﻿1
00:00:01,305 --> 00:00:02,544
... سابقاً في المسلسل -
إحذر هنا يا عزيزي -

2
00:00:02,544 --> 00:00:05,684
لطالما كانوا رجال (ماني) سفلة

3
00:00:10,914 --> 00:00:11,986
جعتي

4
00:00:16,929 --> 00:00:19,267
قبعة موقعة

5
00:00:19,269 --> 00:00:21,956
...أخبرني شقيقك أن قبعته تمزقت لذا

6
00:00:23,211 --> 00:00:25,514
أتريد أن تثمل معي؟ -
أجل -

7
00:00:31,031 --> 00:00:34,546
وضعت القليل من المخدر في سيجارة الحشيش
ليهدئني

8
00:00:48,197 --> 00:00:51,341
مارست الجنس مع شخص آخر البارحة

9
00:00:52,073 --> 00:01:50,728

@SomayahYo  ترجمة
ضبط وتعديل ... مثنى الصقير

10
00:02:02,158 --> 00:02:03,209
مرحباً

11
00:02:03,531 --> 00:02:04,629
مرحباً

12
00:02:05,634 --> 00:02:06,931
منذ متى و أنتِ مستيقظة؟

13
00:02:07,479 --> 00:02:09,462
لا أعلم ربما لفترة من الزمن

14
00:02:10,989 --> 00:02:12,238
هلاّ تحدثنا من فضلك؟

15
00:02:15,428 --> 00:02:16,474
إرتكبت غلطة

16
00:02:17,177 --> 00:02:18,268
أعتذر

17
00:02:21,615 --> 00:02:23,969
أعلم أن الأمر صعب عليك منذ

18
00:02:24,866 --> 00:02:26,055
أن ذهبت (سمورف) للسجن

19
00:02:26,080 --> 00:02:28,618
و إضطررت لتدير الأمور

20
00:02:28,620 --> 00:02:31,764
و أعلم أنني لم أساعد كثيراً

21
00:02:31,837 --> 00:02:33,291
لكن

22
00:02:34,734 --> 00:02:35,834
كان الأمر

23
00:02:35,859 --> 00:02:37,329
صعب علي أيضاً

24
00:02:43,079 --> 00:02:44,245
لقد

25
00:02:45,218 --> 00:02:47,081
إتصلت بوالدي

26
00:02:47,106 --> 00:02:48,648
(و أخبرته أنني أريد القدوم إلى (غوام

27
00:02:48,833 --> 00:02:49,918
أتعلم ماذا قال؟

28
00:02:50,481 --> 00:02:53,921
قال أنه يمكنني القدوم في عيد الميلاد

29
00:02:54,050 --> 00:02:55,126
لمدة إسبوع

30
00:02:55,335 --> 00:02:56,343
ربما

31
00:02:59,259 --> 00:03:00,505
والدكِ حقير

32
00:03:05,369 --> 00:03:07,030
أريدكِ أن تبقي هنا

33
00:03:11,110 --> 00:03:12,298
عودي للنوم

34
00:03:14,300 --> 00:03:15,641
سأذهب للركض قليلاً

35
00:03:29,736 --> 00:03:30,760
مرحباً

36
00:03:31,234 --> 00:03:32,307
مرحباً

37
00:03:35,550 --> 00:03:38,155
هل يمكننا النوم بالداخل؟

38
00:03:38,295 --> 00:03:40,160
الطقس بارد جداً في الليل

39
00:03:40,162 --> 00:03:42,463
و يوجد الكثير من الغرف الفارغة

40
00:03:42,703 --> 00:03:44,006
يمكننا أن ندفع لكم

41
00:03:45,699 --> 00:03:46,977
(علي أن أسأل (سمورف

42
00:03:47,715 --> 00:03:48,957
إنتظر لحظة

43
00:03:54,659 --> 00:03:55,961
يمكنني إعطائك المزيد

44
00:04:01,234 --> 00:04:02,322
سأرد لكِ خبر

45
00:04:11,073 --> 00:04:12,699
إنكِ تقومين بتحريك الطعام فحسب

46
00:04:13,345 --> 00:04:14,747
لست جائعة

47
00:04:14,749 --> 00:04:16,508
أخبرتيني أنكِ ستأكلينه إن طبخته

48
00:04:17,355 --> 00:04:18,892
لا بأس

49
00:04:20,976 --> 00:04:22,483
سأسخنه لكِ لاحقاً

50
00:04:27,994 --> 00:04:30,039
ماذا سنفعل اليوم؟

51
00:04:31,151 --> 00:04:33,971
معلمتكِ أرسلت لما فروضك المنزلية سنؤديها

52
00:04:36,149 --> 00:04:37,354
إنها رياضيات

53
00:04:37,709 --> 00:04:38,735
حسناً

54
00:04:39,422 --> 00:04:41,025
إنها الكسور

55
00:04:44,898 --> 00:04:46,127
كسور

56
00:04:48,860 --> 00:04:50,376
هل تعرفين كيف تحلين الكسور؟

57
00:04:51,277 --> 00:04:52,345
لا

58
00:04:57,114 --> 00:04:58,887
ماذا ستفعل أنت؟

59
00:04:59,222 --> 00:05:00,685
ماذا سأفعل؟

60
00:05:02,814 --> 00:05:04,277
يجدر بي أن أجد لكِ طبيب

61
00:05:04,687 --> 00:05:05,888
لماذا؟ أنا لست مريضة

62
00:05:05,890 --> 00:05:07,090
ليس هذا النوع من الأطباء

63
00:05:07,092 --> 00:05:08,858
إنه النوع من الأطباء الذين تتحدثين لهم

64
00:05:09,164 --> 00:05:10,632
هناك نوع من الأطباء تذهبين إليهم

65
00:05:10,634 --> 00:05:12,133
عندما تشعرين بالغضب أو الحزن

66
00:05:12,280 --> 00:05:13,615
يتحدثون إليك

67
00:05:13,640 --> 00:05:14,607
لماذا؟

68
00:05:16,516 --> 00:05:17,784
لأنهم يفترض بهم مساعدتك في

69
00:05:17,786 --> 00:05:19,710
التغلب على الحزن و الغضب

70
00:05:20,125 --> 00:05:22,908
هل سبق و أن ذهبت إلى هذا النوع من الأطباء؟

71
00:05:23,044 --> 00:05:24,380
أجل لقد فعلت

72
00:05:24,617 --> 00:05:25,658
هل ساعدك؟

73
00:05:29,622 --> 00:05:31,420
لا, ليس حقاً

74
00:05:31,445 --> 00:05:34,338
لكن المدرسة لن تسمح لكِ بالعودة

75
00:05:34,340 --> 00:05:36,808
حتى تتحدثين إلى الطبيب

76
00:05:37,418 --> 00:05:40,533
لذلك هذا ما ستفعليه

