﻿1
00:00:04,600 --> 00:00:09,514
"تحدق في بعمق"

2
00:00:10,639 --> 00:00:13,179
"وهي محبوسة بداخلي"

3
00:00:14,595 --> 00:00:17,510
"تشتعل في فرح"

4
00:00:20,426 --> 00:00:25,382
"يعرفون أنني لا أستطيع الحصول عليها"

5
00:00:26,006 --> 00:00:29,130
"أنتظر أن يبدأ الأمر كله"

6
00:00:29,796 --> 00:00:32,920
"في كل ليلة الآن سيفوزون"

7
00:00:37,043 --> 00:00:41,457
،تعالي وقابلي ثقبي الأسود الكبير"
"لدي ثقب اسود كبير

8
00:00:43,165 --> 00:00:45,747
"لدي ثقب أسود كبير"

9
00:00:47,204 --> 00:00:49,786
"لدي ثقب أسود كبير"

10
00:00:51,161 --> 00:00:54,867
"لدي ثقب أسود كبير"

11
00:00:54,992 --> 00:00:59,157
"لدي ثقب أسود كبير بداخلي"

12
00:00:59,600 --> 00:01:02,000

سحب وتعديل ... مثنى الصقير

13
00:01:02,072 --> 00:01:04,363
"...فيء الحلقات السابقة" -
هل أنت أبي؟ -

14
00:01:05,237 --> 00:01:06,695
ماذا ستفعل لو كنت أباك؟

15
00:01:06,820 --> 00:01:09,777
سميرف) تكذب علينا وتستغلنا منذ سنوات)

16
00:01:09,943 --> 00:01:11,443
"كاث) ماتت، (سميرف) قتلتها)"

17
00:01:12,401 --> 00:01:13,900
"وقتلت (خافي) كذلك"

18
00:01:14,108 --> 00:01:17,565
لذا أخرجت جثته وأطلقت عليها"
"(رصاصة من أحد مسدسات (سميرف

19
00:01:17,690 --> 00:01:19,189
"واتصلت الشرطة وأبلغتهم بأنها من قتلته"

20
00:01:22,354 --> 00:01:24,936
هل أنت (سميرف)؟ (تروخيلو) أرسلنا -
أجل -

21
00:01:25,061 --> 00:01:27,143
،حان الوقت لنتفق
جينين)، سلّمي لنا أبناءك)

22
00:01:27,268 --> 00:01:30,725
"جينين) نقلت توكيلها لحفيدها)"

23
00:01:31,600 --> 00:01:34,390
ماذا فعلت بالأشياء"
"التي كانت في مخزني؟

24
00:01:34,515 --> 00:01:37,763
إنها في مكان آمن -
أتعرف ما حدث لـ(كاث)؟ -

25
00:01:37,888 --> 00:01:40,970
اسأل (بوب)، هو يعرف -
هيا، اقتلني -

26
00:01:41,470 --> 00:01:44,718
،أعلم أن (سميرف) هي من فعلت ذلك
لقد سامحتك

27
00:01:51,173 --> 00:01:52,839
باز)، لا يمكنني البقاء، أنا آسفة)

28
00:01:53,130 --> 00:02:04,279

سحب وتعديل ... مثنى الصقير

29
00:02:04,375 --> 00:02:07,541
"صدمة مزدوجة، قياس التأكسج 84"

30
00:02:07,832 --> 00:02:09,290
"النبض ضعيف"

31
00:02:11,080 --> 00:02:14,079
،فقد كمية كبيرة من الدماء"
"لذا نقلناه لمركز (تراي سيتي) الطبي

32
00:02:20,159 --> 00:02:24,074
توخوا الحذر، رجل مصاب"
"بعدة طلقات نارية في الصدر والرقبة

33
00:02:24,199 --> 00:02:26,781
،أصيب منذ أقل من 24 ساعة"
"ضغط الدم 90 على 60

34
00:02:26,906 --> 00:02:29,488
سيحتاج لتري دم من فصيلة (أو) سالب"
"فور وصوله

35
00:02:29,613 --> 00:02:32,903
"(ولتراً من الـ(أبنفيرين" -
"عُلم" -

36
00:02:38,526 --> 00:02:39,983
"أصيب بضيق تنفس"

37
00:02:40,899 --> 00:02:44,189
"عُلم، استعدوا" -
"أسرع، ماذا أصابه؟" -

38
00:02:44,314 --> 00:02:46,064
أصيب بعدة جروح من طلقات نارية"
"...في الصدر و

39
00:02:46,188 --> 00:02:48,771
أريد رؤية المخطط -
جرح في رقبته -

40
00:02:48,896 --> 00:02:50,853
شيلا)، اتصلي ببنك الدم)"
"واطلبي وحدتي (أو) سالب حالا

41
00:02:50,978 --> 00:02:53,352
"عُلم" -
"بلغي مسؤولي غرفة العمليات" -

42
00:02:53,477 --> 00:02:55,101
"...جهز أنبوباً منفصلا" -
"نظم قلب المريض غير طبيعي" -

43
00:02:55,226 --> 00:02:56,892
"ووضعنا في فمه أنبوب تنفس في الطريق" -
"فتحته كبيرة وعريض" -

44
00:02:57,017 --> 00:02:59,432
"سنتحرك، هيا" -
"خذ المخطط يا سيدي" -

45
00:02:59,557 --> 00:03:01,431
"اتصلي بغرفة العملية وحدتا دم (أو) سالب" -
"سننقله بعد ما أقول 3" -

