﻿1
00:00:02,263 --> 00:00:03,264
هكذا إذا تقومي بغسيل أموالكِ

2
00:00:03,266 --> 00:00:04,667
أريد أن أتعلم

3
00:00:04,669 --> 00:00:06,205
(تعال إلى هنا, أريدك أن تلتقي (مورغان ويلسون

4
00:00:06,207 --> 00:00:10,885
(أريد تحويل وكالة أموالي إلى حفيدي (جاي

5
00:00:10,887 --> 00:00:13,894
سأعطي رياضة ركوب الأمواج محاولة أخيرة

6
00:00:13,896 --> 00:00:14,964
ماذا عن دراستك؟

7
00:00:14,966 --> 00:00:16,500
سأعوضها في الفصل القادم

8
00:00:16,502 --> 00:00:18,574
سأراك حين عودتي

9
00:00:18,576 --> 00:00:20,646
(هل تعرف (بيري بلاكويل؟

10
00:00:20,648 --> 00:00:22,183
نعم, إنه أخي

11
00:00:22,185 --> 00:00:23,186
لقد تلقينا مكالمة

12
00:00:23,188 --> 00:00:24,591
بشأن حادثة إطلاق نار البارحة

13
00:00:24,593 --> 00:00:26,596
وجدناه مُصاب بعدة طلقات نارية في صدره

14
00:00:26,598 --> 00:00:28,333
لا أُصدّق أن (باز) مات

15
00:00:28,335 --> 00:00:29,805
والدي مات؟

16
00:00:29,807 --> 00:00:31,943
(من سيعتني ب (لينا؟

17
00:00:31,945 --> 00:00:33,281
هل ستُؤخذ للتبني؟

18
00:00:33,283 --> 00:00:35,353
لن تُؤخذ للتبني

19
00:00:35,355 --> 00:00:38,630
جاي) أحتاجك أن تدفع لأولئك القوم الذين أخبرتك عنهم)

20
00:00:38,632 --> 00:00:39,833
أجل, لقد دفعت مسبقاً

21
00:00:39,835 --> 00:00:41,638
أحتاجك أن تدفع لهم مجدداً

22
00:00:41,640 --> 00:00:43,710
كيف حالك؟ -
سعدت برؤيتك -

23
00:00:43,712 --> 00:00:45,047
تفضل بالجلوس, سأعد لك طعاماً

24
00:00:45,049 --> 00:00:46,518
أتسمحي لي بالذهاب لحمامكِ؟

25
00:00:46,520 --> 00:00:47,655
تفضل

26
00:00:51,066 --> 00:00:53,336
هل ستعود حقاً للمكسيك؟

27
00:00:53,338 --> 00:00:55,610
أحتاج أن أجد شيئاً لنفسي

28
00:00:57,750 --> 00:01:00,456
سأكتشف من قتل أخي

29
00:03:14,384 --> 00:04:11,830
@SomayahYo ترجمة

30
00:04:31,343 --> 00:04:33,012
هل جلبت المال؟

31
00:04:33,014 --> 00:04:35,218
أمسك, دعني أرى

32
00:04:35,220 --> 00:04:37,091
المبلغ كامل

33
00:04:37,093 --> 00:04:39,229
سنتقابل بمحل الأثاث عن الحادية عشر

34
00:04:39,231 --> 00:04:40,633
(سآخذ حصة (سال

35
00:04:40,635 --> 00:04:41,903
لا

36
00:04:41,905 --> 00:04:43,842
- سنذهب لمنزلك إذاً
- لا عودوا لمنزلكم

37
00:04:43,844 --> 00:04:45,915
إطلبوا البيتزا و إحرصوا على أن يراكم عامل التوصيل

38
00:04:45,917 --> 00:04:47,519
أنا مليء بالطاقة, هيا لنحتفل

39
00:04:47,521 --> 00:04:49,659
إذهب لمنزلك و أنتشي, سأراك غداً

40
00:05:11,856 --> 00:05:13,792
أنت تفوّت المرح

41
00:05:13,794 --> 00:05:15,128
لدي عمل لأنجزه

42
00:05:15,130 --> 00:05:17,870
هيا نحن نلعب لعبة الملوك كما كنا في الدرسة تماماً

43
00:05:17,872 --> 00:05:19,809
توقفي

44
00:05:19,811 --> 00:05:21,680
ما الذي يشغلك؟

45
00:05:21,682 --> 00:05:23,419
فواتير

46
00:05:23,421 --> 00:05:26,359
خدمات, ضرائب, تأمينات

47
00:05:26,361 --> 00:05:27,831
سمورف) تملك كل هذه المباني)

48
00:05:27,833 --> 00:05:29,904
لكنها لا تعود بما يكفي من المال

49
00:05:29,906 --> 00:05:31,307
ماذا عن الإيجارات؟

50
00:05:31,309 --> 00:05:32,644
أموال الإيجار لا تكفي لتغطية كل هذا

51
00:05:32,646 --> 00:05:34,516
عليك أن تطلب من عامل البركة المجيء

52
00:05:34,518 --> 00:05:37,390
بسبب وجود طائر ميت في المرشح و رائحته كريهة

53
00:05:37,392 --> 00:05:38,661
لقد طردت رجل البركة

54
00:05:38,663 --> 00:05:40,266
لا يمكننا صرف أموالنا على الأمور التافهة

55
00:05:40,268 --> 00:05:41,736
سأتولى الأمر

56
00:05:41,738 --> 00:05:42,605
حسناً

57
00:05:42,607 --> 00:05:44,811
إلحق بي -
حسناً -

58
00:07:04,502 --> 00:07:05,903
كيف حالكم يارفاق؟

59
00:07:05,905 --> 00:07:07,307
أأنتم بخير؟
أتحتاجون أي شيء؟

60
00:07:08,579 --> 00:07:10,516
ما الأخبار يا رجل؟ -
كيف حالك؟ -

61
00:07:16,000 --> 00:07:17,669
مرحباً

62
00:07:17,671 --> 00:07:20,344
لا أستطيع القيام بالمزيد من العمل عيناي تؤلماني

63
00:07:20,346 --> 00:07:22,550
كيف نبدو؟

64
00:07:22,552 --> 00:07:24,221
تلقينا آخر طلب منذ 20 دقيقة

65
00:07:24,223 --> 00:07:26,761
لكن لم يرحل أحد من هؤلاء الحمقى

66
00:07:26,763 --> 00:07:29,569
توقفي عن تقديم الكحول لهم و سيرحلون

67
00:07:48,155 --> 00:07:50,160
هل يمكنني مشاهدة التلفاز؟

68
00:07:52,435 --> 00:07:54,839
الساعة الآن الثانية صباحاً

69
00:07:56,846 --> 00:07:58,650
ماذا رأيتي بمنامك الليلة؟

70
00:07:58,652 --> 00:08:00,688
ذئاب

71
00:08:03,397 --> 00:08:05,334
حسناً

72
00:08:05,336 --> 00:08:08,677
لمدة نصف ساعة فقط و تعودي للنوم بعدها؟

73
00:08:20,378 --> 00:08:23,317
عليكِ ألاّ تخافي الذئاب

74
00:08:23,319 --> 00:08:24,988
لأنهم قطيع وفي من الحيوانات

75
00:08:24,990 --> 00:08:27,329
و أنهم تقريباً لا يقاتلوا البشر أبداً

76
00:08:27,331 --> 00:08:31,607
(قام الجوالة بجمعهم في (يلوستون

77
00:08:31,609 --> 00:08:33,813
و غيروا الحديقة بأكملها

78
00:08:33,815 --> 00:08:36,889
هل يوجد ذئاب في الحديقة؟

79
00:08:38,763 --> 00:08:40,498
(في (وايومنج

80
00:08:40,500 --> 00:08:42,037
إنها بعيدة جداً

81
00:08:47,788 --> 00:08:50,226
لن تنامي أبداً, صحيح؟

82
00:08:54,739 --> 00:08:56,176
هل عرفوا من الذي قتله؟

83
00:08:59,553 --> 00:09:00,655
هل أنت بخير؟

84
00:09:02,361 --> 00:09:06,570
لو كان أحدهم يريد قتل بقيتنا لكُنّا أموات بالفعل