77
00:05:49,428 --> 00:05:51,381
تلك الطفلة تبدو و كأنها إبتلعت طفلة أخرى

78
00:05:51,527 --> 00:05:53,586
هل سنلعب البطاقات أو نتفوه بالتفاهات؟

79
00:05:53,660 --> 00:05:54,971
هل عليكِ الذهاب لمكان ما؟

80
00:05:58,884 --> 00:06:00,620
(هل لديكِ صور لأبنائك (سمورف؟

81
00:06:00,855 --> 00:06:02,133
سمعت أنهم وسيمون

82
00:06:05,182 --> 00:06:06,249
لا

83
00:06:06,274 --> 00:06:07,275
بحقك

84
00:06:07,357 --> 00:06:08,758
ليس حتى صورة واحدة فوق سريرك؟

85
00:06:10,436 --> 00:06:12,151
لا أملك حتى صورة واحدة فوق سريري

86
00:06:12,593 --> 00:06:13,977
حقاً, لماذا إذاً؟

87
00:06:14,269 --> 00:06:16,004
لأنني لا أريد أن أشعر و كأن هذه المزبلة

88
00:06:16,006 --> 00:06:17,666
أصبحت كمنزل لي

89
00:06:18,280 --> 00:06:20,645
مر على وجودك هنا 60 يوم و لم يدفع أحد كفالتك

90
00:06:21,153 --> 00:06:22,772
عادةً ما يكون هذا لا يبشر بالخير

91
00:06:24,094 --> 00:06:26,714
أُفضّل أن أفكر بالجانب الإيجابي

92
00:06:28,585 --> 00:06:29,787
تبدين تعبه

93
00:06:29,812 --> 00:06:32,316
هل تسهرين الليل بأكمله لتفكرين بإيجابيه؟

94
00:06:33,250 --> 00:06:34,849
ربما عليكِ أن ترتاحي هنا

95
00:06:34,849 --> 00:06:35,953
(غارسيا)

96
00:06:37,663 --> 00:06:39,324
أنتِ تتحدثين كثيراً

97
00:07:16,089 --> 00:07:17,141
صباح الخير

98
00:07:17,506 --> 00:07:18,533
مرحباً

99
00:07:18,533 --> 00:07:20,468
المعذرة كنت أنظف البركة فحسب

100
00:07:20,782 --> 00:07:21,872
أجل

101
00:07:22,363 --> 00:07:23,676
إنني أمرح قليلاً

102
00:07:23,992 --> 00:07:25,003
أجل

103
00:07:27,541 --> 00:07:29,507
لماذا تستخدم كرة القطن؟

104
00:07:30,609 --> 00:07:31,698
لترشيحه

105
00:07:31,898 --> 00:07:33,281
حتى لا تدخل أي صخور بالأبر

106
00:07:34,219 --> 00:07:37,467
رأيت أناس يستخدمون مؤخرة السجائر و السدادات القطنية

107
00:07:41,504 --> 00:07:42,821
أمور قذرة

108
00:07:47,248 --> 00:07:49,125
أليس من الأسهل أن تدخنها فحسب؟

109
00:07:56,198 --> 00:07:57,218
يا طفلة

110
00:07:58,414 --> 00:08:00,096
أياً كان ما يشعرني بهذه النشوة

111
00:08:02,690 --> 00:08:04,024
عليكِ أن تستحقيها

112
00:08:05,698 --> 00:08:09,683
و كأن العالم حصل للتو على طبقة جديدة من الدهان

113
00:08:11,045 --> 00:08:12,883
لا تخطر ببالك أية أفكار, إتفقنا؟

114
00:08:14,813 --> 00:08:17,193
آخر ما أريده هو أن يلاحقني (جاي) الصغير

115
00:08:17,195 --> 00:08:20,468
لأنكِ قررتِ الهروب و الإنضمام للسيرك

116
00:08:22,489 --> 00:08:23,943
لا أحب الأبر

117
00:08:25,710 --> 00:08:26,950
لا أحد يحبها

118
00:08:42,254 --> 00:08:43,443
ماذا تفعلين هنا؟

119
00:08:44,214 --> 00:08:45,410
أستمتع بالصباح

120
00:08:47,356 --> 00:08:48,873
أتيت للمنزل متأخراً البارحة

121
00:08:49,221 --> 00:08:50,654
أجل, كان لدي مهمة لأديرها

122
00:08:50,959 --> 00:08:52,014
صحيح

123
00:08:52,179 --> 00:08:53,262
فتى المهام

124
00:08:59,515 --> 00:09:01,853
سمورف) تُصفر و عليك القدوم مسرعاً)

125
00:09:07,000 --> 00:09:09,262
أظن أنه علينا أن نتوقف عن المعاشرة

126
00:09:10,342 --> 00:09:11,433
المعاشرة؟

127
00:09:13,185 --> 00:09:14,468
هل هذا ما تطلقه عليها؟

128
00:09:19,625 --> 00:09:20,692
(كيف حال (نيكي؟

129
00:09:20,901 --> 00:09:22,352
كانت في حال يرثى لها بالأمس

130
00:09:22,905 --> 00:09:23,996
إنها بخير

131
00:09:24,645 --> 00:09:26,272
دعي (نيكي) خارج هذا الأمر, إتفقنا؟

132
00:09:29,122 --> 00:09:31,487
رأيتها تتعاطى المخدرات مع ذلك العجوز في منزلك

133
00:09:32,999 --> 00:09:34,749
هذه المخدرات تفقك صوابك, أتعلم؟

134
00:09:35,739 --> 00:09:37,450
أتعتقد أنه من الجيد إبقائها بجوار هذه الأمور؟

135
00:09:39,325 --> 00:09:41,605
إن كان لديك ما تريدين قوله فقوليه

136
00:09:45,096 --> 00:09:46,842
إنها لا تنتمي هناك

137
00:09:47,702 --> 00:09:49,520
السبب الوحيد في وجودها هناك هو أنت

138
00:09:54,875 --> 00:09:57,471
إذاً تريدها بجوارك و هذا جيد

139
00:09:58,129 --> 00:10:00,133
لذلك أياً كان مايحدث لها فهو على عاتقك

140
00:10:21,053 --> 00:10:22,573
هل أنت جاد بإرتدائك القبعة؟

141
00:10:23,995 --> 00:10:25,813
أخبرته برسالة نصية أننا سنذهب لركوب الأمواج

142
00:10:26,468 --> 00:10:27,535
قال أنه سيأتي

143
00:10:27,537 --> 00:10:29,140
هناك قوانين لهذه المسابقة يا رجل

144
00:10:29,142 --> 00:10:31,411
لا يمكنك أن تجلب 3 رجال الحد الأقصى للمسابقة هو رجلين

