﻿1
00:00:13,847 --> 00:00:16,577
 أنا أحب امرأة
 من يعرف نفسه.

2
00:00:16,617 --> 00:00:19,047
الثقة هي الجمال.
 لا يوجد شيء أكثر جنسية

3
00:00:19,087 --> 00:00:21,617
من امرأة من
 مريحة في بشرتها الخاصة.

4
00:00:21,655 --> 00:00:23,355
امرأة مستقلة

5
00:00:23,391 --> 00:00:26,291
مع شخصية شائعة
 وروح قديمة.

6
00:00:26,327 --> 00:00:29,457
هذا هو واحد بالنسبة لي.
 أنا تروي

7
00:00:29,497 --> 00:00:32,667
عندما أكون في الهواء الطلق ،
 انها عن الحرية.

8
00:00:32,700 --> 00:00:34,340
أنا أقرا.

9
00:00:34,368 --> 00:00:36,298
تفقد نفسي في الصفحات
 من كتاب جيد

10
00:00:36,337 --> 00:00:37,807
هي السكينة الصرفة ،

11
00:00:37,838 --> 00:00:39,568
مثل حمام فقاعة لمدة ساعة

12
00:00:39,607 --> 00:00:41,807
مع حمام القنابل من بليس.

13
00:00:41,842 --> 00:00:44,452
أعز أصدقائي
 هي تشارلي باركر
 وجون كولتراين.

14
00:00:44,478 --> 00:00:46,948
بدونهم ، أنا ضائع.

15
00:00:46,980 --> 00:00:50,120
ببساطة ، موسيقاهم
 الصوت في حياتي.

16
00:00:51,452 --> 00:00:53,392
نعم اعرف
 انا جميل المظهر،

17
00:00:53,421 --> 00:00:54,861
ولكن هذا لا يستحق
 تلة من الفاصوليا

18
00:00:54,888 --> 00:00:56,218
ما لم تجد
 الفتاة المناسبة

19
00:00:56,257 --> 00:00:57,957
لمشاركة الحياة
 لحظات خاصة مع.

20
00:00:57,991 --> 00:01:00,791
و دعني أخبرك،
 في هذه المدينة،

21
00:01:00,828 --> 00:01:03,458
كان من الصعب العثور عليها
 هذا شخص مميز.

22
00:01:03,497 --> 00:01:05,997
إذا كنت واثقا ،
 إذا كنت مستقلاً ،

23
00:01:06,033 --> 00:01:07,943
إذا كنت منفتح العقل ،
 عاطفي،

24
00:01:07,968 --> 00:01:10,968
حقيقي ، مبدع ، مضحك ،

25
00:01:11,004 --> 00:01:13,544
إذا كنت تعتقد أنك أنت ،

26
00:01:13,574 --> 00:01:16,184
وتعتقد أننا سننقر ،
 رجاء--

27
00:01:16,210 --> 00:01:20,010
اتصل بي ، DocTroy77.

28
00:01:24,685 --> 00:01:26,385
شكرا لك يا دكتور تروي.

29
00:01:26,420 --> 00:01:29,290
السيدات،
جميع خطوطنا مفتوحة.

30
00:01:41,068 --> 00:01:43,738
* أنا عندي عيني عليك

31
00:01:49,943 --> 00:01:53,353
* وأنا مدمن مخدرات ،
 عزيزي ايضا

32
00:01:53,381 --> 00:01:55,921
* خداعك

33
00:01:55,949 --> 00:01:58,689
* الحصول على الدم
 على حذائي ، يا *

34
00:02:12,065 --> 00:02:14,735
* لقد وضعت نظراتك عليك

35
00:02:16,036 --> 00:02:19,436
* لقد حصلت على ذريعة ، أيضا

36
00:02:20,441 --> 00:02:22,211
* لذلك لا تنظر حولك

37
00:02:22,243 --> 00:02:25,083
* ليس لدي شيء أخسره

38
00:02:59,913 --> 00:03:03,253
كلنا نخبر أكاذيب بيضاء صغيرة.

39
00:03:03,284 --> 00:03:06,724
نحن نكذب حول طولنا ،
وزننا ،

40
00:03:06,754 --> 00:03:09,694
أين كنا
وأين نحن ذاهبون

41
00:03:09,723 --> 00:03:11,363
و هذه الليلة

42
00:03:11,392 --> 00:03:13,292
مطور لعبة فيديو
كيفن فريمان

43
00:03:13,327 --> 00:03:14,457
على وشك أن تكتشف

44
00:03:14,495 --> 00:03:18,395
هذا عندما خياله
يتحول إلى واقع ،

45
00:03:18,432 --> 00:03:22,042
الصدق ، في الواقع ،
قد تكون أفضل سياسة

46
00:03:22,069 --> 00:03:24,439
كأكاذيبه البيضاء الصغيرة

47
00:03:24,472 --> 00:03:27,312
الحصول عليه
عالم من المتاعب.

48
00:03:41,555 --> 00:03:45,925
 لديك 174 رسالة جديدة.

49
00:03:45,959 --> 00:03:48,399
المقدسة - نعم!

50
00:03:49,397 --> 00:03:51,157
أه ، إسمح لي يا سيد فريمان؟

51
00:03:51,198 --> 00:03:53,728
إميلي ، مرحبا.
هيا يا حبيبي

52
00:03:53,767 --> 00:03:57,407
تقارير المبيعات
من كوكب أوندد 2
طلبتم.

53
00:03:57,438 --> 00:03:59,268
اوه شكرا لك.

54
00:04:01,141 --> 00:04:03,881
مهلا ، هزت أعدادنا ذلك.

55
00:04:03,911 --> 00:04:07,421
نعم فعلا! نرى؟
إنه مثلما أخبرتك

56
00:04:07,448 --> 00:04:10,778
امنح الطفل المنشار
و ١٠٠٠٠ زومبي للتقطيع ،

57
00:04:10,818 --> 00:04:12,648
وهم في المقام الأول
مطلق النار السماء.

58
00:04:12,686 --> 00:04:14,356
بو-ياه!

59
00:04:14,388 --> 00:04:17,388
أنت تعرف ماذا؟

60
00:04:17,425 --> 00:04:19,425
لنخرج الليلة
والاحتفال.