85
00:09:06,572 --> 00:09:08,375
لم يكن هذا ما أقصده

86
00:09:13,325 --> 00:09:14,861
أنا بخير

87
00:09:14,863 --> 00:09:19,039
يا إلهي, هل يمكننا التحدث عن أمر آخر من فضلك؟

88
00:09:20,679 --> 00:09:21,880
أعجبني شعرك

89
00:09:21,882 --> 00:09:23,886
حقاً؟

90
00:09:23,888 --> 00:09:26,560
هل تمر بأزمة منتصف العمر؟

91
00:09:26,562 --> 00:09:29,969
لا, لقد كان الشعر الطويل يسبب لي الحكة

92
00:09:29,971 --> 00:09:31,506
هل (كريغ) يعرضك للمصاعب؟

93
00:09:31,508 --> 00:09:34,247
لا, لم أرى (كريغ) منذ عدة أشهر

94
00:09:34,249 --> 00:09:36,387
أين هو؟

95
00:09:36,389 --> 00:09:38,727
أظن أنه في المكسيك

96
00:09:38,729 --> 00:09:41,268
تظن؟

97
00:09:43,274 --> 00:09:45,612
لا أحد يعلم ماخطب ذلك الطفل

98
00:09:45,615 --> 00:09:47,885
هل تريد مشروب آخر؟

99
00:09:47,887 --> 00:09:49,558
تأخر الوقت

100
00:09:49,560 --> 00:09:52,967
أعتقد أن علي الذهاب

101
00:09:52,969 --> 00:09:55,306
أجل, ربما عليك أن تذهب

102
00:09:55,308 --> 00:09:57,712
قد يكون هذا جيد

103
00:09:57,714 --> 00:09:59,853
ربما عليك أن تذهب

104
00:10:12,890 --> 00:10:15,028
أنتظر لحظة

105
00:10:15,030 --> 00:10:17,368
ظننتك أخبرتني أنك ستذهب

106
00:10:18,640 --> 00:10:20,643
لا أعلم بماذا كنت تفكر

107
00:10:20,645 --> 00:10:24,655
لكني كنت سأتعرى و أتسكع في الخلف

108
00:10:24,657 --> 00:10:26,192
لكن إن كنت تود الذهاب

109
00:10:26,194 --> 00:10:28,131
اصمت

110
00:11:12,354 --> 00:11:13,356
مرحباً

111
00:11:13,358 --> 00:11:15,495
هل جمعت المزيد من أفراد العصابة؟

112
00:11:15,497 --> 00:11:16,966
(إتصلت  ب (مانويل

113
00:11:16,968 --> 00:11:19,373
لديه إتفاق مع رجل الدود

114
00:11:19,375 --> 00:11:22,046
ظننت أن التاكيلا الحقيقية لا يوجد بها أي دود

115
00:11:22,048 --> 00:11:23,851
لا يوجد بها

116
00:11:23,853 --> 00:11:27,528
لكن رجل (مانويل) يربي الكثير من الدود الأزرق الإلكتروني

117
00:11:27,530 --> 00:11:31,540
الأمر كله يدور حول التسويق

118
00:11:34,015 --> 00:11:37,556
(يعجبني هذا العمل (كريغ

119
00:11:37,558 --> 00:11:39,963
حقاً؟

120
00:11:39,965 --> 00:11:42,637
(سيأتي الطباخ الليلة من (بيسكادو

121
00:11:42,639 --> 00:11:44,108
حقاً؟

122
00:11:44,110 --> 00:11:45,445
عيد ميلاد سعيد

123
00:11:45,447 --> 00:11:47,317
اليوم ليس يوم ميلادي

124
00:11:47,319 --> 00:11:49,255
لكنك ترتدين بدلة عيد ميلادك

125
00:11:49,257 --> 00:11:51,562
قد يكون عيد ميلادك

126
00:11:57,213 --> 00:11:59,150
ستتأخرين عن المدرسة

127
00:12:04,835 --> 00:12:06,369
ماذا تفعلين؟

128
00:12:06,371 --> 00:12:07,640
أنا مريضة

129
00:12:07,642 --> 00:12:08,642
لا لستِ مريضة

130
00:12:08,644 --> 00:12:09,645
بل أنا مريضة

131
00:12:09,647 --> 00:12:12,654
لا لستِ مريضة

132
00:12:15,063 --> 00:12:18,938
إن تغيّبتِ كثيراً عن المدرسة ستتصل معلمتكِ بالخدمات الإجتماعية

133
00:12:18,940 --> 00:12:20,676
هل هذه الشرطة؟

134
00:12:20,678 --> 00:12:22,146
لا

135
00:12:22,148 --> 00:12:24,754
لا, لا تقلقي حياله

136
00:12:24,756 --> 00:12:27,628
هيا, أعددت لكِ الحبوب

137
00:12:27,630 --> 00:12:29,834
لست جائعة

138
00:12:29,836 --> 00:12:31,706
وجبة الإفطار مهمة

139
00:12:31,708 --> 00:12:32,910
لماذا؟

140
00:12:36,254 --> 00:12:39,260
السيدة (هنري) تود الحديث معك

141
00:12:39,262 --> 00:12:41,166
بشأن ماذا؟

142
00:12:44,878 --> 00:12:47,116
ما هذا؟

143
00:12:54,705 --> 00:12:56,375
(لينا)

144
00:12:56,377 --> 00:12:58,013
ماذا حدث؟

145
00:12:59,185 --> 00:13:01,389
لا شيء سنتأخر عن المدرسة

146
00:13:01,391 --> 00:13:03,126
لينا) أخبريني ماذا حدث)

147
00:13:03,128 --> 00:13:05,668
لا أريد الحديث عنه

148
00:13:10,549 --> 00:13:12,486
يجب أن تحصل على سرير حقيقي

149
00:13:12,488 --> 00:13:14,024
لدي سرير حقيقي

150
00:13:14,026 --> 00:13:16,431
الفراش الذي تملكه في العلية لا يعتبر سرير حقيقي

151
00:13:16,433 --> 00:13:18,570
هل أنت جائع؟

152
00:13:18,572 --> 00:13:19,907
شكراً

153
00:13:19,909 --> 00:13:21,778
تفضل

154
00:13:21,780 --> 00:13:26,391
دعني أضع القليل من الصلصة هنا

155
00:13:26,393 --> 00:13:28,264
تفضل

156
00:13:32,076 --> 00:13:34,414
هذا شهي جداً في الواقع

157
00:13:34,416 --> 00:13:35,884
(إنه طبق (لانتشيرو

158
00:13:35,886 --> 00:13:37,622
نقوم بطبخه بالإعتماد الكلي على أنفسنا

159
00:13:37,624 --> 00:13:39,094
إعتماد على أنفسكم؟

160
00:13:39,096 --> 00:13:41,031
إنك تنظر لمالك المطعم يا فتى

161
00:13:42,973 --> 00:13:44,842
إذاً تبقى لديك التصفيات القادمة

162
00:13:44,844 --> 00:13:46,848
في مدينة (كورونيا) صحيح؟

163
00:13:46,850 --> 00:13:48,453
متى سترحل؟

164
00:13:48,455 --> 00:13:50,525
لن أرحل

165
00:13:50,527 --> 00:13:52,999
ماذا تعني؟

166
00:13:53,001 --> 00:13:55,004
لقد ركبت الأمواج لخمس مناسبات

167
00:13:55,006 --> 00:13:56,542
و تخطيت الجولة الأولى مرتين

168
00:13:58,616 --> 00:13:59,818
حسناً, يمكنك تخطيها شيئاً فشيئاً

169
00:13:59,820 --> 00:14:01,957
أنت تعلم ذلك, إنها سنتك الأولى

170
00:14:01,959 --> 00:14:04,296
أجل, لكن الرعاة لن يصطفوا أمامي

171
00:14:04,298 --> 00:14:07,439
و يقدموا لي 60 ألف لأدور حول العالم و أخسر

172
00:14:09,513 --> 00:14:11,315
لديك القدرة

173
00:14:11,317 --> 00:14:14,994
لكنها مسألة عقلية و أنت تشتت نفسك بالتفكير كثيراً

