﻿1
00:01:07,568 --> 00:01:10,068
والطبيب هو في.

2
00:01:15,943 --> 00:01:19,153
وحان الوقت
لجهودك المادية.

3
00:01:27,488 --> 00:01:30,088
ما هو التكهن ،
طبيب؟

4
00:01:30,124 --> 00:01:32,764
زيادة
في درجة حرارة الجسم ...

5
00:01:33,761 --> 00:01:36,031
سرعة دقات القلب.

6
00:01:36,063 --> 00:01:40,073
يجب أن نبدأ
العلاج العدواني ، القانون الأساسي.

7
00:03:23,637 --> 00:03:26,767
ما الذي تستمع له؟

8
00:03:26,807 --> 00:03:30,077
أنا أتحقق لرؤية
اذا كنت تحبني.

9
00:03:36,917 --> 00:03:38,417
نعم فعلا.

10
00:03:39,387 --> 00:03:41,957
لحظة عظيمة.
يا حو حو.

11
00:03:46,360 --> 00:03:48,360
عيد سعيد.

12
00:03:49,930 --> 00:03:51,570
بعد منتصف الليل

13
00:03:51,599 --> 00:03:54,299
كنا معا
سنة الآن.

14
00:03:54,335 --> 00:03:56,335
يبدو أطول.

15
00:04:00,308 --> 00:04:02,308
لذا ، هل تحدثت
الى ايمي

16
00:04:02,343 --> 00:04:05,183
بشأن الحصول على
ساعاتي تغيرت؟

17
00:04:05,212 --> 00:04:07,522
ليس بعد.

18
00:04:09,583 --> 00:04:11,793
لا اريد ان اعمل
تحول المقبرة بعد الآن.

19
00:04:11,819 --> 00:04:13,689
أنا أعرف ، فيوليت.

20
00:04:13,721 --> 00:04:17,191
أنا أريدك
تحول الزومبي ،
أيضا صدقني.

21
00:04:17,224 --> 00:04:19,894
لا استطيع التحدث
لها حول هذا الموضوع.

22
00:04:19,927 --> 00:04:22,457
أنت تعرف كيف هي.

23
00:04:22,496 --> 00:04:25,726
ايمي ليست سيئة للغاية.

24
00:04:25,766 --> 00:04:28,066
سأحضرها
غدا.

25
00:04:28,101 --> 00:04:29,571
أعدك.

26
00:04:29,603 --> 00:04:30,743
نعم فعلا.

27
00:04:30,771 --> 00:04:32,741
أنا أكره المغادرة

28
00:04:32,773 --> 00:04:34,273
حق
عندما تصل إلى المنزل.

29
00:04:34,308 --> 00:04:35,638
يا.

30
00:04:35,676 --> 00:04:38,046
اريد ان اعمل
تحول اليوم معك

31
00:04:38,078 --> 00:04:40,048
حتى يمكننا أن نرى
بعضهم البعض أكثر من ذلك.

32
00:04:40,080 --> 00:04:42,620
تقصد الضرب
العشب استرو في أيام الأحد

33
00:04:42,650 --> 00:04:45,590
ل softball المختلط
لا يقطعها؟

34
00:04:45,619 --> 00:04:48,589
مجرد الاسترخاء ، حسنا؟

35
00:04:48,622 --> 00:04:51,022
ايمي سوف تستمع لي.

36
00:04:51,058 --> 00:04:53,588
يجب عليها.

37
00:04:53,627 --> 00:04:56,797
أنا مستشفى Cuesta Verde
الجراح الأعلى ،

38
00:04:56,830 --> 00:04:58,270
وهم يعرفون ذلك.

39
00:04:59,433 --> 00:05:01,073
هل أنت كذلك؟

40
00:05:03,404 --> 00:05:05,414
انا لا استطيع. انا لا استطيع.
أنا أرى.

41
00:05:05,439 --> 00:05:06,909
سأكون متأخرا
مم-هم.

42
00:05:06,940 --> 00:05:08,410
وبالتالي؟

43
00:05:08,442 --> 00:05:10,082
آسف
لقتل اللحظة ،

44
00:05:10,110 --> 00:05:12,250
لكن bedpans القذرة
ننتظر.

45
00:05:15,749 --> 00:05:17,319
شيت يحدث.