46
00:03:01,556 --> 00:03:04,846
ـ "1، 2، 3"
"هيا" -

47
00:03:04,971 --> 00:03:06,804
"راقب الأنبوب" -
"هيا" -

48
00:03:06,928 --> 00:03:09,594
"حامل أدوات الجراحة" -
"سأثبت الأنبوب الثاني" -

49
00:03:09,719 --> 00:03:11,176
سألف حزام جهاز قياس ضغط الدم"
"حول ذراعه

50
00:03:11,301 --> 00:03:14,050
"هل أحضرت وحدتي الدماء؟" -
"أجل وهو جاهز" -

51
00:04:26,848 --> 00:04:28,306
استيقظي

52
00:04:38,551 --> 00:04:40,008
استيقظي

53
00:04:46,130 --> 00:04:47,588
حان وقت الذهاب إلى المدرسة

54
00:05:59,428 --> 00:06:00,886
"مبضع"

55
00:06:01,011 --> 00:06:03,801
"بلغ بنك الدم بسرعة" -
"المبضع هنا" -

56
00:06:04,218 --> 00:06:06,508
"اشحنيه حتى 120 فولت وأعطيني القطب" -
"شحنة 120 فولت" -

57
00:06:07,633 --> 00:06:09,299
ابتعدي -
"ما زال تسرع القلب البطيني مستمرا" -

58
00:06:10,090 --> 00:06:11,714
سأبدأ في الضغط على الصدر

59
00:06:12,422 --> 00:06:15,046
"مبضع" -
"احتمال إصابة باسترواح الصدر الضاغط" -

60
00:06:15,171 --> 00:06:17,086
"افتحي عبوات السوائل" -
"شفط" -

61
00:06:17,211 --> 00:06:20,460
"مشبك" -
"...مخطط القلب استعاد اللون" -

62
00:06:21,376 --> 00:06:22,917
"نسبة التشبع الأكسجيني 50 بالمئة"

63
00:06:49,654 --> 00:06:51,112
طاب يومك

64
00:06:51,653 --> 00:06:53,152
طاب يومك

65
00:06:57,775 --> 00:06:59,857
أين وصلنا ليلة أمس؟

66
00:07:00,565 --> 00:07:04,314
،شعرت بإجهاد
(على بعد ساعتين من جنوب (تيخوانا

67
00:07:05,688 --> 00:07:07,812
أشكرك على القيادة في آخر رحلتنا

68
00:07:08,145 --> 00:07:10,935
لقد شعرت بتعب شديد

69
00:07:11,060 --> 00:07:13,601
(هذا أثر احتساء زجاجتي (تكيلا

70
00:08:07,949 --> 00:08:10,823
"شحنة 150 فولت" -
ابتعدوا -

71
00:08:12,322 --> 00:08:14,113
ابتعدوا جميعاً

72
00:08:16,029 --> 00:08:19,777
"(مليغرامان من الـ(أبنفيرين" -
"لم يستعد الدورة الدموية التلقائية" -

73
00:08:19,902 --> 00:08:21,360
"(عشرة مليغرامات (أبنفيرين "

74
00:08:22,151 --> 00:08:23,609
"افحص النبض"

75
00:08:24,483 --> 00:08:26,357
"توقف نشاط القلب"

76
00:08:29,148 --> 00:08:30,605
أوقف التهوية

77
00:08:31,355 --> 00:08:34,062
،سأعلن ميعاد الوفاة"
"تُوفي في الساعة 6:36 صباحاً

78
00:08:34,728 --> 00:08:36,311
الساعة 6:36

79
00:08:41,558 --> 00:08:44,057
"...فليخبر أياً منكم بذلك"

80
00:09:11,127 --> 00:09:14,334
يبدو أن من أطلق الرصاص كان شخصاً واحداً
والمجني عليه طارده

81
00:09:14,459 --> 00:09:16,458
قبلما ينهار أطلق عدة رصاصات في الشارع

82
00:09:16,583 --> 00:09:19,998
،لكن يبدو أنه لم يصب أي أحد
لا توجد آثار دماء

83
00:09:21,497 --> 00:09:24,454
ـ 9ر0 مليمترات؟
ـ 4 طلقات مباشرة

84
00:09:24,579 --> 00:09:26,328
أطلقت على زجاج السيارة الأمامي

85
00:09:27,328 --> 00:09:29,743
هل رأي أي أحد ما حدث؟ -
لا أحد حتى الآن -

86
00:09:29,868 --> 00:09:32,242
وجدنا حقيبتين في خلفية السيارة

87
00:09:32,908 --> 00:09:35,782
إحداهما تخص المجني عليه
ويبدو أن الأخرى تخص امرأة ما

88
00:09:35,907 --> 00:09:38,364
وباب المقعد الأيمن كان مفتوحاً

89
00:09:39,155 --> 00:09:43,403
إذاً الجاني أصاب السائق وليس الراكب

90
00:09:43,528 --> 00:09:45,694
أو الراكب هو من أصاب السائق

91
00:09:47,526 --> 00:09:49,026
أوجدتم إثبات شخصية في الحقيبتين؟

92
00:09:49,151 --> 00:09:52,274
لم نجد في حقيبة المرأة
لكننا وجدنا جواز سفر في حقيبة المجني عليه

93
00:09:54,148 --> 00:09:55,647
(بيري بلاك ويل)