174
00:14:17,668 --> 00:14:20,141
سأعود للجامعة

175
00:14:22,416 --> 00:14:24,686
معظم الناس كانت سنتهم الأولى قاسية

176
00:14:24,688 --> 00:14:25,623
(أنظر إلى (أي آي

177
00:14:25,625 --> 00:14:27,828
تطلبه الأمر سنتين ليفوز بالتصفيات؟

178
00:14:27,830 --> 00:14:30,569
لا أملك سنتين أو 100 ألف دولار

179
00:14:30,571 --> 00:14:33,845
حسناً

180
00:14:33,847 --> 00:14:35,650
أحببت الكلية

181
00:14:35,652 --> 00:14:37,690
إنها ليست نهاية العالم

182
00:14:39,529 --> 00:14:42,001
(علي أن أذهب لألتقي ب(تيو

183
00:14:42,003 --> 00:14:44,174
سأرى إن كان بإستطاعتي إستعادة وظيفتي القديمة

184
00:14:45,346 --> 00:14:46,881
لم تتناول طعامك, أتريدني أن أجهزه لتأخذه؟

185
00:14:46,883 --> 00:14:48,286
لا

186
00:14:48,288 --> 00:14:49,622
ربما سأراك لاحقاً

187
00:14:49,624 --> 00:14:50,892
أنا

188
00:14:50,894 --> 00:14:52,028
...أنا متواجد بالجوار الآن لذا

189
00:14:52,030 --> 00:14:54,034
حسناً

190
00:14:54,036 --> 00:14:56,408
أراك لاحقاً

191
00:14:58,582 --> 00:15:00,920
...عمل (قودوين) طيلة مدة عربونه و الآن

192
00:15:00,922 --> 00:15:02,658
ما هذا؟

193
00:15:02,660 --> 00:15:05,166
فواتيره

194
00:15:07,272 --> 00:15:08,608
أتمازحيني؟

195
00:15:08,610 --> 00:15:09,945
لا أمازحك

196
00:15:09,947 --> 00:15:12,520
و لا أحتاجها مباشرة و لكن فواتيري هنا أيضاً

197
00:15:14,426 --> 00:15:16,029
متى موعد الدفع؟

198
00:15:16,031 --> 00:15:17,433
موعد دفع فواتيره الآن

199
00:15:17,435 --> 00:15:19,638
إنه محامي جنائي مرغوب جداً

200
00:15:19,640 --> 00:15:20,575
لا يعمل بمبلغ زهيد

201
00:15:20,577 --> 00:15:23,183
أجل لا بأس سنقوم بالدفع

202
00:15:23,185 --> 00:15:25,856
إن كانت تواجهك بعض المشاكل المالية

203
00:15:25,858 --> 00:15:28,397
جوش) يمكنك محادثتي أنا محاميتك أيضاً)

204
00:15:28,399 --> 00:15:31,337
و هذا يعني أن محادثاتنا سرية

205
00:15:33,144 --> 00:15:36,953
سمورف) لديها الكثير من الفواتير التي لا أعلم كيف سأغطيها)

206
00:15:36,955 --> 00:15:38,156
عليك أن تدفع كافة الفواتير

207
00:15:38,158 --> 00:15:39,227
عشرات ألوف الدولارات

208
00:15:39,229 --> 00:15:40,697
تمر خلال مباني (سمورف) شهرياً

209
00:15:40,699 --> 00:15:43,371
إن توقف دفع الإيجار بسبب دخول (سمورف) السجن

210
00:15:43,373 --> 00:15:45,244
قد يعطي الشرطة الإنطباع

211
00:15:45,246 --> 00:15:46,580
أن أعمالها العقارية

212
00:15:46,582 --> 00:15:49,388
ليست إلا عملية غسيل أموال

213
00:15:51,729 --> 00:15:53,800
هل تحدثت إلى أعمامك؟

214
00:15:53,802 --> 00:15:56,475
(لن يعملوا لصالح (سمورف

215
00:15:56,477 --> 00:16:00,486
كيف يمكنني بيع إحدى المباني إن أردت ذلك؟

216
00:16:00,488 --> 00:16:01,889
لا يمكنك ذلك

217
00:16:01,891 --> 00:16:02,892
ليس الآن على أي حال

218
00:16:02,894 --> 00:16:05,231
(المدعي العام يدقق بأموال (سمورف

219
00:16:05,233 --> 00:16:06,703
لو قمت ببيع أي مبنى

220
00:16:06,705 --> 00:16:09,777
سيعيطهم هذا صورة متكاملة عن أعمالها

221
00:16:09,779 --> 00:16:12,185
لكن يمكننا القيام بعملية بيع سرية

222
00:16:12,187 --> 00:16:13,722
و ما هذا؟

223
00:16:13,724 --> 00:16:15,995
يمكنك أن تسلم وكالة بعض الممتلكات

224
00:16:15,997 --> 00:16:17,800
إلى مؤسسة بإسمي

225
00:16:17,802 --> 00:16:20,608
و أرهنها عقارياًو أسلّم (قودوين) المال

226
00:16:20,610 --> 00:16:22,680
و أعطيك البعض منه لتسدد الفواتير

227
00:16:22,682 --> 00:16:26,089
لكن هذا يعني أنك ستمتلكينها

228
00:16:26,091 --> 00:16:30,635
يمكننا حل الأمر عندما تخرج (سمورف) من السجن

229
00:16:30,637 --> 00:16:32,575
لو خرجت من السجن

230
00:16:35,919 --> 00:16:37,320
لا

231
00:16:37,322 --> 00:16:38,391
ليس بعد

232
00:16:38,393 --> 00:16:40,430
سأعطيكِ خبر إن آلت الأمور لذلك

233
00:16:41,602 --> 00:16:43,137
حسناً, جيد

234
00:16:43,139 --> 00:16:45,611
لا نريد أن ينتهي ب(سمورف) المطاف مع محامي مبتدىء

235
00:16:45,613 --> 00:16:47,482
من جامعة (يوفرين) صحيح؟

236
00:16:47,484 --> 00:16:50,491
لا

237
00:16:58,180 --> 00:16:59,850
مرحباً

238
00:16:59,852 --> 00:17:02,257
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

239
00:17:02,259 --> 00:17:04,497
حصلت على تقرير الشرطة

240
00:17:08,409 --> 00:17:10,612
لم يروا الجيران أي شيء

241
00:17:10,614 --> 00:17:13,489
و لا يوجد أي كاميرات بالشارع

242
00:17:13,491 --> 00:17:16,530
كم كلفكِ هذا؟

243
00:17:19,573 --> 00:17:22,379
9 إستخدم مسدس عيار

244
00:17:22,381 --> 00:17:25,053
و الطلقات فارغة

245
00:17:25,055 --> 00:17:27,594
(ماذا عن رجال (خافي؟

246
00:17:27,596 --> 00:17:31,404
أحدهم كان بالسجن لإنتهاك إطلاق السراح المشروط

247
00:17:31,406 --> 00:17:34,813
(و الإثنين المتبقين كانوا في (آريزونا) ليلة مقتل (باز

248
00:17:34,815 --> 00:17:36,819
هل هناك أي مشتبة بهم آخرين؟

249
00:17:36,821 --> 00:17:38,892
أي شخص نعرفه؟

250
00:17:38,894 --> 00:17:40,897
لا

251
00:17:40,899 --> 00:17:43,672
الشرطة مازالت تبحث عنك

252
00:17:49,723 --> 00:17:51,726
(ماذا عن (سمورف؟

253
00:17:51,728 --> 00:17:53,532
هل تحدثت إليها على الإطلاق؟

254
00:18:00,152 --> 00:18:02,758
أظن أني تركت بعض الأغراض هنا

255
00:18:03,830 --> 00:18:08,106
إن كنتِ تحتاجيها تفضلي و خذيها

256
00:18:08,108 --> 00:18:11,114
أجل

257
00:18:31,373 --> 00:18:33,309
أين تنام؟

258
00:18:34,782 --> 00:18:36,084
على الأريكة

259
00:18:43,272 --> 00:18:44,808
ما هذا؟

260
00:18:44,810 --> 00:18:48,484
أي نوع من الأطفال

261
00:18:48,486 --> 00:18:51,226
يتنمر على فتاة لطيفة بسبب موت أبيها؟

262
00:18:51,228 --> 00:18:53,432
هل تتعرض (لينا) للتنمر في المدرسة؟

263
00:18:53,434 --> 00:18:55,103
أحدهم ركلها

264
00:18:55,105 --> 00:18:57,509
و عدة فتيات حاصرنها بزاوية الحمام

265
00:18:57,511 --> 00:18:59,915
و أخبرنها أن والدها مجرم

266
00:18:59,917 --> 00:19:01,855
...هذا فقط ما أخبرتني به المعلمات

267
00:19:01,857 --> 00:19:03,660
إنها تأبى الحديث لي

268
00:19:03,662 --> 00:19:05,131
لكني أعلم أنها ترى كوابيس كل ليلة

269
00:19:05,133 --> 00:19:07,537
و تخبرني أنها مريضة عندما تستيقظ من النوم كل يوم