46
00:05:27,928 --> 00:05:30,958
جميع الأبطال الخارقين
لديك قصة أصل ،

47
00:05:30,998 --> 00:05:32,298
من مراهق حرج

48
00:05:32,332 --> 00:05:34,572
هذا للعض
بواسطة عنكبوت إشعاعي

49
00:05:34,602 --> 00:05:35,872
تجربة تجريبية جريئة

50
00:05:35,903 --> 00:05:39,343
الذي منح
حلقة قوية جدًا ،

51
00:05:39,373 --> 00:05:41,213
مخلوق فضائي
من كوكب الكريبتون

52
00:05:41,241 --> 00:05:43,581
تحطم الأرض على الأرض.

53
00:05:43,611 --> 00:05:45,581
فتن المرأة ، كما ترون ،

54
00:05:45,613 --> 00:05:48,523
حسنا ، انها قطعت
من قطعة قماش مماثلة.

55
00:05:48,549 --> 00:05:52,249
بعض النساء يولدن ليكونوا
تمكين وخطير ،

56
00:05:52,285 --> 00:05:54,955
واعتنوا ذلك
حسب طبيعتها.

57
00:05:54,988 --> 00:05:56,488
حسنا ، الجوهر
من fatale النساء

58
00:05:56,524 --> 00:05:57,964
قد يكون نائما ،

59
00:05:57,991 --> 00:05:59,961
فقط انتظر

60
00:05:59,993 --> 00:06:03,303
للقدر لتعيينها مجانا.

61
00:06:20,247 --> 00:06:22,917
* أنا عندي عيني عليك

62
00:06:28,589 --> 00:06:31,989
* وأنا مدمن مخدرات ،
 عزيزي ايضا

63
00:06:32,025 --> 00:06:34,555
* خداعك

64
00:06:34,595 --> 00:06:37,325
* الحصول على الدم
 على حذائي ، يا *

65
00:06:50,611 --> 00:06:53,281
* لقد وضعت نظراتك عليك

66
00:06:54,648 --> 00:06:58,018
* لقد حصلت على ذريعة ، أيضا

67
00:06:59,019 --> 00:07:00,889
* لذلك لا تنظر حولك

68
00:07:00,921 --> 00:07:03,661
* ليس لدي شيء أخسره

69
00:07:54,407 --> 00:07:57,037
سيد هاريس ، أنت لست كذلك
من المفترض أن يصل.

70
00:07:57,077 --> 00:07:59,507
هيا. دعنا نذهب
العودة إلى السرير.

71
00:08:00,581 --> 00:08:02,121
 رمز ازرق.

72
00:08:02,149 --> 00:08:04,079
فيوليت ماكريدي
 الرجاء الابلاغ

73
00:08:04,117 --> 00:08:06,317
إلى ER على الفور.

74
00:08:06,353 --> 00:08:07,693
اثبت.

75
00:08:07,721 --> 00:08:08,961
آآآه!

76
00:08:10,223 --> 00:08:12,263
اللعنة!

77
00:08:12,292 --> 00:08:15,062
ترك لي اللعنة وحدها!

78
00:08:15,095 --> 00:08:18,165
سيدي ، من فضلك اجلس ساكناً

79
00:08:18,198 --> 00:08:20,098
لطيف.
سوف استمع ل.

80
00:08:20,133 --> 00:08:21,973
ممرضة Porky
هو ألم في مؤخرتي.

81
00:08:22,002 --> 00:08:23,972
ممرضة ، خذ هذا.

82
00:08:24,004 --> 00:08:25,474
ممرضة!
قطعتي! اعطيني

83
00:08:25,505 --> 00:08:28,675
فقط تقلق
السماح للطبيب
نظف ولبس جرحك.

84
00:08:28,709 --> 00:08:31,909
كيف حدث هذا؟
أنا قطعت نفسي بالحلاقة

85
00:08:33,714 --> 00:08:34,854
منظمة العفو الدولية ، muñeca.

86
00:08:34,882 --> 00:08:37,652
يا رجل ، أنت من كوكب فاين ، هاه؟

87
00:08:37,685 --> 00:08:40,785
انت تريدني
لتحويل رأسي والسعال؟

88
00:08:42,990 --> 00:08:45,130
حسنا ، ماذا ، لم تشعر أبدا
لمسة رجل حقيقي من قبل؟

89
00:08:45,158 --> 00:08:46,558
هم؟

90
00:08:49,229 --> 00:08:50,959
هذا هو!
هذا موظر!

91
00:08:50,998 --> 00:08:52,998
سأقتلك يا ملاك

92
00:08:53,033 --> 00:08:55,473
الحصول على اللعنة عني!
يو رجل! يو ، ما الأمر؟
ابق هادئا!

93
00:08:55,502 --> 00:08:58,142
ماذا تفعل؟
أنت ميتة يا رجل

94
00:08:58,171 --> 00:08:59,641
! دعيني الجحيم
سيدي المحترم!

