1
00:00:00,060 --> 00:00:01,260
سابقًا في
" الدمار "

2
00:00:01,260 --> 00:00:02,600
"جيس"

3
00:00:02,600 --> 00:00:03,860
أين أنا؟ -
هي تعتقد إنها في الكلية -

4
00:00:03,870 --> 00:00:06,400
أنا لا أرغب في جيس البالغة من العمر 19 عامًا
أنا أرغب

5
00:00:06,400 --> 00:00:08,670
زوجتي -
يا إلهي -

6
00:00:08,670 --> 00:00:11,070
ماذا حدث؟ -
تشيت قتل ستيف -

7
00:00:13,540 --> 00:00:15,610
رأيت الاسعافات الأولية في كومة الأسلحة

8
00:00:15,610 --> 00:00:18,010
لا لقد اختفت -
تشيت أخذ كل المؤن-

9
00:00:18,010 --> 00:00:20,750
والناجين الآخرين إلى مخيم في أعماق الغابة

10
00:00:20,750 --> 00:00:22,420
أعتقد أن سواري توقف عن العمل

11
00:00:22,420 --> 00:00:24,280
لا يمكنكِ أن تصعقين -
يمكنني الدخول -

12
00:00:24,290 --> 00:00:25,420
وأقطع الكهرباء عن الجزيرة

13
00:00:25,420 --> 00:00:26,890
كيف يمكنني إيقاف هذا الشيء؟

14
00:00:26,890 --> 00:00:27,960
اذهبي هناك الآن

15
00:00:27,960 --> 00:00:29,820
هذا ليس شيئا

16
00:00:29,830 --> 00:00:31,420
أعتقد أن القائدين ينبغي أن يتشاجرا

17
00:00:31,430 --> 00:00:33,160
لنتصارع

18
00:00:33,160 --> 00:00:35,430
تشيت تشيت
تشيت تشيت

19
00:00:35,430 --> 00:00:36,760
ها هو ذا

20
00:00:36,770 --> 00:00:39,500
هذا الصراع الذي جميعنا كنا ننتظره

21
00:00:39,500 --> 00:00:41,570
ماذا؟ -
أوين ضد شيت -

22
00:00:41,570 --> 00:00:44,100
هذا الخير ضد الشر يا رجل

23
00:00:44,110 --> 00:00:45,440
النور ضد

24
00:00:45,440 --> 00:00:48,110
الوقت حينما يحين موعد النوم لجميع الأطفال

25
00:00:48,110 --> 00:00:49,380
الظلام؟

26
00:00:49,380 --> 00:00:51,240
بالتأكيد حسنًا

27
00:00:51,250 --> 00:00:53,510
الظلام يا أوين

28
00:00:53,520 --> 00:00:55,520
أنت أذكى أحمق

29
00:00:55,520 --> 00:00:57,120
ستفعلها يا أوين

30
00:00:57,120 --> 00:00:58,390
حسنًا تشيت

31
00:00:58,390 --> 00:01:00,520
تشيت قبل أن نبدأ

32
00:01:00,520 --> 00:01:02,190
لماذا لا نتوافق على

33
00:01:02,190 --> 00:01:04,390
أن نتشاجر بكرامة

34
00:01:04,390 --> 00:01:06,390
وشرف

35
00:01:06,400 --> 00:01:07,730
ما هذا الضعف؟

36
00:01:07,730 --> 00:01:09,130
ما الأمر تشيت ؟

37
00:01:09,130 --> 00:01:10,860
لم تصارع في شاحنة ؟ ظ

38
00:01:14,600 --> 00:01:16,070
اللعنة يا جيس

39
00:01:16,070 --> 00:01:17,940
كان يمكنكِ دراسة علوم الحاسب الآلي

40
00:01:17,940 --> 00:01:20,910
ولكن لا، أنتِ ينبغي عليكِ دراسة تاريخ الخبز

41
00:01:34,220 --> 00:01:35,960
حسنًا د

42
00:01:38,160 --> 00:01:39,760
إذًا

43
00:01:39,760 --> 00:01:41,290
الكهرباء مازالت تعمل -
ستفعلها يا رجل -

44
00:01:41,300 --> 00:01:42,560
أعطها بعض الوقت

45
00:01:43,630 --> 00:01:45,600
هل تسمع ذلك؟ -
ماذا؟ ما هذا ؟ -

46
00:01:47,440 --> 00:01:49,170
تبًا

47
00:01:49,170 --> 00:01:50,770
إنها مارثا

48
00:01:50,770 --> 00:01:53,970
إنها على الدراجة رباعية الدفع

49
00:01:53,980 --> 00:01:55,640
باك " ينبغي علينا أن نعطلها "

