1
00:00:00,100 --> 00:00:02,401
هل تذكر حينما سألتني
...لو كان في استطاعتنا ردعه

2
00:00:02,677 --> 00:00:04,443
"...كل الشر الموجود في العالم"

3
00:00:04,445 --> 00:00:07,079
".لو كان باستطاعتنا إحداث فرق"

4
00:00:08,483 --> 00:00:11,217
.ربما يمكننا

5
00:00:11,219 --> 00:00:12,451
،سنذهب إلى ذلك المكان

6
00:00:12,453 --> 00:00:14,620
.وسننقذ (جاك) وأمنا

7
00:00:14,622 --> 00:00:15,589
.لنفعل هذا

8
00:00:15,955 --> 00:00:16,919
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&H010E1E&\3c&HFFE279&\b1\blur5}".الدرب حتى الآن"

9
00:00:16,991 --> 00:00:18,324
.(أنا (جاك

10
00:00:19,360 --> 00:00:22,361
* لنضع بعض القواعد هنا *

11
00:00:22,363 --> 00:00:25,598
 حينما يأتي ذلك الرجل *
 * وعينيه تنشد عراكًا ويقول

12
00:00:25,600 --> 00:00:28,301
* أبعد يديك عنها يا صاح، إنها فتاتي *

13
00:00:30,204 --> 00:00:32,572
* ويبدأ في تسديد اللكمات * -
.أرسلتني لقتلها -

14
00:00:32,574 --> 00:00:33,973
!بالكاد يمكنني النظر إلى الفتى

15
00:00:33,975 --> 00:00:35,908
* ويبدأ في تسديد اللكمات *

16
00:00:35,910 --> 00:00:37,777
كل ما أراه في وجهه
.هو كل من قفدناه

17
00:00:37,779 --> 00:00:40,112
* أليس هذا عارًا *

18
00:00:40,114 --> 00:00:43,115
* أجل، أن تطرح أرضًا هكذا؟ *

19
00:00:46,788 --> 00:00:48,955
.لقد قتلت (لوسيفر) من عالمي

20
00:00:48,957 --> 00:00:51,157
* اضربني، اطرحني أرضًا *

21
00:01:00,802 --> 00:01:02,802
!جبريل)! كلّا)

22
00:01:06,674 --> 00:01:07,840
.لا

23
00:01:07,842 --> 00:01:09,675
رأيت كيف يلقون
.تعويذة فتح الشق

24
00:01:15,216 --> 00:01:17,850
كان بإمكاننا أن نشكل شيئًا
.لا مثيل له معًا. ولكني أحتاج إلى قواك فحسب

25
00:01:17,852 --> 00:01:19,385
،إذا فعلنا هذا

26
00:01:19,387 --> 00:01:21,120
،ستكون أنت المحرك
.ولكني من سأمسك مقود التحكم

27
00:01:21,122 --> 00:01:22,588
.إنها صفقة العمر

28
00:01:24,859 --> 00:01:26,392
* ويبدأ في تسديد اللكمات *

29
00:01:26,394 --> 00:01:27,827
!كان بيننا إتفاق

30
00:01:27,829 --> 00:01:29,028
.(ميكائيل)

31
00:01:29,030 --> 00:01:30,796
.شكرًا على البدلة

32
00:01:31,087 --> 00:01:32,357
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&H010E1E&\3c&HFFE279&\b1\blur5}".الآن"

33
00:01:32,366 --> 00:01:35,468
* أليس هذا عارًا *

34
00:01:35,470 --> 00:01:39,972
* أن تطرح أرضًا هكذا؟ *

35
00:01:39,974 --> 00:01:41,240
*...أرضًا *

36
00:02:43,438 --> 00:02:45,004
.(مرحبًا يا (جميل

37
00:02:46,574 --> 00:02:48,274
من أنت؟

38
00:02:48,276 --> 00:02:50,976
.لم نلتقِ من قبل

39
00:02:50,978 --> 00:02:52,945
.ولكنك قرأت كثيرًا عني

40
00:02:54,749 --> 00:02:57,016
ماذا يقول الكتاب؟

41
00:02:57,148 --> 00:03:09,421
{\fnArabic Typesetting\fs30\pos(190,240)}مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ"
"وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ
{\fnArabic Typesetting\fs25}<font color=#FF0000>"القرآن الكريم، سورة البقرة، الآية 98"</font>

42
00:03:11,866 --> 00:03:13,833
أنت القدير؟

43
00:03:13,835 --> 00:03:16,535
...اقتربت، ولكن

44
00:03:16,537 --> 00:03:18,804
.ليس تمامًا

45
00:03:18,806 --> 00:03:20,005
جبريل)؟)

46
00:03:20,007 --> 00:03:21,874
.الآخر

47
00:03:21,876 --> 00:03:24,276
.الأفضل

48
00:03:24,278 --> 00:03:26,545
.(ميكائيل) -
.ها قد أصبت -

49
00:03:27,381 --> 00:03:29,348
.لا، لا

50
00:03:31,619 --> 00:03:34,353
لم أنت هنا؟

51
00:03:34,355 --> 00:03:36,655
حسنٌ، هذا هو السؤال، أليس كذلك؟

52
00:03:38,826 --> 00:03:41,494
لم نحن هنا؟

53
00:03:41,496 --> 00:03:43,829
...أنا أعلم سبب وجودي هنا

54
00:03:43,831 --> 00:03:46,198
.لأسألك سؤالًا

55
00:03:46,200 --> 00:03:47,500
أي سؤال؟

56
00:03:47,502 --> 00:03:50,803
السؤال نفسه الذي قضيت أسابيع
أجوب شتى أرجاء هذا العالم

57
00:03:50,805 --> 00:03:54,140
...أسأله لشتى أنواع البشر

58
00:03:54,142 --> 00:03:56,876
،رجال الدين، القادة

59
00:03:56,878 --> 00:03:58,644
.القتلة

60
00:03:58,646 --> 00:04:01,514
،والآن أتيتك

61
00:04:01,516 --> 00:04:03,048
.(جميل حامد)

62
00:04:06,154 --> 00:04:07,920
ماذا تريد؟

63
00:04:10,024 --> 00:04:11,257
ماذا؟

64
00:04:11,259 --> 00:04:14,059
ماذا تريد؟
.هذا هو المقصود

65
00:04:15,363 --> 00:04:17,563
،لو بالإمكان أن تحصل على أي شيء

66
00:04:17,565 --> 00:04:19,031
.فلتخبرني به وسيتحقق

67
00:04:22,036 --> 00:04:24,036
.السلام

68
00:04:24,038 --> 00:04:25,638
.والحب

69
00:04:28,376 --> 00:04:31,243
،إذا كنت تهتم بالسلام

70
00:04:31,245 --> 00:04:33,479
.ما كنت لتغادر "سوريا" أبدًا

71
00:04:33,481 --> 00:04:36,549
...ما كنت لتهرب وتترك أصدقائك ليموتوا

72
00:04:36,551 --> 00:04:38,083
.ولقد ماتوا فعلًا

73
00:04:38,085 --> 00:04:39,485
.كلّا

74
00:04:39,487 --> 00:04:41,387
،وإن كنت تهتم بالحب

75
00:04:41,389 --> 00:04:43,956
ما كنت لتدخل إلى خزانة
...المكانس مع

76
00:04:45,092 --> 00:04:46,792
ما كان اسمها؟

77
00:04:46,794 --> 00:04:48,561
.لا

78
00:04:48,563 --> 00:04:50,262
دارلين)؟)

79
00:04:51,833 --> 00:04:57,002
،ما كانت لتتركك زوجتك
.وما كنت لتعيش في هذا الجحر القذر

80
00:04:58,139 --> 00:05:00,239
!لا

81
00:05:04,712 --> 00:05:07,279
.وهذه هي مشكلتك

82
00:05:07,281 --> 00:05:09,348
...إنك تائه

83
00:05:11,686 --> 00:05:13,485
.ولا تستحق أن تٌنقَذ...