94
00:09:57,063 --> 00:09:59,229
(باز) -
ماذا قلت؟ -

95
00:09:59,354 --> 00:10:02,561
(اسمه (باز -
أتعرفة؟ -

96
00:10:02,686 --> 00:10:06,142
أجل -
أتعرف من أراد قتله؟ -

97
00:10:07,183 --> 00:10:08,974
ربما كثير من الأشخاص يريدون قتله

98
00:10:09,766 --> 00:10:11,223
لماذا؟

99
00:10:11,640 --> 00:10:13,139
انتظر حتى تقابل والدته

100
00:10:13,722 --> 00:10:15,721
ستود قتلها أيضاً

101
00:10:54,161 --> 00:10:55,785
ماذا تريدان أيها الضابطان؟

102
00:10:57,826 --> 00:11:01,907
هل هذا منزل (كودي)؟ -
هل جئتما لتتحريا عن حفل ليلة أمس؟ -

103
00:11:02,698 --> 00:11:04,156
كلا يا سيدي

104
00:11:04,781 --> 00:11:06,405
هل (جينين كودي) في المنزل؟

105
00:11:08,570 --> 00:11:10,028
لم تسألان؟

106
00:11:12,444 --> 00:11:14,026
أتعرف رجلاً اسمه (بيري بلاك ويل)؟

107
00:11:14,443 --> 00:11:16,275
أجل، إنه أخي

108
00:11:19,107 --> 00:11:23,272
(أنا الضابط (كولينز
(وهذه الضابطة (أدلر

109
00:11:23,397 --> 00:11:27,145
نحن أول من تولينا التحقيق في جريمة قتل
وقعت ليلة أمس وأخوك هو المجني عليه

110
00:11:27,686 --> 00:11:29,144
...وجدنا السيد (بلاك ويل) مصاباً بعدة

111
00:11:44,511 --> 00:11:46,219
أين (جاي)؟ -
ماذا قلت؟ -

112
00:11:46,760 --> 00:11:48,718
أين (جاي)؟
إنه لا يجيب هاتفه الجوال

113
00:11:48,843 --> 00:11:52,258
لا أعلم، أحياناً يجري في الصباح

114
00:11:53,340 --> 00:11:57,047
أين؟ -
بقرب الساحل -

115
00:11:59,129 --> 00:12:02,211
ارتدي ملابسك، الآن

116
00:12:02,336 --> 00:12:05,335
حسناً -
أسرعي -

117
00:12:27,324 --> 00:12:29,406
ادخل -
ماذا قلت؟ -

118
00:12:30,281 --> 00:12:33,196
ادخل -
لماذا؟ -

119
00:12:34,904 --> 00:12:36,361
باز) مات)

120
00:12:37,402 --> 00:12:38,860
ماذا قلت؟

121
00:12:49,355 --> 00:12:50,813
كيف؟

122
00:12:52,020 --> 00:12:53,478
لا أعرف

123
00:12:54,144 --> 00:12:55,893
...ضابطان أخبراني أنه

124
00:12:57,768 --> 00:12:59,225
قد قُتل بالرصاص

125
00:13:00,225 --> 00:13:04,931
من قلته؟ ألم تسألهما؟ -
لم يخبراني، بالطبع سألتهما -

126
00:13:12,177 --> 00:13:13,635
باز) مات؟)

127
00:13:20,382 --> 00:13:21,839
أين (كريغ)؟

128
00:13:22,256 --> 00:13:25,962
رحل ليلة أمس وكان معه بعض المال
وخرجت معه رفيقته

129
00:13:26,795 --> 00:13:29,252
أحاولت الاتصال به؟ -
أجل -

130
00:13:29,919 --> 00:13:32,542
(سيذهب إلى (المكسيك
وربما إشارة الاتصال ضعيفة

131
00:13:32,667 --> 00:13:34,791
غادر في الوقت الذي أُصيب (باز) فيه

132
00:13:38,581 --> 00:13:40,122
ماذا تقصد يا (جاي)؟

133
00:13:43,662 --> 00:13:46,286
(لا صلة لـ(كريغ) بقتل (باز

134
00:13:46,411 --> 00:13:47,868
حسناً -
ماذا قلت؟ -

135
00:13:48,285 --> 00:13:49,742
قلت حسناً

136
00:13:52,491 --> 00:13:54,990
(يجب أن نجد (كريغ
ربما يريدون قتله كذلك

137
00:13:55,115 --> 00:13:56,572
من يريد قتله؟

138
00:13:57,614 --> 00:14:00,779
سميرف) مسجونة لأنها قتلت (خافي) يا عزيزتي)
...ألا تظنين أن رجاله

139
00:14:00,904 --> 00:14:02,361
سينتقمون منا؟

140
00:14:08,150 --> 00:14:09,858
ألا تعرف شيئاً عن (لوسي)؟

141
00:14:11,399 --> 00:14:12,940
كانت مع (باز) بالأمس

142
00:14:14,939 --> 00:14:16,396
ابحث عن (كريغ) الآن

143
00:14:23,310 --> 00:14:25,933
يستحيل أن أصير جدة وعمري 33 عاماً

144
00:14:26,058 --> 00:14:30,265
ستذهب إلى العيادة الطبية -
لم لا تربين الطفل؟ -

145
00:14:31,597 --> 00:14:35,720
نصير جدات بعدما نربي أبناءنا

146
00:14:36,845 --> 00:14:40,135
لكن عندما يسقط رضيع
على رأسه يوثب بدون أن يصاب

147
00:14:40,260 --> 00:14:42,009
(بالتأكيد هذا ما حدث لـ(توني

148
00:14:42,883 --> 00:14:45,757
بالتأكيد شخص ما
أسقط ذلك الأحمق على رأسه

149
00:14:45,882 --> 00:14:47,589
...ألذلك ترتدين ملابس ملفتة

150
00:14:47,714 --> 00:14:50,172
وتبرزين مفاتنك كلما يأتي؟

151
00:14:51,962 --> 00:14:54,336
كودي)، أتى شخص لزيارتك)