270
00:19:07,539 --> 00:19:09,009
إنها لا تريد الذهاب للمدرسة

271
00:19:09,011 --> 00:19:10,746
و هل علي أن أجبرها على الذهاب؟

272
00:19:10,748 --> 00:19:14,156
كل هذا يحدث يومياً

273
00:19:14,158 --> 00:19:16,696
هل تتلقى أي مساعدة بشأنها؟

274
00:19:16,698 --> 00:19:20,774
لا أحتاج المساعدة

275
00:19:22,581 --> 00:19:24,318
إن كان لديكِ ما تريدين قوله تفضلي و قوليه

276
00:19:24,320 --> 00:19:25,855
هل لديكِ مشكلة يا سافلة؟

277
00:19:25,857 --> 00:19:27,993
نعم لدي مشكلة

278
00:19:27,995 --> 00:19:29,867
هذه السافلة

279
00:19:35,484 --> 00:19:38,056
(أنتِ (سمورف كودي) من (أوشين سايد

280
00:19:39,562 --> 00:19:41,231
هل إلتقينا من قبل؟

281
00:19:41,233 --> 00:19:43,236
خليلي الحقير نهب محل خمور

282
00:19:43,238 --> 00:19:45,309
و جعلني أحمل الحقيبة

283
00:19:45,311 --> 00:19:47,247
و الآن أنا هنا لسنتين

284
00:19:47,249 --> 00:19:49,387
و كأن الأمر يهمني

285
00:19:49,389 --> 00:19:54,267
كان لدينا رقم قياسي أكبر قبل أن يقبضوا علي

286
00:19:54,269 --> 00:19:57,209
أريد أن أحطم هذا الرقم قبله

287
00:19:58,881 --> 00:20:00,551
يمكنك أن تجعلي أبنائك يفعلوها

288
00:20:00,553 --> 00:20:03,827
لا أعلم عن ماذا تتحدثين

289
00:20:05,032 --> 00:20:07,337
الجميع يعلم حقيقتك

290
00:20:09,043 --> 00:20:12,184
لقد خلطتي بيني و بي شخص آخر

291
00:20:12,186 --> 00:20:15,593
أنا مجرد جدة لأحدهم

292
00:20:15,595 --> 00:20:17,732
إنها عملية سهلة

293
00:20:17,734 --> 00:20:19,336
و أموالها كثيرة

294
00:20:31,305 --> 00:20:33,442
يا إلهي, ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

295
00:20:34,580 --> 00:20:36,919
قلت لكم سنلتقي بمحل الأثات في الساعة الحادية عشر
ماذا تفعلون هنا؟

296
00:20:36,921 --> 00:20:38,590
(تم القبض على (سولي

297
00:20:38,592 --> 00:20:39,660
من أجل ماذا؟

298
00:20:39,662 --> 00:20:41,130
لا أعلم

299
00:20:41,132 --> 00:20:43,872
كانت (ماريا) بمنزل (سال) و رأتهم يكبلونه بالأصفاد

300
00:20:47,283 --> 00:20:49,186
هل تظن أنه سيتحدث؟

301
00:20:50,825 --> 00:20:52,997
اللعنة

302
00:21:13,556 --> 00:21:15,493
كانت الأمواج رائعة صباح اليوم, صحيح؟

303
00:21:15,495 --> 00:21:17,364
أجل, رأيتكم تركبون بعضاً منها

304
00:21:17,366 --> 00:21:18,433
أجل

305
00:21:18,435 --> 00:21:19,905
إذاً

306
00:21:19,907 --> 00:21:21,642
علي أن أستعيرها لثانية

307
00:21:21,644 --> 00:21:22,779
ما الأمر؟

308
00:21:26,926 --> 00:21:30,200
هيا

309
00:21:30,202 --> 00:21:31,538
أنت

310
00:21:31,540 --> 00:21:32,807
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

311
00:21:32,809 --> 00:21:35,147
هل تفتش أشيائي؟

312
00:21:35,171 --> 00:21:38,250
تباً لك -
ما الذي تسرقه أيها الفتى القذر؟ -

313
00:21:38,275 --> 00:21:40,278
ربما تريد هذه العاهرة مص قضيبي

314
00:21:40,897 --> 00:21:42,769
ظريف -
هيا لنذهب -

315
00:21:42,771 --> 00:21:44,239
متحاذق

316
00:21:44,241 --> 00:21:46,178
يا رفاق

317
00:21:46,180 --> 00:21:47,714
إستمعوا

318
00:21:47,716 --> 00:21:49,386
من الذي أحضر هذا الفتى؟

319
00:21:49,388 --> 00:21:51,994
وجدته يفتش ممتلكاتي و يستنشق سراويلي

320
00:21:51,996 --> 00:21:53,731
أحمق -
ماذا قلت؟ -

321
00:21:53,733 --> 00:21:56,005
كم عمرك يا صاحب القضيب الضئيل؟

322
00:21:57,210 --> 00:21:59,615
هل يريد أحدكم أن يمتلك هذا اللص الصغير؟

323
00:21:59,617 --> 00:22:02,022
أي أحد؟

324
00:22:02,024 --> 00:22:05,096
إنظروا أنا لست مجرد سائح مغفل

325
00:22:05,098 --> 00:22:08,372
تريد سرقة أحدهم؟
أعثر على طبيب في  وقت إجازة

326
00:22:08,374 --> 00:22:10,578
مفهوم؟

327
00:22:10,580 --> 00:22:12,918
سمعت؟

328
00:22:12,920 --> 00:22:14,824
أتريد بعض المال؟

329
00:22:18,469 --> 00:22:21,007
حسناً

330
00:22:35,115 --> 00:22:37,653
شكراً يا رجل

331
00:22:37,655 --> 00:22:39,492
كم كانت تكلفة الكفالة؟

332
00:22:44,073 --> 00:22:46,378
سأعيد لك المبلغ أياً كان

333
00:22:48,754 --> 00:22:51,024
أنا أعتذر, إتفقنا؟

334
00:22:51,026 --> 00:22:53,096
لم يكن ذنبي

335
00:22:53,098 --> 00:22:54,969
لقد باغتني الرجل

336
00:22:54,971 --> 00:22:57,709
كان علي العودة للمنزل أعلم ذلك

337
00:22:57,711 --> 00:23:00,116
سأعود في المرة القادمة, إتفقنا؟

338
00:23:05,532 --> 00:23:08,640
هل يعلم (كولبي) و (أوكس) بشأن القبض علي؟

339
00:23:09,878 --> 00:23:12,283
قل أي شيء (دي) إنك تخيفني

340
00:23:15,494 --> 00:23:17,130
إلى أين نحن ذاهبون؟

341
00:23:19,037 --> 00:23:22,110
هل تحاول إخافتي أو ما شابه؟

342
00:23:28,731 --> 00:23:31,469
مرحباً عزيزي

343
00:23:31,471 --> 00:23:32,740
أهلاً

344
00:23:32,742 --> 00:23:33,675
(كيف حال (بوب؟

345
00:23:33,677 --> 00:23:35,548
هل هددك ثانيةً؟

346
00:23:35,550 --> 00:23:38,154
لا, لكنه مازال غاضب مني

347
00:23:38,156 --> 00:23:40,160
(هذه طبيعة (بوب

348
00:23:40,162 --> 00:23:42,165
مازال حزين

349
00:23:42,167 --> 00:23:43,804
إبقَ بعيداً عنه

350
00:23:46,646 --> 00:23:49,252
أتتوخون الحذر؟

351
00:23:49,254 --> 00:23:50,724
نعم

352
00:23:52,797 --> 00:23:55,336
(جاي)

353
00:23:55,338 --> 00:23:57,742
(عندما يتصل بك رجال (تورهيو

354
00:23:57,744 --> 00:23:59,949
أجب على الهاتف اللعين

355
00:23:59,951 --> 00:24:01,353
و أدفع لهم بالوقت المناسب

356
00:24:01,355 --> 00:24:03,358
(الفواتير تتراكم (سمورف

357
00:24:03,360 --> 00:24:05,364
إذهب لأعمامك و اطلب منهم المساعدة

358
00:24:05,366 --> 00:24:07,336
لن يساعدوني

359
00:24:09,510 --> 00:24:11,581
ألم يوزع (باز) أموال طائلة عليهم؟

360
00:24:11,583 --> 00:24:13,453
لن يساعدوني إن علموا أنه لأجلك

361
00:24:13,455 --> 00:24:16,528
لا تخبرهم أنه لأجلي

362
00:24:20,474 --> 00:24:22,813
أعتذر, أعلم أنك تمر بوقت عصيب

363
00:24:22,815 --> 00:24:25,186
و إن كنت لا تستطيع تحمله -
يمكنني تحمله -

364
00:24:28,630 --> 00:24:30,835
(إتصل ب(مورغان

365
00:24:30,837 --> 00:24:33,843
أخبرها أن تجلب (غودوين) هنا اليوم

366
00:24:33,845 --> 00:24:36,717
(انتهى عقد (غودوين

367
00:24:36,719 --> 00:24:39,792
لقد جلبت لي فواتيره صباح اليوم

368
00:24:39,794 --> 00:24:41,464
و فواتيره

369
00:24:41,466 --> 00:24:43,402
إنها تتحلى ببعض الجرأة

370
00:24:43,404 --> 00:24:47,213
دفعت لتلك العاهرة أموال تكفيها ل22 سنة

371
00:24:47,215 --> 00:24:48,951
ماذا علي أن أفعل؟

372
00:24:48,953 --> 00:24:53,430
ادفع ل(غودوين) ما يحتاجه من المال ليضعني أمام القاضي