50
00:01:55,640 --> 00:01:57,810
باك ؟

51
00:01:58,780 --> 00:02:00,580
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

52
00:02:00,580 --> 00:02:01,980
ربما لن تراني هنا بالأعلى

53
00:02:01,980 --> 00:02:04,280
أيها الجبان

54
00:02:06,320 --> 00:02:07,690
العبقري

55
00:02:11,060 --> 00:02:12,990
أوين يصارع بصورة قذرة

56
00:02:19,130 --> 00:02:21,540
أنت مزقت حلماتي

57
00:02:29,750 --> 00:02:32,680
افعل ذلك يا رجل أعد لي الديدان

58
00:02:32,680 --> 00:02:34,350
اقض عليه

59
00:02:39,690 --> 00:02:41,890
لا

60
00:02:41,890 --> 00:02:44,820
هذا ما يريده ديكلان

61
00:02:44,830 --> 00:02:46,830
ولن ألعب ألاعيبه

62
00:02:50,370 --> 00:02:52,770
صحيح يا رجل
هذا لطف كبير منك

63
00:03:07,180 --> 00:03:08,850
باك" الآن "

64
00:03:08,850 --> 00:03:10,850
ماذا الآن ؟ ظننتنا كنا نختبيء وحسب

65
00:03:10,850 --> 00:03:13,050
لم أعلم أنك كنت ستقفز
جديًا يا رجل

66
00:03:30,870 --> 00:03:32,870
لقد فعلتها

67
00:04:11,780 --> 00:04:12,980
تبًا

68
00:04:17,650 --> 00:04:19,050
كيف حالك يا حمقاء

69
00:04:19,050 --> 00:04:21,660
لستِ قوية بدون لعبة الأولاد الخاصة بكِ؟

70
00:04:38,540 --> 00:04:40,870
باك" افعل شيئًا"

71
00:04:40,880 --> 00:04:42,610
حسنًا

72
00:04:42,610 --> 00:04:45,810
مارثا" لا "
توقفي

73
00:04:45,820 --> 00:04:48,420
لا لا أخبرتكِ توقفي

74
00:04:48,420 --> 00:04:51,620
هو لا يعرف الصراع
هو لديه ذراعين كبيرين فقط

75
00:04:58,160 --> 00:05:00,090
انطفأت الأنوار
" تود"

76
00:05:00,100 --> 00:05:01,290
\

77
00:05:04,100 --> 00:05:06,430
يا عاهرة لا تلمسي

78
00:05:06,440 --> 00:05:09,500
زوجي

79
00:05:09,510 --> 00:05:11,170
حبيبتي هل تتذكرين؟

80
00:05:11,170 --> 00:05:13,570
أنا أتذكر
هي تتذكر

81
00:05:13,580 --> 00:05:16,510
والآن أنا سأقوم بقتلكِ

82
00:05:16,510 --> 00:05:18,380
اصمتي

83
00:05:19,580 --> 00:05:21,920
أنتِ مقضي عليكِ

84
00:05:32,730 --> 00:05:34,130
لنعيد ذلك إلى كارين

85
00:05:34,130 --> 00:05:36,800
ماذا برأيك حدث بهذه ؟

86
00:05:36,800 --> 00:05:38,530
لا أعلم
ولكن هذا يعني

87
00:05:38,530 --> 00:05:40,930
ديكلان " غير قادر على السيطرة علينا"
بعد الآن

88
00:05:40,940 --> 00:05:42,840
ماذا سنفعله بخصوص هذا الرجل؟

89
00:05:45,070 --> 00:05:47,610
ليس آخر ما رأيته من شيستر

90
00:05:47,610 --> 00:05:49,610
هيا يا جماعة لنذهب

91
00:05:49,610 --> 00:05:51,210
تمهلوا

92
00:05:51,210 --> 00:05:54,280
يا جماعة تعالوا معنا. حسنًا؟
الصيد انتهى

93
00:05:54,280 --> 00:05:56,620
لا ينبغي عليكم إتباع هذا المجنون بعد الآن

94
00:05:59,760 --> 00:06:01,890
أوين أوين -
لا -

95
00:06:01,890 --> 00:06:04,290
أوين أوين

96
00:06:04,290 --> 00:06:07,630
أوين أوين -
لا يا جماعة لا ينبغي عليكم اتباع أي أحد بعد الآن. حسنًا؟