145
00:10:31,413 --> 00:10:32,748
كنا نغضب من الناس

146
00:10:32,750 --> 00:10:34,820
لأنهم يجلبون معهم حشداً من المتسابقين

147
00:10:34,822 --> 00:10:36,224
هذا (كلارك لينكن) يا رجل

148
00:10:36,226 --> 00:10:38,028
قال أنه سيلتقينا هناك لذلك هذا لا يُحسب

149
00:10:38,030 --> 00:10:39,766
لا يهمني بالطبع هذا يُحسب

150
00:10:39,768 --> 00:10:41,170
أتعلم أن هناك قوانين

151
00:10:41,172 --> 00:10:43,007
بشأن تذمرك كعاهرة صغيرة أيضاً

152
00:10:46,465 --> 00:10:47,717
القبعة هي السبب

153
00:10:48,501 --> 00:10:50,359
ما الذي تتحدث عنه؟ تبدو جيدة

154
00:11:00,888 --> 00:11:02,223
قبعة رائعة يا رفيقي

155
00:11:02,225 --> 00:11:04,227
أرأيت, قبعة رائعة

156
00:11:05,032 --> 00:11:06,211
كيف الحال يا صاح؟

157
00:11:07,370 --> 00:11:08,539
كيف تبدو المسابقة؟

158
00:11:08,662 --> 00:11:10,168
شديدة التناغم

159
00:11:10,578 --> 00:11:12,639
ستنخفض الموجات في الساعتين القادمة

160
00:11:13,854 --> 00:11:15,200
جميل

161
00:11:15,739 --> 00:11:17,328
ظننت أنك متسابق دراجات فحسب

162
00:11:17,330 --> 00:11:18,623
منذ متى و أنت تركب الأمواج؟

163
00:11:19,469 --> 00:11:21,610
ربما منذ خمس أو ست سنوات

164
00:11:22,810 --> 00:11:24,279
بالأضافة إلى أنني إحتجت لهواية

165
00:11:24,281 --> 00:11:26,016
لا تضعني بالمستشفى

166
00:11:26,018 --> 00:11:27,300
كلما مارستها

167
00:11:27,456 --> 00:11:28,457
حقيقي

168
00:11:28,562 --> 00:11:30,399
بالإضافة إلى أنها تبقيني صحي

169
00:11:31,576 --> 00:11:32,578
أجل

170
00:11:36,028 --> 00:11:37,206
سأذهب لتبديل ملابسي

171
00:11:40,382 --> 00:11:42,103
لا بد أنك تمازحني

172
00:11:44,656 --> 00:11:46,616
ما هذا؟ ألم يستطيعوا جلب خمسة آخرين أيضاً؟

173
00:11:47,383 --> 00:11:48,475
يا إلهي

174
00:11:49,531 --> 00:11:50,975
الآن أنت قلق بشأن القوانين؟

175
00:12:50,735 --> 00:12:53,357
ما مشكلتك يا رجل؟ أهذه الطريقة الوحيدة التي تلتقط بها موجة؟

176
00:12:53,359 --> 00:12:54,924
بإن تجلب خمسة رجال معك؟

177
00:12:55,630 --> 00:12:57,032
هل لديك مشكلة يا صديق؟

178
00:12:57,034 --> 00:12:59,287
أنا لست صديقك أخرج من هنا

179
00:12:59,312 --> 00:13:00,335
أو ماذا ستفعل؟

180
00:13:02,171 --> 00:13:04,194
هذا سينتهي بالشكل الذي تتوقعه يا أخ

181
00:13:04,256 --> 00:13:05,257
إتفقنا؟

182
00:13:05,282 --> 00:13:06,286
هل أنت متأكد؟

183
00:13:48,999 --> 00:13:49,966
إذاً

184
00:13:51,658 --> 00:13:52,857
سأقدم الخبر الجيد أولاً

185
00:13:53,061 --> 00:13:56,006
تم تحديد موعد جلسة إستماعك

186
00:13:56,006 --> 00:13:57,269
في الثامنة صباحاً يوم الجمعة

187
00:13:57,294 --> 00:14:00,099
و بناءً على المستندات التي إستلمناها

188
00:14:00,101 --> 00:14:02,545
نحن في موضع جيد

189
00:14:03,042 --> 00:14:06,272
(الدليل الوحيد الذي يربطك بالسيد (كانو

190
00:14:06,450 --> 00:14:08,120
هو تقرير فحص الذخيرة

191
00:14:08,322 --> 00:14:10,526
و أكد تقرير الطب الشرعي

192
00:14:10,528 --> 00:14:13,280
أن الرصاصة التي أُطلقت من سلاحك

193
00:14:13,602 --> 00:14:14,798
تم إطلاقها بعد وفاته

194
00:14:15,206 --> 00:14:18,783
الأمر مروع لكنه لا يعتبر جريمة قتل

195
00:14:20,619 --> 00:14:21,909
ما هو الخبر السيء؟

196
00:14:23,761 --> 00:14:26,325
كان هناك دليل

197
00:14:26,635 --> 00:14:28,638
تم تقديمه بعد تسليم الملفات

198
00:14:28,640 --> 00:14:30,643
و الآن مكتب المدعي العام يحاول

199
00:14:30,645 --> 00:14:33,450
جمع التفاصيل حتى موعد جلسة الإستماع

200
00:14:33,452 --> 00:14:35,922
لكن أخبرتهم أن هذا غير مقبول

201
00:14:35,924 --> 00:14:37,272
توقف عن هذا الهراء

202
00:14:42,741 --> 00:14:44,129
لديهم شاهد

203
00:14:48,028 --> 00:14:49,012
من؟

204
00:14:58,899 --> 00:15:01,004
سأذهب لجلب قدح قهوة

205
00:15:07,009 --> 00:15:09,271
(خففي من قسوتكِ عليه (جانين

206
00:15:09,296 --> 00:15:11,853
إنه يحاول الحفاظ على طاقته لمجادلة هذه القضية

207
00:15:11,878 --> 00:15:13,625
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