373
00:24:53,432 --> 00:24:55,503
كلما اقترب موعد محاكمتي

374
00:24:55,505 --> 00:24:58,644
كلما اقترب موعد انتهاء هذه القضية التافهة

375
00:24:58,646 --> 00:25:00,584
غودوين) يريد 10 آلاف)

376
00:25:00,586 --> 00:25:04,027
إذن اعتقد أنك ستضطر للدفع من مالك الخاص

377
00:25:06,000 --> 00:25:08,739
بربك يا فتى

378
00:25:08,741 --> 00:25:12,383
أعلم أنك تدخر المال

379
00:25:14,557 --> 00:25:19,971
أبنائي لم يفوتوا وجبة قط

380
00:25:19,973 --> 00:25:21,575
لكنك لست كذلك عزيزي

381
00:25:21,577 --> 00:25:24,316
لقد عرفت شعور الجوع

382
00:25:24,318 --> 00:25:28,661
لقد تشردت بالشوارع مثلي تماماً

383
00:25:28,664 --> 00:25:32,907
دائماً ما تضع خطة بديلة

384
00:25:35,482 --> 00:25:37,552
لمن علي أن أدفع أولاً؟

385
00:25:37,554 --> 00:25:39,224
(غودوين) أو رجال (تروهيو؟)

386
00:25:39,226 --> 00:25:41,162
كلاهما عزيزي

387
00:25:41,164 --> 00:25:43,569
ادفع لكلاهما

388
00:25:48,317 --> 00:25:51,893
مرحباً (جاي) أنت تتجاهل مكالماتي

389
00:25:53,131 --> 00:25:54,532
هل لحقتي بي؟

390
00:25:54,534 --> 00:25:56,605
أنت تزور (سمورف) كل ثلاثاء و خميس

391
00:25:56,607 --> 00:25:58,611
لا يتطلب الأمر عبقري ليعرف مكانك

392
00:25:58,613 --> 00:26:01,619
سأجلب أموالك عصر اليوم, اتفقنا؟

393
00:26:01,621 --> 00:26:03,091
كنت بحاجتها قبل يومين

394
00:26:03,093 --> 00:26:04,560
أجل, لم تكن بحوزتي

395
00:26:04,562 --> 00:26:06,031
سأعرج على منزلك بعد عدة ساعات

396
00:26:06,033 --> 00:26:08,105
ما رأيك بهذا؟ -
هذا لن يفي بالغرض -

397
00:26:08,107 --> 00:26:11,681
سأرافقك حتى تسلمني المال

398
00:26:35,783 --> 00:26:37,051
أخرج

399
00:26:37,053 --> 00:26:39,792
لم أتفوه بأي شيء, اتفقنا؟

400
00:26:39,794 --> 00:26:41,797
لم يسألوني عن أي شيء كانت مجرد مخالفة مرورية بسبب الثمالة

401
00:26:41,799 --> 00:26:43,302
لا يعلموا عن السيارات

402
00:26:48,618 --> 00:26:50,354
أنت مرتاب يا صاح

403
00:26:50,356 --> 00:26:51,558
لا أرتدي جهاز تنصت

404
00:26:51,560 --> 00:26:53,230
أقحمت نفسي بقتال حانة

405
00:26:56,841 --> 00:26:58,777
إركع على الأرض

406
00:26:58,779 --> 00:27:00,850
حسناً أعي الأمر

407
00:27:00,852 --> 00:27:02,387
أنت غاضب

408
00:27:02,389 --> 00:27:05,263
(أنا آسف لكن هذه حماقة عصابات غبية (دارين

409
00:27:05,265 --> 00:27:07,302
اخصم من حصتي أو ما شابه أو لا تدفع لي أبداً

410
00:27:08,942 --> 00:27:11,412
انبطح على الأرض و ضع وجهك في التراب

411
00:27:11,414 --> 00:27:12,884
هل أنت جاد؟

412
00:27:16,629 --> 00:27:17,697
انظر لي

413
00:27:17,699 --> 00:27:19,635
انظر لي

414
00:27:22,913 --> 00:27:26,354
لو تفوهت بإسمي مجدداً سأجدك

415
00:27:28,462 --> 00:27:32,404
و إن لم اتمكن من إيجادك لأني بالسجن

416
00:27:32,406 --> 00:27:35,412
لأن أحد السفلة قرر أن يتحدث

417
00:27:35,414 --> 00:27:38,355
هناك الكثير من أفراد عائلتي

418
00:27:38,357 --> 00:27:40,761
و أنا ألطف شخص من العائلة

419
00:28:00,786 --> 00:28:02,589
(أنت لست إبن (سمورف؟

420
00:28:02,591 --> 00:28:03,792
إنها جدتي

421
00:28:03,794 --> 00:28:05,797
لماذا لا يجمع أبنائها الإيجار؟

422
00:28:05,799 --> 00:28:09,072
لأنها طلبت مني جمعه

423
00:28:09,074 --> 00:28:11,345
هل أنت المفضل لديها أو ما شابه؟

424
00:28:11,347 --> 00:28:14,153
لا أعلم, عليكِ أن تسأليها

425
00:28:15,559 --> 00:28:17,831
إنهم يجعلونك تقوم بأعمالهم القذرة يا رجل

426
00:28:17,833 --> 00:28:21,373
أنا أجمع الإيجار و أنتِ تطلبيه مني

427
00:28:21,375 --> 00:28:23,713
لذا أعتقد أن كلانا يقوم بأعمالهم القذرة, صحيح؟

428
00:28:26,657 --> 00:28:28,326
هذه سيارة رائعة

429
00:28:28,328 --> 00:28:30,065
هل كلفت ما يقارب 40 ألف؟

430
00:28:30,067 --> 00:28:33,206
أجل, شيء من هذا القبيل

431
00:28:33,208 --> 00:28:35,346
ما هي طريقتك بالدفع؟

432
00:28:35,348 --> 00:28:37,351
دفع نقدي

433
00:28:37,353 --> 00:28:38,955
هل هي ملكك؟

434
00:28:38,957 --> 00:28:40,560
نعم

435
00:28:40,562 --> 00:28:43,568
أنظر لنفسك

436
00:28:43,570 --> 00:28:46,911
ربما لم يكن عليك أن تتأخر بالدفع لأربعة أيام

437
00:28:46,913 --> 00:28:49,852
بما أنك تملك سيارة باهضة الثمن

438
00:28:49,854 --> 00:28:52,661
فقط أقول

439
00:28:55,738 --> 00:28:57,808
آخر موجة كانت جيدة

440
00:28:57,810 --> 00:29:00,816
أنت الرجل المخيف الذي يقف على الشاطىء ليراقب راكبو الأمواج

