[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Dies Irae Audio File: [HorribleSubs] Dies Irae - 02 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Dies Irae - 02 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 282 Active Line: 300 Video Position: 33928 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 Style: Default - italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: Default - flashback,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: Title,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Title2,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,41,41,41,0 Style: Illustration,ae_AlYermook,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0048484E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,101,41,120,0 Style: Phone,Hacen Trarza,36,&H00575452,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,41,41,41,0 Style: BlackWhite,Open Sans Semibold,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,80,80,41,0 Style: SignA,Open Sans Semibold,41,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,80,80,41,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.65,0:00:12.61,Phone,,0,0,0,,{\c&H484442&\an8}جرائم القتل المتسلسل في مدينة سواهارا مستمرة \Nعثر على ضحية سابعة Dialogue: 0,0:00:16.22,0:00:17.49,Default,F,0,0,0,,{\be1}...منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:00:17.49,0:00:19.61,Default,F,0,0,0,,{\be1}.والحلم ذاته يراودني كل ليلة Dialogue: 0,0:00:24.57,0:00:26.37,Default,F,0,0,0,,{\be1}...وحين أستيقظ Dialogue: 0,0:00:26.37,0:00:28.03,Default,F,0,0,0,,{\be1}.يموت أحدهم في الواقع Dialogue: 0,0:00:28.67,0:00:32.25,Default,F,0,0,0,,{\be1}.مقطوع الرأس، كما لو أنه قُتل بمقصلة Dialogue: 0,0:00:38.65,0:00:40.10,Default,F,0,0,0,,{\be1}.محال Dialogue: 0,0:00:41.31,0:00:43.17,Default,K,0,0,0,,{\be1}.توقعت أنك هنا Dialogue: 0,0:00:44.10,0:00:45.26,Default,K,0,0,0,,{\be1}...بالمناسبة Dialogue: 0,0:00:45.26,0:00:49.36,Default,K,0,0,0,,{\be1}كنت أتساءل منذ فترة، أنت تكره المدرسة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:50.46,0:00:51.90,Default,F,0,0,0,,{\be1}.أزرق، أبيض Dialogue: 0,0:00:52.58,0:00:53.53,Default,F,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لكما Dialogue: 0,0:00:59.61,0:01:03.54,Default,K,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تفعله أيها الوغد؟ Dialogue: 2,0:02:36.57,0:02:41.03,Title,Sign,0,0,0,,{\fad(500,0)\bord1.2\blur0\fs55\fnbader_al dergham\t(3443,0,1,\alpha&HFF&)\pos(1052,558)\b0}مخالب وأنياب وحش Dialogue: 0,0:02:36.57,0:02:41.03,Title,Sign,0,0,0,,{\fad(500,0)\blur3\fs55\fnbader_al dergham\pos(1052,558)\c&H000000&\t(3443,0,1,\alpha&HFF&)}مخالب وأنياب وحش Dialogue: 0,0:02:36.57,0:02:41.03,Title,Sign,0,0,0,,{\fad(500,0)\blur3\fs55\fnbader_al dergham\c&H000000&\t(3443,0,1,\alpha&HFF&)\1a&H7A&\pos(1052,558)}مخالب وأنياب وحش Dialogue: 0,0:02:43.29,0:02:44.41,Default,K,0,0,0,,{\be1}!أحمق! مغفل Dialogue: 0,0:02:44.41,0:02:46.10,Default,K,0,0,0,,{\be1}!بذيء! منحرف Dialogue: 0,0:02:46.10,0:02:48.48,Default,K,0,0,0,,{\be1}!حقير، حقير، حقير Dialogue: 0,0:02:48.48,0:02:51.23,Default,F,0,0,0,,{\be1}.اخرسي، أنتِ لحوحة Dialogue: 0,0:02:51.23,0:02:55.57,Default,F,0,0,0,,{\be1}.إنها غلطتكما لأنكما وقفتما فوق شخص نائم في الأصل Dialogue: 0,0:02:55.57,0:02:58.90,Default,K,0,0,0,,{\be1}.ولكن هذا لا يسمح لك بالتقاط صورة Dialogue: 0,0:02:58.90,0:03:00.99,Default,K,0,0,0,,{\be1}لقد حذفتها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:00.99,0:03:02.28,Default,F,0,0,0,,{\be1}.ربما Dialogue: 0,0:03:02.28,0:03:03.99,Default,K,0,0,0,,{\be1}ما قصدك بربما؟ Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:04.81,Default,gi,0,0,0,,{\be1}!منحرف Dialogue: 0,0:03:07.43,0:03:09.65,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...أ- أسأتِ الفهم يا سيدتي Dialogue: 0,0:03:09.65,0:03:12.22,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.أردت السؤال عن الطريق لا أكثر Dialogue: 0,0:03:12.22,0:03:15.41,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}!