61
00:04:19,460 --> 00:04:20,760
يا--
رجاء؟

62
00:04:20,794 --> 00:04:21,904
من فضلك من فضلك؟

63
00:04:21,929 --> 00:04:23,729
انا لا اعرف.
اووه تعال.

64
00:04:23,764 --> 00:04:25,274
وهذا ما
انت دائما تقول.

65
00:04:25,299 --> 00:04:26,599
حينما انت
سأقول نعم؟

66
00:04:26,634 --> 00:04:28,204
أنا آسف يا سيد فريمان.

67
00:04:28,235 --> 00:04:29,895
أنا فقط لا أعتقد
أنت نوعي.

68
00:04:29,937 --> 00:04:31,967
أنا لست من النوع الخاص بك؟
هذا لا معنى له

69
00:04:32,005 --> 00:04:34,235
أنا نوع الجميع.
انظر إليَّ.

70
00:04:34,274 --> 00:04:36,144
هاه؟

71
00:04:36,176 --> 00:04:38,646
أنا مثل هذا النوع من الدم
يمكن للجميع استخدامها.

72
00:04:38,679 --> 00:04:40,909
أنا متبرع عالمي.

73
00:04:40,948 --> 00:04:42,778
هل هو عجول بلدي؟

74
00:04:42,816 --> 00:04:45,086
أنت تعلم،
أنا على زراعة عجل.

75
00:04:45,118 --> 00:04:47,718
صورة لي
مع عجول لانس أرمسترونغ.

76
00:04:49,256 --> 00:04:51,056
تصور ذلك.

77
00:04:52,793 --> 00:04:54,803
الآن ما رأيك؟

78
00:05:10,711 --> 00:05:12,681
 مرحبًا يا تروي. أنا ألكسيس.

79
00:05:12,713 --> 00:05:14,153
أنا جديد على موقع الويب.

80
00:05:14,181 --> 00:05:16,421
هذه اول مرة
 لقد استجابت لأي شخص.

81
00:05:16,450 --> 00:05:19,520
يبدو أنك رجل لطيف للغاية
 من المؤكد حقا من نفسه.

82
00:05:19,553 --> 00:05:21,663
أنا أحب أن في رجل.

83
00:05:23,123 --> 00:05:25,963
خذنى،
بلدي آلة Mandingo الحب.

84
00:05:25,993 --> 00:05:28,533
المتعة
سيصبح كل ملكك

85
00:05:33,100 --> 00:05:34,840
أوه ، دكتور تروي!

86
00:05:34,868 --> 00:05:37,038
دكتور تروي!

87
00:05:41,442 --> 00:05:45,212
 مهلا ، أليكسيس ، تبدو رائعا

88
00:05:45,245 --> 00:05:47,205
دعونا لا نضيع الوقت.

89
00:05:47,247 --> 00:05:49,277
أنا أؤمن بالعفوية.

90
00:05:49,316 --> 00:05:50,716
8:00 الليلة ،

91
00:05:50,751 --> 00:05:52,951
شواية الغروب
 على وايلدر والماس.

92
00:06:17,344 --> 00:06:19,754
أه تروي؟
بلى. مرحبا.

93
00:06:19,780 --> 00:06:21,350
مرحبا. الكسيس.
حق. مهلا.

94
00:06:21,381 --> 00:06:22,981
تشرفت بمقابلتك.
تشرفت بمقابلتك.

95
00:06:23,016 --> 00:06:26,346
آه ، أنت لا تنظر حقاً
يشبه إلى حد كبير صور ملفك الشخصي.

96
00:06:26,386 --> 00:06:28,556
بلى. تلك الصورة
مؤرخة قليلا.

97
00:06:28,589 --> 00:06:31,219
كنت سأعمل على تحديثه
مع صورة جديدة ،

98
00:06:31,258 --> 00:06:32,728
لكني لم أفعل

99
00:06:32,760 --> 00:06:35,700
ولكي نكون منصفين ،
أنا أحبني بعض Krispy Kreme.

100
00:06:35,729 --> 00:06:37,569
هل هو واضح؟

101
00:06:37,598 --> 00:06:40,698
نعم ، لكنني انفجرت
بلدي ABS بالأشعة هناك.

102
00:06:40,734 --> 00:06:42,604
سأعود في صالة الألعاب الرياضية.

103
00:06:42,636 --> 00:06:44,966
أنت تعرف ، تفعل الاعتصام.

104
00:06:45,005 --> 00:06:48,005
مثل ، 2000 في اليوم.

105
00:06:48,041 --> 00:06:51,011
هذه هي الزجاجة الأولى
في بلدي ستة حزمة.

106
00:06:51,044 --> 00:06:54,484
إذن أنت طبيب قلب؟

107
00:06:54,515 --> 00:06:56,715
حسنا ، ليس مهنيا ، لا.

108
00:06:56,750 --> 00:06:58,720
إنها أكثر هواية

109
00:06:58,752 --> 00:07:00,692
لكن يمكنك القول

110
00:07:00,721 --> 00:07:02,921
أنا خبير في كل شيء

111
00:07:02,956 --> 00:07:05,726
فيما يتعلق بالقلب.

112
00:07:05,759 --> 00:07:07,729
اسمع ، تروي ،

113
00:07:07,761 --> 00:07:09,601
أو أيا كان الجحيم
اسمك حقا

114
00:07:09,630 --> 00:07:11,730
أنا لا أحب الكذابين.

115
00:07:11,765 --> 00:07:13,225
أنا لست كذاباً

116
00:07:13,266 --> 00:07:16,796
بقدر ما
مبدع إبداعي.

117
00:07:19,106 --> 00:07:20,306
الكسيس،

118
00:07:23,343 --> 00:07:24,913
يجب أن نتكلم.

119
00:07:28,749 --> 00:07:30,919
هل هذا اتصالك؟

120
00:07:30,951 --> 00:07:33,121
"سبب غريفان
أريد أن أراه أيضا.

121
00:07:33,153 --> 00:07:36,223
انا لا اتكلم معك
أو الغراب.

122
00:07:36,256 --> 00:07:38,456
يرجى التحقق!