441
00:29:00,818 --> 00:29:02,655
عليك معرفة ذلك

442
00:29:03,826 --> 00:29:05,664
أنت تنتمي للآداء بالجولة

443
00:29:07,169 --> 00:29:08,371
لا أتفق معك

444
00:29:08,373 --> 00:29:10,309
(كان عليك رؤيتي بجولة (باليتو

445
00:29:10,311 --> 00:29:12,382
هُزمت بالجولة الأولى

446
00:29:12,384 --> 00:29:15,924
لا, لقد سجلت أعلى درجة موجة

447
00:29:15,926 --> 00:29:19,401
كلما احتجته هو موجة أعلى بدرجتين لتتقدم

448
00:29:19,403 --> 00:29:21,340
شاهدتك

449
00:29:21,342 --> 00:29:23,278
في الثالثة صباحاً؟

450
00:29:23,280 --> 00:29:24,615
كنت مستيقظ

451
00:29:29,364 --> 00:29:31,300
سأقرضك 50 ألف دولار للبدء

452
00:29:31,302 --> 00:29:32,639
ستكفيك لعدة أشهر

453
00:29:32,641 --> 00:29:34,510
ما الذي تتحدث عنه؟

454
00:29:34,512 --> 00:29:36,114
سأكون الراعي الرسمي لك

455
00:29:36,116 --> 00:29:38,922
سنتقاسم التأمين عندما يبدأ بالقدوم

456
00:29:38,924 --> 00:29:40,059
لا أستطيع أن أجعلك تفعل هذا

457
00:29:40,061 --> 00:29:41,930
أريد فعلها

458
00:29:45,007 --> 00:29:48,147
لا يمكنني أخذ أموال عائلتك

459
00:29:48,149 --> 00:29:50,922
إنه مالي

460
00:29:53,029 --> 00:29:55,501
لست مضطر للإستمرار بالإعتذار

461
00:29:58,779 --> 00:30:00,248
اسمع

462
00:30:00,250 --> 00:30:02,588
إن إنسحبت الآن ستندم

463
00:30:02,590 --> 00:30:05,261
صدقني

464
00:30:05,263 --> 00:30:07,869
أريد فعلها من أجلك, اسمح لي

465
00:30:10,210 --> 00:30:12,616
لا تضيع حياتك بالعودة للجامعة

466
00:30:14,823 --> 00:30:15,958
هذه نصيحة جيدة

467
00:30:17,698 --> 00:30:20,036
هل هذه خطتكِ؟

468
00:30:20,038 --> 00:30:21,641
أن تجعليني أتعفن هنا؟

469
00:30:21,643 --> 00:30:23,044
كنت هنا الإسبوع الماضي

470
00:30:23,046 --> 00:30:25,250
لما لا تحاولي تناول البيض الجاف

471
00:30:25,252 --> 00:30:26,587
و تملّق الحارس

472
00:30:26,589 --> 00:30:29,729
بينما يحاول محاموكِ استنزاف أموالك؟

473
00:30:29,731 --> 00:30:31,468
المحامي البارع ثمنه باهض

474
00:30:31,470 --> 00:30:34,542
متى سأرى المحامي البارع؟

475
00:30:34,544 --> 00:30:37,350
لن يبدأ (غودوين) عمله حتى يُدفع له

476
00:30:37,352 --> 00:30:39,556
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

477
00:30:39,558 --> 00:30:42,297
يجب أن نرى دليلهم

478
00:30:42,299 --> 00:30:45,842
(بمجرد ما يحصل القاضي على نتائج تشريح جثة (خافي

479
00:30:45,844 --> 00:30:47,378
سأخرج من هنا

480
00:30:47,380 --> 00:30:49,985
جانين) المدعية العامة لا تأبه)

481
00:30:49,987 --> 00:30:51,724
بشأن تقرير تشريح الجثة

482
00:30:51,726 --> 00:30:55,133
إنها تماطل قدر الإمكان لتتمكن من بناء قضية حقيقة ضدك

483
00:30:55,135 --> 00:30:56,470
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟

484
00:30:56,472 --> 00:30:58,676
فتحوا تحقيق بشأن أعمالك

485
00:30:58,678 --> 00:31:01,015
قاموا بالجحز على عائدات ضرائبك

486
00:31:01,017 --> 00:31:02,620
في مكان ما في (سان دييغو

487
00:31:02,622 --> 00:31:04,158
بيرس) تملك صورتكِ على لوح معلق)

488
00:31:04,160 --> 00:31:06,164
في منتصف مكتبها

489
00:31:06,166 --> 00:31:10,710
بيرس) تحاول تحويل القضية إلى قضية فساد)

490
00:31:10,712 --> 00:31:13,250
إسدي لي معروف

491
00:31:13,252 --> 00:31:16,459
(أخبري (جاي) أن يدفع ل(غودوين

492
00:31:16,461 --> 00:31:18,933
بدون أن يلفت النظر لممتلكاتك

493
00:31:18,935 --> 00:31:21,340
لا نريد أن نعطي المدعية العامة ذلك الإنطباع

494
00:31:21,342 --> 00:31:24,013
أنكِ تديرين منظمة إجرامية

495
00:31:24,015 --> 00:31:25,217
صحيح؟

496
00:31:33,241 --> 00:31:37,484
(ما رأيك بإسم (آغوا آغريا؟

497
00:31:38,991 --> 00:31:40,926
إنه إسم للتاكيلا

498
00:31:40,928 --> 00:31:43,266
مياة مالحة؟

499
00:31:43,268 --> 00:31:44,604
تعتقدين أنه غبي

500
00:31:44,606 --> 00:31:46,609
لا

501
00:31:46,611 --> 00:31:48,548
لا أعتقد ذلك, أمهلني دقيقة

502
00:31:48,550 --> 00:31:51,891
عم (أوزي) يعمل في مجال العلامات التجارية

503
00:31:51,893 --> 00:31:55,033
و أخبرني أن علي أن أملك إسم و علامة جارية

504
00:31:55,035 --> 00:31:56,905
قبل أن نتحدث للمستثمرين

505
00:31:56,907 --> 00:31:59,846
آغوا آغريو) حسناً)

506
00:32:01,252 --> 00:32:04,392
(لو سمحت, أعطني جرعة من (آغوا آغريو

507
00:32:06,400 --> 00:32:07,735
إسم غبي

508
00:32:07,737 --> 00:32:09,406
لا توقف -
انسِ الأمر -

509
00:32:11,681 --> 00:32:13,684
ماذا حدث للموسيقى؟

510
00:32:22,444 --> 00:32:24,515
ما الأمر؟

511
00:32:24,517 --> 00:32:25,985
هل أعرفك؟

512
00:32:25,987 --> 00:32:27,456
لا

513
00:32:33,092 --> 00:32:34,692
هذه هدية

514
00:32:40,322 --> 00:32:42,366
كل ليلة

515
00:32:42,390 --> 00:32:45,416
في الستة أسابيع الفائتة

516
00:32:45,440 --> 00:32:49,231
تسببت بإغلاق المطاعم

517
00:32:49,256 --> 00:32:52,371
و أزعجت الجيران

518
00:32:52,395 --> 00:32:54,264
هذا حي خاص بالعائلات

519
00:32:54,265 --> 00:32:56,804
إنه غاضب بسبب الحفلات

520
00:32:56,806 --> 00:32:58,542
يقول أنك تسببت بإغلاق المطاعم

521
00:32:58,544 --> 00:32:59,612
و أبقيت الناس مستيقظين

522
00:32:59,614 --> 00:33:01,618
أخبريه أننا سنخفض الصوت

523
00:33:01,620 --> 00:33:05,061
و الجميع مرحب بهم

524
00:33:05,085 --> 00:33:08,484
سنحاول أن نلتزم الهدوء

525
00:33:08,508 --> 00:33:12,602
و بالطبع جميعكم مرحب بكم متى ما أردتم القدوم

526
00:33:19,937 --> 00:33:22,075
من سيتشارك معه الكوكايين؟

527
00:33:25,552 --> 00:33:27,724
المزيد لأجلك, على ما أعتقد

528
00:33:29,363 --> 00:33:31,066
(ميغيل)

529
00:33:34,042 --> 00:33:37,650
لقد كان بمنزلي يسرق أشيائي يا رجل

530
00:33:45,273 --> 00:33:46,608
ابتعد عنه

531
00:33:46,610 --> 00:33:48,347
أتريدين البعض يا فتاة؟

532
00:33:48,349 --> 00:33:51,288
عددكم أربعة

533
00:33:51,290 --> 00:33:52,491
أهذا كل ما لديك؟

534
00:33:52,493 --> 00:33:53,762
(ابتعد عنه (كريغ

535
00:34:11,046 --> 00:34:12,648
سيستغرق الأمر دقيقتين

536
00:34:12,650 --> 00:34:14,453
ابقي بالسيارة من فضلك

537
00:34:20,873 --> 00:34:23,745
جاي) هذه مفاجأة سارة)

538
00:34:23,747 --> 00:34:25,751
مرحباً, كيف حالك؟ -
بخير, كيف حالك؟ -

539
00:34:25,753 --> 00:34:27,555
أنا بخير لقد كنت ماراً بالحي

540
00:34:27,557 --> 00:34:28,825
و فكرت بالمجيء

541
00:34:28,827 --> 00:34:31,099
جيد, أًقدّر ذلك

542
00:34:31,101 --> 00:34:32,971
(هل هذه (نيكي؟

543
00:34:32,973 --> 00:34:35,377
أجل, سررت برؤيتك

544
00:34:35,379 --> 00:34:37,116
(إنها تمزح, هذه (ميا

545
00:34:37,118 --> 00:34:38,787
(حسناً (ميا

546
00:34:38,789 --> 00:34:40,056
هل أنتم متفرغون للعشاء؟

547
00:34:40,058 --> 00:34:41,728
لا, لا يمكننا البقاء

548
00:34:41,730 --> 00:34:43,600
لدينا أعمال لننجزها

549
00:34:43,602 --> 00:34:46,073
لسنا على عجلة من أمرنا

550
00:34:46,075 --> 00:34:47,678
ألديك جعة؟

551
00:34:47,680 --> 00:34:49,217
نعم

552
00:34:50,957 --> 00:34:53,227
أظننا سنتشارك واحدة

553
00:34:53,229 --> 00:34:54,866
جيد

554
00:35:05,730 --> 00:35:08,937
إذاً

555
00:35:08,939 --> 00:35:10,942
سمورف) لم تسمح لي بالذهاب للمدرسة أبداً)