95
00:08:59,673 --> 00:09:01,043
سوف--
لقد قتل ريكو!
ابقى يا سيدي

96
00:09:01,074 --> 00:09:02,984
قتل سخيف ريكو ، رجل!
سيدي ، من فضلك!

97
00:09:03,010 --> 00:09:04,240
أنا سأقتل
الحمار سخيف الخاص بك!

98
00:09:04,277 --> 00:09:05,807
اعطني مرة أخرى يا غات سخيف!

99
00:09:05,846 --> 00:09:07,876
سيدي ، من فضلك!
نحن فقط--
اللعنة عليك آه!

100
00:09:07,915 --> 00:09:09,775
نحن نحاول فقط مساعدتك.

101
00:09:09,817 --> 00:09:11,317
أنت ميت ، موظر!

102
00:09:13,621 --> 00:09:16,361
إهدئ.
يا القرف!

103
00:09:20,728 --> 00:09:22,698
مهلا ، هل تريد مساعدتي؟

104
00:09:22,730 --> 00:09:25,030
أخبرنى،
ماذا لديك أسفل هناك؟

105
00:09:25,065 --> 00:09:26,695
هاه؟ فطيرة الشعر؟

106
00:09:26,734 --> 00:09:29,174
أم هو حلق
وتنظيف للهبوط؟

107
00:09:29,202 --> 00:09:30,672
تعال هنا ، تعال هنا.

108
00:09:30,704 --> 00:09:32,344
لا ، أنا فقط أريد
أن أقول لك شيئا.

109
00:09:32,372 --> 00:09:34,342
دعني أخبرك
ماذا سأفعل بك

110
00:09:35,776 --> 00:09:37,476
مهلا ، ترك لها!

111
00:09:39,079 --> 00:09:41,819
يا سبويلسبورت.

112
00:09:55,595 --> 00:09:57,595
هل انت بخير؟

113
00:09:58,598 --> 00:10:00,498
بلى. أنا بخير.

114
00:10:00,533 --> 00:10:02,943
مجرد رعشة أخرى
في ER.

115
00:10:04,537 --> 00:10:06,437
ما الخطأ
مع الناس؟

116
00:10:06,473 --> 00:10:07,813
انهم بشر.

117
00:10:11,078 --> 00:10:13,078
هذا لك.
انها من رئيسه.

118
00:10:24,291 --> 00:10:26,291
هذا لا يجعل من أي معنى.

119
00:10:28,495 --> 00:10:33,025
بلدي نقل إلى تحول اليوم
تم رفض.

120
00:10:33,066 --> 00:10:35,036
اسف جدا.

121
00:10:35,068 --> 00:10:37,538
لكنني لم أتحدث إلى آمي
حول النقل ،

122
00:10:37,570 --> 00:10:39,570
و (جريج) لن يراها
حتى الغد.

123
00:10:47,580 --> 00:10:49,680
ايمي؟ مرحبا؟

124
00:10:49,717 --> 00:10:51,477
يا.

125
00:10:51,518 --> 00:10:52,718
اخرج!

126
00:10:52,753 --> 00:10:55,423
أنا آسف جدا يا إيمي.
لم أكن أدرك--

127
00:10:55,455 --> 00:10:57,615
أنت لا تمشي فقط هنا

128
00:10:57,657 --> 00:10:59,357
آمي ، أنا فقط لم -

129
00:10:59,392 --> 00:11:01,662
جريج؟

130
00:11:03,997 --> 00:11:05,967
يا إلهي.

131
00:11:05,999 --> 00:11:09,139
أنت تقول كلمة واحدة
لزوجي،

132
00:11:09,169 --> 00:11:10,969
ولن تعمل أبدًا
في هذا المستشفى

133
00:11:11,004 --> 00:11:14,174
أو أي مستشفى آخر

134
00:11:14,207 --> 00:11:16,677
لطالما كنت تعيش.

135
00:11:17,677 --> 00:11:20,577
هل أوضحت فكرتي؟

136
00:11:20,613 --> 00:11:22,283
اخرج!

137
00:11:44,872 --> 00:11:46,972
حسنا.

138
00:11:47,007 --> 00:11:48,977
كنت أتحدث فقط مع إيمي

139
00:11:49,009 --> 00:11:51,879
حول نقلك و--

140
00:11:51,912 --> 00:11:53,382
وأنا لا أعرف--
حصل ما حصل.

141
00:11:53,413 --> 00:11:54,583
لا أستطيع شرح ذلك.