84
00:05:15,256 --> 00:05:17,389
ماذا تريد؟

85
00:05:20,261 --> 00:05:21,961
...أريد ما أردته دائمًا

86
00:05:25,900 --> 00:05:27,633
.عالم أفضل...

87
00:05:28,895 --> 00:05:33,318
{\fnArabic Typesetting\fs40\fad(1000,1500)\c&H010E1E&\3c&HFFE279&\b1\blur5}الـظـواهـر الـخـارقـة
الحلقة الأولى من الموسم الـ14
\\ تـرجـمـة: مــحــمــد الــعــزازي //

88
00:05:36,878 --> 00:05:39,411
{\fnArabic Typesetting\fs32\b1\fad(1000,1500)\pos(190,240)}".غريب في بلاد غريبة"

89
00:05:45,519 --> 00:05:46,819
.مرحبًا

90
00:05:46,821 --> 00:05:48,320
.لديك رصاصات فضية

91
00:05:48,322 --> 00:05:51,724
."ورصاصات عليها تعويذة "فخ الشيطان
.وأخرى بالزيت المقدس

92
00:05:51,726 --> 00:05:55,427
{\pos(190,220)}وهذه الرصاصات هنا
.مغموسة في دماء بشري ميت

93
00:05:55,429 --> 00:05:56,629
،بشكل أساسي

94
00:05:56,631 --> 00:05:58,764
{\pos(190,220)}أتريدين قتل مسخ ما؟

95
00:05:58,766 --> 00:06:00,532
.سأمنحك أيًا ما تريدينه

96
00:06:05,139 --> 00:06:06,939
{\pos(190,220)}هل وحش "الروهيد" مفترس الأطفال
هو من فعل بك هذا؟

97
00:06:06,941 --> 00:06:09,808
{\pos(190,220)}."أجل، خارج مطعم "فينيكس

98
00:06:09,810 --> 00:06:11,810
{\pos(190,220)}.إنهم أسرع مما يبدوا عليهم

99
00:06:19,854 --> 00:06:22,154
{\pos(190,220)}.وأكثر شراسة أيضًا

100
00:06:22,156 --> 00:06:24,223
.مقرف جدًا

101
00:06:25,693 --> 00:06:27,927
حضر الحساء. من سيأكل؟

102
00:06:27,929 --> 00:06:29,328
".أنا سآكل" -
.ها أنا هنا -

103
00:06:29,330 --> 00:06:30,829
".أنا سآكل"

104
00:06:30,831 --> 00:06:32,231
".وأنا هنا"

105
00:06:32,233 --> 00:06:34,066
ماذا عنكم يا رفاق؟" -
".سأتناول بعض الحساء -

106
00:06:37,138 --> 00:06:38,537
{\pos(190,220)}.(سام)

107
00:06:38,539 --> 00:06:40,539
{\pos(190,220)}.مرحبًا يا أمي

108
00:06:40,541 --> 00:06:42,574
{\pos(190,220)}كيف سارت الأمور في "أتلانتا"؟

109
00:06:42,576 --> 00:06:45,344
{\pos(190,220)}...كانت

110
00:06:45,346 --> 00:06:47,146
{\pos(190,220)}.مخيبة للآمال

111
00:06:47,148 --> 00:06:49,081
...المرأة التي زعمت رؤيتها لملاك

112
00:06:50,651 --> 00:06:53,585
{\pos(190,220)}...كانت

113
00:06:53,587 --> 00:06:56,922
{\pos(190,220)}لنقل فقط إني أظنها تناولت
.الكثير من المخدرات

114
00:07:00,361 --> 00:07:02,528
.(سنجده يا (سام

115
00:07:02,530 --> 00:07:04,229
إن (كيتش) يعمل على
."ذلك الشيء في "لندن

116
00:07:04,231 --> 00:07:05,898
."و(كاستيال) في "ديترويد

117
00:07:05,900 --> 00:07:08,634
أعرف أنه مضى 3 أسابيع
...منذ قيام (دين) بـ

118
00:07:13,941 --> 00:07:15,641
.سيظهر أثرُ ما

119
00:07:17,011 --> 00:07:18,644
.لا بد من ذلك

120
00:07:20,481 --> 00:07:22,715
.أجل، ستستمرين في قول هذا

121
00:07:27,788 --> 00:07:29,922
هل نمت؟

122
00:07:29,924 --> 00:07:32,591
على الاطلاق؟

123
00:07:32,593 --> 00:07:34,460
{\pos(190,220)}.سام)، تحتاج إلى الراحة)
.اذهب واستلق قليلًا

124
00:07:34,462 --> 00:07:36,295
...أمي -
.يا زعيم -

125
00:07:36,297 --> 00:07:37,363
.مرحبًا

126
00:07:37,365 --> 00:07:39,598
.من الرائع عودتك

127
00:07:39,600 --> 00:07:41,900
{\pos(190,220)}.شكرًا -
.لا تشكرني بعد -

128
00:07:41,902 --> 00:07:44,837
{\pos(190,220)}انتشرت أخبار أن ثمة عدة مصاصين دماء
."يتجهون شرقًا على الطريق "أي 90

129
00:07:44,839 --> 00:07:48,040
{\pos(190,220)}.من أنواع الغجر
.في الغالب يتغذون على سائقي الشاحنات

130
00:07:48,042 --> 00:07:50,509
آخر جثة كانت خالية من الدماء
"ومتروكة خارج حدود مدينة "لا كروس

131
00:07:50,511 --> 00:07:52,745
.قبل ستة ساعات -
...حسنٌ -

132
00:07:52,747 --> 00:07:54,680
حسنٌ، أحضر لي فرق
.كل فريق من شخصين

133
00:07:54,682 --> 00:07:56,482
.أريد نقاط مراقبة كل 80 كيلو متر

134
00:07:56,484 --> 00:07:59,118
.إذا رأيت شيئًا فلتخبر به

135
00:07:59,120 --> 00:08:01,353
{\pos(190,220)}ماغي)، أيمكنك اختراق كاميرات المراقبة)
الموجودة على الطريق السريع؟

136
00:08:04,258 --> 00:08:05,624
{\pos(190,220)}.لا

137
00:08:05,626 --> 00:08:07,893
.صحيح

138
00:08:07,895 --> 00:08:10,162
{\pos(190,220)}.بالتأكيد لا يمكنك
.آسف. سأتولى ذلك