556
00:35:10,944 --> 00:35:12,814
لم ترى أي فائدة بها

557
00:35:12,816 --> 00:35:14,620
كنت أًقحم نفسي بشجارات

558
00:35:14,622 --> 00:35:19,099
كنت ألكم الناس

559
00:35:19,101 --> 00:35:22,107
مرة من المرات, أشعلت النار بمكتب المعلم

560
00:35:23,178 --> 00:35:26,318
و الجدة (سمورف) لم تكن تريد أي مشاحنات

561
00:35:26,320 --> 00:35:28,391
لذلك جعلتني أنسحب

562
00:35:28,393 --> 00:35:31,800
كرهت الأجواء هناك

563
00:35:31,802 --> 00:35:33,338
المدرسة سيئة

564
00:35:33,340 --> 00:35:37,416
لكنكِ ذكية كأمكِ

565
00:35:37,418 --> 00:35:40,124
و ستود منك أن ترتاديها, لذلك سترتاديها

566
00:35:49,519 --> 00:35:50,787
اختاري واحدة

567
00:35:50,789 --> 00:35:52,725
ماذا؟

568
00:35:52,727 --> 00:35:54,798
هيا, اختاري مدرسة

569
00:35:54,800 --> 00:35:56,736
هذه مدارس الطلبة الأغنياء

570
00:35:56,738 --> 00:35:59,979
و ماذا تظنين نفسك؟

571
00:36:11,245 --> 00:36:13,114
منذ متى و أنتِ تقطنين هنا؟

572
00:36:13,116 --> 00:36:16,191
منذ ولادة (جاي) كحد أدنى

573
00:36:16,193 --> 00:36:18,196
هو و والدته كانوا يقطنوا بآخر الشارع

574
00:36:18,198 --> 00:36:21,405
هل أنتِ صديقة والدته؟

575
00:36:21,407 --> 00:36:24,279
كنا كالشقيقات

576
00:36:24,281 --> 00:36:26,552
كنتم؟

577
00:36:28,627 --> 00:36:29,995
لقد ماتت

578
00:36:32,838 --> 00:36:35,310
كيف ماتت؟

579
00:36:35,312 --> 00:36:37,249
بجرعة هيروين

580
00:36:42,265 --> 00:36:44,469
على الأقل لم تكن موتتها مؤلمة

581
00:36:44,471 --> 00:36:46,575
والدتي طُعنت

582
00:36:49,016 --> 00:36:50,954
يؤسفني سماع ذلك

583
00:36:52,092 --> 00:36:53,828
أيرغب أحدكم بمشروب آخر؟

584
00:36:53,830 --> 00:36:54,898
أجل -
(جاي) -

585
00:36:54,900 --> 00:36:56,335
علي أن أقود السيارة

586
00:37:03,791 --> 00:37:06,330
هل يفترض بهذا أن يخيفني؟

587
00:37:06,332 --> 00:37:07,666
ماذا؟

588
00:37:07,668 --> 00:37:10,140
حديثك عن كيفية قتل والدتكِ طعناً

589
00:37:10,142 --> 00:37:12,613
والدتي طُعنت

590
00:37:12,615 --> 00:37:14,118
أتريدني أن أكذب بشأنها؟

591
00:37:15,557 --> 00:37:17,561
انسي الأمر

592
00:37:17,563 --> 00:37:19,232
إذا أردت معرفة أحدهم

593
00:37:19,234 --> 00:37:21,037
فعليك أن تطرح عليهم الأسئلة

594
00:37:21,039 --> 00:37:23,210
و تخبرهم بأمور عن نفسك

595
00:37:25,718 --> 00:37:27,054
شكراً على النصيحة

596
00:37:29,528 --> 00:37:33,605
والدتي كانت مدمنة, هذا أمر مشترك بيننا

597
00:37:40,092 --> 00:37:42,028
(تفضلي (ميا

598
00:37:42,030 --> 00:37:44,167
دينا) أتسمحي لي بالذهاب لحمامكِ؟)

599
00:37:44,169 --> 00:37:45,705
بالطبع

600
00:38:11,044 --> 00:38:13,349
أظن أني كنت مخطئة بشأنك

601
00:38:14,922 --> 00:38:16,525
ما الذي تتحدثين عنه؟

602
00:38:16,527 --> 00:38:20,067
أخبرتني أن (سمورف) قطعت المصروف عن والدتك و تركتكم بلا أي مال

603
00:38:20,069 --> 00:38:22,139
أخبرتني أنكم تضورتم جوعاً

604
00:38:23,077 --> 00:38:26,418
ربما لم تكن مجرد فتى مدلل

605
00:38:29,696 --> 00:38:31,266
أنا أمازحك

606
00:38:32,771 --> 00:38:34,306
أنت لا تضحك أبداً

607
00:38:34,308 --> 00:38:36,680
لأنكِ لستِ مضحكة

608
00:38:45,339 --> 00:38:47,310
إلى أين تريديني أن آخذك؟

609
00:38:53,361 --> 00:38:54,831
(من هي (نيكي؟

610
00:39:04,058 --> 00:39:05,794
ماذا تفعلين؟

611
00:39:05,796 --> 00:39:07,733
ماذا يبدو لك؟

612
00:39:18,765 --> 00:39:20,568
توقف

613
00:39:20,570 --> 00:39:22,373
سأخبرك متى تتحرك

614
00:39:32,269 --> 00:39:34,072
ما خطبها؟

615
00:39:34,074 --> 00:39:35,945
من؟

616
00:39:35,947 --> 00:39:38,150
(آلفاريز)

617
00:39:38,152 --> 00:39:39,755
إنها عاهرة مجنونة

618
00:39:39,757 --> 00:39:41,994
أطلقت النار على خليلها أثناء عملية النهب

619
00:39:44,503 --> 00:39:46,574
ما هو موطنها؟

620
00:39:46,576 --> 00:39:48,712
لماذا تهتمين؟

621
00:39:48,714 --> 00:39:50,485
ربما أنا فقط مهتمة

622
00:39:52,860 --> 00:39:55,331
لا تحتاجين المزيد من الأصدقاء هنا

623
00:39:55,333 --> 00:39:58,775
من أين أتت؟

624
00:40:22,476 --> 00:40:25,147
أين كنت؟

625
00:40:25,149 --> 00:40:26,752
هل (بوب) و (دارين) هنا؟

626
00:40:26,754 --> 00:40:28,891
إنه الثلاثاء

627
00:40:28,893 --> 00:40:31,832
(أنسيت موعد العشاء مع (لينا

628
00:40:31,834 --> 00:40:34,239
ما كل هذه الصناديق؟

629
00:40:34,241 --> 00:40:36,980
إشتريت بعض الأغراض للمنزل و بعض الثياب

630
00:40:36,982 --> 00:40:38,384
إشتريت لك سترة, هل ترغب برؤيتها؟

631
00:40:38,386 --> 00:40:39,988
نيكي) علينا التوقف عن صرف المال)

632
00:40:39,990 --> 00:40:41,861
حتى تخرج (سمورف) من السجن

633
00:40:41,863 --> 00:40:43,464
ماذا إذاً, ألا تريد مناديل للحمام؟

634
00:40:43,466 --> 00:40:44,936
اذهبي للمتجر لشراءه إنه ارخص بكثير

635
00:40:44,938 --> 00:40:46,473
عندها لن تضطري لدفع ثمن الشحنة

636
00:40:46,475 --> 00:40:48,747
اللعنة (جاي) طلبتها من موقع أمازون, الشحن مجاني

637
00:40:48,749 --> 00:40:50,684
هل نحن حقاً فقراء لهذا الحد؟

638
00:40:50,686 --> 00:40:53,225
نعم, علينا التصرف و كأننا فقراء

639
00:40:53,227 --> 00:40:55,698
انتظر لحظة, ألم تقم بمهمة ليلة البارحة؟

640
00:40:55,700 --> 00:40:57,772
ماذا؟

641
00:40:57,774 --> 00:41:01,583
سرقة السيارات في لوس آنجلس, المشتبه بهم كانوا على دراجات نارية مرتدين خوذات