152
00:14:56,210 --> 00:14:58,418
من؟ -
تعالي معي -

153
00:15:00,292 --> 00:15:01,749
العبي بدلاً مني

154
00:15:09,329 --> 00:15:11,120
الباب مفتوح

155
00:15:15,493 --> 00:15:17,283
لم شرفتني بزيارتك؟

156
00:15:21,115 --> 00:15:22,573
باز) مات)

157
00:15:31,610 --> 00:15:34,567
ماذا قلت؟ -
ليلة امس -

158
00:15:35,191 --> 00:15:38,565
شخص ما أطلق عليه 4 رصاصات
في ممر السيارات بمنزله

159
00:15:41,272 --> 00:15:45,478
يبدو أن القاتل انتظر خارج المنزل
حتى خرج (باز) ثم أطلق عليه رصاصاً

160
00:15:50,809 --> 00:15:53,558
(أنا المحقق (فرينتش) من شرطة (أوشن سايد -
لا -

161
00:15:54,849 --> 00:15:57,431
أتعرفين من أراد قتل السيد (بلاك ويل)؟

162
00:15:57,847 --> 00:15:59,305
كلا

163
00:16:03,928 --> 00:16:05,843
وجدنا حقيبتين في خلفية سيارته

164
00:16:06,385 --> 00:16:09,800
(حقيبة السيد (بلاك ويل
وحقيبة بها ملابس نسائية

165
00:16:10,758 --> 00:16:12,382
أتعرفين من تخصها تلك الحقيبة؟

166
00:16:13,340 --> 00:16:14,797
...كانت هنالك

167
00:16:15,547 --> 00:16:17,921
سيدة مكسيكية تقابله أحياناً

168
00:16:18,046 --> 00:16:22,127
لكن إخوته يعرفون عنها أكثر مما أعرفه

169
00:16:26,916 --> 00:16:28,374
لا أصدق

170
00:17:32,343 --> 00:17:35,633
الضباط المحققون في جريمة القتل اتصلوا
ويريدون مقابلتنا لإستجوابنا

171
00:17:40,547 --> 00:17:42,005
هل سنقابلهم؟ -
أجل -

172
00:17:42,130 --> 00:17:44,171
وماذا أقول؟ -
لا تقل أي شيء -

173
00:17:44,296 --> 00:17:47,711
لا تتكلم وتظاهر بالحزن -
أنا حزين -

174
00:17:49,918 --> 00:17:51,376
رقائق (ناتشو)؟

175
00:17:52,208 --> 00:17:56,290
يا إلهي! هل نبدو جائعين؟
لسنا جائعين، اجلسي

176
00:18:03,037 --> 00:18:04,619
من سيخبر (سميرف)؟

177
00:18:05,452 --> 00:18:07,076
!(سحقاً لـ(سميرف

178
00:18:08,034 --> 00:18:10,491
ربما هي من دبرت قتله -
لم تفعل ذلك -

179
00:18:11,158 --> 00:18:13,323
...(كل ما حدث بينها وبين (باز

180
00:18:13,448 --> 00:18:15,572
,وأخذه لأشيائها
أتظنان أنها جعلته يفلت بذلك؟

181
00:18:18,279 --> 00:18:19,903
والشرطة؟

182
00:18:21,194 --> 00:18:23,485
ربما هم من قتلوه -
الشرطة؟ -

183
00:18:24,693 --> 00:18:26,317
أجل، الشرطة

184
00:18:29,982 --> 00:18:33,522
ماذا تذكر مما حدث عندما ذهبت
مع (سميرف) إلى الصحراء؟

185
00:18:34,063 --> 00:18:37,020
(جنازة (ماني
كم كان عدد رجال (خافي)؟

186
00:18:37,145 --> 00:18:41,351
لا أعلم -
كم تقريباً؟ 5 أم 10 أم 50؟ -

187
00:18:41,476 --> 00:18:44,850
لا أعلم يا (بوب)، لم يعرفوا أنفسهم

188
00:18:44,975 --> 00:18:46,640
رأيت كثيراً من الأشخاص حولنا -
(بربك يا (بوب -

189
00:18:46,765 --> 00:18:49,139
ماذا تقترح فعله؟
أن نذهب هناك ونقتلهم؟

190
00:18:49,264 --> 00:18:50,847
إذا لم ننتقم سيظنوننا ضعفاء

191
00:18:50,972 --> 00:18:52,429
ممن ننتقم؟ نحن لا نعرف من قتله

192
00:18:52,554 --> 00:18:56,094
(باز) قال إن (سميرف)
رشت أحد رجال (خافي) لقتله

193
00:19:04,882 --> 00:19:07,006
لسنا متأكدين من ذلك

194
00:19:08,547 --> 00:19:11,045
سميرف) و(باز) كذبا علينا لعدة سنوات)

195
00:19:19,500 --> 00:19:22,290
ماذا تعرف عن (لوسي)؟
ماذا؟

196
00:19:23,831 --> 00:19:25,538
أين (لوسى) الآن؟

197
00:19:27,412 --> 00:19:29,203
أعرف أنها علمت
(أن (باز) سرق ممتلكات (سميرف

198
00:19:29,328 --> 00:19:31,369
ممتلكاتنا -
ماذا؟ -

199
00:19:31,494 --> 00:19:35,159
(لم تكن ممتلكات (سميرف
بل ممتلكات الأسرة وتخصنا جميعاً