139
00:08:10,164 --> 00:08:12,531
{\pos(190,220)}.شكرًا. من فضلك

140
00:08:12,533 --> 00:08:14,066
أيمكنك استدعاء (شارون) وجماعتها؟

141
00:08:14,068 --> 00:08:15,367
سنحتاج إلى كل شخص
.يمكننا الحصول عليه هنا

142
00:08:15,369 --> 00:08:17,036
{\pos(190,220)}.بالتأكيد يا سيدي -
.شكرًا لك -

143
00:08:22,209 --> 00:08:23,475
...(يا (سام

144
00:08:23,477 --> 00:08:25,544
.أنا بخير

145
00:08:30,751 --> 00:08:32,384
{\pos(190,220)}.أنا بخير. أؤكد لك

146
00:08:36,490 --> 00:08:38,257
كيف حال (جاك)؟

147
00:08:45,499 --> 00:08:47,900
.احترس لتلك اللكمة اليسارية

148
00:08:47,902 --> 00:08:49,935
.لم أُضطر إلى القتال من قبل

149
00:08:49,937 --> 00:08:55,040
{\pos(190,220)}إن الحياة مختلفة قليلًا
حينما لا يمكنك صعق الناس بعقلك، صحيح؟

150
00:08:56,777 --> 00:08:58,811
.مختلفة جدًا -
.أجل -

151
00:08:58,813 --> 00:09:01,213
.ستعتاد على الأمر

152
00:09:01,215 --> 00:09:06,418
والحق يُقال، لم أعتد على هذه الأمور
،بهذه البساطة كذلك

153
00:09:06,420 --> 00:09:10,222
.تعرضت للضرب مرات لا يمكنني إحصائها

154
00:09:10,224 --> 00:09:11,890
ولكنك تستمر بالقتال؟

155
00:09:11,892 --> 00:09:13,492
.وأنت عليك ذلك أيضًا

156
00:09:13,494 --> 00:09:16,528
قال حكيم ذات مرة
،الأمر ليس منوطًا بقوة ضربتك"

157
00:09:16,530 --> 00:09:19,498
بل بمدى قوة ضربة تنالها
."وتستمر في المضي قدمًا

158
00:09:21,469 --> 00:09:24,169
أهذه من أقوال (غاندي)؟

159
00:09:24,171 --> 00:09:26,238
.ربما. شيء كهذا

160
00:09:27,942 --> 00:09:31,410
إذن، ماذا ستفعل؟

161
00:09:32,746 --> 00:09:34,213
.أحترس من الضربة اليسارية

162
00:09:34,215 --> 00:09:35,814
.أحسنت

163
00:09:39,253 --> 00:09:40,886
.أجل، هذا هو المطلوب

164
00:09:57,605 --> 00:09:59,438
.كاستيال)، عزيزي)

165
00:10:02,176 --> 00:10:03,575
.يا إلهي

166
00:10:05,880 --> 00:10:08,213
،يا حلوتي، أحضري لي قهوة سادة

167
00:10:08,215 --> 00:10:12,417
،وعنق ثالوث تكساس 
.مع بعض اللحاء

168
00:10:12,419 --> 00:10:14,286
.بالتأكيد

169
00:10:14,288 --> 00:10:17,055
...وأحضري لصديقي

170
00:10:17,057 --> 00:10:19,224
.كوب ماء

171
00:10:19,226 --> 00:10:21,693
.كوب ماء -
.حسنٌ -

172
00:10:29,203 --> 00:10:30,602
ما الذي طلبته للتو؟

173
00:10:30,604 --> 00:10:31,770
،سجق، وقطع لحم من صدر حيوان

174
00:10:31,772 --> 00:10:34,306
،أضلع خنزير، بدون صلصة
.وناضج

175
00:10:34,308 --> 00:10:36,808
..."عذرًا على اللغة، ولكننا في بلدة "روما

176
00:10:38,145 --> 00:10:40,012
.دُهشت لرغبتك في لقاءنا هنا

177
00:10:40,014 --> 00:10:42,314
.وأنا دُهشت لرغبتك في لقاءنا أصلًا

178
00:10:42,316 --> 00:10:45,717
...لم أظنك تصاحب

179
00:10:45,719 --> 00:10:47,886
.نوعي

180
00:10:50,958 --> 00:10:53,625
...أجل، في الواقع

181
00:10:53,627 --> 00:10:54,993
.أحتاج إلى المعلومات

182
00:10:54,995 --> 00:10:56,361
.بالطبع. إنك تحتاج إليها فعلًا

183
00:10:56,363 --> 00:11:01,200
هل يعرف أي شيطان
مكان (دين وينشستر)؟

184
00:11:01,202 --> 00:11:03,335
عذرًا، هل قلت للتو
أنك فقدت أحد أفراد آل (وينشستر)؟

185
00:11:03,337 --> 00:11:06,672
...لأن، للسبب الأول
.هذا مثير للإنتباه

186
00:11:06,674 --> 00:11:10,209
والسبب الثاني، كيف فقدت (دين)؟
...ظننت أن كلاكما مترابطان بـ

187
00:11:11,278 --> 00:11:13,445
.كما تعلم، كل شيء...

188
00:11:13,447 --> 00:11:15,647
.شكرًا يا عزيزتي

189
00:11:15,649 --> 00:11:17,482
.فلتجِب على السؤال فحسب

190
00:11:19,119 --> 00:11:23,789
...كما ترى، يمكنني ذلك

191
00:11:27,027 --> 00:11:33,699
عدا... لا أريد أن أكون محبًا لذاتي
ولكن ماذا سأستفيد؟

192
00:11:33,701 --> 00:11:35,300
.حياتك

193
00:11:35,302 --> 00:11:37,102
كرر ما قلته مجددًا؟

194
00:11:37,104 --> 00:11:41,640
سأبطئ في حديثي
.وستخبرني كل ما تعرفه

195
00:11:41,642 --> 00:11:48,847
أو سأحرقك إلى رماد
.هنا وفي الحال

196
00:11:48,849 --> 00:11:50,882
.أظن أن يمكننا فعل ما هو أفضل

197
00:11:52,386 --> 00:11:54,019
يمكنكم؟

198
00:12:05,933 --> 00:12:07,099
.يمكننا

199
00:12:36,094 --> 00:12:39,696
<font color=#9D4F00>{\fnArabic Typesetting\fs28}"أبرشية القديس (أنطونيوس) في ميناء "دولوث
(مرحبًا بالأخت (جو
الجميع موضع ترحاب
صلاة الصبح في الثامنة صباحًا</font>