142
00:11:54,614 --> 00:11:57,124
كم هذا غبي
هل تظن انا؟

143
00:11:57,150 --> 00:11:58,890
حسنا.

144
00:11:58,919 --> 00:12:01,719
سوف أعترف بذلك.
كنا نرى بعضنا البعض.

145
00:12:01,755 --> 00:12:03,715
لكن لا شيء.
انها مجرد الجنس.

146
00:12:05,458 --> 00:12:07,428
ليست ك
ما لديك ولدي.

147
00:12:07,460 --> 00:12:09,800
جريج،
من فضلك اذهب بعيدا.

148
00:12:09,830 --> 00:12:12,570
عزيزتي ، لا تدركون

149
00:12:12,599 --> 00:12:13,729
شيء من هذا القبيل

150
00:12:13,767 --> 00:12:16,237
يمكن أن تجعل في الواقع
زوجين أقوى؟

151
00:12:22,309 --> 00:12:24,879
لا تذهب هناك!

152
00:12:27,347 --> 00:12:29,317
سوف تموت ، أيتها العاهرة

153
00:12:36,423 --> 00:12:37,763
ليديا بحاجة لمساعدتنا.

154
00:12:41,862 --> 00:12:43,402
لا يمكننا الذهاب هناك.

155
00:12:43,430 --> 00:12:45,230
عليك أن.

156
00:12:45,265 --> 00:12:46,565
الجحيم أقوم به.

157
00:12:46,599 --> 00:12:48,599
دع هؤلاء الرجال يقتلون بعضهم البعض.
لا أهتم.

158
00:12:56,376 --> 00:12:59,076
البنفسج ، لا!

159
00:12:59,112 --> 00:13:01,352
اغلاق اللعنة ، العاهرة!

160
00:13:10,357 --> 00:13:13,257
ساعدنا. انها تؤذي بشدة.

161
00:13:14,928 --> 00:13:17,098
جريج!

162
00:13:20,433 --> 00:13:23,243
يو ، هذا من أجل ريكو.

163
00:13:25,072 --> 00:13:27,412
وهذا ل
قطع لي ، مقيت.

164
00:13:31,178 --> 00:13:32,548
أراك في الجحيم.

165
00:13:50,563 --> 00:13:53,403
صديقك--
قد يكون pussita ،

166
00:13:53,433 --> 00:13:56,903
ولكن على الأقل
انه pussita الذكية.

167
00:13:56,937 --> 00:13:58,837
لا تقلق،
نرسي قليلا جدا.

168
00:13:58,872 --> 00:14:01,042
أنا لن يضر بك.
انا معجب بك.

169
00:14:02,575 --> 00:14:04,305
لكنك ، مكتنزة--
لن تكون محظوظًا جدًا

170
00:14:04,344 --> 00:14:07,084
من فضلك لا تطلق النار عليها.
حسنا.

171
00:14:09,516 --> 00:14:11,886
انظر ، أنا رجل لطيف.
أنا لم أصورها

172
00:14:11,919 --> 00:14:14,219
كن سأطلق النار عليك

173
00:14:14,254 --> 00:14:15,964
إذا كنت لا تستمع لي
حقا جيد.

174
00:14:15,989 --> 00:14:17,589
انظر إليَّ.

175
00:14:17,624 --> 00:14:19,634
أنت ستريني
طريقة outta هنا.

176
00:14:22,095 --> 00:14:25,495
أنت ستريني
طريقة outta هنا ، أليس كذلك؟

177
00:14:25,532 --> 00:14:28,502
هل انت اصم؟
اجب!

178
00:14:28,535 --> 00:14:30,795
مخرج ، صحيح؟
حسنا.

179
00:14:30,837 --> 00:14:32,437
أي طريق؟
أي طريق؟
حسنا.

180
00:14:40,847 --> 00:14:42,917
يا القرف.

181
00:14:42,950 --> 00:14:45,250
جرحك يزداد سوءًا.

182
00:14:45,285 --> 00:14:47,485
لا شىء
دعونا نواصل التحرك ، العاهرة.

183
00:14:49,889 --> 00:14:51,789
انتظر دقيقة

184
00:14:51,824 --> 00:14:53,734
أوه ، تلك الرائحة الكريهة.

185
00:14:53,760 --> 00:14:55,860
كيف يمكنك أن تعمل الناس
في حفرة جحيم مثل هذا؟

186
00:14:55,895 --> 00:14:57,525
رائحة الموت.

187
00:14:57,564 --> 00:14:59,734
أنا أكره هذا المكان
لنذهب.