97
00:06:07,630 --> 00:06:09,430
أوين أوين -
توقفوا عن الإشادة بي -

98
00:06:09,430 --> 00:06:11,100
يا إلهي توقفوا عن الإشادة بي
توقفوا

99
00:06:11,100 --> 00:06:12,230
أوين

100
00:06:14,170 --> 00:06:16,100
ظننت أني افتقدتكِ

101
00:06:16,110 --> 00:06:17,640
كنت دائمًا هنا

102
00:06:17,640 --> 00:06:19,640
حبيبتي؟

103
00:06:24,910 --> 00:06:26,710
عملٌ رائع يا فريق
لقد فعلناها

104
00:06:26,720 --> 00:06:28,650
اللعنة عليكِ مارثا

105
00:06:28,650 --> 00:06:30,980
لقد اختبأت أعلى الجدار أيها السنجاب الهش

106
00:06:30,990 --> 00:06:32,520
شكرًا يا رجل -
العفو يا جماعة -

107
00:06:32,520 --> 00:06:34,120
علينا العثور على الآخرين

108
00:06:34,120 --> 00:06:35,920
على الأقل من بقى على قيد الحياة

109
00:06:35,930 --> 00:06:37,520
أجل

110
00:06:37,530 --> 00:06:39,090
وماذا عنها ؟

111
00:06:45,600 --> 00:06:46,800
ماذا ؟

112
00:06:46,800 --> 00:06:48,540
لا لا لا لا

113
00:06:48,540 --> 00:06:50,670
أين كل شيء؟

114
00:06:50,670 --> 00:06:52,140
"سرق "

115
00:06:53,740 --> 00:06:55,610
بواسطة أمير الظلام

116
00:06:55,610 --> 00:06:56,910
السيء

117
00:06:57,950 --> 00:06:59,350
بروس؟ -
مرحبًا يا جماعة كيف حالكم ؟ -

118
00:06:59,350 --> 00:07:01,280
ظننتك مت مع السفينة

119
00:07:01,280 --> 00:07:03,550
لا، أنا مازال لدي غالونات من الديزل لدي

120
00:07:04,490 --> 00:07:06,020
هل أوين وداني وصلا هنا ؟

121
00:07:06,020 --> 00:07:09,560
أجل، لقد ذهبا إلى الغابة
باحثين عن شيت

122
00:07:09,560 --> 00:07:11,220
مهمة انتحارية

123
00:07:11,230 --> 00:07:12,630
أنا لا أتوقع أننا سنرى

124
00:07:12,630 --> 00:07:14,030
هؤلاء الأولاد بعد الآن في أي وقت قريبًا -
انظروا -

125
00:07:15,560 --> 00:07:17,160
إنهم هما

126
00:07:17,170 --> 00:07:20,100
" كل ما أفعله الفوز الفوز مهما حدث"

127
00:07:20,100 --> 00:07:23,500
" لدي المال في ذهني ولا يمكنني التوقف "

128
00:07:23,510 --> 00:07:25,910
" وكل مرة أصعد في المبنى "

129
00:07:25,910 --> 00:07:27,640
" الجميع يذهب "

130
00:07:28,840 --> 00:07:30,240
هل تتحركون بالتصوير البطيء؟

131
00:07:30,250 --> 00:07:33,110
أنا أنزف هنا أسرعوا يا حمقى

132
00:07:33,120 --> 00:07:34,380
معذرة

133
00:07:34,380 --> 00:07:37,580
ويلب " ربما لا أسدد كرة السلة مرة أخرى أبدًا"

134
00:07:37,590 --> 00:07:38,990
ولكنني سأعيش

135
00:07:38,990 --> 00:07:41,020
هل رأيتم يا جماعة تود أو جيس أو باك؟

136
00:07:41,990 --> 00:07:44,320
ربما يكونوا هنا في أي مكان على الجزيرة اللعينة

137
00:07:44,330 --> 00:07:46,790
" كل ما أفعله الفوز "
انظروا

138
00:07:46,800 --> 00:07:50,460
كل ما أفعله عبارة عن الفوز مهما حدث

139
00:07:50,470 --> 00:07:53,800
" لدي المال في ذهني ولا يمكنني التوقف"

140
00:07:53,800 --> 00:07:56,400
"وكل مرة أدخل المبنى "

141
00:07:56,410 --> 00:07:58,670
" كل مرة الأيادي ترتفع للأعلى "