200
00:12:45,704 --> 00:12:47,371
.لقد أنقذتني يا اختاه

201
00:12:47,373 --> 00:12:49,573
.شكرًا لك -
.باركك القدير -

202
00:12:49,575 --> 00:12:51,675
.إنه يباركني فعلًا، في كل يوم

203
00:13:04,790 --> 00:13:06,356
.(مرحبًا يا (جو

204
00:13:12,131 --> 00:13:12,898
من أنت؟

205
00:13:12,922 --> 00:13:14,922
ألا تتعرفي عليّ
بهذا الوجه الوسيم؟

206
00:13:15,701 --> 00:13:17,434
...أنت لست

207
00:13:17,436 --> 00:13:19,102
.(أنت لست (دين وينشستر

208
00:13:19,104 --> 00:13:20,537
...أنت

209
00:13:20,539 --> 00:13:23,340
.رباه

210
00:13:23,342 --> 00:13:25,209
.يستمر الناس في دعوتي بهذا الاسم

211
00:13:30,950 --> 00:13:32,916
.علينا التحدث

212
00:13:32,918 --> 00:13:35,752
(أنت رئيس الملائكة (ميكائيل
،من عالم آخر

213
00:13:35,754 --> 00:13:37,788
.(وتستحوز على (دين وينشستر

214
00:13:39,758 --> 00:13:41,992
يبدو الأمر معقدًا
.أكثر مما هو عليه

215
00:13:45,064 --> 00:13:47,497
لم يقبل باستحوازك له؟

216
00:13:47,499 --> 00:13:49,399
.بسبب الحب

217
00:13:49,401 --> 00:13:51,602
حقًا؟

218
00:13:51,604 --> 00:13:54,137
.يشبه هذا قناة "هولمارك" الرومانسية

219
00:13:54,139 --> 00:13:55,539
.إذن، سأرحل الآن وحسب

220
00:13:55,541 --> 00:13:57,307
.لا، لن تفعلي

221
00:13:59,378 --> 00:14:01,712
...ليس حتى أسألك

222
00:14:07,019 --> 00:14:08,652
ماذا تريدين؟

223
00:14:11,857 --> 00:14:13,357
.لست أدري

224
00:14:13,359 --> 00:14:16,927
،"حقيبة يد ماركة "شانييل
."أزياء من "ديوار" أو "لويس فيتون

225
00:14:16,929 --> 00:14:19,196
أتظنين هذه مزحة؟

226
00:14:20,666 --> 00:14:23,300
.لا أعلم ما هذه

227
00:14:23,302 --> 00:14:26,169
.أنت سألت، وأنا أجبت

228
00:14:26,171 --> 00:14:27,738
هل إنتهينا؟

229
00:14:27,740 --> 00:14:28,839
.لا

230
00:14:28,841 --> 00:14:31,341
.أنا سألت، وأنت كذبتي

231
00:14:32,144 --> 00:14:34,678
.ما كذبت

232
00:14:34,680 --> 00:14:37,114
.(أعرف كل شيء بشأنك يا (جو

233
00:14:37,116 --> 00:14:40,083
.لأنه يعرف كل شيء بشأنك

234
00:14:40,085 --> 00:14:41,151
،إنك متمردة

235
00:14:41,153 --> 00:14:46,723
الملاك الذي لا يود
.التقيد بقوانين النعيم، أو أيًا ما يكن

236
00:14:46,725 --> 00:14:50,060
...تتظاهرين بالاهتمام لأمر هذه الأشياء

237
00:14:50,062 --> 00:14:52,029
.الأشياء الجميلة

238
00:14:53,232 --> 00:14:55,732
...ولكن هذا كل ما في الأمر

239
00:14:55,734 --> 00:14:57,200
.تظاهُر

240
00:14:57,202 --> 00:14:59,770
،هذه الحلي

241
00:14:59,772 --> 00:15:03,874
.إنها لا تسعدك
.إنها تضيع الوقت وحسب

242
00:15:03,876 --> 00:15:06,376
.إنها ليست ما تريدينه بحق

243
00:15:08,314 --> 00:15:11,548
،وإن كنت ذكيًا هكذا
لم لا تخبرني بما أريده؟

244
00:15:11,550 --> 00:15:12,883
.الحب

245
00:15:12,885 --> 00:15:16,219
،لأن تنتمين إلى شيء
...أن يكون لك مكانة

246
00:15:16,221 --> 00:15:18,755
.منزل، وعائلة

247
00:15:18,757 --> 00:15:21,191
...إنه لشيء

248
00:15:21,193 --> 00:15:24,695
.في غاية البشرية منك

249
00:15:24,697 --> 00:15:26,630
...و

250
00:15:28,400 --> 00:15:30,233
.مخيب جدًا للآمال...

251
00:15:31,904 --> 00:15:36,540
يمكنني الشعور بعدد الملائكة
.في هذا العالم

252
00:15:36,542 --> 00:15:39,443
.لم يتبقَ فيه الكثيرين

253
00:15:39,445 --> 00:15:41,578
...ظننت

254
00:15:41,580 --> 00:15:43,847
.أن ربما يمكنني تقديم المساعدة

255
00:15:43,849 --> 00:15:50,988
ولكن لو كانوا جميعًا
...حزينين وتائهين، أشياء هابطة من أعلى

256
00:15:50,990 --> 00:15:52,356
...أشياء مثلك

257
00:15:52,358 --> 00:15:54,758
.ربما لا يستحقون الإنقاذ كذلك

258
00:16:04,136 --> 00:16:05,602
.مرحبًا

259
00:16:07,272 --> 00:16:08,672
.مرحبًا

260
00:16:10,075 --> 00:16:11,475
...أنا

261
00:16:13,012 --> 00:16:14,845
.(تحدثت إلى (روبي...

262
00:16:21,053 --> 00:16:24,187
.قال إنك حظيت بيوم صعب

263
00:16:24,189 --> 00:16:26,156
.كان لا بأس به

264
00:16:26,158 --> 00:16:27,357
.حسنٌ

265
00:16:29,962 --> 00:16:31,395
...(جاك)

266
00:16:33,132 --> 00:16:36,433
.أعلم أن هذا صعب بكل تأكيد...

267
00:16:36,435 --> 00:16:38,402
،بدون نعمتك الملائكية

268
00:16:38,404 --> 00:16:40,670
،بدون قواك

269
00:16:40,672 --> 00:16:44,074
.إنه أمر كبير، أوقن من هذا

270
00:16:44,076 --> 00:16:47,811
.ولكن يمكنك تخطي هذا
.أوقن أنك ستفعل

271
00:16:47,813 --> 00:16:49,846
.(لدي إيمان بك يا (جاك

272
00:16:49,848 --> 00:16:51,982
.وأنا أؤمن بقدراتك

273
00:16:51,984 --> 00:16:53,717
...و

274
00:16:53,719 --> 00:16:56,153
.مرحبًا

275
00:16:56,155 --> 00:16:59,189
.يا (سام)، لقد استيقظ

276
00:17:07,032 --> 00:17:08,398
...عليّ أن

277
00:17:08,400 --> 00:17:09,733
.أعلم

278
00:17:12,571 --> 00:17:14,471
سنتحدث فيما بعد، اتفقنا؟

279
00:17:33,492 --> 00:17:36,326
هل قال أي شيء؟

280
00:17:36,328 --> 00:17:38,528
.لم أتحدث إليه

281
00:17:38,530 --> 00:17:40,997
.بالكاد يمكنني النظر إليه

282
00:17:42,835 --> 00:17:45,035
.شكرًا

283
00:18:22,074 --> 00:18:24,274
.(مرحبًا يا (سام

284
00:18:24,276 --> 00:18:26,343
...مرحبًا

285
00:18:26,345 --> 00:18:27,777
.(نيك)

286
00:18:27,779 --> 00:18:29,679
"...(نيك)"

287
00:18:29,681 --> 00:18:31,248
"...(نيك)"

288
00:18:33,685 --> 00:18:35,185
".أنا ملاك"

289
00:18:35,187 --> 00:18:36,953
".(اسمي (لوسيفر)"

290
00:18:36,955 --> 00:18:40,624
".أحتاج إلى السيطرة على جسدك وعقلك"

291
00:18:40,626 --> 00:18:42,826
".نيك)، أحتاج إلى موافقتك)"