208
00:15:13,981 --> 00:15:16,162
أحتاجكِ أن تخبريني الآن

209
00:15:16,275 --> 00:15:18,703
إن كان أحد في مكتب المدعي العام سيتمكن من وجود

210
00:15:18,705 --> 00:15:22,493
(شاهد دفعتِ له ليرتب مقتل (خافيير كانو

211
00:15:24,155 --> 00:15:25,801
إنه سؤال يقبل الإجابة بنعم أم لا

212
00:15:40,797 --> 00:15:42,715
أعتذر على المشاكل التي سببتها اليوم

213
00:15:43,605 --> 00:15:44,614
المشاكل تحدث

214
00:15:45,669 --> 00:15:47,673
علي الذهاب مناوبتي ستبدأ خلال ساعة

215
00:15:51,154 --> 00:15:52,806
حسناً سأراك قريباً

216
00:15:56,236 --> 00:15:58,150
تشرفت بلقائك بجد

217
00:15:58,602 --> 00:15:59,643
سلام يا رجل

218
00:16:01,141 --> 00:16:02,076
لاحقاً

219
00:16:02,078 --> 00:16:03,680
أنت, لا تتسرع

220
00:16:03,682 --> 00:16:05,444
و تنعتني بالمجنون

221
00:16:08,262 --> 00:16:09,664
و لكن أعتقد أن (لينك) مثلي

222
00:16:12,871 --> 00:16:14,202
لحظة, هل هو مثلي؟

223
00:16:15,845 --> 00:16:17,267
هل أنتم؟

224
00:16:17,650 --> 00:16:19,119
يا إلهي لو علمت أنك ترغب بمضاجعته

225
00:16:19,121 --> 00:16:20,587
ربما لم أجرؤ على التقرب منه

226
00:16:20,858 --> 00:16:22,394
(هل أنت تضاجع (كلارك لينكن؟

227
00:16:22,396 --> 00:16:23,735
إصمت -
يا أخي -

228
00:16:29,122 --> 00:16:30,179
(كليم)

229
00:16:31,167 --> 00:16:32,408
من هؤلاء الأغبياء؟

230
00:16:33,819 --> 00:16:35,252
كانوا يأتون إلى هنا منذ أسابيع

231
00:16:35,252 --> 00:16:37,451
يختلقون المشاكل على الشاطىء و في الحانات

232
00:16:37,866 --> 00:16:39,837
تعمدوا وضع حارس أحد الحانات بالمستشفى

233
00:16:40,071 --> 00:16:41,473
(أحدهم صفع إبن (تشارلي ووكر

234
00:16:41,475 --> 00:16:42,651
على الرصيف بالأمس

235
00:16:42,651 --> 00:16:44,588
لحظة, إبن (تشارلي) الذي يعمل بحانة العصائر؟

236
00:16:45,793 --> 00:16:46,994
عمره 13 سنة

237
00:16:47,249 --> 00:16:49,052
لا يهم إبن (تشارلي) جبان

238
00:16:49,054 --> 00:16:50,121
تلقى تعليمه في المنزل

239
00:16:50,123 --> 00:16:51,422
أجل, على الأقل هو يقطن هنا

240
00:16:51,807 --> 00:16:54,320
أولئك الرفاق أتوا للمدينة للتو و يعتقدون أنهم يملكون المكان

241
00:16:54,320 --> 00:16:55,602
بالضبط

242
00:16:55,756 --> 00:16:57,692
أظن أن على أحدنا إتخاذ خطوة

243
00:16:57,717 --> 00:16:58,867
و الإهتمام بالمكان

244
00:17:00,128 --> 00:17:01,378
إعتقدت أن هذه وظيفتكم

245
00:17:02,461 --> 00:17:04,198
هذه المدينة أصبحت ضعيفة يا رجل

246
00:17:10,554 --> 00:17:11,837
أنظر لهذا

247
00:17:56,205 --> 00:17:57,728
.تعال إلى هنا الآن, سمورف

248
00:17:58,953 --> 00:18:00,083
اللعنة

249
00:18:02,134 --> 00:18:03,159
مرحباً

250
00:18:03,624 --> 00:18:04,835
(كيف حالك (دي؟

251
00:18:05,652 --> 00:18:07,189
هل الوقت مبكر جداً لإحتساء الجعة؟

252
00:18:10,417 --> 00:18:13,768
أنظر لنفسك يا رجل الأعمال

253
00:18:14,161 --> 00:18:15,289
(ليس الآن (بيلي

254
00:18:15,369 --> 00:18:16,445
حسناً

255
00:18:17,028 --> 00:18:18,095
فهمت

256
00:18:19,642 --> 00:18:22,746
من أين أتيت بكل هذه الألواح؟

257
00:18:23,116 --> 00:18:25,174
من الزبائن, الأصدقاء و الناس

258
00:18:25,456 --> 00:18:27,111
إنها رائعة تعجبني

259
00:18:27,928 --> 00:18:31,439
كنت أملك لوح مذهل في السابق

260
00:18:32,302 --> 00:18:33,903
فقدته لأنه تحطم بسبب الأمواج

261
00:18:33,928 --> 00:18:35,060
اللعنة

262
00:18:35,682 --> 00:18:37,536
أتمنى لو أنني مازلت أملكه

263
00:18:37,620 --> 00:18:39,589
لماذا؟ حتى تتمكن من وضعه على حائطي؟

264
00:18:40,961 --> 00:18:44,136
فهمت يا رجل أنت مشغول, ليست مشكلة

265
00:18:44,161 --> 00:18:47,701
لا يمكنك الإستمرار بالقدوم هنا

266
00:18:47,703 --> 00:18:49,572
و اللعب ببطاقة الأبوة

267
00:18:49,574 --> 00:18:50,976
لا بأس نحن على وفاق

268
00:18:50,978 --> 00:18:52,404
يا رجل أنا لا ألعب ببطاقة الأبوة

269
00:18:52,404 --> 00:18:56,256
ظننتك فقط قد تكون مهتم

270
00:18:56,258 --> 00:18:59,817
بمشروعي الجانبي

271
00:19:01,163 --> 00:19:02,498
لا لست مهتم

272
00:19:02,500 --> 00:19:04,370
أظن أنك ستكون مهتم

273
00:19:04,514 --> 00:19:08,380
مهمة 4 رجال و العائدات من 60 إلى 80 ألف

274
00:19:08,382 --> 00:19:09,717
و ربما أكثر, جمبعها نقدية

275
00:19:09,719 --> 00:19:12,057
يا إلهي إخرس أنت مليء بالهراء

276
00:19:13,328 --> 00:19:14,542
حسناً أياً كان

277
00:19:14,730 --> 00:19:15,887
إسخر مني

278
00:19:16,069 --> 00:19:18,339
إن أعجبتك الفكرة يمكنك أن تفعل ما تريد

279
00:19:18,341 --> 00:19:19,475
يمكنك أن تشرك إخوتك

280
00:19:19,477 --> 00:19:20,905
أو تتركهم خارج الأمر

281
00:19:20,937 --> 00:19:22,392
هذا القرار عائد لك

282
00:19:25,041 --> 00:19:26,557
كم تبلغ حصتك؟

283
00:19:26,817 --> 00:19:28,079
نتقاسمها بالتساوي

284
00:19:31,627 --> 00:19:32,814
ما هي المهمة؟

285
00:19:33,388 --> 00:19:34,799
لنذهب بجولة

286
00:19:36,721 --> 00:19:37,745
هيا

287
00:19:48,877 --> 00:19:50,308
أين كنت؟

288
00:19:50,785 --> 00:19:52,559
كان لدي عمل مع أحد المستأجرين

289
00:19:52,719 --> 00:19:54,461
هل تمكنت من التحكم بزمام الأمور؟

290
00:19:55,276 --> 00:19:56,646
أجل (دارين) ساعدني

291
00:19:57,975 --> 00:19:58,981
(جاي)