لا! ألم أقل لك أن تبتعد عني؟ Dialogue: 0,0:03:18.86,0:03:21.57,Default,F,0,0,0,,{\be1}.يا للتعاسة، ولكن هذا معقول Dialogue: 0,0:03:21.57,0:03:23.26,Default,F,0,0,0,,{\be1}.اختار التوقيت الخطأ Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:27.77,Default,F,0,0,0,,{\be1}.أي أحد من سكان المدينة سيفعل المثل إذا اقترب منه رجل مشبوه كهذا Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:29.89,Default,K,0,0,0,,{\be1}المعذرة، أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:03:29.89,0:03:30.73,Default,F,0,0,0,,{\be1}!مهلًا Dialogue: 0,0:03:32.90,0:03:34.18,Default,K,0,0,0,,{\be1}أيمكنك الوقوف؟ Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:36.55,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...آسف Dialogue: 0,0:03:37.61,0:03:39.03,Default,Gu,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:43.07,0:03:44.88,Default,K,0,0,0,,{\be1}!يـ- يا لضخامته Dialogue: 0,0:03:44.88,0:03:46.95,Default,F,0,0,0,,{\be1}.تراجعي أنتِ Dialogue: 0,0:03:47.81,0:03:51.66,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، أتعرفان أين تقع الكنيسة؟ Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:57.54,Default,K,0,0,0,,{\be1}إذن أنت تعرف ريا-سينباي أيها القسيس؟ Dialogue: 0,0:03:57.54,0:04:00.87,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.أجل، مضت عشر سنوات تقريبًا على ما أظن Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:03.65,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...تغيرت المدينة كثيرًا عما كانت عليه آنذاك Dialogue: 0,0:04:03.65,0:04:04.93,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لذا كنت متفاجئًا Dialogue: 0,0:04:04.93,0:04:10.81,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}فوجي-سان وأياسي-سان، أأنتما صديقا تيريزيا؟ Dialogue: 0,0:04:10.81,0:04:14.10,Default,F,0,0,0,,{\be1}.أجل، إننا مدينان لها كثيرًا Dialogue: 0,0:04:14.77,0:04:19.61,Default,F,0,0,0,,{\be1}إذن هل "تيريزيا" هو اسم هيمورو-سينباي الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:22.07,Default,F,0,0,0,,{\be1}.إنها ربع يابانية ما لم يخب ظني Dialogue: 0,0:04:22.07,0:04:23.07,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:04:23.07,0:04:25.03,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.بالمناسبة، أنا من سميتها Dialogue: 0,0:04:25.38,0:04:29.11,Default,K,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ أنت بمثابة أب لها إذن؟ Dialogue: 0,0:04:30.78,0:04:33.07,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...يا للإحراج Dialogue: 0,0:04:33.07,0:04:35.75,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.ولكن أجل، معكِ حق Dialogue: 0,0:04:35.75,0:04:39.05,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.كما أنني غيرت حفاضاتها وحممتها Dialogue: 0,0:04:39.05,0:04:42.87,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...وأقسمت على حمايتها دومًا Dialogue: 0,0:04:42.87,0:04:44.63,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...من أجل الحب Dialogue: 0,0:04:44.63,0:04:45.76,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!تيريزيا Dialogue: 0,0:04:46.53,0:04:48.76,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!تيريزيا Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:51.69,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لقد عاد أبوكِ Dialogue: 0,0:04:51.69,0:04:52.67,Default,R,0,0,0,,{\be1}.مقزز Dialogue: 0,0:04:55.60,0:04:57.42,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أرجوك ارحل Dialogue: 0,0:04:58.05,0:04:59.15,Default,R,0,0,0,,{\be1}.بل مت بالأصح Dialogue: 0,0:05:00.54,0:05:05.64,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!تيريزيا! متى أصبحت عينيكِ بهذا البرود؟ Dialogue: 0,0:05:05.64,0:05:08.49,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لا، لكنني أحبها مع ذلك Dialogue: 0,0:05:10.15,0:05:11.95,Default,F,0,0,0,,{\be1}ما العمل معه؟ Dialogue: 0,0:05:14.10,0:05:14.91,Default,R,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:05:15.26,0:05:17.11,Default,R,0,0,0,,{\be1}...