123
00:07:38,492 --> 00:07:39,532
انزل!

124
00:07:43,764 --> 00:07:45,174
لنذهب!

125
00:07:54,908 --> 00:07:57,178
رائع. كان هذا
لا يصدق يا رجل ،

126
00:07:57,210 --> 00:07:59,550
عندما أمسك هذا السكين ،
وطعنت هذا الرجل
في ال--

127
00:07:59,580 --> 00:08:01,280
اخرس.

128
00:08:01,314 --> 00:08:02,554
أنت على حق.

129
00:08:02,583 --> 00:08:03,923
من يحتاج إلى الكلمات

130
00:08:03,951 --> 00:08:05,491
بعد كل شيء
مررنا؟

131
00:08:05,519 --> 00:08:07,149
ليس ما كنت تقصد.
حسنا.

132
00:08:07,187 --> 00:08:08,657
خطأي.

133
00:08:08,689 --> 00:08:11,389
أنا بطيئة بعض الشيء
في التقاط الاشارات الاجتماعية.

134
00:08:11,424 --> 00:08:14,334
I'm--
احمق وكذاب.

135
00:08:14,361 --> 00:08:16,161
هذا رأي واحد.

136
00:08:16,196 --> 00:08:18,766
هل لديك مانع تقول لي
من هم هؤلاء الرجال؟

137
00:08:18,799 --> 00:08:20,269
لا استطيع ان اقول لك

138
00:08:20,300 --> 00:08:22,270
لماذا بسبب
يجب أن تقتلني؟

139
00:08:22,302 --> 00:08:24,102
أوه ، هذا كلقي كهذا!

140
00:08:24,137 --> 00:08:26,637
أتعلم؟
إذا كنت لا تمانع ، أنا
سيذهب للمنزل الآن

141
00:08:26,674 --> 00:08:28,944
بلى. هذا سيكون الأول
المكان الذي يبحثون عنه.

142
00:08:28,976 --> 00:08:31,906
من هؤلاء،
ولماذا هم
أن تبحث عني؟

143
00:08:31,945 --> 00:08:33,905
إذا كنت ترغب في الحفاظ على التنفس ،
أنت بحاجة للبقاء معي

144
00:08:33,947 --> 00:08:36,047
حتى أتمكن من معرفة ذلك
لماذا يريدني الغراب مني.

145
00:08:36,083 --> 00:08:38,393
من هو الجحيم؟
يا ليتني علمت.

146
00:08:38,418 --> 00:08:39,988
لذلك هذا الرجل الغراب
يريدك ميتا

147
00:08:40,020 --> 00:08:42,160
لكنك لا تعرف
من هو؟

148
00:08:42,189 --> 00:08:43,919
أنت لن تفهم

149
00:08:43,957 --> 00:08:45,057
جربني!

150
00:08:46,660 --> 00:08:49,100
أنا أعمل من أجل Raven ،
لكني لم أقابله أبداً

151
00:08:49,129 --> 00:08:51,399
ماذا أنت
نوعًا ما من قاتل

152
00:08:51,431 --> 00:08:54,231
ثم الغراب هو نوع ما
من رئيس غامض

153
00:08:54,267 --> 00:08:55,867
لديك ، وهذا--

154
00:08:55,903 --> 00:08:57,643
أوه ، لا شيء هل حقا؟

155
00:08:57,671 --> 00:08:59,371
انظر ، هذه
الناس خطير.

156
00:08:59,406 --> 00:09:02,176
أنا شخص خطير ،
والناس مثلك
هي أضرار جانبية.

157
00:09:02,209 --> 00:09:04,109
إذاً - عندما أقول قفزة ،
انت تقفز.

158
00:09:04,144 --> 00:09:06,514
حصلت لي،
دكتور تروي جاكسون؟

159
00:09:06,546 --> 00:09:09,276
اسمي كيفين،
كيفن فريمان ،

160
00:09:09,316 --> 00:09:11,416
وأقوم بتصميم ألعاب الفيديو!

161
00:09:11,451 --> 00:09:14,521
هل كان هناك أي شيء
في ملف التعريف الخاص بك على الانترنت
هذا حقيقي؟

162
00:09:14,554 --> 00:09:15,794
بالتأكيد! الكثير من الاشياء!

163
00:09:15,823 --> 00:09:18,763
مثل؟
أنا أسود.

164
00:09:24,765 --> 00:09:26,665
يا إلهي.
هذا جنون.

165
00:09:26,700 --> 00:09:28,470
السكين والشيء
والجري ...

166
00:09:28,501 --> 00:09:31,441
كيف بدأت حتى
في هذا العمل؟

167
00:09:31,471 --> 00:09:33,311
أنا تم تجنيدهم

168
00:09:33,340 --> 00:09:35,780
من دار أيتام العالم الثالث
في سن العاشرة

169
00:09:35,809 --> 00:09:37,649
وحمايته بعيدا
الى الدير

170
00:09:37,678 --> 00:09:39,948
في جبال الهيمالايا ،
أين كنت--
قف. دعم.

171
00:09:39,980 --> 00:09:43,520
هل قلت فقط أنك كنت
حماسي بعيدا إلى الدير؟

172
00:09:45,118 --> 00:09:48,858
لأن ... كنت أفكر
كم هذا رائع.

173
00:09:48,889 --> 00:09:50,619
يرجى مواصلة.

174
00:09:50,658 --> 00:09:52,128
أين تدربت

175
00:09:52,159 --> 00:09:53,589
من قبل العالم
معظم الرهبان القاتلة

176
00:09:53,627 --> 00:09:55,257
في فن القتل.

177
00:09:55,295 --> 00:09:56,825
لقد اغتالت
رؤساء الدول ،

178
00:09:56,864 --> 00:09:58,504
قباطنة الصناعة
تجار الأسلحة ،

179
00:09:58,531 --> 00:10:00,701
اتحادات كارتل المخدرات
السياسيين الفاسدين ،

180
00:10:00,734 --> 00:10:03,274
وعشرات من Eurotrash
فائقة المجرمين.

181
00:10:03,303 --> 00:10:06,813
الرجل ، هؤلاء الرهبان لا يتوقفون.

