ، و ...

261
00:20:47,814 --> 00:20:50,550
- أنا أفهم.

262
00:20:50,583 --> 00:20:54,554
انا افتقده ايضا.
أنا حقا.

263
00:21:08,468 --> 00:21:13,039
أنت من أي وقت مضى سمع
من باري الجريف؟

264
00:21:15,041 --> 00:21:19,679
وقال انه كلب في اسكتلندا.
أوائل القرن العشرين.

265
00:21:19,712 --> 00:21:22,615
أيها المشبوه ، أنا أؤمن

266
00:21:22,649 --> 00:21:24,417
HIS MASTER DIED،

267
00:21:24,451 --> 00:21:26,786
وهذا الكلب قليلا
ذهبت إلى GRAVEYARD

268
00:21:26,819 --> 00:21:28,988
و SAT ON
HIS MASTER'S GRAVE.

269
00:21:29,021 --> 00:21:32,725
يأتي الناس من قبل ، و- و
انهم يرون هذا SAD ، LITTLE DOG ،

270
00:21:32,759 --> 00:21:34,994
ويشعر بالأسف له ،
وأنهم يتغاضون.

271
00:21:35,027 --> 00:21:40,333
لكن هذا الولي ،
SAD ، LITTLE DOG

272
00:21:40,367 --> 00:21:43,570
لم يذهب مطلقا.

273
00:21:43,603 --> 00:21:45,838
قضى الاستراحة
في حياته...

274
00:21:45,872 --> 00:21:48,575
سنوات...

275
00:21:48,608 --> 00:21:52,011
من جانبه MASTER'S.

276
00:21:52,044 --> 00:21:56,015
انظر ، لا يسعني إلا أن نقدر
هذا النوع من الولاء.

277
00:21:56,048 --> 00:21:58,084
في الكلب.

278
00:21:58,117 --> 00:22:00,553
لكنك؟

279
00:22:00,587 --> 00:22:03,456
[أنت فقط
من المفترض أن تكون أكثر ذكاء.

280
00:22:03,490 --> 00:22:05,525
- اللعنة عليك.

281
00:22:05,558 --> 00:22:08,528
- لا لا.

282
00:22:08,561 --> 00:22:12,832
هذا من واجبي.

283
00:22:12,865 --> 00:22:14,066
نحن بالفعل
شارك رجل واحد.

284
00:22:14,100 --> 00:22:18,905
دعنا لا
جعلها عقبة.

285
00:22:18,938 --> 00:22:21,574
لقد قلت لك روبرت
صنعت في AT ME

286
00:22:21,608 --> 00:22:24,711
العام الماضي في ذلك
بطولة الغولف.

287
00:22:24,744 --> 00:22:26,446
م ، أنا ...

288
00:22:26,479 --> 00:22:27,747
من المفترض أنني يجب أن
المذكورة

289
00:22:27,780 --> 00:22:30,583
هذا ما فعلناه
أحب من أي وقت مضى ، HMM؟

290
00:22:35,455 --> 00:22:38,157
أوهايو ، FUCK--

291
00:22:42,762 --> 00:22:46,098
- اللعنة...

292
00:22:46,132 --> 00:22:47,099
يا!

293
00:22:57,644 --> 00:23:00,680
أوه ، اللعنة ...

294
00:23:19,566 --> 00:23:22,635
يا إلهي.
يا إلهي.

295
00:23:35,882 --> 00:23:40,152
- OH ... OH ...

296
00:23:52,699 --> 00:23:54,133
- كان ذلك فقط
مسألة وقت.

297
00:23:54,166 --> 00:23:55,134
- لقد وجدت شخص آخر.

298
00:23:55,167 --> 00:23:57,036
- شخصا ما
لم أقم بحزمني.

299
00:23:57,069 --> 00:24:00,540
تتصرف مثل
صليبي العدالة.

300
00:24:01,708 --> 00:24:05,077
هل تعتقد أنك دفعت
طريقة TODD'S من خلال مدرسة القانون

301
00:24:05,111 --> 00:24:07,947
العيش على راتب
من مساعد د. أ. ، جانيل؟

302
00:24:07,980 --> 00:24:11,117
هيا.

303
00:24:11,150 --> 00:24:14,787
- هل لديك أي فكرة
كم يبلغ MR. ريان دفعني

304
00:24:14,821 --> 00:24:16,155
لجعل هذه التجربة
ابتعد أو ارحل؟

305
00:24:16,188 --> 00:24:18,725
هل؟ HUH؟

306
00:24:18,758 --> 00:24:20,126
يبدأ TODD
SNOOPIN 'حول.

307
00:24:20,159 --> 00:24:23,262
العصي أنفه
حيث أنها لا تنتمي.

308
00:24:23,295 --> 00:24:25,665
ولكن
لقد رأيت فرصة.

309
00:24:25,698 --> 00:24:26,866
- للحصول عليه
خارج طريقنا.

310
00:24:32,204 --> 00:24:34,741
- حان الوقت
لإجراء أتصال.

311
00:24:34,774 --> 00:24:37,644
VUKOVICH في الانتظار.

312
00:24:47,654 --> 00:24:48,621
مرحبا عزيزي.

313
00:24:48,655 --> 00:24:51,858
نعم، أنا--
أنا في المكتب.

314
00:24:51,891 --> 00:24:53,860
- هل تستطيع
الوطن الآن؟

315
00:24:53,893 --> 00:24:54,861
- بلى.

316
00:24:54,894 --> 00:24:57,997
نعم حسنا.

317
00:24:58,030 --> 00:24:59,599
- أنا بحاجة إليك،
العسل ، أنا في الانتظار.