142
00:07:58,670 --> 00:08:01,810
كيف حالكم يا جماعة ؟
مازلتم تقتلون بعضكم البعض؟

143
00:08:01,810 --> 00:08:04,210
لا
الأساور انطفأت

144
00:08:04,210 --> 00:08:05,950
أنتم يا جماعة ؟
لا

145
00:08:06,820 --> 00:08:08,650
الأساور انطفأت

146
00:08:11,290 --> 00:08:13,820
لدينا مارثا
" وهم هناك "

147
00:08:13,820 --> 00:08:15,560
" هم يبقون هناك "

148
00:08:15,560 --> 00:08:18,090
" وهم يبقون هناك بالأسفل"

149
00:08:18,090 --> 00:08:20,690
" لأنني أفوز فعليًا "

150
00:08:20,700 --> 00:08:23,500
" ولو أنك ستضع يديك في الأعلى "

151
00:08:23,500 --> 00:08:25,370
يا جماعة هذه مجرد علامة

152
00:08:25,370 --> 00:08:27,630
لقد فعلنا ذلك سويًا

153
00:08:27,640 --> 00:08:29,440
حسنًا

154
00:08:29,440 --> 00:08:31,570
الجميع إلا ستيف

155
00:08:36,250 --> 00:08:38,980
" كل ما أفعله هو الفوز "
انظروا

156
00:08:38,980 --> 00:08:42,520
" كل ما أفعله الفوز مهما حدث "

157
00:08:42,520 --> 00:08:45,390
" معي المال في ذهني ولا يمكنني "

158
00:08:45,390 --> 00:08:47,450
معذرة، ظننت أن ربما الأمر ينجح

159
00:08:47,460 --> 00:08:49,260
أجل، لا، لقد مات
بالتأكيد مات

160
00:08:55,260 --> 00:08:58,130
مارثا" هل ترينهم ؟ "

161
00:08:58,130 --> 00:08:59,800
ابدأ مارثا

162
00:08:59,800 --> 00:09:01,870
اللعنة على تلك المرأة ولا أعلم يا ديك

163
00:09:01,870 --> 00:09:03,940
بدون هذه الأساور لابقاءهم على الخط

164
00:09:03,940 --> 00:09:05,740
الأمور يمكن أن تكون سريعة المنحنى

165
00:09:05,740 --> 00:09:07,880
أجل، ربما ينبغي علينا أن نوقف الأمر ونركض

166
00:09:07,880 --> 00:09:09,280
ونستقل المروحية من هنا

167
00:09:09,280 --> 00:09:11,080
سأقوم بقطع قضيبك عاجلًا

168
00:09:11,080 --> 00:09:13,610
هل تحب ذلك ايرول؟

169
00:09:16,220 --> 00:09:18,590
هل تحب أن أقطع قضيبك؟

170
00:09:19,490 --> 00:09:21,820
لا
سبليندد

171
00:09:21,820 --> 00:09:23,690
بالتالي نحنُ لن نذهب لأي مكان

172
00:09:23,690 --> 00:09:25,760
أنت ستشغل المولد الاحتياطي

173
00:09:25,760 --> 00:09:27,160
وبعدها سنعثر عليهم

174
00:09:27,160 --> 00:09:29,300
هناك عشرات منهم الآن

175
00:09:29,300 --> 00:09:31,100
أشعر بأنه ينبغي علينا على الأقل أن نبلغ

176
00:09:31,100 --> 00:09:32,900
عن مزيد من الدعم -
لا -

177
00:09:34,640 --> 00:09:37,170
لا

178
00:09:37,170 --> 00:09:39,970
نحن الصيادون

179
00:09:39,980 --> 00:09:42,640
ونحن سنصطادهم

180
00:09:42,640 --> 00:09:45,050
مثل الغائط

181
00:09:46,180 --> 00:09:48,850
هل تعرف حقًا تصطاد الغائط ؟

182
00:09:48,850 --> 00:09:50,750
اصمت وإلا سيقطع قضيبك

183
00:09:52,520 --> 00:09:54,250
علموا كلامي

184
00:09:55,730 --> 00:09:58,160
البكاء الوحيد للمساعدة

185
00:10:00,530 --> 00:10:02,330
سيخرج منهم

186
00:10:05,270 --> 00:10:07,730
ما الذي وضعنا فيه هؤلاء الحمقى

187
00:10:07,740 --> 00:10:10,070
أقول سنقاتلهم الآن

188
00:10:10,070 --> 00:10:11,810
بماذا ؟
هم لديهم أسلحة

189
00:10:11,810 --> 00:10:13,140
أجل، وكذلك لدينا

190
00:10:13,140 --> 00:10:14,610
اثنان منهم

191
00:10:14,610 --> 00:10:16,740
لا، هذا عبارة عن بازوكا

192
00:10:16,750 --> 00:10:18,410
أشعر بأن "ستيف" كان هنا
لكان

193
00:10:18,410 --> 00:10:21,010
" اذهبوا بي إلى ديكلان، وسأتولى الباقي"