182
00:10:06,840 --> 00:10:09,310
إذن ماذا يريدون معي؟
أعني ، أنا لا أحد.

183
00:10:09,342 --> 00:10:11,082
انا مدني
ليس بعد الآن.

184
00:10:11,111 --> 00:10:13,451
كيف سيجدونني؟
إنهم لا يعرفون حتى من أنا.

185
00:10:13,480 --> 00:10:16,880
أرسلوا بالفعل
فريق إلى المطعم
يتظاهر بأنه FBI.

186
00:10:16,917 --> 00:10:18,447
يملكون
حجوزات العشاء الخاص بك ،

187
00:10:18,485 --> 00:10:20,285
أوصاف من الموظفين ،

188
00:10:20,320 --> 00:10:22,490
رفعت بصمات الأصابع
من هذا الرخيص
زجاجة من النبيذ التي طلبتها.

189
00:10:22,522 --> 00:10:24,092
لم يكن هذا النبيذ الرخيص!

190
00:10:24,124 --> 00:10:25,864
لقد اخترقوا
لقطات الكاميرا الأمنية

191
00:10:25,893 --> 00:10:27,363
من الشارع واللوبي.

192
00:10:27,394 --> 00:10:30,564
هناك مشكلة واحدة فقط
بنظريتك ، شيرلوك--

193
00:10:30,597 --> 00:10:33,867
لديهم الدكتور تروي جاكسون
اسم ، وليس لي.

194
00:10:33,901 --> 00:10:36,471
قاموا بتشغيل DNS من
حساب البريد الإلكتروني تروي جاكسون

195
00:10:36,503 --> 00:10:38,413
والبيانات الملغومة لك.

196
00:10:38,438 --> 00:10:40,138
حياتك هي ملكهم الآن.

197
00:10:40,173 --> 00:10:42,483
وحتى نجد الغراب
وتصويب الأشياء ،

198
00:10:42,509 --> 00:10:44,509
نحن على حد سواء في خطر الموت.

199
00:10:46,446 --> 00:10:48,146
انا اسف سيدي.

200
00:10:48,181 --> 00:10:50,181
بطاقتك الائتمانية
تم رفض.

201
00:10:54,521 --> 00:10:55,791
مهلا!

202
00:10:55,823 --> 00:10:57,663
مرحبا ماذا تفعل؟

203
00:10:57,691 --> 00:10:59,091
انهم تتبعها
بطاقات الائتمان الخاصة بك.

204
00:10:59,126 --> 00:11:00,556
سيكون وكلاء هنا
في سبع دقائق.

205
00:11:00,593 --> 00:11:02,533
لماذا لم تقل شيئًا؟

206
00:11:05,098 --> 00:11:07,568
هذه الطريقة كبيرة جدا من طرف
معتبرا أننا لم نحصل

207
00:11:07,600 --> 00:11:08,940
أي من تلك
العصي الخبز ذات الشهرة العالمية.

208
00:11:08,969 --> 00:11:11,139
اريد رجال الغراب
ليأتي لنا.

209
00:11:11,171 --> 00:11:13,411
هذا سيشتري لنا بعض الوقت ،
لأنك سوف تخبرهم

210
00:11:13,440 --> 00:11:15,910
أنك سمعتنا نتحدث
حول أخذ السلوقي
الى سانتا ميرا.

211
00:11:15,943 --> 00:11:17,883
فهمتك؟
لهذا النوع من الحافة ،

212
00:11:17,911 --> 00:11:19,911
سأخبرهم
ذهبت الى القمر.

213
00:11:19,947 --> 00:11:22,747
سأبلغ عنك
إلى موقع الويب.

214
00:11:22,783 --> 00:11:25,553
هذا هو انتهاك مباشر
من شروط خدمتهم.

215
00:11:25,585 --> 00:11:27,045
وأنا لن أذهب إلى أي مكان.

216
00:11:27,087 --> 00:11:29,987
سوف يجدونك
أينما ذهبت.

217
00:11:30,023 --> 00:11:33,293
إجازة الآن والعيش
أو البقاء وتموت.

218
00:11:33,326 --> 00:11:36,196
سوف أغادر الآن وأعيش.

219
00:11:36,229 --> 00:11:38,029
اجابة جيدة.

220
00:11:44,271 --> 00:11:46,471
ماذا نفعل هنا؟

221
00:11:46,506 --> 00:11:50,206
ركبتي تؤذي،
و مؤخرتي باردة

222
00:11:50,243 --> 00:11:52,213
هذا هو المكان
أرشي بيكر يعيش.

223
00:11:52,245 --> 00:11:53,705
من هو أرشي بيكر؟

224
00:11:53,747 --> 00:11:56,477
المحاسب.
محاسب؟

225
00:11:56,516 --> 00:11:57,846
المنظمة التي أعمل بها

226
00:11:57,885 --> 00:11:59,785
هي عملية عالمية
يحتاج إلى تمويل.

227
00:11:59,820 --> 00:12:02,260
مثل وودوارد وبرنشتاين
ذات مرة قال "اتبع المال".

228
00:12:02,289 --> 00:12:03,919
الآن أنا مرتبك تماما.

229
00:12:03,957 --> 00:12:06,287
أعتقد أنك كنت
يستخدم لذلك الآن ،

230
00:12:06,326 --> 00:12:08,296
الخلط يجري
حالتك الطبيعية.

231
00:12:08,328 --> 00:12:11,728
ليس عن
الوكيل السري كله
 لا فام نيكيتا الشيء.

232
00:12:11,765 --> 00:12:13,925
انظر ، لقد رأيت
كل أفلام بوند

233
00:12:13,967 --> 00:12:15,867
باستثناء A A To To Kill

234
00:12:15,903 --> 00:12:18,343
التي أسمعها
كان ضعف يا حماقة.

235
00:12:18,371 --> 00:12:19,571
ما أنا مرتبك عنه هو

236
00:12:19,606 --> 00:12:21,706
ماذا كنتم تفعلون
على موقع التعارف عن طريق الانترنت؟

237
00:12:22,776 --> 00:12:25,506
انه صعب
لشرح.

238
00:12:25,545 --> 00:12:27,645
جربني.

239
00:12:27,680 --> 00:12:31,280
لم أحصل على فرصة
لتنمو
والعيش حياة طبيعية.