200
00:19:39,948 --> 00:19:41,780
من سيرعى (لينا)؟

201
00:19:43,280 --> 00:19:46,736
والداها تُوفيا، هل ستدعون أحداً يكفلها؟

202
00:19:50,151 --> 00:19:54,733
كلا، لن ندع أحداً يكفلها -
...لكن (باز) مات و(سميرف) مسجونة -

203
00:19:54,857 --> 00:19:57,023
لن ندع أحداً يكفلها

204
00:19:58,356 --> 00:19:59,813
أسمعتني؟

205
00:20:00,605 --> 00:20:02,062
أجل

206
00:20:04,270 --> 00:20:05,810
ألن نقيم جنازة؟

207
00:20:07,310 --> 00:20:09,059
ألا يجب أن نهتم بهذا الأمر أيضاً؟

208
00:20:12,224 --> 00:20:13,682
ألن نقوم بترتيباتها؟

209
00:20:15,847 --> 00:20:17,305
ألن نختار نعشاً؟

210
00:20:40,544 --> 00:20:43,334
"يؤسفني مصابك" -
أشكرك -

211
00:20:46,124 --> 00:20:47,749
ذهبت إلى المنزل كما طلبت

212
00:20:49,706 --> 00:20:51,164
"لم تكن هناك"

213
00:20:51,788 --> 00:20:55,037
"ماذا لم يكن هناك؟" -
شخص ما دخل المنزل قبلي -

214
00:20:55,162 --> 00:20:56,619
"وأخذ أشياءك"

215
00:20:57,744 --> 00:20:59,659
"كلها؟" -
أجل -

216
00:21:01,075 --> 00:21:03,199
أسيعطل ذلك ما خططناه؟

217
00:21:03,991 --> 00:21:06,656
"كلا" -
"هل أنت متأكدة؟" -

218
00:21:10,654 --> 00:21:12,112
"متأكدة"

219
00:21:14,652 --> 00:21:16,110
حسناً

220
00:21:26,813 --> 00:21:29,936
هيا، حان الوقت لنقابل الضباط

221
00:21:30,395 --> 00:21:31,852
حسناً

222
00:21:34,934 --> 00:21:37,474
(لا تبدو حزيناً على وفاة (باز

223
00:21:40,223 --> 00:21:43,138
(فقدت أشخاصاً كانوا أقرب إلي من (باز

224
00:21:49,510 --> 00:21:52,342
أين خبأ ما سرقه من (سميرف)؟

225
00:21:53,758 --> 00:21:56,632
لم يخبرني -
هل أنت متأكد من ذلك؟ -

226
00:21:57,798 --> 00:21:59,589
أجل، متأكد

227
00:22:08,251 --> 00:22:09,917
هيا، يجب ألا نتأخر

228
00:22:16,955 --> 00:22:18,413
مستعد للذهاب؟ -
أجل -

229
00:22:24,160 --> 00:22:26,034
انتظري، أين ستذهبين؟

230
00:22:26,534 --> 00:22:28,700
سأذهب معكم لمقابلة رجال الشرطة

231
00:22:28,825 --> 00:22:31,240
لا يجب أن تقابليهم -
...ظننتنا جميعاً -

232
00:22:31,365 --> 00:22:34,988
ماذا ظننت؟ أنت لست من أسرتنا -
لا يمكن أن تظل هنا بمفردها -

233
00:22:35,113 --> 00:22:36,571
لن تكون في أمان

234
00:22:42,360 --> 00:22:43,817
ستنتظريننا في السيارة

235
00:22:45,108 --> 00:22:48,232
لن يحاول أحد قتلها
في باحة انتظار السيارات بمخفر شرطة

236
00:22:48,732 --> 00:22:51,439
هل أجابك (كريغ)؟ اتصل به مجدداً -
كلا -

237
00:22:51,564 --> 00:22:54,645
اتصلت به 10 ٍمرات -
اتصل به مجدداً -

238
00:24:08,651 --> 00:24:10,276
"هل أنت بخير يا عزيزي؟"

239
00:24:11,358 --> 00:24:12,816
أجل -
"كيف حالك؟" -

240
00:24:13,732 --> 00:24:15,190
"أنا حزينة للغاية"

241
00:24:16,398 --> 00:24:18,771
"بسبب قتل والدك بتلك الطريقة"

242
00:24:23,186 --> 00:24:24,644
"أكان والدي؟"

243
00:24:28,267 --> 00:24:30,349
بالطبع يا عزيزي

244
00:24:32,390 --> 00:24:34,431
"الشرطة حققت معنا اليوم"

245
00:24:36,596 --> 00:24:39,178
"معكم؟" -
(أنا و(بوب) و(ديران -

246
00:24:40,344 --> 00:24:41,927
"وأين (كريغ)؟"

247
00:24:42,801 --> 00:24:46,092
(لا نعرف مكان (كريغ
(ديران) يظنه في (المكسيك)

248
00:24:46,216 --> 00:24:48,049
"... لكنه لا يجيب هاتفه لذا"

249
00:24:49,923 --> 00:24:52,005
ماذا قلتم لرجال الشرطة؟

250
00:24:52,880 --> 00:24:54,338
"لا نعرف شيئاً لنخبرهم به"

251
00:24:59,752 --> 00:25:03,167
"...(جاي)، أتذكر تعاونك مع (باز)"

252
00:25:03,292 --> 00:25:05,332
"في نقل أشياء من مخزني؟"

253
00:25:07,581 --> 00:25:10,621
ظننتني أعرف المكان الذي وضع (باز) فيه"
"...تلك الأشياء، لكنها

254
00:25:12,579 --> 00:25:14,786
"ليست حيث ظننت"