292
00:18:42,828 --> 00:18:44,861
.إذن أوافق

293
00:18:47,432 --> 00:18:50,233
كيف كان نومك؟

294
00:18:50,235 --> 00:18:52,869
...أجل

295
00:18:52,871 --> 00:18:55,105
،لم أصحُ صارخًا

296
00:18:55,107 --> 00:18:56,606
.لذا يعد ذلك تقدمًا إيجابيًا

297
00:18:56,608 --> 00:18:58,608
.أجل

298
00:18:58,610 --> 00:19:00,143
إذن، لم تراودك أية كوابيس؟

299
00:19:01,313 --> 00:19:03,280
.بدأ الأمر في التحسن

300
00:19:05,284 --> 00:19:06,950
.جيد

301
00:19:10,489 --> 00:19:12,656
...أيمكنني
أيمكنني رؤية الجرح؟

302
00:19:28,607 --> 00:19:31,308
.انظر إلى هذا

303
00:19:31,310 --> 00:19:32,642
.يبدو أنه يلتئم

304
00:19:34,213 --> 00:19:36,813
.أجل، إنه يشعرني بالحكة كثيرًا
...ولكنه حقًا لا

305
00:19:36,815 --> 00:19:39,082
!يؤلمني

306
00:19:39,084 --> 00:19:40,116
.آسف

307
00:19:50,462 --> 00:19:52,796
.لست أعي الأمر

308
00:19:52,798 --> 00:19:56,566
(لست أفهم كيف يمكن لـ (لوسيفر
.أن يموت وأنا يمكنني العيش

309
00:19:56,568 --> 00:19:58,368
...أجل

310
00:19:58,370 --> 00:20:01,504
أعتقد أن ربما هذا بسبب
كون نصال رؤساء الملائكة

311
00:20:01,506 --> 00:20:03,573
صنعت لتقتل رئيس الملائكة
الذي في الداخل

312
00:20:03,575 --> 00:20:05,508
...وليس الشخص الذي

313
00:20:05,510 --> 00:20:08,845
يستحوزه ويستخدمه
واقترب من محاولة إنهاء العالم مرتين؟

314
00:20:10,048 --> 00:20:11,681
.أجل، هذا

315
00:20:14,019 --> 00:20:16,886
،لا بد أنه أمر غريب
.أن تنظر إلي وتراه

316
00:20:18,223 --> 00:20:20,857
.أجل

317
00:20:20,859 --> 00:20:23,093
...ولكن

318
00:20:23,095 --> 00:20:25,762
.يسرني حقًا أنه أنت

319
00:20:25,764 --> 00:20:27,731
.(يسرني موت (لوسيفر

320
00:20:29,568 --> 00:20:31,234
.وأنا أيضًا

321
00:20:32,571 --> 00:20:34,704
...أما زلت

322
00:20:34,706 --> 00:20:36,539
أما زلت تتذكر؟

323
00:20:36,541 --> 00:20:39,843
.مجرد لمحات من أحداث متفرقة

324
00:20:39,845 --> 00:20:43,046
.لا شيء عن أخيك

325
00:20:43,048 --> 00:20:44,481
حسنٌ

326
00:20:46,218 --> 00:20:48,118
و(ميكائيل)؟

327
00:20:48,120 --> 00:20:51,688
هل أخبر (لوسيفر) أي شيء؟

328
00:20:51,690 --> 00:20:54,291
أي شيء عن خطته؟

329
00:20:55,694 --> 00:21:02,899
أتذكر قوله إنه يريد
.أن يفعلها بطريقة صائبة هذه المرة

330
00:21:15,881 --> 00:21:18,081
.(مرحبًا يا (كاس -
".(أهلًا يا (سام" -

331
00:21:19,951 --> 00:21:21,318
"من المتحدث؟"

332
00:21:22,554 --> 00:21:25,989
.أنا الفتى الذي يحوز ملاكك

333
00:21:28,327 --> 00:21:29,592
،وإذا أردت رؤيته مجددًا

334
00:21:29,594 --> 00:21:32,395
،كما تعلم، على قيد الحياة

335
00:21:32,397 --> 00:21:34,297
.ربما يجدر بنا الحديث

336
00:21:44,921 --> 00:21:46,487
.إنه فخ

337
00:21:46,489 --> 00:21:48,823
.أجل

338
00:21:49,926 --> 00:21:52,726
...هذا الرجل -
.شيطان -

339
00:21:52,728 --> 00:21:55,262
وهل أخبرك أنه شيطان
بكل بساطة هكذا؟

340
00:21:56,466 --> 00:21:57,832
.أجل

341
00:21:57,834 --> 00:21:59,600
.وبدا فخورًا بذلك أيضًا

342
00:21:59,602 --> 00:22:02,470
.أجل، إنهم ليسوا بالنوع المتواضع

343
00:22:02,472 --> 00:22:04,472
إذن، ماذا ستفعل؟

344
00:22:08,511 --> 00:22:10,277
.(نستعيد (كاس

345
00:22:12,682 --> 00:22:15,883
،حسنٌ، أحضروا الماء المقدس
."والرصاصات المنقوشة عليها تعويذة "فخ الشيطان

346
00:22:15,885 --> 00:22:18,319
،والنصال الملائكية
...لأن أيًا ما سنخطوا إليه

347
00:22:18,321 --> 00:22:20,154
.ستصبح بركة دماء

348
00:22:20,156 --> 00:22:21,655
.بالضبط

349
00:22:23,408 --> 00:22:25,408
.(ماغي)، أنت مع (بوبي)

350
00:22:25,410 --> 00:22:26,876
.أمي، أنت معي

351
00:22:30,248 --> 00:22:31,714
.أنا قادم أيضًا

352
00:22:33,318 --> 00:22:35,785
أعلم أني لست بالقوة
،التي كنت عليها قبلًا

353
00:22:35,787 --> 00:22:37,754
.ولكن يمكنني المساعدة

354
00:22:41,559 --> 00:22:44,427
.عليّ ذلك

355
00:22:44,429 --> 00:22:45,695
...أنصت يا فتى

356
00:22:45,697 --> 00:22:47,096
.حسنٌ

357
00:22:47,899 --> 00:22:49,632
.أحضر عتادك

358
00:22:52,470 --> 00:22:55,171
...سام)، أعني)

359
00:22:55,173 --> 00:22:56,906
إن (جاك) مجتهد في التدريبات
ولكنه ليس مستعدًا

360
00:22:56,908 --> 00:22:58,975
.لمقاتلة الشياطين وجهًا إلى وجه

361
00:22:58,977 --> 00:23:00,610
...إذن

362
00:23:00,612 --> 00:23:02,178
.نبقيه قيد نظرنا

363
00:23:05,984 --> 00:23:08,217
.(إنه بحاجة إلى هذا يا (بوبي

364
00:23:16,694 --> 00:23:18,928
.شكرًا لك يا عزيزتي

365
00:23:18,930 --> 00:23:22,498
كاستيال)، أمتأكد من)
ألا أحضر لك شيئًا ساخن

366
00:23:22,500 --> 00:23:24,834
وبدون سكر؟

367
00:23:24,836 --> 00:23:27,069
.ليس للقهوة أي تأثير علي

368
00:23:28,907 --> 00:23:30,573
.ولا أنا

369
00:23:32,043 --> 00:23:34,744
،كما تعلم، ليس بعد الآن

370
00:23:34,746 --> 00:23:37,814
ولكنها تشبه حلوى
مصنوعة من الماء المالح

371
00:23:37,816 --> 00:23:39,849
،أو من الأطفال الرُضَع... كما تعلم
.أحب مذاقها فحسب