240
00:12:31,318 --> 00:12:34,688
كنت أرغب في الخروج
المنظمة،
و لذلك غادرت.

241
00:12:34,721 --> 00:12:37,191
دعني أخمن.
ليس هذا النوع
المنظمة التي غادرت

242
00:12:37,224 --> 00:12:40,094
لقد تدربت
لفعل ما أقوم به
منذ أن كنت في العاشرة من عمري.

243
00:12:40,127 --> 00:12:42,557
فاتني الكثير من الأشياء
التي تأخذها كأمر مسلم به

244
00:12:42,595 --> 00:12:46,395
ماذا ، الضرائب ،
حفلات بار ميتزفه ،
 جيرسي شور؟

245
00:12:46,433 --> 00:12:48,103
أنت لم تفوت الكثير.

246
00:12:48,135 --> 00:12:50,035
عندما كنت تلعب
في الدوري الصغير ،

247
00:12:50,070 --> 00:12:51,540
تعلمت استخدام غلوك.

248
00:12:51,571 --> 00:12:54,471
عندما ذهبت إلى حفلة موسيقية ،
لقد صنعت أول علامة لي.

249
00:12:54,507 --> 00:12:56,537
لم أذهب إلى حفلة موسيقية.

250
00:12:56,576 --> 00:12:59,706
فجر باتي ييدو لي
وذهب مع كيني جلازيير.

251
00:12:59,746 --> 00:13:02,276
لو استطاعت باتي رؤيتي الآن ،
ستذهب معي تمامًا.

252
00:13:03,817 --> 00:13:05,847
عندما قلت
اجعل علامتك الأولى

253
00:13:05,886 --> 00:13:07,886
هل تقصد قتل الناس؟

254
00:13:49,096 --> 00:13:51,496
و الآن
أنت قاتل متقاعد

255
00:13:51,531 --> 00:13:53,201
هذا هو تاريخ الإنترنت؟

256
00:13:53,233 --> 00:13:55,143
اعتقد انها كانت شيئا
فتيات عاديات.

257
00:13:55,168 --> 00:13:56,798
الفتيات العادية
تشبهك

258
00:13:56,836 --> 00:13:58,966
لا يجب عليك التسجيل عبر الإنترنت ،
ثق في.

259
00:13:59,006 --> 00:14:00,466
لكن بعد ذلك
لم أكن لألتقي قط

260
00:14:00,507 --> 00:14:02,537
رائع وموهوب
الدكتور تروي جاكسون.

261
00:14:02,575 --> 00:14:04,535
أبقه مرتفعاً.

262
00:14:04,577 --> 00:14:07,547
ملفك الشخصي
كان قضائي من لي.

263
00:14:07,580 --> 00:14:11,850
"يحب أمسيات دافئة وهادئة
أمام النار ، "مؤخرتي.

264
00:14:11,885 --> 00:14:14,115
هيا. نحن يجب أن نتحرك

265
00:14:19,092 --> 00:14:21,732
الآن ، هذه طريقة مثيرة
لفتح قفل الباب.

266
00:14:21,761 --> 00:14:23,831
اخرس.
العثور على شيء ووضعه على.

267
00:14:23,863 --> 00:14:25,503
ما زلت لا أعرف
ما نفعله هنا.

268
00:14:25,532 --> 00:14:27,032
نحن ذاهبون
لحفل زي.

269
00:14:27,067 --> 00:14:28,967
علينا أن نضع.

270
00:14:29,002 --> 00:14:31,242
هل قمت بـ RSVP "زائد واحد"
على e-vite؟

271
00:14:34,574 --> 00:14:37,244
حاول ان تجد شيئا
هذا يجعلك تبدو جيدا.

272
00:14:37,277 --> 00:14:38,277
سأحاول.

273
00:14:59,199 --> 00:15:00,669
أفضل موعد على الإطلاق.

274
00:15:00,700 --> 00:15:01,770
ماذا؟

275
00:15:01,801 --> 00:15:03,701
لا شيئ.

276
00:15:16,449 --> 00:15:19,119
هل هذه السيارة
لديك مقعد قاذف؟

277
00:15:21,488 --> 00:15:24,858
هناك شيء واحد صغير
نسيت أن أخبرك.

278
00:15:24,891 --> 00:15:27,461
علينا أن نجعل آرشى يفكر
أن رافين يريده ميتًا.

279
00:15:27,494 --> 00:15:30,534
هذا ليس شيئًا صغيرًا
هذا شيء كبير!

280
00:15:30,563 --> 00:15:32,203
إذا كان يفكر في الغراب
حصلت على ضربة عليه ،

281
00:15:32,232 --> 00:15:33,802
سوف يحتاج
شخص لحمايته ،

282
00:15:33,833 --> 00:15:35,143
وأن شخص ما
سأكون أنا.

283
00:15:35,168 --> 00:15:36,668
حسنا ، كيف حالك
الذهاب لإقناعه

284
00:15:36,703 --> 00:15:38,273
الذي يريده رافين ميتًا؟

285
00:15:38,305 --> 00:15:40,265
لأن الغراب
أرسل لك للقيام بذلك.

286
00:15:40,307 --> 00:15:42,077
أرسلت لي الغراب؟

287
00:15:42,109 --> 00:15:44,079
لماذا أرسل لي رافين؟

288
00:15:44,111 --> 00:15:45,581
أنا لست قاتلاً

289
00:15:45,612 --> 00:15:47,912
لا استطيع حتى اسحق
تلك البق صرصور كبير.

290
00:15:47,947 --> 00:15:50,017
أي نوع من القاتل
هل تصنع

291
00:15:50,050 --> 00:15:52,890
إذا كان لديك لتوظيف
مبيد
ليأتي ويقتل علة؟

292
00:15:52,919 --> 00:15:54,619
لنذهب.

293
00:15:58,425 --> 00:16:01,585
هل تذكر
كل شيء أخبرتك به؟

294
00:16:01,628 --> 00:16:03,228
من أنت؟

295
00:16:03,263 --> 00:16:06,573
أنا الدولية
قاتل يعرف باسم البومة ،

296
00:16:06,599 --> 00:16:10,439
baddest badad
قاتل العقد غرب برلين.