292
00:20:01,178 --> 00:20:03,186
هل تذكر الحفلة التي أخذتك لها

293
00:20:03,188 --> 00:20:06,749
في الصحراء مع جميع أصدقائي القدامى؟

294
00:20:09,275 --> 00:20:12,129
هل تظن أنك تستطيع العودة لذلك المكان؟

295
00:20:12,679 --> 00:20:14,061
أجل أعتقد ذلك

296
00:20:17,972 --> 00:20:19,920
أحتاجك أن تجد بعض الناس

297
00:20:20,965 --> 00:20:23,259
ذلك أول مكان سأبحث به

298
00:20:23,972 --> 00:20:25,068
من؟

299
00:20:30,168 --> 00:20:31,182
اللعنة

300
00:20:33,222 --> 00:20:34,690
أحتاجك أن تجدهم

301
00:20:35,028 --> 00:20:36,562
و تخبرني ما الذي يخططون لفعله

302
00:20:36,564 --> 00:20:39,703
هل يعملون؟ هل أحدهم بالسجن؟

303
00:20:39,705 --> 00:20:40,706
أياً ما يمكنك

304
00:20:40,708 --> 00:20:42,034
ماذا لو لم يكونوا هناك؟

305
00:20:42,059 --> 00:20:43,828
عندها إستمر بالبحث

306
00:20:46,476 --> 00:20:48,126
ما الذي تطلبين مني فعله؟

307
00:20:48,127 --> 00:20:50,140
ما آمرك بفعله

308
00:20:56,970 --> 00:20:57,970
سأحاول

309
00:20:57,972 --> 00:20:59,155
ستحاول؟

310
00:21:04,529 --> 00:21:07,124
عندما ماتت أمك بتلك الطريقة

311
00:21:08,352 --> 00:21:09,674
(بمن إتصلت (جاي؟

312
00:21:10,699 --> 00:21:12,048
بمن إتصلت؟

313
00:21:15,327 --> 00:21:16,528
(إتصلت بكِ (سمورف

314
00:21:16,530 --> 00:21:17,880
هذا صحيح

315
00:21:18,621 --> 00:21:20,178
إتصلت بي

316
00:21:21,049 --> 00:21:23,386
و أخرجتك من تلك الشقة المتعفنة

317
00:21:23,426 --> 00:21:26,753
و أعطيتك منزل جميل أعطيتك عائلة

318
00:21:26,778 --> 00:21:28,811
أعطيتك حياة

319
00:21:31,461 --> 00:21:32,728
و الآن إبحث عنهم

320
00:21:32,730 --> 00:21:34,163
أنا لا أطلب منك

321
00:21:34,269 --> 00:21:35,567
هل نحن على وفاق

322
00:21:37,888 --> 00:21:40,050
هل نحن على وفاق؟

323
00:21:42,486 --> 00:21:43,554
أجل

324
00:22:01,170 --> 00:22:02,863
كم تظن أنهم يملكون بالداخل؟

325
00:22:04,109 --> 00:22:05,992
مائة ألف سهلة

326
00:22:08,388 --> 00:22:11,125
تم طردي من درس اللغة الإنجليزية في الصف السابع

327
00:22:11,127 --> 00:22:12,329
لأنني قمت ببيع بعض الحشيش

328
00:22:12,331 --> 00:22:14,385
و الآن هذا التصرف غير قانوني

329
00:22:14,385 --> 00:22:15,452
أعلم

330
00:22:15,453 --> 00:22:17,381
هذا المكان وزة ذهبية يا إبني

331
00:22:17,675 --> 00:22:19,615
الدولة تجعلك تنميه و تبيعه

332
00:22:19,718 --> 00:22:22,051
الفيدراليون أخبروا البنوك أنهم لا يستطيعون الإمساك بالمال