غبت عنك لفترة Dialogue: 0,0:05:17.11,0:05:20.86,Default,R,0,0,0,,{\be1}.والآن أجدك تتفوه بكلمات مقززة أكثر من المعتاد Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:25.34,Default,R,0,0,0,,{\be1}أيها القسيس تريفا، أتريد أن تُرسل إلى الريف المكسيكي مجددًا؟ Dialogue: 0,0:05:25.67,0:05:26.45,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...-ما Dialogue: 0,0:05:27.10,0:05:29.68,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ر- ريزا؟ Dialogue: 0,0:05:30.11,0:05:33.71,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنكما متعبان من التعامل مع شخص مثله Dialogue: 0,0:05:34.22,0:05:36.94,Default,R,0,0,0,,{\be1}.سأطهو بعض الطعام لتعويضكما عن هذا، تفضلا بالدخول Dialogue: 0,0:05:49.74,0:05:51.49,Default,F,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على الوجبة Dialogue: 0,0:05:51.49,0:05:54.11,Default,F,0,0,0,,{\be1}.سنعود أدراجنا الآن Dialogue: 0,0:05:54.87,0:05:57.14,Default,R,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على المساعدة اليوم Dialogue: 0,0:05:57.14,0:05:59.40,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنه سبب لكما المتاعب Dialogue: 0,0:05:59.40,0:06:02.75,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لا على الإطلاق، فقد كان طهوكِ لذيذًا Dialogue: 0,0:06:03.02,0:06:04.54,Default,R,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:06:04.54,0:06:08.01,Default,R,0,0,0,,{\be1}لكنه ليس بمستوى طهو أياسي-سان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:08.01,0:06:11.17,Default,F,0,0,0,,{\be1}...لا، إنها كسولة بعض الشيء Dialogue: 0,0:06:11.17,0:06:12.70,Default,F,0,0,0,,{\be1}...ولا تعد شيئًا مميزًا Dialogue: 0,0:06:12.70,0:06:13.41,Default,R,0,0,0,,{\be1}...توقف Dialogue: 0,0:06:14.03,0:06:16.22,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لا يجب أن تقول ذلك Dialogue: 0,0:06:16.78,0:06:19.65,Default,R,0,0,0,,{\be1}...إن حاولت مجاملة أحدهم Dialogue: 0,0:06:19.65,0:06:21.44,Default,R,0,0,0,,{\be1}.فاختر شخصًا غيري Dialogue: 0,0:06:22.33,0:06:25.03,Default,R,0,0,0,,{\be1}...مثلًا يا فوجي-كن Dialogue: 0,0:06:25.03,0:06:27.50,Default,R,0,0,0,,{\be1}لا تعرف موعد عيد ميلاد ريا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:27.50,0:06:31.24,Default,R,0,0,0,,{\be1}.في الواقع، إنه في اليوم الخامس والعشرين من هذا الشهر، يوم الكريسماس Dialogue: 0,0:06:31.49,0:06:32.99,Default,F,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:06:32.99,0:06:37.45,Default,R,0,0,0,,{\be1}.ريزا، لا تقولي أشياء لا داعي لها، لا أريد سماع أي شيء متعلق بذلك Dialogue: 0,0:06:37.45,0:06:39.29,Default,R,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، حسنًا، فهمت Dialogue: 0,0:06:39.29,0:06:40.65,Default,R,0,0,0,,{\be1}.آسفة Dialogue: 0,0:06:40.65,0:06:43.17,Default,R,0,0,0,,{\be1}إنها خجولة جدًّا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:45.62,0:06:47.63,Default,F,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:06:49.71,0:06:52.97,Default,F,0,0,0,,{\be1}.سأحضر لكِ هدية إن لم تمانعي Dialogue: 0,0:06:55.19,0:06:56.06,Default,R,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك Dialogue: 0,0:06:56.94,0:06:58.09,Default,R,0,0,0,,{\be1}.هذا يسعدني Dialogue: 0,0:07:00.67,0:07:01.98,Default,R,0,0,0,,{\be1}.تزوجني Dialogue: 0,0:07:01.98,0:07:05.07,Default,T,0,0,0,,{\be1}!تـ- تيريزيا، ما الذي قلته للتو؟ Dialogue: 0,0:07:06.20,0:07:07.94,Default,R,0,0,0,,{\be1}!كفي عن هذا Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:15.32,Default,K,0,0,0,,{\be1}.حسنًا يا ريا-سان، أراكِ غدًا Dialogue: 0,0:07:15.32,0:07:17.23,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أجل، توخي الحذر Dialogue: 0,0:07:22.90,0:07:23.82,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...فوجي-سان Dialogue: 0,0:07:26.21,0:07:29.59,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.اعذريني، لدي سؤال له Dialogue: 0,0:07:32.89,0:07:36.27,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هل وُلدت في هذه المدينة أنت وأياسي-سان؟ Dialogue: 0,0:07:36.27,0:07:39.02,Default,F,0,0,0,,{\be1}لا، لم نولد هنا. لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:40.23,0:07:43.36,Default,F,0,0,0,,{\be1}أيعقل أنك قلق بخصوص جرائم القتل؟ Dialogue: 0,0:07:43.36,0:07:47.27,Default,F,0,0,0,,{\be1}أتعتقد أن علينا العودة إلى الريف حتى تنتهي الجرائم؟ Dialogue: 0,0:07:47.27,0:07:49.56,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.أجل، معك حق Dialogue: 0,0:07:49.56,0:07:51.86,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أين والداك؟ Dialogue: 0,0:07:51.86,0:07:53.16,Default,F,0,0,0,,{\be1}والداي؟ Dialogue: 0,0:07:54.33,0:07:56.06,Default,F,0,0,0,,{\be1}...والداي قد Dialogue: 0,0:07:57.66,0:08:00.81,Default,F,0,0,0,,{\be1}.سمعت أنهما توفيا حين كنت طفلًا Dialogue: 0,0:08:00.81,0:08:03.61,Default,F,0,0,0,,{\be1}.وعائلة كاسومي تبنتني Dialogue: 0,0:08:03.61,0:08:07.83,Default,F,0,0,0,,{\be1}...وحين كنا طفلين، والد كاسومي أيضًا Dialogue: 0,0:08:08.38,0:08:09.67,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:08:10.21,0:08:12.17,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.يؤسفني سماع هذا Dialogue: 0,0:08:12.63,0:08:16.14,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.ولكن لا بد أنك تود مقابلتهما إذن Dialogue: 0,0:08:16.51,0:08:18.01,Default,F,0,0,0,,{\be1}مقابلة موتى؟ Dialogue: 0,0:08:21.78,0:08:23.38,Default,K,0,0,0,,{\be1}!هيا يا رين Dialogue: 0,0:08:24.05,0:08:25.42,Default,K,0,0,0,,{\be1}ألم تنتهِ بعد؟ Dialogue: 0,0:08:26.62,0:08:28.20,Default,F,0,0,0,,{\be1}.هذا مستحيل Dialogue: 0,0:08:28.20,0:08:30.18,Default,F,0,0,0,,{\be1}.الموت هو النهاية Dialogue: 0,0:08:30.18,0:08:31.53,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لا عودة من بعده Dialogue: 0,0:08:31.87,0:08:34.58,Default,F,0,0,0,,{\be1}.عجزك عن العودة هو ما يجعل منه أمرًّا مهمًّا Dialogue: 0,0:08:34.58,0:08:37.50,Default,F,0,0,0,,{\be1}.وكل من يعجز عن فهم ذلك مجنون برأيي Dialogue: 0,0:08:40.13,0:08:43.04,Default,F,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن، إنك محق تمامًا Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:45.50,Default,F,0,0,0,,{\be1}مجنون إذن؟ Dialogue: 0,0:08:45.91,0:08:48.63,Default,F,0,0,0,,{\be1}أنتِ هنا، أليس كذلك يا ليونهارت؟ Dialogue: 0,0:08:48.63,0:08:49.43,Default,L,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:08:50.51,0:08:53.26,Default,T,0,0,0,,{\be1}ما رأيكِ بوجهة نظره؟ Dialogue: 0,0:08:53.80,0:08:55.61,Default,L,0,0,0,,{\be1}.لا شيء على وجه التحديد Dialogue: 0,0:08:55.61,0:08:57.73,Default,L,0,0,0,,{\be1}.الفكر حرية شخصية Dialogue: 0,0:08:59.45,0:09:02.18,Default,T,0,0,0,,{\be1}أتقصدين أنكِ لستِ منزعجة؟ Dialogue: 0,0:09:05.62,0:09:08.27,Default,T,0,0,0,,{\be1}.أنتِ مخيفة حقًّا، أمزح فحسب Dialogue: 0,0:09:08.89,0:09:13.83,Default,T,0,0,0,,{\be1}.على كلٍّ، شامبالا مكان حيث يولد ويجتمع الكثير من المجانين بسهولة Dialogue: 0,0:09:14.30,0:09:19.49,Default,T,0,0,0,,{\be1}.سواءً نجحنا أم فشلنا، علينا اختبار كل من يقع في شبكتنا Dialogue: 0,0:09:21.01,0:09:24.20,Default,T,0,0,0,,{\be1}.سأترك لكِ اتخاذ القرارات على أرض الواقع Dialogue: 0,0:09:25.27,0:09:27.70,Default,L,0,0,0,,{\be1}وأتصرف وفق تقديري للوضع؟ Dialogue: 0,0:09:28.11,0:09:31.09,Default,L,0,0,0,,{\be1}.مفهوم يا حضرة قسيس الكأس المقدسة Dialogue: 0,0:09:39.93,0:09:42.26,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...عجبًا، عجبًا Dialogue: 0,0:09:45.39,0:09:48.79,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أأنت دمية أخرى من دمى نائب القائد؟ Dialogue: 0,0:09:49.67,0:09:51.48,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.يا للمسكين Dialogue: 0,0:11:05.12,0:11:07.89,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لا يعقل... هذا مستحيل Dialogue: 0,0:11:07.89,0:11:08.86,Default,F,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:11:10.07,0:11:12.85,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لا أعرف شيئًا، لا أعرف شيئًا Dialogue: 0,0:11:12.85,0:11:13.93,Default,F,0,0,0,,{\be1}!لست الفاعل Dialogue: 0,0:11:14.61,0:11:16.11,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!