297
00:16:11,738 --> 00:16:14,108
لن يعرفوا
أنا لست له؟

298
00:16:14,141 --> 00:16:16,341
البومة في ظروف غامضة
اختفت منذ عامين.

299
00:16:16,376 --> 00:16:18,406
حتى عندما كان موجودًا
أي شخص يعرف

300
00:16:18,445 --> 00:16:21,845
ما بدا عليه حقا
لم أكن أحكي أبداً عن ذلك.

301
00:16:21,881 --> 00:16:24,921
هذا بارد.
احب ذلك.

302
00:16:27,587 --> 00:16:29,887
أنا البومة.

303
00:16:29,922 --> 00:16:31,862
هوو!

304
00:16:31,891 --> 00:16:33,931
هوو!

305
00:17:18,638 --> 00:17:21,138
دعوة جيدة على الأزياء.

306
00:17:21,174 --> 00:17:24,414
نحن جاهزون حقًا

307
00:17:24,444 --> 00:17:26,454
أنت تعرف ماذا تفعل.

308
00:17:43,196 --> 00:17:44,926
ما الجديد ، الهرة؟

309
00:17:44,964 --> 00:17:46,374
آسف. غرفة خاطئة.

310
00:17:46,399 --> 00:17:48,339
اوه.

311
00:17:48,368 --> 00:17:51,168
اين تظن نفسك
ذاهب يا صغيري؟

312
00:17:51,204 --> 00:17:54,074
كنت أبحث
للحصول على بعض الحليب.

313
00:17:54,107 --> 00:17:57,007
هل أنت نادل؟

314
00:17:57,043 --> 00:17:59,453
لا لا.
هذا هو حزبي.

315
00:17:59,479 --> 00:18:00,809
ارشي بيكر.

316
00:18:29,709 --> 00:18:32,109
أنت تعرف ، أنا متأكد
أستطيع أن أجد لك بعض الحليب ،

317
00:18:32,145 --> 00:18:34,175
ويمكننا
احضره معاً

318
00:18:34,214 --> 00:18:36,184
سرا ، بالطبع.

319
00:18:36,216 --> 00:18:38,186
ط ط ط ، مغري.

320
00:18:38,218 --> 00:18:41,488
لكن أنا متأكد
يمكنك القيام به على نحو أفضل
من الحليب فقط.

321
00:18:41,521 --> 00:18:43,721
حسنا ، الليل شاب.

322
00:18:43,756 --> 00:18:45,756
استمتع بالعرض.

323
00:19:12,452 --> 00:19:15,262
أوه ، أنا أحب مايكل جاكسون.

324
00:19:17,424 --> 00:19:20,594
أرني كيف تغلبت عليه.

325
00:19:54,394 --> 00:19:57,804
أنت شقي جدا.

326
00:20:40,973 --> 00:20:42,443
إيميلي؟

327
00:20:45,545 --> 00:20:47,205
السيد فريمان؟

328
00:20:47,246 --> 00:20:48,416
ما الذي تفعله هنا؟

329
00:20:48,448 --> 00:20:50,548
ما الذي تفعله هنا،
السيد F؟

330
00:20:50,583 --> 00:20:52,893
أنا أحب أن الحفلة.
أنا أحب أن ديسكو.

331
00:20:52,919 --> 00:20:55,049
هناك الكثير من الأشياء
أنت لا تعرف عني

332
00:20:55,087 --> 00:20:56,717
هذه نظرة جديدة لك.

333
00:20:56,756 --> 00:20:58,656
انها في الواقع ليست جديدة.

334
00:20:58,691 --> 00:21:00,861
لقد كنت على مستوى النخبة
الدومينو عشيقة

335
00:21:00,893 --> 00:21:02,303
لمدة سبع سنوات.

336
00:21:02,329 --> 00:21:04,699
هذه هي خضوعي

337
00:21:06,399 --> 00:21:08,369
رائع.

338
00:21:08,401 --> 00:21:10,571
أم هل هناك صف
كنت أخذت

339
00:21:10,603 --> 00:21:12,573
لتكون الدومينو؟

340
00:21:12,605 --> 00:21:16,035
إذن أنت في اتحاد
من نوع ما؟

341
00:21:16,075 --> 00:21:17,375
اذهب من هذا القبيل.

342
00:21:17,410 --> 00:21:20,180
لن تخبر أحدا
في المكتب؟

343
00:21:20,212 --> 00:21:22,112
لا لا على الاطلاق.

344
00:21:22,148 --> 00:21:24,648
جيد ، لأنه إذا فعلت ،

345
00:21:24,684 --> 00:21:27,024
كنت أقطع كيس الصفن الخاص بك
وتطعمه لك

346
00:21:27,053 --> 00:21:29,363
مع بعض صلصة الرانش
وشيبوتلي الصلصا.

347
00:21:31,691 --> 00:21:34,591
لذلك تريد أن تجعل بها
معي؟

348
00:21:43,503 --> 00:21:45,413
أنت فتاة قذره

349
00:21:45,438 --> 00:21:48,038
لا تريد أن تلعب
مع هذه البسيسات الصغيرة؟

350
00:21:48,074 --> 00:21:51,244
آسف. ليس من اختصاصي.

351
00:21:51,277 --> 00:21:54,677
حسنا ، هذا سيء للغاية.

352
00:21:54,714 --> 00:21:57,054
ربما حان الوقت
ليقول ليلة سعيدة ، ثم.

353
00:21:57,083 --> 00:22:00,353
أنت تستسلم بسهولة ،
أنت , لا؟

354
00:22:00,387 --> 00:22:01,947
تريدني أن أقول من فضلك؟

355
00:22:01,988 --> 00:22:05,558
لا انا اريدك انت
لتشغيل بعض الموسيقى.

356
00:22:05,592 --> 00:22:08,402
هم.

357
00:23:13,493 --> 00:23:14,963
الكسيس؟

358
00:23:14,994 --> 00:23:17,264
سمعت أنك قد ماتت

359
00:23:28,340 --> 00:23:31,010
هل ستكون
فتى جيد؟

360
00:23:32,178 --> 00:23:34,448
إذا كنت صبياً جيداً ،

361
00:23:34,481 --> 00:23:37,021
سأسمح لك بتقبيله

362
00:23:39,786 --> 00:23:41,746
قبلها.