372
00:23:39,851 --> 00:23:41,617
لم تفعل هذا؟

373
00:23:41,619 --> 00:23:44,620
أحاول أن أكون مضيف جيد وحسب
.مثلما كانت لتريد والدتي

374
00:23:44,622 --> 00:23:46,489
...لا

375
00:23:47,625 --> 00:23:50,726
لم تستخدمني كطعم؟

376
00:23:54,899 --> 00:23:57,400
،إنه أحد أسباب وجودك على الأرض
أليس كذلك؟

377
00:24:02,507 --> 00:24:07,310
وأنا في حاجة إلى شيء
.(من (سام وينشستر

378
00:24:09,180 --> 00:24:11,881
أتظنه حقًا سيبرم صفقة معك؟

379
00:24:11,883 --> 00:24:13,749
لقد أبرم صفقات
.مع من هم أسوأ مني

380
00:24:15,486 --> 00:24:19,255
كما ترى، في الآونة الأخيرة
.آتاني إلهام

381
00:24:19,721 --> 00:24:23,801
.سألني أحدهم ماذا أريد

382
00:24:24,077 --> 00:24:29,293
وأدركت أنه بعد 600 سنة
كشيطان يجوب الكوكب

383
00:24:29,493 --> 00:24:31,234
...أدمر، وأسكر، وأدنس

384
00:24:31,236 --> 00:24:34,937
...كما تعلم، السيئات الثلاث

385
00:24:34,939 --> 00:24:36,606
.لم أعرف الإجابة

386
00:24:36,608 --> 00:24:41,110
،لذا، استلقيت وفكرت في الأمر مليًا

387
00:24:41,112 --> 00:24:45,648
.وأدركت ما أردته بالضبط

388
00:24:49,087 --> 00:24:52,021
وما هو؟

389
00:24:52,023 --> 00:24:53,956
.كل شيء

390
00:25:05,770 --> 00:25:08,404
.سام)، سيكون الأمر على ما يرام)

391
00:25:10,808 --> 00:25:12,642
.توقفي عن قول هذا من فضلك

392
00:25:12,644 --> 00:25:14,944
ماذا؟

393
00:25:14,946 --> 00:25:17,680
.سيكون الأمر على ما يرام
.سيسير كل شيء على النهج المطلوب

394
00:25:17,682 --> 00:25:19,615
...(سنجد (دين

395
00:25:19,617 --> 00:25:21,584
.سنفعل -
.أنت لا توقنين ذلك -

396
00:25:24,689 --> 00:25:27,957
رحل (دين)، ولا فكرة لدينا
عن مكانه

397
00:25:27,959 --> 00:25:31,460
.أو لو ما زال حيًا أصلًا

398
00:25:31,462 --> 00:25:33,496
...كما تعلمين، ربما قام (ميكائيل) بـ

399
00:25:33,498 --> 00:25:36,666
،بحرقه وهو يستحوزه
...أو الأسوأ، و

400
00:25:39,570 --> 00:25:41,771
.أعلم

401
00:25:43,074 --> 00:25:47,476
،أعلم أنه موجود في الخارج هناك
.خائف ووحيد

402
00:25:49,447 --> 00:25:51,314
.أعلم ذلك

403
00:25:52,817 --> 00:25:54,850
.أعلم أنه لربما لن يعود أبدًا

404
00:25:57,388 --> 00:26:00,456
.إياك والظن أني لا أعلم ذلك

405
00:26:00,458 --> 00:26:02,658
...ولكن لا يمكنني

406
00:26:04,696 --> 00:26:07,396
،(علي التفكير فيما هو إيجابي يا (سام

407
00:26:07,398 --> 00:26:10,199
لأني إن لم أفعل
.فسأغرق في ظلماتي

408
00:26:11,569 --> 00:26:13,302
،(لخاطر (دين

409
00:26:13,304 --> 00:26:14,971
.لا يمكنني فعل هذا

410
00:26:17,408 --> 00:26:19,875
.لا يمكننا فعل هذا

411
00:26:32,156 --> 00:26:35,224
(أنصت يا (جاك
،على صعيد آخر

412
00:26:35,226 --> 00:26:38,627
أنقذتني وأنقذت حياتي
.مرات عديدة

413
00:26:38,629 --> 00:26:42,465
،الآن، ربما تغيرت الأمور
...ولكن أيًا كان ما سيحدث

414
00:26:42,467 --> 00:26:45,001
...أيًا كان ما سيحدث

415
00:26:45,003 --> 00:26:46,836
.فنحن نحميك

416
00:27:19,537 --> 00:27:22,438
.إليك

417
00:27:22,440 --> 00:27:24,907
.سكين قتل الشياطين

418
00:27:24,909 --> 00:27:26,942
أمتأكد من هذا؟

419
00:27:26,944 --> 00:27:29,111
.أجل، سيقوموا بتفتيشي

420
00:27:29,113 --> 00:27:31,047
.إنه أكثر أمانًا معك

421
00:27:31,049 --> 00:27:33,182
.حسنٌ

422
00:27:33,184 --> 00:27:34,650
.تعلمون ما عليكم فعله

423
00:27:54,272 --> 00:27:56,172
،أيها السيدات والسادة

424
00:27:56,174 --> 00:27:59,875
.سام وينشتر) العظيم)

425
00:28:10,221 --> 00:28:14,723
.سمعت الكثير جدًا عنك

426
00:28:14,725 --> 00:28:17,126
...(إنك أسطورة بحق يا (سام

427
00:28:17,128 --> 00:28:18,694
.رمز

428
00:28:18,696 --> 00:28:21,097
.الكتفين، الشعر

429
00:28:24,102 --> 00:28:26,502
.إنك ما تتوقت إليه طويلًا

430
00:28:26,504 --> 00:28:28,771
كاس)، أأنت بخير؟)

431
00:28:28,773 --> 00:28:32,808
.بالطبع هو بخير
.أنا لا أفسد البضاعة

432
00:28:34,412 --> 00:28:37,947
.إن إحراجي يطغو على ألمي

433
00:28:37,949 --> 00:28:39,482
ومن تكون؟

434
00:28:39,484 --> 00:28:40,883
.(كيبلينج)

435
00:28:40,885 --> 00:28:43,652
.كيب)، للاختصار)