642
00:41:03,322 --> 00:41:05,125
لحظه, لم تكن معهم؟

643
00:41:08,336 --> 00:41:12,077
لن يقوموا بأي عملية بدونك, صحيح؟

644
00:41:21,439 --> 00:41:22,974
تأخرت

645
00:41:24,580 --> 00:41:25,950
لقد انتهينا

646
00:41:27,388 --> 00:41:30,595
(مرحباً (جاي

647
00:41:30,597 --> 00:41:31,932
هل يمكنني مشاهدة التلفاز؟

648
00:41:31,934 --> 00:41:34,072
بالطبع يمكنك

649
00:41:36,146 --> 00:41:37,381
تفضلي

650
00:41:40,759 --> 00:41:43,230
والدها قُتل أمام منزله

651
00:41:43,232 --> 00:41:46,239
يمكنك المجيء لتناول العشاء مرة كل اسبوع

652
00:41:46,241 --> 00:41:47,710
مرة كل اسبوع

653
00:41:47,712 --> 00:41:50,450
أعتذر

654
00:41:50,452 --> 00:41:51,587
نسيت

655
00:41:51,589 --> 00:41:53,058
المنزل يبدو كمزبلة

656
00:41:53,060 --> 00:41:54,930
....أقمنا حفلة ليلة البارحة لذا

657
00:41:54,932 --> 00:41:56,936
حقاً؟

658
00:41:59,144 --> 00:42:01,749
يجب أن أعود للحانة

659
00:42:01,751 --> 00:42:05,259
هل قمتم بمهمة؟

660
00:42:06,966 --> 00:42:10,205
سرقة سيارات في لوس آنجلس؟

661
00:42:12,313 --> 00:42:14,384
ماذا؟

662
00:42:14,386 --> 00:42:15,920
هل قمت بمهمة؟

663
00:42:15,922 --> 00:42:16,991
نحن متفرقين الآن, أليس كذلك؟

664
00:42:16,993 --> 00:42:18,328
يمكننا إتخاذ قراراتنا بأنفسنا

665
00:42:18,330 --> 00:42:19,932
(قمت بمهمة اللعنة (دارين

666
00:42:19,934 --> 00:42:21,470
في لوس آنجلس, أتمازحني؟

667
00:42:21,472 --> 00:42:22,940
لا يجب علي أن استشيرك

668
00:42:22,942 --> 00:42:25,481
أنت محق, من نفذ المهمة معك؟

669
00:42:25,483 --> 00:42:28,288
اوكس) و (كولبي) إنهم محل ثقة)

670
00:42:28,290 --> 00:42:29,759
هراء -
كان آدائهم جيد -

671
00:42:29,761 --> 00:42:32,936
أجل كان آدائهم جيد, كم عدد مرات دخول (اوكس) سجن الأحداث؟

672
00:42:35,043 --> 00:42:36,779
إنها أكثر مهمة شعرت فيها بالأمان

673
00:42:36,781 --> 00:42:39,253
خططتها و نفذتها

674
00:42:39,255 --> 00:42:40,858
لم يظهر (كريغ) منتشي

675
00:42:40,860 --> 00:42:42,194
(لم تظهر (سمورف

676
00:42:42,196 --> 00:42:43,932
لم أنفذ أعمال (باز) القذرة

677
00:42:43,934 --> 00:42:47,543
حتى تتمكن الشرطة من القبض على (اوكس) و الضغط عليه لثانيتين

678
00:42:47,545 --> 00:42:49,146
أحتاج إلى حصة العائلة

679
00:42:49,148 --> 00:42:51,554
لا بأس إن قمت بمهمة

680
00:42:51,556 --> 00:42:53,023
و لكن سآخذ حصة العائلة من الآن فصاعداً

681
00:42:53,025 --> 00:42:54,628
لحظة, ما الذي تتحدث عنه؟

682
00:42:54,630 --> 00:42:56,233
عن ماذا يتحدث؟ -
المباني التي نملكها -

683
00:42:56,235 --> 00:42:58,306
تقوم بغسل نقودكم بأكملها

684
00:42:58,308 --> 00:42:59,842
يمكنني غسل أموالي بنفسي

685
00:42:59,844 --> 00:43:03,051
إن لم نمرر أية نقود عبر هذه المباني سنخسرها

686
00:43:03,053 --> 00:43:04,389
كل ما عملتم من أجله

687
00:43:04,391 --> 00:43:06,261
جميع الشقق و المنازل

688
00:43:06,263 --> 00:43:08,601
ربما حتى هذا المكان -
لا, هذا هراء -

689
00:43:08,603 --> 00:43:11,208
حقاً؟ أتريد الإطلاع على السجلات؟

690
00:43:11,210 --> 00:43:13,681
إن لم نمرر بعض الأموال الحقيقية

691
00:43:13,683 --> 00:43:15,353
عبر هذه الحسابات خلال الأيام القادمة

692
00:43:15,355 --> 00:43:17,224
سنبدأ بخسارة تلك الممتلكات

693
00:43:17,226 --> 00:43:19,230
قم ببيع أحد المنازل

694
00:43:19,232 --> 00:43:20,835
هذا ما تريد منا الشرطة فعله

695
00:43:20,837 --> 00:43:22,172
أي شرطة؟

696
00:43:22,174 --> 00:43:23,508
المحامون أخبروني أن الشرطة

697
00:43:23,510 --> 00:43:25,782
(فتحت تحقيق بشأن جميع أموال (سمورف

698
00:43:25,784 --> 00:43:27,988
و ممتلكاتها و حساباتها و كل شيء

699
00:43:27,990 --> 00:43:29,192
ماذا عن الإيجارات؟

700
00:43:29,194 --> 00:43:30,728
إنها هراء

701
00:43:30,730 --> 00:43:32,400
لا تغطي حتى 10% من المبالغ

702
00:43:32,402 --> 00:43:34,874
التي كانت تمررها (سمورف) عبر الحسابات لغسل الأموال

703
00:43:39,890 --> 00:43:41,959
إنظروا

704
00:43:41,961 --> 00:43:44,299
إنهم لا يريدون (سمورف) فحسب

705
00:43:44,301 --> 00:43:48,913
يريدون القبض عليك
و أنت كذلك

706
00:43:48,915 --> 00:43:50,250
يريدون كل شيء

707
00:43:50,252 --> 00:43:52,789
لو بدأنا نخسر الممتلكات سيعرفون الآن

708
00:43:52,791 --> 00:43:55,264
أننا كنا نستخدم المباني لغسيل الأموال

709
00:43:55,266 --> 00:43:57,470
لذا علينا أن نجمع أموالنا

710
00:43:57,472 --> 00:44:00,678
(أحتاج كل ما أعطاكم إياه (باز) من وحدة تخزين (سمورف

711
00:44:00,680 --> 00:44:03,218
أحتاجه الآن

712
00:44:03,220 --> 00:44:05,359
ذلك المال نفذ منذ وقت طويل

713
00:44:09,036 --> 00:44:10,373
نفذت أموالي أيضاً

714
00:44:11,711 --> 00:44:15,520
هل بددتم جميع أموالكم خلال شهرين؟

715
00:44:15,522 --> 00:44:18,728
تربية الأطفال مكلفة

716
00:44:18,730 --> 00:44:21,068
(إنه مالنا (جاي

717
00:44:21,070 --> 00:44:22,539
لن نبرر افعالنا لك

718
00:44:22,541 --> 00:44:24,545
حسناً

719
00:44:24,547 --> 00:44:27,753
علينا إذاً أن نقوم بمهمة

720
00:44:27,755 --> 00:44:29,826
سنسرق 100 ألف على الأقل -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

721
00:44:29,828 --> 00:44:31,296
لقد أخبرتنا للتو أن الشرطة تراقبنا

722
00:44:31,298 --> 00:44:34,238
لذلك يجب أن نتوخى الحذر

723
00:44:34,240 --> 00:44:36,378
و ماذا لو خسرنا المباني

724
00:44:36,380 --> 00:44:37,581
إنها أملاك (سمورف) على أية حال, صحيح؟

725
00:44:37,583 --> 00:44:39,720
لا, إنها ملكنا أيضاً

726
00:44:39,722 --> 00:44:41,325
إنها تنتمي لما جميعاً

727
00:44:44,202 --> 00:44:46,806
إذاً أنت تريدنا فقط أن نثق بك؟

728
00:44:46,808 --> 00:44:49,414
لم يتبقى لكم أي خيار

729
00:45:01,181 --> 00:45:02,851
ماذا حدث لك؟

730
00:45:02,853 --> 00:45:04,656
ما خطبك؟ ماذا حدث؟

731
00:45:04,658 --> 00:45:08,198
أحدهم سرق جميع ممتلكاتي