363
00:23:50,697 --> 00:23:52,327
أنا سأذهب.

364
00:23:52,364 --> 00:23:53,874
هل تمزح معي؟

365
00:23:53,900 --> 00:23:55,840
أنا سأذهب.

366
00:23:59,405 --> 00:24:02,775
أستطيع أن أحافظ على سلامتك
من الغراب ، كيتي القط ،

367
00:24:02,809 --> 00:24:04,879
لقسمة صغيرة جدا--

368
00:24:06,345 --> 00:24:08,615
لقد كنت منتظرا
وقت طويل جدا
لهذا ، الكسيس.

369
00:24:08,648 --> 00:24:10,478
محاولة رافين
لقتلك أيضا.

370
00:24:10,517 --> 00:24:12,147
ضرب ضربة
على كلا منا.

371
00:24:12,184 --> 00:24:14,154
ماذا؟
هذا غير ممكن.

372
00:24:14,186 --> 00:24:16,516
انت في حاجة لحمايتك
ارشي.

373
00:24:17,890 --> 00:24:19,630
الحصول على اللعنة outta هنا.

374
00:24:19,659 --> 00:24:22,459
أنا القاتل الدولي
المعروفة باسم البومة.

375
00:24:22,495 --> 00:24:24,455
من الذى؟
بالضبط.

376
00:24:24,497 --> 00:24:26,727
ماذا تريد بحق السماء؟
أنت.

377
00:24:26,766 --> 00:24:28,996
وظفني رافين
لتهدئة مؤخرتك

378
00:24:29,035 --> 00:24:30,965
ماذا؟ هيا.
الغراب لن يفعل ذلك أبداً

379
00:24:31,003 --> 00:24:34,473
أنت تسرق المال منه
الآن يريدك ميتاً

380
00:24:35,742 --> 00:24:38,912
انظر ، لم أفعل ، حسنا؟
هيا. هذا جنون.

381
00:24:38,945 --> 00:24:41,845
اسمع يا رجل ، فقط لا
لا تقتلني ، حسنا؟

382
00:24:46,218 --> 00:24:47,688
لقد طردتني؟

383
00:24:47,720 --> 00:24:49,690
هذا لم يكن
جزء من الخطة.

384
00:24:49,722 --> 00:24:52,632
لو كنت أخبرتك ،
كنت قد ذهبت
جنبا إلى جنب معها؟

385
00:24:52,659 --> 00:24:55,699
لا ، لكن سيكون لديك
شعرت أفضل بعد ذلك
للسؤال.

386
00:24:55,728 --> 00:24:57,758
لهذا.
كنت بحاجة لإنقاذ آرشي

387
00:24:57,797 --> 00:24:59,267
من البومة
لكسب ثقته.

388
00:24:59,298 --> 00:25:00,268
هل نجحت؟

389
00:25:00,299 --> 00:25:01,899
نعم فعلا.
قال لي كل شيء ...

390
00:25:01,934 --> 00:25:03,104
قبل وفاته.

391
00:25:03,135 --> 00:25:06,365
هو مات؟
كيف مات؟

392
00:25:08,507 --> 00:25:09,977
قتلته!

393
00:25:10,009 --> 00:25:11,979
لا يمكنك الذهاب
قتل الناس.

394
00:25:12,011 --> 00:25:13,311
هذا غير صحيح.

395
00:25:13,345 --> 00:25:14,805
قال لي أين الغراب.

396
00:25:14,847 --> 00:25:17,117
حسنا ، هذا عمل جيد.

397
00:25:17,149 --> 00:25:18,449
شكرا لكم.

398
00:25:41,073 --> 00:25:43,743
غراب أسود.

399
00:25:43,776 --> 00:25:46,646
الكسيس.
كنت أحسب أن تجد لي.

400
00:25:46,679 --> 00:25:48,179
كنت دائما أفضل ما لدي.

401
00:25:51,283 --> 00:25:54,423
بطة مشوية
مع مرق معطرة الكمأة
و ragout الفطر.

402
00:25:54,453 --> 00:25:56,563
أنت تعرف ذلك
رائحة لذيذة.

403
00:25:56,589 --> 00:25:58,929
اخرس.

404
00:25:58,958 --> 00:26:01,228
لقد أضعت الكثير من الوقت
والمال عليكم الليلة

405
00:26:01,260 --> 00:26:02,960
يمكن أن أضعها
لاستخدام أفضل بكثير.

406
00:26:02,995 --> 00:26:04,955
أنا لا أريد
لتضيع بعد الآن.

407
00:26:04,997 --> 00:26:07,427
اريد ان اعرف لماذا
كنت انقلبت ولماذا.

408
00:26:07,466 --> 00:26:09,836
لم أقلب ، لقد تركت.

409
00:26:09,869 --> 00:26:12,839
لا تحصل عليه؟

410
00:26:12,872 --> 00:26:14,572
لقد أخذت حياتي!
اريدها مرة اخرى!

411
00:26:16,208 --> 00:26:17,738
ما هو المضحك كثيرا؟

412
00:26:17,777 --> 00:26:19,247
اصدقك.

413
00:26:19,278 --> 00:26:21,248
عظيم.

414
00:26:21,280 --> 00:26:22,550
هوو!

415
00:26:22,581 --> 00:26:25,051
الآن بعد أن انتهى الأمر ،
هل يمكن أن نخرج من هنا؟

416
00:26:27,519 --> 00:26:29,519
ما زلت سأعمل
أقتلك يا (ألكسيس)

417
00:26:29,555 --> 00:26:32,285
لا أستطيع أخذ أي فرص
هذا خطأ

418
00:26:32,324 --> 00:26:34,534
لم يغادر أحد
المنظمة على قيد الحياة.

419
00:26:34,560 --> 00:26:36,130
لا أحد.

420
00:26:36,162 --> 00:26:39,102
لذلك إذا كان أي عزاء ،
أنا آسف.

421
00:26:39,131 --> 00:26:40,531
وكذلك أنا.

422
00:26:43,703 --> 00:26:45,603
انتظر دقيقة. انتظر.