لديك ذوق جيد Dialogue: 0,0:11:16.36,0:11:17.67,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لا بأس بك Dialogue: 0,0:11:27.26,0:11:30.17,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.وردود فعلك جيدة أيضًا Dialogue: 0,0:11:30.69,0:11:33.17,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنه يوم سعدي Dialogue: 0,0:11:34.92,0:11:37.15,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.قل شيئًا يا شقي Dialogue: 0,0:11:37.15,0:11:39.67,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}لديك لسان تنطق به على الأقل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:44.59,0:11:46.94,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}لماذا تحاول الهروب يا ترى؟ Dialogue: 0,0:11:51.78,0:11:55.23,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.يا بي، هذا الفتى مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:11:55.57,0:11:58.86,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنه يحاول مقاومة تابعي مصاص الدماء Dialogue: 0,0:12:00.23,0:12:03.12,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ما العمل يا ماليوس؟ أنلعب معه؟ Dialogue: 0,0:12:03.12,0:12:04.53,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}...فكرة سديدة Dialogue: 0,0:12:04.85,0:12:08.09,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}أأنت من أرسله ميركوريوس؟ Dialogue: 0,0:12:08.09,0:12:09.79,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}ألم يخبرك بأي شيء؟ Dialogue: 0,0:12:10.37,0:12:11.66,Default,F,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:11.66,0:12:15.67,Default,F,0,0,0,,{\be1}.كارل كرافت، أقصد ذاك الشبيه بالزئبق Dialogue: 0,0:12:17.54,0:12:22.05,Default,F,0,0,0,,{\be1}ألم تفعل ذلك لأنه أمرك؟ Dialogue: 0,0:12:22.05,0:12:24.92,Default,F,0,0,0,,{\be1}...كلا، لا أعرف شيئًا Dialogue: 0,0:12:24.92,0:12:26.30,Default,F,0,0,0,,{\be1}...لم أقتلها Dialogue: 0,0:12:26.30,0:12:27.16,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أأنت أحمق؟ Dialogue: 0,0:12:32.78,0:12:35.73,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.إذن، سأسألك مجددًا Dialogue: 0,0:12:36.27,0:12:39.00,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أنت من فعلها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.53,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لأن ذلك اللعين ميركوريوس أخبرك بهذا Dialogue: 0,0:12:45.71,0:12:49.23,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.أرجوك لا تفسد متعتي Dialogue: 0,0:12:49.23,0:12:51.97,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لا تريني ردة فعل غير مبالية Dialogue: 0,0:12:52.38,0:12:55.52,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.إن كنت تمثل فأنت تبلي بلاءً حسنًا Dialogue: 0,0:12:55.52,0:13:00.55,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لكنني لست شخصًا صبورًا، سأفقد اهتمامي إذا قاومت طويلًا Dialogue: 0,0:13:03.77,0:13:05.97,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لا تلمسني، هذا مقزز Dialogue: 0,0:13:12.59,0:13:13.96,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...الفرصة الأخيرة Dialogue: 0,0:13:13.96,0:13:16.81,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أنت فعلتها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:20.55,0:13:23.45,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.يا ماليوس، سأقتله Dialogue: 0,0:13:23.45,0:13:24.71,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.اكتفيت من هذا Dialogue: 0,0:13:26.42,0:13:28.50,Default,R,0,0,0,,{\be1}.يا لك من أحمق Dialogue: 0,0:13:29.42,0:13:31.41,Default,R,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، لا يهم Dialogue: 0,0:13:31.41,0:13:34.04,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لطالما كنت هكذا Dialogue: 0,0:13:34.04,0:13:37.67,Default,R,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن التعذيب مهمة حساسة بالنسبة لك Dialogue: 0,0:13:37.67,0:13:41.18,Default,R,0,0,0,,{\be1}.ولكن اترك الرأس على الأقل Dialogue: 0,0:13:41.93,0:13:44.16,Default,R,0,0,0,,{\be1}.