318
00:24:59,632 --> 00:25:00,667
- حسنا.
منزل في ساعة ، ثم.

319
00:25:00,700 --> 00:25:02,001
- أحبك.

320
00:25:02,034 --> 00:25:03,803
- و انت ايضا.

321
00:25:03,836 --> 00:25:05,137
وداعا.

322
00:25:08,775 --> 00:25:10,543
يجدر بي الذهاب.

323
00:25:10,577 --> 00:25:11,611
IT'LL نظرة أفضل
إذا أنا هناك

324
00:25:11,644 --> 00:25:14,947
عندما تأتي الشرطة
لإعطائي الأخبار المأساوية.

325
00:25:17,917 --> 00:25:20,019
ثم قمت بالتصغير
على الايقاظ.

326
00:25:20,052 --> 00:25:22,088
مسرور لنا ، حقا.

327
00:25:22,121 --> 00:25:24,624
- م. أنت ظننت
لقد قتل؟

328
00:25:24,657 --> 00:25:27,694
IT جعلت الولايات المتحدة العصبية.
انها حقا فعلت.

329
00:25:27,727 --> 00:25:29,929
كنا سنقتل لك.

330
00:25:29,962 --> 00:25:30,730
ولكن نحن ...

331
00:25:30,763 --> 00:25:34,000
- رأى الفرصة ،
بوضوح.

332
00:25:34,033 --> 00:25:36,202
لم نكن نعرف كيف كثير من الناس
TODD ​​قد أخبر.

333
00:25:36,235 --> 00:25:38,871
- ولكن نحن علمنا
من فوكوفيتش

334
00:25:38,905 --> 00:25:40,573
هذا استدعى TODD
كشف خاص.

335
00:25:40,607 --> 00:25:45,311
- حتى أنت استخدمني
للعثور على HALLENBACK.

336
00:25:45,344 --> 00:25:47,246
- آوه هذا جيد.

337
00:25:47,279 --> 00:25:49,148
هذا جيد جدا.

338
00:25:49,181 --> 00:25:50,917
ولكنك كنت
ديلييفوللي مفيدة.

339
00:25:50,950 --> 00:25:53,319
مبهج.

340
00:25:53,352 --> 00:25:57,690
و جدا -
OH ، جدا جدا.

341
00:25:57,724 --> 00:26:02,128
ولكن
إنها تنتهي. الآن.

342
00:26:02,161 --> 00:26:03,362
كما ترى،
نحن صنع التحضيرات.

343
00:26:03,395 --> 00:26:04,631
أنت--

344
00:26:04,664 --> 00:26:10,002
لا يمكنك تخيل كيف هو صعب
للحصول على البقعة من هذا البساط.

345
00:26:13,072 --> 00:26:15,975
- وداعا،
GREYFRIARS بوبي.

346
00:26:23,215 --> 00:26:26,252
- أوه!

347
00:26:28,721 --> 00:26:31,758
- مرحبا ، سوزان.

348
00:26:31,791 --> 00:26:34,326
جانيل.

349
00:26:34,360 --> 00:26:37,997
واو ، هذا ينبغي أن يكون
اشعر قليلا أكثر من AWKWARD.

350
00:26:38,030 --> 00:26:41,033
- أنا لا أفهم.

351
00:26:41,067 --> 00:26:43,636
- حسنا يا رجل بك
فوكوفيتش ، أنا متأكد ،

352
00:26:43,670 --> 00:26:45,204
كان قاتلا
مع بندقية ، ولكن ...

353
00:26:45,237 --> 00:26:48,941
لم اقفل
يستحق شيت.

354
00:27:03,289 --> 00:27:06,893
- الجسم--
كان هناك جسم في الحطام.

355
00:27:06,926 --> 00:27:08,294
- فوكوفيتش
أخبرني عن اسمه

356
00:27:08,327 --> 00:27:11,931
الحق قبل أن يبدأ
تسألني لنعيش.

357
00:27:11,964 --> 00:27:13,900
كان غوغلا غوي ،
هل حقا.

358
00:27:13,933 --> 00:27:17,704
على أي حال ، لقد اكتشفت للتو
منذ أن كنت أعمل ،

359
00:27:17,737 --> 00:27:20,907
من شأنه أن يعطيني كل جديد
PERSPECTIVE ON MY LIVE.

360
00:27:20,940 --> 00:27:24,043
كان علي أن أحفظ
MY BELOVED CAR،

361
00:27:24,076 --> 00:27:26,145
ضع VUKOVICH ل
BODY INTO IT.

362
00:27:26,178 --> 00:27:27,379
منذ أن وقعت ،

363
00:27:27,413 --> 00:27:32,184
راقبك
مذهلة ، جانيل.

364
00:27:32,218 --> 00:27:34,854
أشاهدك يا ​​سوسان ،
لقد كان مذهلا.

365
00:27:34,887 --> 00:27:39,959
فقط في كل شيء
طريق مختلف.

366
00:27:39,992 --> 00:27:41,427
- اذا ماذا يحدث الان؟

367
00:27:41,460 --> 00:27:45,364
- حسنا ، سنسمح للشرطة
الرقم من التفاصيل.

368
00:27:45,397 --> 00:27:47,033
ولكن هناك شيء واحد
اريد ان اقول.

369
00:27:47,066 --> 00:27:52,138
شيء ما قاله سعيد
منذ وقت طويل.

370
00:27:52,171 --> 00:27:54,907
عسل...

371
00:27:54,941 --> 00:27:57,443
كان لدينا انطلاقة جيدة.

372
00:27:57,476 --> 00:28:00,847
ولكن هذا أكثر من الآن.