188
00:14:59,766 --> 00:15:01,096
يو!

189
00:15:01,134 --> 00:15:02,744
الزميل!

190
00:15:03,736 --> 00:15:07,206
السيد هاريس ، أعود
الى غرفتك الان

191
00:15:07,240 --> 00:15:09,980
لا تؤذيه.
إنه غير مؤذ

192
00:15:11,478 --> 00:15:12,978
لنذهب. هيا.

193
00:15:18,285 --> 00:15:20,115
التحرك بسرعة ، العاهرة.

194
00:15:27,660 --> 00:15:29,130
ماذا تفعل؟

195
00:15:29,162 --> 00:15:31,732
حاولت هذا القرف مرة أخرى ،
وسأضع حفرة

196
00:15:31,764 --> 00:15:34,734
لتتناسب مع واحد
بين رجليك
في رأسك اللعينة

197
00:15:36,203 --> 00:15:38,573
 المشتبه به المحتمل
 في الجناح الجنوبي.

198
00:15:42,442 --> 00:15:44,182
لنذهب.

199
00:15:56,589 --> 00:15:59,259
انه مكان لطيف
لأخذ موعد ، هاه؟

200
00:15:59,292 --> 00:16:01,292
من الطريق للخروج؟

201
00:16:01,328 --> 00:16:02,898
أي طريق؟

202
00:16:02,929 --> 00:16:04,829
اذهب بهذه الطريقة.

203
00:16:18,111 --> 00:16:19,581
هذا المخرج؟

204
00:16:19,612 --> 00:16:23,052
قلت أنك تريد مكان
حيث لن يجدك رجال الشرطة.

205
00:16:23,083 --> 00:16:25,153
كلما أسقطت هنا
الافضل.

206
00:16:25,185 --> 00:16:27,045
أنا أكره المستشفيات اللعينة

207
00:16:28,088 --> 00:16:31,058
يذكرني من بلدي abuela.

208
00:16:31,091 --> 00:16:33,331
عندما كنت
قليلا نينيو ،

209
00:16:33,360 --> 00:16:35,330
أنا و أنا
تستخدم لزيارتها.

210
00:16:36,629 --> 00:16:38,299
كانت مريضة حقيقية سيئة ،
أنت تعلم؟

211
00:16:38,331 --> 00:16:40,431
مع كل أنواع الأنابيب
و القرف يخرج منها.

212
00:16:41,934 --> 00:16:45,274
في كل مرة رأيتها ،
تزداد سوءًا ،

213
00:16:45,305 --> 00:16:47,265
تضيع الوقت،

214
00:16:47,307 --> 00:16:50,137
حتى النهاية
لقد ذهبت للتو

215
00:16:50,177 --> 00:16:52,147
لا توجد طريقة للذهاب.

216
00:16:52,179 --> 00:16:54,449
عندما اخرج ،

217
00:16:54,481 --> 00:16:57,551
أنا سأخرج
شيء شرسة.

218
00:16:57,584 --> 00:16:59,794
قمة العالم ، ماما

219
00:16:59,819 --> 00:17:01,989
أنت تعلم؟

220
00:17:12,432 --> 00:17:14,972
ماذا؟
كانوا يصنعون
التفاف قليلا.

221
00:17:16,403 --> 00:17:18,713
ظننت أنك قلت
كنت تريد الخروج من هنا.

222
00:17:18,738 --> 00:17:20,838
أفعل ، لكنني لن أغادر
دون تسجيل

223
00:17:20,873 --> 00:17:24,743
بعض الحلو
الحلوى عالية الجودة في المستشفى.

224
00:17:24,777 --> 00:17:27,747
هذه الاشياء هي مثل الذهب
في الشوارع يا رجل

225
00:17:29,149 --> 00:17:31,049
مسكنات الألم ، الفيكودين ،
كل هذا القرف.

226
00:17:31,084 --> 00:17:32,594
أين؟ أوكسي. أرني.

227
00:17:34,687 --> 00:17:36,087
هذه؟

228
00:17:52,038 --> 00:17:54,038
ماذا كان هذا؟
انا لا اعرف.

229
00:17:56,376 --> 00:17:58,546
من هناك؟

230
00:17:58,578 --> 00:17:59,908
لقد سمعتك.

231
00:18:02,649 --> 00:18:03,979
لديك خمس ثوان
للخروج ،

232
00:18:04,016 --> 00:18:05,416
أو سأجدك ،

233
00:18:05,452 --> 00:18:08,262
وسأضع بعض
تؤدي سخيف خطيرة فيك.