194
00:10:21,020 --> 00:10:22,950
أو سيقول
" ادخروا ديكلان لي "

195
00:10:22,950 --> 00:10:24,620
" لنذع الأرزية "

196
00:10:24,620 --> 00:10:26,490
"وأنا سأقتلك يا ديكلان "

197
00:10:29,160 --> 00:10:31,630
مهلًا مهلًا مهلًا

198
00:10:31,630 --> 00:10:33,490
حينما عاد ستيف من دراسة ديكلان

199
00:10:33,500 --> 00:10:35,830
ألم يقل أن هناك راديو ؟

200
00:10:35,830 --> 00:10:38,100
ها هو ذا صحيح

201
00:10:38,100 --> 00:10:40,230
لقد رأيناه في الليلة التي خرجنا مع ديكلان فيها

202
00:10:40,240 --> 00:10:42,440
أجل " تود" سأل إذا ما موجود في مقدمة الطائرة

203
00:10:42,440 --> 00:10:45,310
أنا كنت أمزح يا رجل
بابابوبي

204
00:10:45,310 --> 00:10:47,510
حسنًا لو حصلنا على هذا اللاسلكي
يمكننا طلب المساعدة

205
00:10:47,510 --> 00:10:49,580
أجل، ولكن بعدها يمكننا الوصول إلى نفس المشكلة

206
00:10:49,580 --> 00:10:51,180
هم لديهم أسلحة

207
00:10:51,180 --> 00:10:52,910
مارثا " هل ترينهم ؟ "