423
00:26:45,638 --> 00:26:47,868
دعني أقول لك شيئا،
السيد رافين ،

424
00:26:47,907 --> 00:26:50,637
السيد انا سو كول حصلت
اسم الفرخ الأسود.

425
00:26:50,677 --> 00:26:52,577
أنت تعرف أين
قابلت فتاتك؟

426
00:26:52,611 --> 00:26:54,911
في موعد.
تاريخ الإنترنت.

427
00:26:56,582 --> 00:26:57,952
كنت قد حصلت عليها مجنون جدا

428
00:26:57,984 --> 00:27:00,324
اغتيال الناس
و HALO القفز إلى الأشياء--

429
00:27:00,352 --> 00:27:02,322
هي لا تعرف
ماذا يحدث هنا.

430
00:27:02,354 --> 00:27:06,194
هي تظن أنها ستذهب
الذهاب على الانترنت لتلبية الرجال ،

431
00:27:06,225 --> 00:27:08,025
على ما يرام كما هي.

432
00:27:08,060 --> 00:27:09,930
أنت تظن أنها كذلك
ستعمل على الفئران؟

433
00:27:09,962 --> 00:27:12,102
انظر إليها.
انها جاهلة

434
00:27:12,131 --> 00:27:14,871
لماذا لا تعطيها
فرصة في حياة طبيعية؟

435
00:27:14,901 --> 00:27:17,341
لن تخذلك
أعدك.

436
00:27:17,369 --> 00:27:19,769
من أنت بحق الجحيم؟

437
00:27:19,806 --> 00:27:21,806
أنا كيفن فريمان ،

438
00:27:21,841 --> 00:27:23,741
مصمم لعبة فيديو.

439
00:27:23,776 --> 00:27:26,606
انظر من أي وقت مضى
 كوكب أوندد؟

440
00:27:26,645 --> 00:27:29,275
كان هذا يا حبيبي.
لقد اخترعت ذلك.

441
00:27:29,315 --> 00:27:31,245
رقم 3 ، الميت و Undeader ،

442
00:27:31,283 --> 00:27:34,693
سيأتي الشهر المقبل
على اكس بوكس ​​، وطفل رضيع.

443
00:27:34,721 --> 00:27:38,121
مجلة الحفلة
اختيار من الشهر ، وطفل رضيع.

444
00:27:38,157 --> 00:27:41,127
الآن احصل--
من فضلك لا تقتلني.

445
00:27:41,160 --> 00:27:43,900
هل قلت
 كوكب أوندد؟

446
00:27:47,433 --> 00:27:49,403
أنا سخيف الحب تلك اللعبة.

447
00:27:49,435 --> 00:27:51,065
نرى؟ حق؟

448
00:27:51,103 --> 00:27:53,113
ألعب ذلك مع أطفالي
كل الوقت.

449
00:27:53,139 --> 00:27:56,839
لا تتمتع به عائلة
تحطيم على الكسالى؟

450
00:27:56,876 --> 00:27:58,906
انظر ، السيد رافين ،

451
00:27:58,945 --> 00:28:02,305
الكسيس هنا أعطاك
حياتها كلها.

452
00:28:02,348 --> 00:28:04,818
متى ستعمل
يعيدها لها؟

453
00:28:07,319 --> 00:28:08,989
حسنا،

454
00:28:16,829 --> 00:28:19,569
لدي اثنين من البقع الإضافية
على طاولة العشاء.

455
00:28:22,134 --> 00:28:24,674
حلو. كانوا يقيمون
للعشاء.

456
00:28:24,703 --> 00:28:26,173
شكرا لك سيدي.

457
00:28:26,205 --> 00:28:27,865
لقد عملت
شهية جدا ،

458
00:28:27,907 --> 00:28:28,937
ما مع اطلاق النار على

459
00:28:28,975 --> 00:28:30,805
والانهيار في
على أطراف العهرة

460
00:28:30,843 --> 00:28:32,483
والركض
طوال الليل...

461
00:28:32,511 --> 00:28:33,911
كوكب أوندد.

462
00:28:33,946 --> 00:28:34,976
رائع.

463
00:28:35,982 --> 00:28:38,552
أنا أحب حفلات العشاء.

464
00:28:38,584 --> 00:28:41,094
وبالتالي،

465
00:28:41,120 --> 00:28:43,020
لطيفة جدا
التاريخ الأول ، هاه؟

466
00:28:44,256 --> 00:28:46,256
اعتقد انه سيكون هناك
ثانية؟

467
00:28:46,292 --> 00:28:48,232
سوف نرى.

468
00:28:48,260 --> 00:28:50,960
إذا كيف يمكنك أن تعرف
هو لن يسممك؟

469
00:28:50,997 --> 00:28:52,827
لأنك ذاهب
لأكله أولاً

470
00:29:00,439 --> 00:29:02,809
* لديها شعر أسود طويل

471
00:29:03,810 --> 00:29:06,910
* وعين بالليزر

472
00:29:06,946 --> 00:29:10,176
* لديها ليزر
 gun-un-un *

473
00:29:10,216 --> 00:29:12,276
* على أحد فخذيها

474
00:29:15,654 --> 00:29:18,894
* تستطيع صخرة جرار

475
00:29:18,925 --> 00:29:21,785
* وقالت إنها سوف غلوك
 عالمك *

476
00:29:21,828 --> 00:29:25,298
* هي أسعد
 عندما تكون

477
00:29:25,331 --> 00:29:28,271
* مشهد مستقل

478
00:29:28,300 --> 00:29:31,540
* شعرت أن
لقد ذهبت إلى الأبد *

479
00:29:31,570 --> 00:29:34,540
عرفت انها
 سوف انتظرني *

480
00:29:34,573 --> 00:29:37,643
* يهدا يستقر
 على الخضوع *

481
00:29:37,676 --> 00:29:40,076
* نحن الإثنان
 كان من المفترض أن يكون *

482
00:29:40,112 --> 00:29:42,212
* لقد عدت

483
00:29:49,755 --> 00:29:51,715
 قتل ، Ubu ، يقتل.

484
00:29:51,757 --> 00:29:54,357
سمكة جيدة