436
00:28:44,989 --> 00:28:47,056
.(لطيف. (كيب

437
00:28:47,058 --> 00:28:50,159
...أنا هنا مثلما طلبت، لذا

438
00:28:50,161 --> 00:28:53,062
.أنت هنا، ولكن ليس تمامًا كما طلبت

439
00:28:53,064 --> 00:28:57,032
.كما ترى، طلبت أن تأتي وحدك

440
00:28:57,034 --> 00:28:58,434
...ولكن

441
00:29:00,004 --> 00:29:02,371
.وجدتهم في الخارج

442
00:29:02,373 --> 00:29:05,107
.لم يبدأوا العراك حتى

443
00:29:05,543 --> 00:29:06,942
.(أنا آسف يا (سام

444
00:29:13,751 --> 00:29:16,519
.لا بأس. لقد حاولت

445
00:29:16,521 --> 00:29:19,021
،ولكني سأحتاج إلى المزيد الآن

446
00:29:19,023 --> 00:29:20,623
...كما تعلم، مقابل ألا

447
00:29:20,625 --> 00:29:22,892
.آكلهما

448
00:29:22,894 --> 00:29:24,994
.إنها فقط، رأسمالية مستغلة

449
00:29:24,996 --> 00:29:26,462
.أنت تتفهم

450
00:29:28,432 --> 00:29:32,334
،(إذن يا (سام
.لنبرم صفقة

451
00:29:38,284 --> 00:29:40,184
أتنشد إبرام صفقة؟

452
00:29:40,186 --> 00:29:43,253
.أنا شيطان
.هكذا نفعلها

453
00:29:47,693 --> 00:29:49,226
.من فضلك

454
00:29:54,500 --> 00:29:56,166
.اجلس

455
00:29:58,471 --> 00:30:00,504
لا؟

456
00:30:00,506 --> 00:30:03,807
.كما تشاء، أيها الهمجي

457
00:30:04,644 --> 00:30:06,310
ماذا تريد؟

458
00:30:06,312 --> 00:30:08,846
.هذا سؤال في محله
ما الذي أريده؟

459
00:30:08,848 --> 00:30:12,149
لا أعلم إن كنت
،(واعٍ لذلك أو لا يا (سام

460
00:30:12,151 --> 00:30:14,852
ولكن الجحيم
،في موضع لا يحسد عليه

461
00:30:14,854 --> 00:30:17,621
،(كما تعلم، بموت (كراولي
،وحرق (أسموداياس) إلى تراب

462
00:30:17,623 --> 00:30:18,922
...مما يعني -
.أنا لا أبه -

463
00:30:18,924 --> 00:30:20,524
.بل تأبه

464
00:30:22,995 --> 00:30:25,229
.أو ستأبه

465
00:30:25,231 --> 00:30:28,599
كما ترى، لأول مرة
،منذ زمن بعيد

466
00:30:28,601 --> 00:30:30,834
.الجحيم من دون ملك على العرش

467
00:30:30,836 --> 00:30:33,871
.وهذا غير صائب

468
00:30:33,873 --> 00:30:35,773
...لذا أنا -
.لذا أنت تتطوع -

469
00:30:37,643 --> 00:30:39,843
.بالضبط

470
00:30:39,845 --> 00:30:41,412
لم تخبرني كل هذا؟

471
00:30:41,414 --> 00:30:46,950
لأني أريد العمل معك
.يا (سام)، لا ضدك

472
00:30:46,952 --> 00:30:48,719
ألهذا أخذتني رهينة؟

473
00:30:48,721 --> 00:30:51,388
.لهذا تمامًا ما زلت تتنفس

474
00:30:51,390 --> 00:30:54,191
إن هذا يمنحني الفرصة
لكي أري لـ (سام) والأصدقاء

475
00:30:54,193 --> 00:30:56,560
...أن بإمكاني أذيتهم

476
00:30:57,530 --> 00:30:59,596
.ولكن أختار عكس ذلك...

477
00:30:59,598 --> 00:31:02,566
كما ترى، فأنا أنشد
.صفقة (كراولي) ذاتها

478
00:31:02,568 --> 00:31:04,101
،أعطيكم معلومات

479
00:31:04,103 --> 00:31:06,570
ومساعدة طفينة
،من فينة إلى أخرى

480
00:31:06,572 --> 00:31:10,407
وفي المقابل تتغاضون

481
00:31:10,409 --> 00:31:11,642
عن الصفقات
،المتعلقة بنا التي تصادفكم

482
00:31:11,644 --> 00:31:14,645
،العنف الناتج عن شيطان
.يحارب آخر، وما شاكل ذلك

483
00:31:14,647 --> 00:31:16,647
.لم نمنح (كراولي) تلك الصفقة قط

484
00:31:16,649 --> 00:31:18,015
.كم هذا مثير

485
00:31:18,017 --> 00:31:20,884
.إذن قد أكون أفتح آفاقًا جديدة هنا

486
00:31:20,886 --> 00:31:22,319
.حسنٌ

487
00:31:22,321 --> 00:31:25,255
،لديك بعض العبارات الجيدة
،سأمنحك الإقرار بذلك

488
00:31:25,257 --> 00:31:27,091
.(ولكنك لست (كراولي

489
00:31:27,093 --> 00:31:29,526
.أعرف ذلك
.وهم يعرفون كذلك

490
00:31:34,500 --> 00:31:36,300
!يا حسرة قلبي

491
00:31:41,307 --> 00:31:47,745
.أعلم أني لست ذاك الوغد المتصنع

492
00:31:47,747 --> 00:31:50,013
،كما ترى، في الحياة

493
00:31:50,015 --> 00:31:53,283
(حاربت إلى جانب (جنكيز خان
.وحرقت نصف العالم

494
00:31:53,285 --> 00:31:55,052
،لذا رجاءً

495
00:31:55,054 --> 00:31:59,857
أتظنني أحب المشي في اختيال هكذا؟

496
00:31:59,859 --> 00:32:01,425
.من فضلك

497
00:32:01,427 --> 00:32:06,063
،لو فعلتها بطريقتي
.كنت لآكل قلبك

498
00:32:13,339 --> 00:32:16,473
ولكن للملك صورة
.عليه المحافظة عليها

499
00:32:16,475 --> 00:32:18,742
.وأنا لست خائفًا منك

500
00:32:20,446 --> 00:32:22,079
...ولكن

501
00:32:22,081 --> 00:32:23,714
.هم خائفون

502
00:32:26,018 --> 00:32:27,885
،(لذا اقبل الصفقة يا (سام

503
00:32:27,887 --> 00:32:34,825
(قبل أن أتوقف عن محاولة غدو (كراولي
.وأريك حقيقتي

504
00:32:37,630 --> 00:32:39,830
إذن ما قولك يا عزيزي؟

505
00:32:49,141 --> 00:32:50,841
.لا

506
00:32:53,445 --> 00:32:56,480
...أمتأكد؟ لأني عليم بأشياء

507
00:32:56,482 --> 00:32:59,950
.شتى أنواع الأشياء -
.أجل -

508
00:33:01,053 --> 00:33:02,753
.وأنا عليم بأشياء كذلك

509
00:33:03,255 --> 00:33:04,755
مثل؟

510
00:33:30,583 --> 00:33:31,882
!(سام)