بإمكاني التصرف به في أسوأ الأحوال Dialogue: 0,0:13:44.91,0:13:47.68,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:13:49.54,0:13:51.05,Default,F,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:51.54,0:13:53.15,Default,F,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:53.15,0:13:55.69,Default,F,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:58.31,0:14:01.57,Default,F,0,0,0,,{\be1}أنا قتلتها؟ حقًّا؟ Dialogue: 0,0:14:01.57,0:14:04.32,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لماذا؟ يتعذر علي فهم هذا Dialogue: 0,0:14:06.28,0:14:09.78,Default,F,0,0,0,,{\be1}من هذان الاثنان أصلًا؟ Dialogue: 0,0:14:10.28,0:14:11.53,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.مت Dialogue: 0,0:14:13.05,0:14:15.34,Default,F,0,0,0,,{\be1}سأموت؟ أنا؟ Dialogue: 0,0:14:15.34,0:14:17.46,Default,F,0,0,0,,{\be1}...لا أريد هذا Dialogue: 0,0:14:17.79,0:14:21.25,Default,M,0,0,0,,{\be1}.أرني الطريق Dialogue: 0,0:14:28.72,0:14:29.98,Default,R,0,0,0,,{\be1}!لا بأس بك Dialogue: 0,0:14:29.98,0:14:32.26,Default,R,0,0,0,,{\be1}هل بدأت تتحفز الآن؟ Dialogue: 0,0:14:33.01,0:14:37.18,Default,R,0,0,0,,{\be1}.إذن، ابذل جهدك أكثر كما لو أنك لا تريد الموت Dialogue: 0,0:14:37.18,0:14:40.91,Default,R,0,0,0,,{\be1}لقد كنت في الكنيسة قبل قليل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:42.52,0:14:44.18,Default,R,0,0,0,,{\be1}هل استمتعت؟ Dialogue: 0,0:14:44.61,0:14:46.19,Default,R,0,0,0,,{\be1}أكنت سعيدًا؟ Dialogue: 0,0:14:47.74,0:14:50.46,Default,R,0,0,0,,{\be1}أتهتم بأصدقائك؟ Dialogue: 0,0:14:50.46,0:14:52.83,Default,F,0,0,0,,{\be1}.توقفي، توقفي Dialogue: 0,0:14:52.83,0:14:53.81,Default,F,0,0,0,,{\be1}...لا تقولي أكثر Dialogue: 0,0:14:53.81,0:14:56.16,Default,R,0,0,0,,{\be1}.ربما سأقتلهم جميعًا إذن Dialogue: 0,0:14:56.56,0:14:58.50,Default,F,0,0,0,,{\be1}!لا تقوليها Dialogue: 0,0:15:09.95,0:15:12.66,Default,F,0,0,0,,{\be1}...يبدو أنك لم تعد راغبًا في الهروب Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:14.32,Default,F,0,0,0,,{\be1}.ولكن هذا لا يكفي Dialogue: 0,0:15:14.68,0:15:16.35,Default,F,0,0,0,,{\be1}.أرني قوتك Dialogue: 0,0:15:17.61,0:15:19.31,Default,F,0,0,0,,{\be1}قوة؟ Dialogue: 0,0:15:19.77,0:15:20.85,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.اطمئن Dialogue: 0,0:15:20.85,0:15:22.22,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.سأتساهل معك Dialogue: 0,0:15:22.89,0:15:26.36,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لن أستخدم سلاحي، وسأواجهك بيد واحدة Dialogue: 0,0:15:26.36,0:15:28.78,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!وأنت استخدم ما تشاء Dialogue: 0,0:15:28.78,0:15:33.62,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...إن لم تسلّني حتى بعد أن تكبدت كل هذا العناء Dialogue: 0,0:15:33.62,0:15:36.62,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!سأبيد هذه المدينة عن بكرة أبيها Dialogue: 0,0:15:38.95,0:15:44.35,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}المقعد الرابع في الطاولة المستديرة السوداء\N.لفرسان الرمح المقدس الثلاثة عشر: ويلهلم إيرينبرغ Dialogue: 0,0:15:44.35,0:15:45.97,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أنا كازيكل بي Dialogue: 0,0:15:47.91,0:15:49.26,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.عرف عن نفسك يا شقي Dialogue: 0,0:15:49.26,0:15:51.13,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ألا تعرف حتى قواعد القتال؟ Dialogue: 0,0:15:51.13,0:15:54.55,Default,F,0,0,0,,{\be1}!إن أردت اسمي فأجبرني على النطق به إذن، يا ذا الشعر الأبيض الوغد Dialogue: 0,0:16:00.87,0:16:02.74,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لن يجدي هذا Dialogue: 0,0:16:02.74,0:16:04.75,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أهذا كل ما لديك يا شقي؟ Dialogue: 0,0:16:24.89,0:16:27.25,Default,F,0,0,0,,{\be1}.تمنيت أن يتوقف الوقت Dialogue: 0,0:16:28.09,0:16:32.54,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لأنني لم أرد أن تنتهي حياتي اليومية التافهة Dialogue: 0,0:16:32.54,0:16:35.22,Default,F,0,0,0,,{\be1}.