333
00:22:23,531 --> 00:22:25,560
أجل, لطالما أرادنا (باز) أن ننهب مخزن أدوية

334
00:22:25,562 --> 00:22:26,824
لكنني ظننت أنه خطير جداً

335
00:22:28,686 --> 00:22:31,024
يا صاح الجميع ينهب مخازن الأدوية, حسناً؟

336
00:22:31,226 --> 00:22:34,807
هؤلاء الرفاق يبيعون لـ50 مخزن أدوية في آن واحد

337
00:22:35,096 --> 00:22:37,245
كل المعاملات نقدية

338
00:22:38,584 --> 00:22:39,745
كيف يقومون بنقلها

339
00:22:40,339 --> 00:22:41,415
بالشاحنات

340
00:22:42,538 --> 00:22:43,539
بالشاحنات؟

341
00:22:43,564 --> 00:22:44,503
أجل

342
00:22:45,583 --> 00:22:46,660
مسلحة؟

343
00:22:47,788 --> 00:22:48,886
لا أعلم

344
00:22:50,263 --> 00:22:51,628
لكن حولها حراس, صحيح؟

345
00:22:51,976 --> 00:22:53,009
أجل

346
00:22:54,472 --> 00:22:57,757
إذاً الشاحنات مسلحة على الأرجح

347
00:22:58,178 --> 00:22:59,456
بحراسة مشددة

348
00:23:00,667 --> 00:23:01,801
كيف ستفعلها؟

349
00:23:03,058 --> 00:23:04,852
نهجم على الشاحنات من الواضح

350
00:23:06,334 --> 00:23:08,269
حسناً تهجم على الشاحنات -
أجل -

351
00:23:08,271 --> 00:23:09,941
و كيف ستهجم على الشاحنات؟

352
00:23:09,943 --> 00:23:11,848
هل ستجعلها تنحرف عن الطريق؟

353
00:23:11,873 --> 00:23:14,009
أو تشهر السلاح بوجه أحدهم؟

354
00:23:14,165 --> 00:23:15,204
كيف؟

355
00:23:16,225 --> 00:23:17,404
جميع ما سبق

356
00:23:18,919 --> 00:23:19,934
ماذا؟

357
00:23:20,364 --> 00:23:22,502
ماذا سيحدث عندما يبدأون بإطلاق النار عليك؟

358
00:23:22,504 --> 00:23:24,240
تبادلهم إطلاق النار -
تبادلهم إطلاق النار؟ -

359
00:23:24,242 --> 00:23:25,878
أو تبدأ بالإطلاق إن إضطررت لذلك

360
00:23:26,512 --> 00:23:27,520
يا إلهي

361
00:23:27,520 --> 00:23:28,561
ماذا؟

362
00:23:28,586 --> 00:23:31,455
أتظن أنني لم أقم بمهام كبيرة من قبل؟

363
00:23:31,480 --> 00:23:33,266
ماذا تعرف بحق الجحيم؟

364
00:23:33,268 --> 00:23:34,866
عنك؟ لا شيء

365
00:23:58,868 --> 00:24:00,022
أتشعر بتحسن

366
00:24:01,772 --> 00:24:02,841
أجل

367
00:24:05,420 --> 00:24:06,651
و كأنك تهتم

368
00:24:10,534 --> 00:24:12,084
كيف عرفت مقدار العائدات؟

369
00:24:13,686 --> 00:24:15,327
عملت هنا لعدة أسابيع

370
00:24:15,327 --> 00:24:18,471
و تم طردي بسبب سرقتي لبعض العينات

371
00:24:20,842 --> 00:24:22,568
أخبرتني أن هذا الرجل مهم جداً

372
00:24:22,783 --> 00:24:24,350
هل لديه أية عمليات أخرى؟

373
00:24:24,651 --> 00:24:27,346
ربما إثنتين أو ثلاثة

374
00:24:30,399 --> 00:24:31,858
إنها فكرة جيدة يا رجل

375
00:24:34,811 --> 00:24:36,574
إنها فكرة جيدة

376
00:24:44,271 --> 00:24:45,768
أنت -
مرحباً -

377
00:24:46,773 --> 00:24:47,850
ماذا حدث؟

378
00:24:48,413 --> 00:24:50,781
لوحي إصطدم بي

379
00:24:51,033 --> 00:24:52,283
لوحك إصطدم بك؟

380
00:24:56,387 --> 00:24:58,922
أتوا لي خمسة رجال و أبرحوني ضرباً على الرصيف

381
00:24:59,315 --> 00:25:00,594
تفوهت بكلمة

382
00:25:01,615 --> 00:25:03,217
و لُكمت ست لكمات تقريباً

383
00:25:03,219 --> 00:25:05,089
و أمسكوا برأسي تحت الماء حتى فقدت الوعي

384
00:25:05,112 --> 00:25:07,670
هل أخبرتهم أنك تقطن هنا و تعرفنا؟

385
00:25:07,695 --> 00:25:10,176
يا رجل لقد أغمي علي

386
00:25:11,256 --> 00:25:12,859
حسناً

387
00:25:12,861 --> 00:25:14,859
هل ستبرحهم ضرباً أم ماذا؟

388
00:25:15,671 --> 00:25:18,072
عليك أن تعود للمدرسة يا رجل

389
00:25:18,279 --> 00:25:20,937
أترك هذا العمل و إعمل بالمنشئآت

390
00:25:20,962 --> 00:25:23,232
أو محطة بنزين أو ماشابه

391
00:25:27,765 --> 00:25:29,769
هل الشوكولاتة جيدة؟ -
أجل -

392
00:25:29,771 --> 00:25:31,063
لا تبدين سعيدة

393
00:25:31,088 --> 00:25:32,394
(صباح الخير (بوب

394
00:25:38,459 --> 00:25:39,594
(سيد (كودي

395
00:25:40,001 --> 00:25:41,185
(أنا (ميلاني سذرز

396
00:25:41,185 --> 00:25:43,163
أعمل بقسم الخدمات الإجتماعية للطفل و العائلة

397
00:25:43,389 --> 00:25:44,722
سررت بلقائك

398
00:25:49,592 --> 00:25:51,158
(لا بد أنك (لينا

399
00:25:51,543 --> 00:25:53,061
سعدت بلقائك

400
00:25:53,481 --> 00:25:55,809
الشوكولاتة نكهتي المفضلة أيضاً

401
00:25:56,639 --> 00:25:58,508
لينا) أحتاج للتحدث مع عمك)

402
00:25:58,510 --> 00:26:00,268
هل تمانعي البقاء و الإنتظار من أجلنا بالداخل؟

403
00:26:01,838 --> 00:26:03,574
أجل بالطبع

404
00:26:16,898 --> 00:26:19,026
سيد (كودي) أتيت إلى هنا بناء على بعض الشكاوي

405
00:26:19,028 --> 00:26:21,724
في مدرسة (لينا) بشأن وضعها في المنزل

406
00:26:22,200 --> 00:26:23,377
وضعها؟

407
00:26:24,734 --> 00:26:26,677
أفهم أنها أستبعدت من المدرسة

408
00:26:26,679 --> 00:26:28,147
بسبب بعض المشاكل السلوكية

409
00:26:28,149 --> 00:26:31,218
التي تتعلق بصدمة شخصية مؤخراً

410
00:26:32,291 --> 00:26:34,706
أفهم أن والد (لينا) توفي مؤخراً

411
00:26:36,070 --> 00:26:37,226
أجل هذا صحيح

412
00:26:37,338 --> 00:26:38,516
يؤسفني ذلك

413
00:26:38,876 --> 00:26:40,143
ما هي صلتك به؟

414
00:26:40,145 --> 00:26:41,476
كان أخي

415
00:26:42,351 --> 00:26:43,485
شقيقك بالدم؟

416
00:26:43,487 --> 00:26:45,491
لا, لكن

417
00:26:45,707 --> 00:26:47,844
ماذا عن (كاثرين) والدة (لينا؟

418
00:26:47,846 --> 00:26:49,849
لم تعد متواجدة بالمنزل

419
00:26:50,142 --> 00:26:51,402
هل هذا صحيح أيضاً؟

420
00:26:52,124 --> 00:26:53,938
لا ليست متواجدة

421
00:26:54,864 --> 00:26:56,584
(هل هذا سكن (لينا؟

422
00:26:57,202 --> 00:26:59,540
لا يوجد أي مخدرات أو أسلحة بالمنزل؟

423
00:26:59,542 --> 00:27:00,595
لا

424
00:27:01,277 --> 00:27:03,414
أيمكنني الدخول و التحدث مع (لينا) على إنفراد؟

425
00:27:03,439 --> 00:27:04,619
بالطبع

426
00:27:14,780 --> 00:27:16,195
هل تعيش هنا الآن؟

427
00:27:16,998 --> 00:27:18,049
أجل

428
00:27:18,542 --> 00:27:19,844
لينا) تحب هذا المكان)