208
00:10:52,910 --> 00:10:54,650
هيا يا مارثا

209
00:11:00,060 --> 00:11:02,390
بالتالي لو استطعنا -
وبعدها سيـ -

210
00:11:02,390 --> 00:11:03,890
ويمكننا الدخول

211
00:11:06,260 --> 00:11:08,000
ماذا؟ ما الذي نتكلم عنه ؟

212
00:11:08,000 --> 00:11:09,930
حسنًا مارثا

213
00:11:09,930 --> 00:11:12,270
هكذا سيسير الأمر

214
00:11:12,270 --> 00:11:14,270
أنتِ ستأخذين اللاسلكي

215
00:11:14,270 --> 00:11:16,000
وستخبرين ( ديكلان ) أنكِ وجدتينا

216
00:11:16,010 --> 00:11:18,010
مقيدين في محطة الكهرباء

217
00:11:18,010 --> 00:11:19,670
وبعدها ستطلبين منهم جميعًا

218
00:11:19,680 --> 00:11:21,270
أن يأتون إليكِ

219
00:11:21,280 --> 00:11:22,740
بمجرد أن يخرجوا من القصر

220
00:11:22,740 --> 00:11:25,150
يمكننا التسلل نحو الداخل. فهمتِ؟

221
00:11:29,020 --> 00:11:31,550
التفل عبارة عن الشيء الذي نفعله

222
00:11:31,550 --> 00:11:34,350
اسمعي، إما أن تفعلي ذلك

223
00:11:34,360 --> 00:11:36,160
أو نحن سنجعلكِ تفعلينها

224
00:11:36,160 --> 00:11:38,560
بالتالي اجعليني يا ابنة العاهرة

225
00:11:39,960 --> 00:11:42,430
جيد، سنجبركِ على ذلك

226
00:11:43,970 --> 00:11:45,170
كيف أفعل ذلك؟

227
00:11:45,170 --> 00:11:47,770
لا أعلم

228
00:11:47,770 --> 00:11:49,040
سأخبركِ كيف

229
00:11:54,040 --> 00:11:56,040
هذا لن يقتلها. صحيح؟

230
00:11:56,050 --> 00:11:59,050
ماذا؟ هذه بطارية صغيرة لا

231
00:11:59,050 --> 00:12:00,580
على الأقل لا أعتقد ذلك

232
00:12:00,580 --> 00:12:02,320
أقسم بالرب يا مارثا
سنفعلها

233
00:12:02,320 --> 00:12:03,850
لقد صعقتينا وسنصعقكِ

234
00:12:03,850 --> 00:12:05,190
الحلمة مقابل المؤخرة

235
00:12:05,190 --> 00:12:07,590
لماذا لا تقومي بإيصالها بحلماتي ؟

236
00:12:07,590 --> 00:12:09,320
على الأقل أحصل على شيء مثير

237
00:12:09,320 --> 00:12:11,260
يا يسوع -
حسنًا مارثا

238
00:12:11,260 --> 00:12:13,290
هذه هي فرصتكِ الأخيرة

239
00:12:17,200 --> 00:12:19,470
حسنًا

240
00:12:30,010 --> 00:12:31,950
ماذا؟

241
00:12:31,950 --> 00:12:34,280
أنتم يا جماعة مثيرون للشفقة

242
00:12:34,280 --> 00:12:36,220
ربما ينبغي علي أن أضع المزيد من العصير ؟

243
00:12:37,350 --> 00:12:40,020
فجرها يا صديقي

244
00:12:51,430 --> 00:12:53,530
ربما ضغطت على المعدات

245
00:13:05,250 --> 00:13:08,850
لا يمكن أن يكونوا بعيدين عن هنا

246
00:13:08,850 --> 00:13:10,350
بالتأكيد مروا من

247
00:13:11,590 --> 00:13:13,050
مارثا

248
00:13:16,930 --> 00:13:19,060
يا إلهي يا إلهي

249
00:13:19,060 --> 00:13:21,000
ما الذي فعله المتوحشون بكِ ؟

250
00:13:24,870 --> 00:13:26,470
"مارثا"

251
00:13:28,470 --> 00:13:31,340
آسفون بخصوص خادمتك يا ديكلان

252
00:13:34,680 --> 00:13:36,010
لقد كانت زوجتي

253
00:13:38,410 --> 00:13:39,550
ماذا؟

254
00:13:39,550 --> 00:13:43,020
حاولنا أن نظهر بشكل احترافي

255
00:13:44,690 --> 00:13:47,020
ولكن بالتأكيد هذا كان واضع لكم

256
00:13:50,030 --> 00:13:52,230
مارثا " اذهبي وقومي بقلي بعض المحار هيا"

257
00:13:52,230 --> 00:13:55,160
حسنًا -
يا يسوع يا امرأة -

258
00:13:55,160 --> 00:13:58,030
اذهبي إليهم الآن
اعثري على هذا شيت

259
00:13:58,030 --> 00:14:00,330
قومي بعملكِ واعثري عليهم

260
00:14:02,040 --> 00:14:03,500
أجل

261
00:14:03,510 --> 00:14:05,970
أجل، واضح جدًا

262
00:14:09,780 --> 00:14:12,580
هذا هو الطريق

263
00:14:12,580 --> 00:14:14,150
أريدهم موتى

264
00:14:15,850 --> 00:14:18,720
لقد قلت أن ذلك ما كان يقتلها
ليس هكذا

265
00:14:18,720 --> 00:14:20,850
حسنًا ليحاول الجميع الهدوء

266
00:14:20,860 --> 00:14:22,390
لا يمكنني الهدوء

267
00:14:22,390 --> 00:14:24,590
لقد رأينا سيدة تم سحلها للتو حتى ماتت

268
00:14:24,590 --> 00:14:28,060
حسنًا أؤكد أن هذا كان أسوأ ما رأيته على الإطلاق

269
00:14:28,060 --> 00:14:29,460
ولكن مازال لدينا وقت

270
00:14:29,470 --> 00:14:31,260
للوصول إلى الخطة ب صحيح؟

271
00:14:31,270 --> 00:14:32,600
الثري لا يعرف أين نحن

272
00:14:47,280 --> 00:14:49,280
اللعنة يا رجل
تحركوا بصورة متعرجة، فلا يمكنهم استهدافنا -