234
00:18:11,624 --> 00:18:12,634
خمسة--

235
00:18:12,659 --> 00:18:15,729
لا تطلق النار. رجاء.
أستسلم.

236
00:18:18,097 --> 00:18:19,827
إنه البطل

237
00:18:19,866 --> 00:18:22,266
أنا لست بطلا ، صديق.

238
00:18:22,302 --> 00:18:24,672
أنا فقط أحاول
للبقاء بعيدا عن طريقك.

239
00:18:24,704 --> 00:18:26,444
ربما لديك
المظالم المشروعة

240
00:18:26,473 --> 00:18:29,243
مع هؤلاء الرجال ، و ...

241
00:18:29,276 --> 00:18:30,676
أشعر أنك رجل.

242
00:18:30,710 --> 00:18:32,650
أنت لا تشتري
هذا القرف؟

243
00:18:32,679 --> 00:18:33,979
الثاني يحصل على فرصة ،

244
00:18:34,013 --> 00:18:36,853
سيذهب ليخبر رجال الشرطة
أين أنت.

245
00:18:36,883 --> 00:18:39,753
يعتقد هؤلاء الأطباء أنهم جميعًا
المشي على الماء سخيف.

246
00:18:39,786 --> 00:18:41,746
أنا لا أريد أي مشكلة.

247
00:18:41,788 --> 00:18:43,958
شعاري - لا ضرر.

248
00:18:43,990 --> 00:18:45,590
لقد أقسمت اليمين

249
00:18:45,625 --> 00:18:47,585
لا تؤذي؟

250
00:18:47,627 --> 00:18:49,457
أنت تثير اشمئزازي.

251
00:18:49,496 --> 00:18:53,296
الشخص الوحيد الذي لديك
ساعدت من أي وقت مضى نفسك!

252
00:18:53,333 --> 00:18:54,673
لقد أخبروك الأطباء

253
00:18:54,701 --> 00:18:56,501
يمكنهم حفظها
جدتك ، صحيح؟

254
00:18:56,536 --> 00:18:58,306
قالوا إنهم يستطيعون
اصلاحها يصل الحق.

255
00:18:58,338 --> 00:19:00,438
لقد جعلوها أسوأ
ثم ماتت.

256
00:19:00,473 --> 00:19:02,443
لا - لا تستمع لها.

257
00:19:02,475 --> 00:19:05,505
انها خائفة من عقلها.

258
00:19:05,545 --> 00:19:07,005
مقام.

259
00:19:07,046 --> 00:19:08,876
فقط استمع لي يا سيدي.

260
00:19:08,915 --> 00:19:10,015
سيدي المحترم؟

261
00:19:10,049 --> 00:19:13,149
خذ كل ما تحتاجه وتذهب.

262
00:19:13,186 --> 00:19:15,616
ترى أي شيء تريده ،
خذها و حسب.

263
00:19:15,655 --> 00:19:17,115
حق.

264
00:19:17,156 --> 00:19:19,726
حسنا ، أنا أرى شيئا
انا اريد.

265
00:19:24,063 --> 00:19:26,073
لديك مشكلة
مع ذلك ، ماكلامي؟

266
00:19:28,635 --> 00:19:30,595
لا.

267
00:19:30,637 --> 00:19:33,337
ثق في،
لن أوقفك

268
00:19:33,373 --> 00:19:35,043
سخيف ، أليس كذلك أليس كذلك

269
00:19:36,709 --> 00:19:38,809
تريد المزيد ، هاه؟

270
00:19:38,845 --> 00:19:41,545
لا لا! توقف، من فضلك!
يا رجل ، لم تحصل على
رجل ، هاه؟ هاه؟

271
00:19:41,581 --> 00:19:43,681
أنت مثير للشفقة!
لا cojones!

272
00:19:49,121 --> 00:19:50,121
ماذا...

273
00:19:53,426 --> 00:19:56,126
ماذا - ماذا كنت ستضعني؟

274
00:19:56,162 --> 00:19:59,502
عشر من CCs البروبوفول.

275
00:20:02,402 --> 00:20:04,342
هل سأموت؟

276
00:20:04,371 --> 00:20:06,411
ليس بعد.

277
00:20:06,439 --> 00:20:08,579
أنت مهبل سخيف.

278
00:20:10,877 --> 00:20:13,377
ما رأيك
يمكنك ان تطلق النار علي

279
00:20:13,413 --> 00:20:14,513
افعلها!

280
00:20:19,252 --> 00:20:21,452
كنت تهز مثل
عاهرة صغيرة ، (نورسي)

281
00:20:21,488 --> 00:20:24,288
إنطلق. اطلاق النار لي.
اطلاق النار لي!