429
00:27:20,642 --> 00:27:22,876
هذا ليس العنوان الذي نملكه بملفها

430
00:27:35,380 --> 00:27:36,447
مرحباً

431
00:27:37,983 --> 00:27:39,852
(مرحباً هل تحدث لـ(سمورف؟

432
00:27:39,854 --> 00:27:41,522
أجل و لكن

433
00:27:41,524 --> 00:27:43,646
لا أعرف كم قدرها لم أملك الوقت لأعدها

434
00:27:43,730 --> 00:27:45,381
و أملك هذا

435
00:27:45,381 --> 00:27:46,954
ألماس حقيقي

436
00:27:48,180 --> 00:27:50,641
إذاً بأي غرفة يمكننا البقاء؟

437
00:27:53,269 --> 00:27:55,496
سأفسح لكم المجال في غرفة (دارين) القديمة

438
00:27:57,343 --> 00:27:58,511
جميل

439
00:28:03,012 --> 00:28:04,565
نظفت البركة

440
00:28:09,724 --> 00:28:10,851
ما الخطب؟

441
00:28:13,721 --> 00:28:15,115
تحدث لي

442
00:28:22,107 --> 00:28:23,508
هل تذكرين عندما كنا نذهب

443
00:28:23,533 --> 00:28:25,401
(إلى الشاطىء بجانب (سان ايليهو؟

444
00:28:28,046 --> 00:28:29,471
كنا نشعل النيران

445
00:28:30,027 --> 00:28:31,244
و نحتسي الجعة

446
00:28:33,034 --> 00:28:34,504
حتى قاموا الجوالة بطردنا؟

447
00:28:34,506 --> 00:28:35,650
أتذكرين؟

448
00:28:43,062 --> 00:28:44,383
دينا) كانت محقة)

449
00:28:47,338 --> 00:28:50,312
قال لي لم يجدر بك الإتصال بـ(سمورف) عندما ماتت والدتي

450
00:28:51,883 --> 00:28:54,028
ماذا كان يفترض بك أن تفعل؟

451
00:28:54,290 --> 00:28:55,491
كنت وحيداً

452
00:28:55,493 --> 00:28:57,496
و لا تملك مكان للذهاب و هي إحتوتك

453
00:28:57,498 --> 00:28:59,233
إنها تحتوي الجميع

454
00:29:00,977 --> 00:29:03,645
و من ثم تعتقد أنك سمتضي حياتك بأكملها

455
00:29:03,647 --> 00:29:04,898
لترد لها الجميل

456
00:29:08,252 --> 00:29:09,676
ما المشكلة؟

457
00:29:10,998 --> 00:29:12,400
ذهبت لرؤية (سمورف) اليوم

458
00:29:12,402 --> 00:29:14,806
(تريدني أن أذهب للصحراء لأجد رفاق (خافي

459
00:29:14,808 --> 00:29:16,410
لا يمكنك فعل ذلك

460
00:29:16,412 --> 00:29:18,867
لا يمكنك الإقتراب منهم -
لا أملك أي خيار -

461
00:29:19,620 --> 00:29:21,023
علي أن أفعلها

462
00:29:24,700 --> 00:29:25,933
يمكننا الرحيل

463
00:29:28,224 --> 00:29:29,781
المسألة ليست بتلك البساطة

464
00:29:30,601 --> 00:29:31,735
لما لا؟

465
00:29:31,777 --> 00:29:33,847
يمكننا الذهاب الآن للبنك

466
00:29:33,872 --> 00:29:35,935
(و نأخذ ما تبقى في حسابات (سمورف

467
00:29:36,797 --> 00:29:38,337
يمكنك أن تدرس بالجامعة

468
00:29:38,536 --> 00:29:39,756
و يمكنني أن أعمل

469
00:29:40,746 --> 00:29:42,156
يمكننا فعلها

470
00:29:45,018 --> 00:29:46,142
لا أستطيع

471
00:29:47,892 --> 00:29:49,583
أتعتقد أنهم سيهتموا؟

472
00:29:50,632 --> 00:29:53,470
إنهم لا يطيقون وجودك هنا و وجودي كذلك

473
00:30:00,523 --> 00:30:01,425
عزيزي

474
00:30:03,531 --> 00:30:04,686
نستطيع فعلها

475
00:30:05,804 --> 00:30:06,968
إتفقنا

476
00:30:38,074 --> 00:30:39,688
لم أراك منذ مدة طويلة يا صديقي

477
00:30:39,880 --> 00:30:41,201
أنت برازيلي, صحيح؟

478
00:30:41,829 --> 00:30:42,896
أجل

479
00:30:42,898 --> 00:30:44,433
من تلك المجموعة من الرجال الذين يقودون مركبة

480
00:30:44,435 --> 00:30:46,180
عليها علم البرازيل؟

481
00:30:46,471 --> 00:30:47,740
معت بعض الترهات

482
00:30:50,805 --> 00:30:52,988
أتوا هنا لإصلاح ألواحهم

483
00:30:53,202 --> 00:30:54,914
لكنهم لم يعجبوني, حسناً؟

484
00:30:55,062 --> 00:30:57,466
الفتية الأغنياء لا يحترمون أحد

485
00:30:57,468 --> 00:30:59,544
إذاً هذا كل شيء؟

486
00:31:00,208 --> 00:31:01,361
الفتية الأغنياء

487
00:31:05,221 --> 00:31:06,379
(إسمع (كريغ

488
00:31:07,159 --> 00:31:08,476
هؤلاء الرجال

489
00:31:10,569 --> 00:31:12,410
إنهم مجندون, صحيح؟

490
00:31:12,574 --> 00:31:13,971
تجار

491
00:31:14,411 --> 00:31:16,915
لديهم إتصالات كوكايين ثابتة من البرازيل

492
00:31:17,188 --> 00:31:20,217
يظهرون في المكان الذي لا يظنون أن أحد سيراهم فيه و يستولون عليه