255
00:25:19,367 --> 00:25:21,824
هل أخذت تلك الأشياء يا (جوشوا)؟

256
00:25:23,532 --> 00:25:24,989
"كلا"

257
00:25:27,863 --> 00:25:30,862
"أتعلم أنك يجب ألا تكذب على جدتك؟"

258
00:25:33,110 --> 00:25:35,359
"...أجل، لكني"

259
00:25:37,358 --> 00:25:39,149
"لا أعلم أين وضع (باز) أشياءك"

260
00:26:11,009 --> 00:26:12,466
ماذا تفعل هنا؟

261
00:26:13,633 --> 00:26:15,090
(زرت (سميرف

262
00:26:15,757 --> 00:26:17,214
لماذا؟

263
00:26:17,672 --> 00:26:19,588
أردت الاطمئنان عليها لأتأكد أنها بخير

264
00:26:20,754 --> 00:26:22,212
وكيف حالها؟

265
00:26:23,711 --> 00:26:25,294
أهي بخير؟

266
00:26:29,250 --> 00:26:31,457
أهي حزينة بسبب وفاة (باز)؟

267
00:26:33,456 --> 00:26:35,497
هل ستبكي حتى تنام؟

268
00:26:36,455 --> 00:26:39,995
هل ستمزق ملابسها ولحمها؟

269
00:26:42,452 --> 00:26:44,118
ادخل سيارتي

270
00:26:45,700 --> 00:26:47,450
جئت بسيارتي

271
00:26:47,574 --> 00:26:49,615
سنعود لنأخذها لاحقاً

272
00:26:54,363 --> 00:26:56,195
لا داعي لأن تأخذ مسدسك

273
00:26:59,777 --> 00:27:01,401
أين سنذهب يا (بوب)؟

274
00:27:02,192 --> 00:27:03,817
الساعة الرابعة تقريباً

275
00:27:04,608 --> 00:27:06,690
يجب أن نُقلّ (لينا) من المدرسة

276
00:27:22,974 --> 00:27:24,931
شكراً على البوظة

277
00:27:25,681 --> 00:27:27,139
على الرحب والسعة

278
00:27:28,763 --> 00:27:30,387
...والدك

279
00:27:32,344 --> 00:27:34,094
...والدك

280
00:27:36,343 --> 00:27:37,842
...إنه

281
00:27:41,423 --> 00:27:43,214
اضطر للسفر

282
00:27:44,422 --> 00:27:46,338
ومتى سيعود؟

283
00:27:47,337 --> 00:27:48,795
لا أعلم

284
00:27:51,127 --> 00:27:52,585
...ربما

285
00:27:55,833 --> 00:27:57,374
ربما لن يعود

286
00:27:59,373 --> 00:28:01,372
هل سافر للبحث عن أمي؟

287
00:28:03,246 --> 00:28:04,704
لا أعلم

288
00:28:06,245 --> 00:28:08,160
هل سأضطر لمغادرة المنزل؟

289
00:28:08,619 --> 00:28:11,659
ماذا؟ -
أحب غرفتي في منزلي -

290
00:28:12,242 --> 00:28:13,741
يمكنني سماع خرير ماء المحيط فيها

291
00:28:19,072 --> 00:28:20,654
يمكنك العيش في منزلك

292
00:28:21,196 --> 00:28:24,694
بمفردي؟ -
كلا، يمكنني العيش معك -

293
00:28:27,318 --> 00:28:28,817
...أعني

294
00:28:30,650 --> 00:28:32,482
إذا قبلت ذلك

295
00:28:33,065 --> 00:28:34,606
لا بأس

296
00:28:35,314 --> 00:28:36,772
حسناً

297
00:28:40,437 --> 00:28:41,894
هل تبكي؟

298
00:28:44,268 --> 00:28:47,391
لا تقلق، لا تبك

299
00:28:48,141 --> 00:28:49,890
منزلي جميل

300
00:29:02,884 --> 00:29:04,425
ما هذا؟

301
00:29:05,216 --> 00:29:06,840
لا أعرف

302
00:29:12,088 --> 00:29:13,795
(ابق مع (لينا

303
00:29:20,084 --> 00:29:21,833
جاءت منذ قليل

304
00:29:21,958 --> 00:29:24,748
كنت سأهاتفك -
من جاءت؟ -

305
00:29:46,488 --> 00:29:48,070
هل مات فعلاً؟

306
00:29:50,194 --> 00:29:51,652
هل كنت معه؟

307
00:29:52,443 --> 00:29:53,901
...اضطررت للهرب

308
00:29:54,817 --> 00:29:56,441
قبل مجيء رجال الشرطة

309
00:29:58,191 --> 00:30:01,314
هل رأيت قاتله؟ -
حدث كل شيء بسرعة -

310
00:30:05,062 --> 00:30:09,352
يا إلهي! لا أصدق أن (باز) مات -
هل مات أبي؟ -

311
00:30:25,719 --> 00:30:27,593
تعالي

312
00:31:07,032 --> 00:31:08,490
تجاهلهم

313
00:31:12,196 --> 00:31:13,946
إنهم لا يستحقون اهتمامك

314
00:32:05,629 --> 00:32:07,128
ماذا قلت لهم؟

315
00:32:07,253 --> 00:32:08,961
هل دفعنا الحساب؟ -
"شكرا" -

316
00:32:09,585 --> 00:32:11,043
قلت لهم إنك خبير في عدة فنون قتالية

317
00:32:11,168 --> 00:32:13,792
وإنك قد تقتله بيديك -
صارحيني، ماذا قلت لهم؟ -

318