282
00:20:27,026 --> 00:20:29,026
اسقط البندقية.

283
00:20:31,731 --> 00:20:34,371
لم أعلم أنك لم تفعل
لديك ، العاهرة.

284
00:20:34,401 --> 00:20:37,401
نرى؟ أنت الآن أبدا
ستحصل علي

285
00:20:37,437 --> 00:20:39,067
لكن انا--

286
00:20:39,105 --> 00:20:41,535
سأخرج ، ماذا ،
في بضع سنوات؟

287
00:20:41,574 --> 00:20:43,844
وسوف آتي
ادفع لك زيارة

288
00:20:43,876 --> 00:20:47,146
أنت تراني--
دائما احصل على ما اريد.

289
00:20:47,179 --> 00:20:49,419
وهذا الشعور جيد.

290
00:20:51,284 --> 00:20:52,794
أراك لاحقاً.

291
00:20:53,853 --> 00:20:55,893
سأراك لاحقًا أيضًا.

292
00:22:19,271 --> 00:22:21,641
أوه! هذا كل شيء ، ماما

293
00:22:21,674 --> 00:22:24,184
أوه ، مامي ، هذا كل شيء.
هذه فتاة جيدة

294
00:22:24,210 --> 00:22:26,980
ذلك جيد.
هناك يا حبيبي

295
00:22:27,013 --> 00:22:28,423
هوو!

296
00:22:31,451 --> 00:22:32,821
بلى.

297
00:22:39,291 --> 00:22:41,031
هذا هو.
نعم ، يا إلهي.

298
00:22:41,060 --> 00:22:42,190
أوه ، حبيبي

299
00:22:54,641 --> 00:22:56,711
هذا هو.
اعطها لالبابي.
هيا.

300
00:22:56,743 --> 00:22:58,043
اعطها لالبابي.
لنذهب.

301
00:22:58,077 --> 00:23:00,277
اعطها لالبابي.
تعال حبيبي.

302
00:23:00,312 --> 00:23:02,052
هذا كل شيء يا مامي.
مثل هذا. مثل هذا.

303
00:23:02,081 --> 00:23:04,651
مثل هذا ، مامي.
هذا هو ، مامي ، هناك.

304
00:23:04,684 --> 00:23:06,624
أوه. مثل هذا.

305
00:23:06,653 --> 00:23:08,423
أوه ، نعم ، مامي.
هذا هو.

306
00:23:08,455 --> 00:23:10,455
أوه ، حبيبي أوه ، حبيبي

307
00:23:10,490 --> 00:23:12,320
هذا كل شيء.

308
00:23:12,358 --> 00:23:13,958
أوه!

309
00:23:13,993 --> 00:23:16,003
استيقظ ، أيها الأحمق.

310
00:23:16,028 --> 00:23:18,198
قلت استيقظ.

311
00:23:21,534 --> 00:23:24,544
نورسي ، كيف فعلت
ادخل هنا؟

312
00:23:25,572 --> 00:23:27,242
انا سألت.

313
00:23:27,273 --> 00:23:30,583
اريد نقل
إلى مستشفى السجن.

314
00:23:30,610 --> 00:23:33,050
هل أوضحت فكرتي؟

315
00:23:33,079 --> 00:23:34,549
نعم فعلا!

316
00:23:34,581 --> 00:23:37,321
أنت قلت
لن أذهب إليك أبدًا

317
00:23:37,349 --> 00:23:39,019
اعتقد انك كنت على خطأ.

318
00:23:41,020 --> 00:23:44,620
انت مع
الممرضة الخطأ ، hombre.

319
00:23:51,664 --> 00:23:53,204
لا تهتم بمحاولة التحرك.

320
00:23:53,232 --> 00:23:55,032
لا يوجد شيء يمكنك القيام به.

321
00:23:58,605 --> 00:24:03,335
ما الذي فعلته لي؟

322
00:24:03,375 --> 00:24:06,645
أضفت القليل
كوكتيل مفاجأة ل IV الخاص بك.

323
00:24:06,679 --> 00:24:10,049
الاسترخاء. لن يقتلك

324
00:24:10,082 --> 00:24:13,522
انها تسبب فقط
شلل مؤقت.

325
00:24:13,553 --> 00:24:17,323
سوف تكون قادرا على الشعور
كل شيء أفعله لك.

326
00:24:17,356 --> 00:24:19,386
لسوء الحظ،
لن تتمكن من التحرك

327
00:24:19,425 --> 00:24:20,825
أو اتصل للحصول على المساعدة.