273
00:14:49,280 --> 00:14:52,220
فكرة جيدة أجل
السير بصورة متعرجة

274
00:15:02,570 --> 00:15:03,830
تبًا

275
00:15:03,830 --> 00:15:05,030
لقد هربوا

276
00:15:05,030 --> 00:15:06,900
أعني لقد كانوا يتحركون بصورة متعرجة

277
00:15:06,900 --> 00:15:09,040
ما الذي كان يفترض فعله؟

278
00:15:09,040 --> 00:15:10,900
لنفترق

279
00:15:10,910 --> 00:15:12,710
سنقوم بمتابعتهم

280
00:15:17,650 --> 00:15:20,710
نحنُ لن نصل هكذا
ماذا ؟

281
00:15:20,720 --> 00:15:23,120
اتركوني
اتركوني

282
00:15:23,120 --> 00:15:24,920
أنا سأعطلهم بقدر استطاعتي

283
00:15:24,920 --> 00:15:26,250
كارين لا

284
00:15:26,260 --> 00:15:28,260
ينبغي عليكِ اللحاق بعائلتكِ

285
00:15:28,260 --> 00:15:29,720
أنتِ من عائلتي أيضًا

286
00:15:31,860 --> 00:15:33,990
د

287
00:15:34,000 --> 00:15:36,330
كارين" لقد كان ذلك حقيقي"
هيا يا حبيبتي لنتحرك

288
00:15:36,330 --> 00:15:37,930
تود" لا "

289
00:15:37,930 --> 00:15:39,370
سنبقى ونقاتل

290
00:15:41,140 --> 00:15:43,140
اللعنة أنتِ واثقة جدًا

291
00:15:43,140 --> 00:15:46,310
هذا مثيرٌ للغاية

292
00:15:47,210 --> 00:15:48,480
يمكننا أن نضللهم في المخزن

293
00:15:48,480 --> 00:15:50,410
أي طريق هذا ؟ -
هذا الطريق -

294
00:15:53,280 --> 00:15:55,150
جديًا؟
التلّ

295
00:15:55,150 --> 00:15:56,750
حسنًا أنا المسؤول

296
00:15:56,750 --> 00:15:58,420
أنا الذي فعلت ذلك

297
00:15:58,420 --> 00:16:00,150
ماذا سنفعل ؟
هل نقفز ؟

298
00:16:01,090 --> 00:16:02,620
هو خلفي مباشرة

299
00:16:02,630 --> 00:16:04,560
ما الذي تنتظروه يا حمقى ؟

300
00:16:04,560 --> 00:16:06,090
علينا القفز

301
00:16:06,100 --> 00:16:07,330
لا

302
00:16:11,100 --> 00:16:13,700
يا إلهي
لقد انفجر

303
00:16:25,650 --> 00:16:28,480
اللعنة

304
00:16:32,520 --> 00:16:34,460
لطيفة يا جيس

305
00:16:38,060 --> 00:16:39,460
لا

306
00:16:40,930 --> 00:16:43,130
عصاي

307
00:16:43,130 --> 00:16:44,670
أنا لن أعثر على واحدة أبدًا مثلكِ

308
00:16:44,670 --> 00:16:46,200
ماذا عن هذه ؟

309
00:16:46,200 --> 00:16:48,340
أجل هذه حتى أفضل

310
00:16:50,070 --> 00:16:52,210
علينا التحرك
يا يسوع أجل

311
00:16:58,680 --> 00:17:00,550
حرك قدمك -
لا يمكنني -

312
00:17:00,550 --> 00:17:02,220
هل يمكنكما الصمت ؟

313
00:17:18,230 --> 00:17:20,030
ستيف"؟"

314
00:17:20,040 --> 00:17:23,370
هذا صحيح، بقبعة كلاسيكية

315
00:17:23,370 --> 00:17:25,840
اللعنة

316
00:17:27,040 --> 00:17:28,480
لقد حصلت على هذه القبعة للتو

317
00:17:40,660 --> 00:17:42,790
لا يمكنني تصديق أني فقدت هذه القبعة

318
00:17:42,790 --> 00:17:44,990
ستيف
رأيناك تموت

319
00:17:44,990 --> 00:17:46,660
ماذا حدث؟

320
00:17:46,660 --> 00:17:49,660
تذكرت السقوط

321
00:17:49,660 --> 00:17:51,130
وبعدها كل شيء أصبح أسود

322
00:17:56,540 --> 00:18:00,470
استيقظت بين الصخور

323
00:18:01,940 --> 00:18:05,280
كيف نجوت من السقوط
الرب يعلم

324
00:18:05,280 --> 00:18:08,280
ولكن ربما عضلاتي

325
00:18:08,280 --> 00:18:11,150
اضطررت إلى إخراج السهم ولكن حينما تحركت

326
00:18:13,560 --> 00:18:15,690
اكتشفت أن سواري

327
00:18:15,690 --> 00:18:17,560
كان عالق بين اثنين من الأحجار

328
00:18:19,690 --> 00:18:23,430
ولكنني حاولت ولا شيء فعلته كان يمكنه تحريري

329
00:18:25,170 --> 00:18:27,230
مثل 127 ساعة ؟

330
00:18:27,240 --> 00:18:28,370
ماذا ؟ لا

331
00:18:28,370 --> 00:18:31,370
ربما الثاني
ثلاثة ساعات الأقصى

332
00:18:31,370 --> 00:18:33,570
ولكن مع مواصلة الوقت

333
00:18:33,580 --> 00:18:36,010
بدأت أتقبل
" هنا سأموت "