أردت حمايتها، والاستمرار عليها Dialogue: 0,0:16:35.61,0:16:38.64,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لم أكترث بعدد المرات التي تكررت فيها Dialogue: 0,0:16:44.29,0:16:46.73,Default,M,0,0,0,,{\be1}.لقد وقعت في حبك Dialogue: 0,0:16:48.03,0:16:51.33,Default,M,0,0,0,,{\be1}.أقسم أنني سأحررك Dialogue: 0,0:16:52.44,0:16:57.90,Default,M,0,0,0,,{\be1}.امنحيني خاتمة مجهولة يا مارغريت Dialogue: 0,0:16:58.49,0:17:01.18,Default,M,0,0,0,,{\be1}.يا إلهتي المحبوبة Dialogue: 0,0:17:17.37,0:17:20.36,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}بي، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:17:20.36,0:17:22.43,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ما الذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:17:22.43,0:17:24.26,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ألا ترين؟ Dialogue: 0,0:17:24.26,0:17:25.62,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.إني أختبره Dialogue: 0,0:17:26.11,0:17:28.94,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.إن لقيَ حتفه هنا فلا حاجة لنا به Dialogue: 0,0:17:29.25,0:17:31.62,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.لقد نجح إذن Dialogue: 0,0:17:31.62,0:17:33.57,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.مهما كانت الوسيلة، لقد نجا Dialogue: 0,0:17:34.38,0:17:37.82,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.كما أنني المسؤولة عن هذه القضية في الأصل Dialogue: 0,0:17:38.47,0:17:43.04,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.ستطيع أوامري يا حضرة الملازم أول كازيكل بي Dialogue: 0,0:17:45.47,0:17:46.94,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.عُلم، عُلم Dialogue: 0,0:17:46.94,0:17:48.78,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.فهمت يا آنسة Dialogue: 0,0:17:48.78,0:17:50.17,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...ولكن أمر أخير Dialogue: 0,0:17:50.53,0:17:51.41,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:51.41,0:17:57.75,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!من سمح لمخلوق وضيع مثلكِ بلمس جسدي بكل ودية؟ Dialogue: 0,0:18:02.65,0:18:04.47,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله يا بي؟ Dialogue: 0,0:18:04.47,0:18:07.56,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.هذا السؤال موجه لكِ Dialogue: 0,0:18:07.56,0:18:11.29,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.ما أنتِ إلا قردة لم تعش حتى ربع قرن Dialogue: 0,0:18:11.29,0:18:13.65,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}من سمح لكِ بمخاطبتي بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:18:24.70,0:18:26.89,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هل بللتِ نفسكِ؟ هل انتصبتِ؟ Dialogue: 0,0:18:26.89,0:18:28.67,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أأنتِ مثارة؟ Dialogue: 0,0:18:28.67,0:18:32.78,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}تريدان مضاجعة بعضكما بصفتكما قردين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:36.51,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.سأشاهدكما لذا اشرعا في ذلك Dialogue: 0,0:18:37.79,0:18:38.76,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}هل أقتلك؟ Dialogue: 0,0:18:39.45,0:18:40.51,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.حاولي Dialogue: 0,0:18:41.66,0:18:44.65,Default,R,0,0,0,,{\be1}.هذه مشكلة الهمج Dialogue: 0,0:18:45.71,0:18:46.95,Default,R,0,0,0,,{\be1}.آسفة Dialogue: 0,0:18:46.95,0:18:50.01,Default,R,0,0,0,,{\be1}...أردت مشاهدتك أكثر Dialogue: 0,0:18:50.01,0:18:51.99,Default,R,0,0,0,,{\be1}.ولكن هذا يكفي اليوم Dialogue: 0,0:18:51.99,0:18:53.98,Default,R,0,0,0,,{\be1}.فلا بد لي من إيقاف هذين الأحمقين Dialogue: 0,0:18:55.75,0:18:58.35,Default,R,0,0,0,,{\be1}.سنكمل في يوم آخر Dialogue: 0,0:18:59.09,0:19:00.43,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لقد استمتعت Dialogue: 0,0:19:24.03,0:19:26.31,Default,F,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:27.75,0:19:29.57,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لم أفهم شيئًا Dialogue: 0,0:19:31.18,0:19:32.43,Default,F,0,0,0,,{\be1}حلم؟ Dialogue: 0,0:19:32.90,0:19:34.23,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنه حلم Dialogue: 0,0:19:37.19,0:19:39.71,Default,F,0,0,0,,{\be1}...أخبروني أنه كذلك، سحقًا Dialogue: 0,0:19:40.46,0:19:42.82,Default,F,0,0,0,,{\be1}...لا يسعني إخبار أحد عن هذا Dialogue: 0,0:19:43.34,0:19:45.71,Default,F,0,0,0,,{\be1}...كاسومي... سينباي Dialogue: 0,0:19:51.51,0:19:53.46,Default,K,0,0,0,,{\be1}.تبدو شاحبًا فعلًا Dialogue: 0,0:19:54.30,0:19:55.97,Default,K,0,0,0,,{\be1}أتريد أن تتغيب اليوم؟ Dialogue: 0,0:19:55.97,0:19:57.56,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لا، سأذهب Dialogue: 0,0:19:57.56,0:20:00.42,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لكنني لا أستطيع النهوض فورًا، لذا اسبقيني إلى هناك Dialogue: 0,0:20:00.42,0:20:02.91,Default,F,0,0,0,,{\be1}.حقًّا؟ سأذهب إذن Dialogue: 0,0:20:03.51,0:20:06.47,Default,F,0,0,0,,{\be1}.ولكن هذا نادر بما أنك تكره المدرسة Dialogue: 0,0:20:08.22,0:20:10.67,Default,F,0,0,0,,{\be1}.سأنتظرك هناك، لذا تعال بسرعة Dialogue: 0,0:20:14.22,0:20:16.21,Default,K,0,0,0,,{\be1}أكره المدرسة؟ Dialogue: 0,0:20:17.11,0:20:19.77,Default,K,0,0,0,,{\be1}.هذا غير صحيح مع ذلك Dialogue: 0,0:20:21.91,0:20:25.57,Default,K,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أشعر أن كل شيء طبيعي حاليًّا Dialogue: 0,0:20:31.29,0:20:32.62,BlackWhite,,0,0,0,,{\be1}{\fs27\c&H3C393A&} Dialogue: 0,0:20:34.53,0:20:37.95,Default,F,0,0,0,,{\be1}سينباي، أيعقل أنكِ مغادرة؟ Dialogue: 0,0:20:37.95,0:20:38.87,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:20:38.87,0:20:40.66,Default,R,0,0,0,,{\be1}هل أتيت للتو؟ Dialogue: 0,0:20:40.66,0:20:42.88,Default,F,0,0,0,,{\be1}.أ- أجل، نوعًا ما Dialogue: 0,0:20:44.13,0:20:45.43,Default,R,0,0,0,,{\be1}.توخَّ الحذر Dialogue: 0,0:20:58.25,0:20:59.48,Default,R,0,0,0,,{\be1}!مرحبًا Dialogue: 0,0:21:00.19,0:21:02.74,Default,R,0,0,0,,{\be1}هل نمت جيدًا؟ Dialogue: 0,0:21:02.74,0:21:05.14,Default,R,0,0,0,,{\be1}.طاب يومك يا فوجي رين-كن Dialogue: 0,0:21:05.95,0:21:08.33,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أنا روسالكا شويغرن Dialogue: 0,0:21:08.87,0:21:11.73,Default,R,0,0,0,,{\be1}.وذات الوجه المخيف هي ساكوراي كي Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:15.09,Default,R,0,0,0,,{\be1}.هذه المدرسة رائعة حقًّا Dialogue: 0,0:21:15.09,0:21:16.29,Default,R,0,0,0,,{\be1}.إنها تروقني Dialogue: 0,0:21:17.09,0:21:21.00,Default,R,0,0,0,,{\be1}.نحن زميلان الآن، لذا لنكن على وفاق Dialogue: 0,0:21:21.00,0:21:23.77,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أنت وكاسومي ونحن Dialogue: 0,0:21:24.91,0:21:28.07,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أنا متأكدة أننا سنستمتع Dialogue: 2,0:23:30.01,0:23:35.01,Title,Sign,0,0,0,,{\bord1.2\blur0\fs55\fnbader_al dergham\pos(640,272)}نهاية الكابوس ما هي إلا بداية Dialogue: 0,0:23:30.01,0:23:35.01,Title,Sign,0,0,0,,{\blur3\fs55\fnbader_al dergham\c&H000000&\pos(640,272)}نهاية الكابوس ما هي إلا بداية Dialogue: 0,0:23:30.01,0:23:35.01,Title,Sign,0,0,0,,{\blur3\fs55\fnbader_al dergham\c&H000000&\pos(640,272)\1a&H8B&}نهاية الكابوس ما هي إلا بداية Dialogue: 1,0:23:35.01,0:23:41.50,Illustration,,0,0,0,,{\bord1.2\blur0\c&HFFFFFF&\pos(928,690)}الرسام: كوجو تانبو Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:41.50,Illustration,,0,0,0,,{\blur3\c&H000000&\pos(928,690)}الرسام: كوجو تانبو Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:41.50,Illustration,,0,0,0,,{\blur3\c&H000000&\pos(928,690)\1a&H81&}الرسام: كوجو تانبو Comment: 1,0:23:35.01,0:23:41.50,Illustration,,0,0,0,,{\bord1.2\blur0\c&HFFFFFF&\pos(152,694)}Mugi :ترجمة Comment: 0,0:23:35.01,0:23:41.50,Illustration,,0,0,0,,{\blur3\c&H000000&\pos(152,694)}Mugi :ترجمة Comment: 0,0:23:35.01,0:23:41.50,Illustration,,0,0,0,,{\blur3\c&H000000&\pos(152,694)\1a&H81&}Mugi :ترجمة