511
00:33:37,823 --> 00:33:39,323
.يا لذكائك

512
00:34:01,013 --> 00:34:03,780
.ابقي منبطحة

513
00:34:11,223 --> 00:34:13,957
!أنت

514
00:34:13,959 --> 00:34:15,792
.ابتعد عنه

515
00:34:17,029 --> 00:34:18,829
.ويلاه

516
00:34:28,173 --> 00:34:30,107
،خذي هذا
أتعرفين طريقة استخدامه؟

517
00:34:30,109 --> 00:34:32,309
أطعنهم بالطرف المدبب؟

518
00:34:32,311 --> 00:34:34,211
.تقريبًا. حسنٌ -
.حسنٌ -

519
00:35:27,666 --> 00:35:30,400
.رائع

520
00:35:40,646 --> 00:35:42,245
!كفى

521
00:35:44,350 --> 00:35:48,151
لن يكون هناك
.ملك جديد للجحيم

522
00:35:52,157 --> 00:35:54,658
.ليس اليوم

523
00:35:54,660 --> 00:35:57,027
.ولا أبدًا

524
00:35:59,031 --> 00:36:02,966
،وإذا أراد أحد الوظيفة

525
00:36:02,968 --> 00:36:05,936
.فليأتي ويتخطاني أولًا

526
00:36:05,938 --> 00:36:08,772
مفهوم؟

527
00:36:08,774 --> 00:36:10,507
إذن، ماذا ستختارون؟

528
00:36:34,099 --> 00:36:35,766
.هذا ما ظننته

529
00:36:37,926 --> 00:36:40,461
.أجل

530
00:36:40,463 --> 00:36:43,330
...أجل، لا، لا أكترث، أنا

531
00:36:43,332 --> 00:36:45,165
.استمر في البحث وحسب

532
00:36:45,167 --> 00:36:47,334
.أجل. شكرًا

533
00:36:47,336 --> 00:36:49,937
من كان هذا؟

534
00:36:49,939 --> 00:36:52,406
.(كيتش)

535
00:36:53,943 --> 00:37:00,314
إنه في "لندن" يبحث عن
.مولد النبض الزائد عن مسار قوة نيوتن

536
00:37:00,316 --> 00:37:02,016
يبحث عن ماذا؟

537
00:37:02,018 --> 00:37:05,085
إنها البيضة السحرية
.التي طردت (لوسيفر) من جسد الرئيس

538
00:37:05,087 --> 00:37:07,054
ظننت أن بإمكاننا
،(استخدامها على (ميكائيل

539
00:37:07,056 --> 00:37:08,522
.ولكن لا يستطيع (كيتش) ايجادها

540
00:37:08,524 --> 00:37:11,392
،إذن، هذا طريق آخر مسدود
.هذا رائع وحسب

541
00:37:15,731 --> 00:37:18,198
سام)، أأنت بخير؟)

542
00:37:18,200 --> 00:37:20,601
.أجل، مررت بأحوال أفضل

543
00:37:20,603 --> 00:37:23,404
.ومررت بأحوال أسوأ

544
00:37:23,406 --> 00:37:25,205
ماذا عنك؟

545
00:37:26,842 --> 00:37:28,208
.أنا آسف فحسب

546
00:37:28,210 --> 00:37:30,277
ما كان علي الذهاب
.إلى تلك الشياطين من البداية

547
00:37:30,279 --> 00:37:31,345
...كاس)، أنا)

548
00:37:31,347 --> 00:37:34,314
.لا، أنا لا ألقي باللوم عليك
...أنا

549
00:37:36,285 --> 00:37:38,052
...بكل صدق، أنا

550
00:37:38,054 --> 00:37:40,454
.أتمنى لو فكرت في الأمر أولًا

551
00:37:40,456 --> 00:37:43,257
...لو كانت بهدف إيجاد (دين)، كنت

552
00:37:43,259 --> 00:37:45,159
...لأعمل معه

553
00:37:47,029 --> 00:37:49,697
.كنت لأفعل أي شيء

554
00:37:56,973 --> 00:37:58,706
.لا بأس بأداؤك اليوم أيها العجوز

555
00:37:58,708 --> 00:38:00,140
.وأنت أيضًا يا عزيزتي

556
00:38:09,151 --> 00:38:11,952
.(يا (جاك -
.إني بخير -

557
00:38:17,760 --> 00:38:19,827
.أبليت حسنًا

558
00:38:19,829 --> 00:38:22,630
...كل ما فعلته هو تلقي ضربة

559
00:38:22,632 --> 00:38:24,498
.إلى وجهي

560
00:38:24,500 --> 00:38:27,468
لأكون منصفًا، كلنا تلقينا
.ضربات إلى وجوهنا

561
00:38:27,470 --> 00:38:30,437
،لم يكن الأمر هكذا من قبل
،حينما كنت بقواي

562
00:38:30,439 --> 00:38:32,473
...كنت لفعلت شيئًا، و

563
00:38:32,475 --> 00:38:34,742
.(جاك)

564
00:38:34,744 --> 00:38:37,678
.ليس لديك قواك الآن

565
00:38:37,680 --> 00:38:40,347
...وإن

566
00:38:40,349 --> 00:38:42,950
ويجب أن تتجدد نعمتك
،في الوقت المناسب

567
00:38:42,952 --> 00:38:44,151
...ولكن حتى ذلك الحين

568
00:38:44,153 --> 00:38:46,720
.أنا بلا فائدة

569
00:38:46,722 --> 00:38:49,356
،لا يمكنني قتل الشياطين
،(لا يمكنني إيجاد (دين

570
00:38:49,358 --> 00:38:52,860
،و(ميكائيل) في عالمنا
.ولا يمكنني ردعه

571
00:38:53,996 --> 00:38:56,530
.لا يمكنني فعل أي شيء

572
00:38:56,532 --> 00:39:00,467
.ليس لدي أي شيء

573
00:39:01,504 --> 00:39:04,271
،(يا (جاك

574
00:39:04,273 --> 00:39:06,206
.هذا ليس حقيقي

575
00:39:07,510 --> 00:39:10,778
.فأنا إلى جانبك

576
00:39:10,780 --> 00:39:12,680
.إننا جميعًا إلى جانبك

577
00:39:14,950 --> 00:39:17,584
.لديك عائلتك

578
00:39:23,426 --> 00:39:27,294
(وسنجد (دين

579
00:39:27,296 --> 00:39:30,664
(وسنهزم (ميكائيل
.وسنفعل ذلك معًا

580
00:39:30,666 --> 00:39:32,399
...إننا

581
00:39:34,603 --> 00:39:36,303
.لأن هذا ما نفعله

582
00:40:14,410 --> 00:40:15,409
مرحبًا؟

583
00:40:15,411 --> 00:40:17,444
"سام)؟)"

584
00:40:17,446 --> 00:40:18,846
جو)؟)

585
00:40:20,149 --> 00:40:21,882
.أجل

586
00:40:21,884 --> 00:40:23,016
.لدينا مشكلة

587
00:40:28,224 --> 00:40:30,624
...الآن، أنت

588
00:40:30,626 --> 00:40:33,761
.أنت تعلم تمامًا ما تريده

589
00:40:36,031 --> 00:40:39,399
أنت لا تتظاهر
...برغبتك في مساعدة الناس

590
00:40:39,401 --> 00:40:42,202
.أو إنقاذ العالم

591
00:40:42,204 --> 00:40:46,106
...رغبتك نقية وبسيطة

592
00:40:46,108 --> 00:40:48,542
.وطاهرة

593
00:40:48,544 --> 00:40:51,378
.ولهذا فإنك تستحق الإنقاذ

594
00:40:51,380 --> 00:40:55,149
.لهذا سنعمل جيدًا معًا

595
00:40:56,452 --> 00:40:59,153
...لأنك

596
00:40:59,155 --> 00:41:01,021
.تريد أن تأكل وحسب

597
00:41:09,699 --> 00:41:19,216
{\fnArabic Typesetting\fs33\b1\c&HFFFFFF&\3c&H07699C&\bord3\blur3.5}ترجمة
{\3c&H07699C&}|| محمد العزّازي ||
{\fs22\3c&H07699C&\bord2\blur2.5}WwW.FB.com/Azazy.Sub