334
00:18:37,380 --> 00:18:40,710
لذلك تجهزت لأحيي الموت كالرجل

335
00:18:44,120 --> 00:18:46,250
وبعدها فكرت في لوثر

336
00:18:46,260 --> 00:18:48,390
أنا على الأرض

337
00:18:51,730 --> 00:18:53,190
والرجل الذي قتله

338
00:18:56,670 --> 00:18:59,070
لذلك قلت لنفسي لا يمكنني الموت هنا

339
00:18:59,070 --> 00:19:01,000
ليس و"ديكلان" على قيد الحياة

340
00:19:01,000 --> 00:19:03,540
لذلك سحبت السهم للخارج بيدي العارية

341
00:19:07,740 --> 00:19:09,710
وبالنسبة للصخور التي لا يمكن تحريكها

342
00:19:11,150 --> 00:19:14,410
أنتم لن تخمنون أبدًا ما الذي استخدمته لاستعادة حريتي

343
00:19:14,420 --> 00:19:15,750
قطعة الشطرنج

344
00:19:15,750 --> 00:19:17,350
أنت استخدمتها لكي تتحرك وتخرج

345
00:19:17,350 --> 00:19:19,290
يا إلهي
لقد كانت نافعة

346
00:19:19,290 --> 00:19:21,020
ماذا ؟ لا

347
00:19:21,020 --> 00:19:22,820
لماذا هل تعتقد أن ذلك نجح ؟

348
00:19:24,830 --> 00:19:28,160
أنا لم أفكر حتى في هذه أجل

349
00:19:28,160 --> 00:19:29,760
هذا كان مثالي

350
00:19:29,770 --> 00:19:32,230
إذًا كيف خرجت ؟

351
00:19:34,440 --> 00:19:35,700
في الواقع لقد تبولت على يدي

352
00:19:35,700 --> 00:19:37,100
وبعدها انزلقت للخارج

353
00:19:42,510 --> 00:19:44,310
أجل، ولكنني مازلت أعتقد

354
00:19:44,310 --> 00:19:48,110
أن شخصية هذا الكاهن سأستخدمها بطريقة ما

355
00:19:48,120 --> 00:19:49,720
سنحتاج كل ما لدينا

356
00:19:49,720 --> 00:19:51,650
أعني هؤلاء الأثرياء الحمقى

357
00:19:51,650 --> 00:19:54,590
مازالوا أحرارا يصطادوننا

358
00:19:54,590 --> 00:19:56,720
حسنًا لو أنهم هنا

359
00:19:56,730 --> 00:19:58,460
بالتالي القصر

360
00:19:58,460 --> 00:20:00,130
مفتوح على مصرعيه

361
00:20:05,870 --> 00:20:07,530
حسنا علينا احضار اللاسلكي

362
00:20:09,600 --> 00:20:11,940
تبًا هم هنا
أحضر سلاح

363
00:20:22,950 --> 00:20:25,150
يا أصدقاء

364
00:20:25,150 --> 00:20:26,620
ستيف

365
00:20:26,620 --> 00:20:27,950
أنت على قيد الحياة

366
00:20:27,960 --> 00:20:30,290
كنت كذلك هناك في أعماق الصخور المتشابكة

367
00:20:30,290 --> 00:20:31,960
ستيف

368
00:20:31,960 --> 00:20:33,690
اللاسلكي

369
00:20:33,700 --> 00:20:35,830
أجل اللاسلكي

370
00:20:35,830 --> 00:20:37,960
وبعدها قصتي لأني سأحكيها

371
00:20:37,970 --> 00:20:40,570
هذه أحد أعظم الأشياء التي حدثت لي

372
00:20:40,570 --> 00:20:42,240
أنتم لن تصدقوهاه

373
00:20:46,710 --> 00:20:48,440
بالتأكيد تسللوا للداخل

374
00:20:48,440 --> 00:20:50,180
ديكلان" ماذا لو حصلوا على اللاسلكي؟"

375
00:20:50,180 --> 00:20:52,510
ثق بي

376
00:20:52,520 --> 00:20:54,250
لن تكون مشكلة