00:32:14,375 --> 00:32:17,498
إنهم يضحكون علينا -
ليس علينا بل عليك -

319
00:32:17,915 --> 00:32:20,039
(كريغ) -
أردت الاستمتاع بوقتي -

320
00:32:20,164 --> 00:32:22,954
كادوا يضربونك -
قدمت لهم مشروبات فحسب -

321
00:32:23,079 --> 00:32:24,536
أعطني المفاتيح

322
00:32:26,994 --> 00:32:28,534
لا أريد المغادرة الآن

323
00:32:29,826 --> 00:32:31,450
أعطني المفاتيح

324
00:32:39,654 --> 00:32:41,445
بربك

325
00:32:41,820 --> 00:32:43,527
ما كان سيحدث أي شيء

326
00:32:45,776 --> 00:32:48,900
أتريد البقاء هنا؟ لا بأس

327
00:32:50,107 --> 00:32:52,773
اتصل بي في الصباح
من أحد المستشفيات المكسيكية

328
00:32:52,898 --> 00:32:54,397
وربما آتي لأخذ بقاياك

329
00:32:54,522 --> 00:32:55,980
حقاً؟

330
00:33:16,595 --> 00:33:18,677
هاتفك -
ماذا قلت؟ -

331
00:33:18,802 --> 00:33:20,426
هاتفك يرن

332
00:33:25,840 --> 00:33:28,131
!يا إلهي -
ماذا هنالك؟ -

333
00:33:29,505 --> 00:33:31,296
(باز)

334
00:33:34,169 --> 00:33:35,627
لقد مات

335
00:34:11,401 --> 00:34:12,859
...(إذا لم تقتله (لوسي

336
00:34:14,108 --> 00:34:15,691
...(ولا رجال (خافي

337
00:34:17,398 --> 00:34:20,730
إذاً (سميرف) هي من قتلته
مما يعني أنك شاركتها في قتله

338
00:34:22,688 --> 00:34:24,187
!اصمت

339
00:34:27,394 --> 00:34:29,434
...سأعرف من قتل أخي

340
00:34:30,684 --> 00:34:33,516
ولو بعد حين

341
00:34:36,431 --> 00:34:39,846
وعندما أعرفه سأقتله

342
00:35:00,961 --> 00:35:02,668
متى ستقام الجنازة؟

343
00:35:07,374 --> 00:35:10,165
الشرطة ستسمح بخروج الجثة
بعد تشريحها

344
00:35:13,038 --> 00:35:14,746
هل سيُشرّحون جثته؟

345
00:35:26,448 --> 00:35:27,906
من؟

346
00:35:30,488 --> 00:35:31,946
من قتله؟ -
لا نعلم -

347
00:35:37,943 --> 00:35:40,150
لا يمكن أن ندعهم يُشرّحون جثته

348
00:35:45,439 --> 00:35:47,563
من قتله حقير

349
00:35:48,230 --> 00:35:50,395
!يا إلهي

350
00:36:55,031 --> 00:36:56,571
أيمكنني الانفراد بها قليلاً؟

351
00:37:01,236 --> 00:37:03,360
لا بأس

352
00:37:03,485 --> 00:37:04,942
هذا مؤسف

353
00:37:05,401 --> 00:37:08,024
تحزن أي أم عندما تفقد ابنها

354
00:37:09,440 --> 00:37:11,981
بالطبع، (باز) لم يكن ابنك، أليس كذلك؟

355
00:37:12,980 --> 00:37:14,646
يا إلهي! أنسى ذلك كثيراً

356
00:37:16,645 --> 00:37:18,894
...لكن (بوب) مثير للمتاعب

357
00:37:19,019 --> 00:37:21,351
لذا أردت (باز) أن يلازمه ليحجمه

358
00:37:21,476 --> 00:37:24,266
(سيعاني (بوب) كثيراً بدون (باز

359
00:37:29,930 --> 00:37:31,846
ماذا تريد أيها المحقق؟

360
00:37:32,804 --> 00:37:34,678
أريدك أن تشهدي ضد أبنائك؟

361
00:37:36,094 --> 00:37:39,134
اشهدي ضدهم وربما نكتشف القاتل

362
00:37:40,134 --> 00:37:41,675
فيم تفكر؟

363
00:37:41,966 --> 00:37:46,464
كريغ) سيُسجن لمدة من 5 إلى 10 سنوات)
(لسرقة مؤسسة التوفير والإقراض في (ريفرسايد

364
00:37:47,130 --> 00:37:51,212
و(ديران) سيُحاكم على اقتحام وسرقة
مركز الساحل الجنوبي التجاري

365
00:37:51,337 --> 00:37:52,794
أبناؤك هم من فعلوا ذلك، أليس كذلك؟

366
00:37:54,585 --> 00:37:58,042
أرجح أن (ديران) سيقضي سنتين
في أي سجن

367
00:37:59,041 --> 00:38:01,040
(لن نعاقب حفيدك (جاي

368
00:38:01,498 --> 00:38:02,956
...لأنه يستحق التعاطف

369
00:38:03,414 --> 00:38:05,372
بعدما سمحت بحدوثه لوالدته

370
00:38:07,454 --> 00:38:10,203
ماذا سيحدث لـ(أندرو)؟ -
بوب)؟) -

371
00:38:11,369 --> 00:38:14,326
...(كلانا يعرف ضرورة إبعاد (بوب

372
00:38:14,659 --> 00:38:16,616
قبلما يتمكن من إيذاء أشخاص آخرين

373
00:38:18,282 --> 00:38:21,822
سنرتاح جميعاً
عندما يقضي (بوب) بقية حياته في السجن