328
00:24:27,166 --> 00:24:29,066
تذكر عندما أخبرتني

329
00:24:29,101 --> 00:24:32,341
أنك تريد الخروج
شيء شرسة؟

330
00:24:32,371 --> 00:24:33,771
حسنا خمن ماذا.

331
00:24:35,307 --> 00:24:36,837
ستحصل على رغبتك.

332
00:25:11,911 --> 00:25:13,151
جريج.

333
00:25:16,348 --> 00:25:19,188
أنت خائفة من الجحيم
من لي ، البنفسج.

334
00:25:19,218 --> 00:25:21,288
ما الذي تفعله هنا؟

335
00:25:21,320 --> 00:25:24,890
لم أكن أتوقع
لرؤيتك مجددا

336
00:25:26,025 --> 00:25:28,595
لكن اعتقد انك ما زلت
لديك مفتاح ، أليس كذلك؟

337
00:25:28,628 --> 00:25:31,628
ربما يمكننا التحدث
حول ما حدث.

338
00:26:04,563 --> 00:26:07,233
ماذا كنت ...
أفعل بي ، فيوليت؟

339
00:26:08,735 --> 00:26:09,995
مهلا.

340
00:26:13,806 --> 00:26:15,566
.لا أستطيع التحرك

341
00:26:18,611 --> 00:26:20,111
لا تظن
كنت تأخذ

342
00:26:20,146 --> 00:26:22,446
هذا كل شيء لعب الأدوار
قليلا بعيدا جدا؟

343
00:26:22,481 --> 00:26:24,821
لا! رجاء.

344
00:26:24,851 --> 00:26:26,721
من فضلك لا تفعل
افعل هذا لي ، البنفسج.

345
00:26:26,753 --> 00:26:28,693
البنفسج ، من فضلك لا تفعل ذلك.

346
00:26:28,721 --> 00:26:30,061
من فضلك لا تفعل.

347
00:26:30,089 --> 00:26:32,389
شيت يحدث.

348
00:26:32,424 --> 00:26:35,034
بدو أن غريغ في

349
00:26:35,061 --> 00:26:37,431
للحصول على كهربة
تجربة.

350
00:26:37,463 --> 00:26:40,403
وبالنسبة ل
لدينا ممرضة البنفسج الحلو ،

351
00:26:40,432 --> 00:26:42,602
لقد ازدهرت
إلى امرأة تمامًا--

352
00:26:42,635 --> 00:26:45,195
a fatale حديثا سكت

353
00:26:45,237 --> 00:26:47,467
في السيطرة على مصيرها

354
00:26:47,506 --> 00:26:51,636
والإدارة
جرعتها الخاصة من الطب السيئ.

355
00:26:56,649 --> 00:26:59,019
أنا أحبك يا عزيزتي

356
00:26:59,051 --> 00:27:01,751
لا أرجوك.
واضح!

357
00:27:01,788 --> 00:27:03,158
من فضلك لا

358
00:27:08,828 --> 00:27:12,428
* مهلا
 * حصلت على التردد
 لتشغيلك *

359
00:27:12,464 --> 00:27:15,434
* حصلت على التردد
 لتشغيلك *

360
00:27:15,467 --> 00:27:18,437
* موصل جيد للكهرباء ،
 أتركها تستمر *

361
00:27:18,470 --> 00:27:21,810
* حصلت على التردد
 لتشغيلك *

362
00:27:21,841 --> 00:27:23,381
* يا ، هناك ، يبتسم القصدير

363
00:27:23,409 --> 00:27:25,009
* لقد تم تحميل 'أسفل
 ملفاتك *

364
00:27:25,044 --> 00:27:26,484
* موفين 'حتى الاتصال الخاص بك

365
00:27:26,512 --> 00:27:28,012
* وأعتقد أنني أعرف
 ماذا يحدث هنا *

366
00:27:28,047 --> 00:27:29,617
* أنا مبرمج

367
00:27:29,648 --> 00:27:31,218
* Clickety انقر فوق
 بأمرك *

368
00:27:31,250 --> 00:27:35,290
* التحول لرجل مع
 قلب إنسان

369
00:27:35,321 --> 00:27:37,521
* آلي
 * مهلا

370
00:27:39,826 --> 00:27:43,156
* مهلا
 * حصلت على التردد
 لتشغيلك *

371
00:27:43,195 --> 00:27:46,465
* حصلت على التردد
 لتشغيلك *

372
00:27:46,498 --> 00:27:47,498
* مهلا