374
00:38:23,404 --> 00:38:25,070
وخاصة أنت

375
00:38:25,195 --> 00:38:26,736
وماذا سيحدث لي؟

376
00:38:27,986 --> 00:38:29,526
يجب أن تُكملي مدة عقوبتك

377
00:38:31,067 --> 00:38:32,525
من 10 سنوات إلى 20 سنة

378
00:38:34,441 --> 00:38:38,772
لكن 3 من أبنائك
سينالون فرصة لمواصلة حيواتهم بسلام

379
00:38:40,313 --> 00:38:44,977
ولن يوضع أي منهم في درج مشرحة
(في غرفة الطبيب الشرعي بجانب (باز

380
00:38:47,518 --> 00:38:49,059
(لو كنت مكانك لوافقت يا (سميرف

381
00:38:51,016 --> 00:38:52,474
ماذا ستفعل إذا رفضت؟

382
00:38:53,598 --> 00:38:57,346
,سيستمر حبسك
وسأؤلب أبناءك على بعضهم البعض

383
00:38:57,888 --> 00:38:59,345
لن يحدث ذلك

384
00:39:01,553 --> 00:39:03,843
...بعد موت (باز) وسجنك

385
00:39:04,260 --> 00:39:07,383
أبناؤك سيتفككون كحُلّة رخيصة

386
00:39:11,798 --> 00:39:15,254
حالفك الحظ يا (جينين) لفترة
وتفوقت على معظم أمثالك

387
00:39:19,627 --> 00:39:21,210
لكن حظك ساء

388
00:39:33,912 --> 00:39:35,370
ماذا تفعل؟

389
00:39:41,367 --> 00:39:43,366
(آسفة لما حدث مع (لينا

390
00:39:46,198 --> 00:39:49,738
هل أقحمت (باز) في أمر
كان يجب عليه ألا يتدخل فيه؟

391
00:39:49,863 --> 00:39:51,320
كلا

392
00:39:52,570 --> 00:39:54,277
هل ارتبطت برجل آخر؟

393
00:39:55,527 --> 00:39:57,359
هل لك حبيب آخر؟

394
00:39:58,817 --> 00:40:00,982
...قاتل أجير غيور اكتشف

395
00:40:01,107 --> 00:40:04,314
أن أخي يشاركه في معاشرتك؟

396
00:40:14,309 --> 00:40:16,183
أعرف أنك لم تصدق ذلك

397
00:40:17,391 --> 00:40:19,806
لكني أحببت أخاك

398
00:40:22,055 --> 00:40:24,471
أحب (باز) منذ فترة طويلة

399
00:40:25,054 --> 00:40:27,719
منذ كان عمري 16 عاماً، أفهمتني؟

400
00:40:30,218 --> 00:40:31,717
سميرف) فرّقتنا)

401
00:40:32,800 --> 00:40:35,632
لكني لم أكف عن حبه

402
00:40:37,256 --> 00:40:38,714
مطلقاً

403
00:41:27,774 --> 00:41:30,272
هل أحضرته؟ -
أحضرته كله -

404
00:41:38,185 --> 00:41:39,809
ما اسمك؟

405
00:41:40,351 --> 00:41:42,142
الأسبوع القادم، في الموعد والمكان نفسيهما

406
00:42:15,875 --> 00:42:18,041
هل ستعود إلى (المكسيك) حقاً؟

407
00:42:20,415 --> 00:42:22,372
لا داعي لوجودي هنا بعد الآن

408
00:42:25,079 --> 00:42:27,578
(سأحاول البدء من جديد مع (رين

409
00:42:29,535 --> 00:42:31,160
لا يمكنك التحدث بالإسبانية

410
00:42:31,576 --> 00:42:33,325
رين) تتحدّث بالإسبانية)
ويمكنها أن تعلّمني إياها

411
00:42:42,196 --> 00:42:43,654
...صار العيش هنا

412
00:42:44,570 --> 00:42:46,027
غير مُحتمل

413
00:42:46,444 --> 00:42:47,901
أتعرف ما أقصده؟

414
00:42:50,442 --> 00:42:53,607
أجل -
لقد حددت اهتماماتك -

415
00:42:57,105 --> 00:42:58,605
...وأنا أدركت

416
00:42:59,563 --> 00:43:01,187
أني يجب أن أُحدد اهتماماتي

417
00:43:10,224 --> 00:43:11,723
أشكرك

418
00:43:12,056 --> 00:43:13,639
حان الوقت

419
00:43:15,680 --> 00:43:17,137
كيف حالكما؟

420
00:43:28,424 --> 00:43:31,047
"أشعر بنبضات قلبك"

421
00:43:31,505 --> 00:43:34,087
"إنها تتسارع"

422
00:43:36,378 --> 00:43:39,168
"لن أستعجلك"

423
00:43:39,293 --> 00:43:41,750
"اعتبريني خيالا مألوفاً"

424
00:43:44,457 --> 00:43:49,872
"عانقيني حتى يزول استغرابك لي"

425
00:43:52,412 --> 00:43:58,534
"وآنسي وحدتي ولو الليلة"

426
00:44:01,283 --> 00:44:05,031
"لا مفر"

427
00:44:09,279 --> 00:44:13,443
"لا مفر"

428
00:44:17,358 --> 00:44:21,523
"لا مفر"

429
00:44:26,520 --> 00:44:28,395
"من الموت"

430
00:44:34,891 --> 00:44:36,349
"من الموت"

431
00:44:43,179 --> 00:44:44,637
"الموت"

432
00:44:51,550 --> 00:44:53,133
"الموت"

433
00:44:53,200 --> 00:45:37,770

إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير

434
00:45:40,310 --> 00:45:42,350
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