493
00:31:20,751 --> 00:31:22,547
إذاً لا يظنون أن أحد سيراهم؟

494
00:31:23,297 --> 00:31:24,321
هل هذا كل ما في الأمر؟

495
00:31:25,432 --> 00:31:28,384
لماذا لم أكتشف هذا الأمر حتى الآن (موريسيو؟

496
00:31:29,260 --> 00:31:32,682
(سمع الناس عن مقتل (باز) و سجن (سمورف

497
00:31:33,610 --> 00:31:35,917
و ظنوا أن آل (كودي) لديهم ما يكفيهم من المشاكل

498
00:31:48,679 --> 00:31:49,966
(اللعنة (سمورف

499
00:31:50,363 --> 00:31:51,777
تبدين بحال مزرية

500
00:31:51,899 --> 00:31:53,702
(ماذا تريدين (غارسيا؟

501
00:31:53,704 --> 00:31:56,355
تينا) خرجت لا أعرف إن كنتِ قد سمعتِ)

502
00:31:57,938 --> 00:31:59,383
تم نقلها إلى قسم المأمور

503
00:31:59,385 --> 00:32:00,602
من أجل موعد محاكمتها

504
00:32:00,721 --> 00:32:02,121
و الشاهد لم يأتي

505
00:32:02,620 --> 00:32:04,790
هل هي أكثر العاهرات حظاً أم ماذا؟

506
00:32:05,668 --> 00:32:06,835
ما الذي يمكنك فعله؟

507
00:32:07,005 --> 00:32:09,235
أناس يدخلون و أناس يخرجون

508
00:32:09,902 --> 00:32:11,688
عليك البقاء إيجابية, صحيح؟

509
00:32:13,060 --> 00:32:14,747
اللعنة

510
00:32:15,894 --> 00:32:18,699
كان يجدر بكِ رؤية وجهك لقد كنتِ خائفة جداً

511
00:32:20,625 --> 00:32:21,692
إسترخي

512
00:32:22,304 --> 00:32:24,233
تينا) أخبرتني أن أحرص على سلامتك)

513
00:32:24,680 --> 00:32:26,215
طالما فتاكِ يستمر بالدفع

514
00:32:26,215 --> 00:32:27,215
سيفعل

515
00:32:27,218 --> 00:32:28,218
جيد

516
00:32:29,084 --> 00:32:31,055
إلا إن كنتِ لا ترغبين بحمايتي لكِ

517
00:32:31,757 --> 00:32:34,395
بما أنني أتحدث كثيراً كما تعلمين

518
00:32:35,631 --> 00:32:36,893
كوني مستقيمة فحسب

519
00:32:37,384 --> 00:32:38,626
و يسري الأمر

520
00:32:39,310 --> 00:32:40,564
تينا) أحبتكِ نوعاً ما)

521
00:32:40,980 --> 00:32:42,009
لكني لا أحبك

522
00:33:35,070 --> 00:33:36,201
مرحباً

523
00:33:39,929 --> 00:33:43,372
عن ماذا تحدثت معكِ تلك السيدة (ميلاني) اليوم؟

524
00:33:43,805 --> 00:33:45,961
عن المدرسة و أصدقائي

525
00:33:47,190 --> 00:33:48,707
هل سألتكِ عني؟

526
00:33:49,656 --> 00:33:50,717
لا

527
00:33:51,291 --> 00:33:52,818
لا أتذكر

528
00:34:02,906 --> 00:34:04,190
أتعلمين

529
00:34:05,781 --> 00:34:07,248
عندما تتحدثين لهذا النوع من الأشخاص

530
00:34:07,250 --> 00:34:10,350
عليكِ فقط أن تخبريهم أنكِ سعيدة حقاً

531
00:34:11,447 --> 00:34:13,917
تخبريهم انكِ سعيدة و كل شيء بخير

532
00:34:13,919 --> 00:34:15,661
عندما تتحدثين إلى الطبيب

533
00:34:17,456 --> 00:34:18,972
أخبريه المثل

534
00:34:19,204 --> 00:34:20,283
لماذا؟

535
00:34:20,421 --> 00:34:22,224
لأن هذا النوع من الأشخاص يبدو لطيفاً

536
00:34:22,249 --> 00:34:24,940
يبدون و كأنهم يريدون مساعدتكِ لكنهم لا يفعلون

537
00:34:27,984 --> 00:34:29,918
لذلك عندما ترينها ثانيةً

538
00:34:30,859 --> 00:34:32,203
ماذا ستخبرينها؟

539
00:34:32,924 --> 00:34:34,883
أنا سعيدة و كل شيء بخير

540
00:34:35,624 --> 00:34:36,769
صحيح

541
00:34:41,157 --> 00:34:42,701
ماذا تريدين على العشاء؟

542
00:34:43,431 --> 00:34:44,607
معكرونة

543
00:34:46,822 --> 00:34:48,289
معكرونة حسناً

544
00:34:54,615 --> 00:34:56,618
حالة طارئة قابلني في الحانة

545
00:35:00,139 --> 00:35:01,458
لدينا مشكلة

546
00:35:01,810 --> 00:35:03,567
لقد كنا نتصرف بلين فيما يتعلق ببعض الأمور

547
00:35:03,825 --> 00:35:06,057
أمور ستعود علينا بالضرر

548
00:35:06,349 --> 00:35:07,349
نتصرف بلين في ماذا؟

549
00:35:07,351 --> 00:35:08,347
أمور تخص المدينة

550
00:35:08,372 --> 00:35:10,107
أمور يفترض بنا الإهتمام بها

551
00:35:10,132 --> 00:35:11,353
لكننا لا نفعل

552
00:35:11,963 --> 00:35:14,033
أنت تبلي جيداً فيما يتعلق بالمال يا رجل

553
00:35:14,035 --> 00:35:16,096
لكن العلاقات العامة يرثى لها

554
00:35:16,240 --> 00:35:18,110
أعني إنظروا لكل ما نفعله هنا

555
00:35:18,112 --> 00:35:21,920
نقيم الحفلات و نعير الأموال و نرعى المسابقات

556
00:35:21,922 --> 00:35:24,117
لنحرص على حصول الصبية على ألواح جيدة

557
00:35:24,996 --> 00:35:26,732
بحقكم أتظنون أننا نؤجر تلك الشقق

558
00:35:26,734 --> 00:35:29,003
بدون أي سبب عدا طيبة قلوبنا؟

559
00:35:29,272 --> 00:35:30,256
لا

560
00:35:30,833 --> 00:35:33,249
نحن نقطن هنا و الناس يعلمون ماذا نفعل

561
00:35:41,850 --> 00:35:43,513
أتحاول أن تجعل الحكومة تغلق حانتي؟

562
00:35:44,110 --> 00:35:45,311
أخرجها من هنا

563
00:35:45,313 --> 00:35:47,450
(لينا) لماذا لا تجعلين (كاي)

564
00:35:47,452 --> 00:35:49,076
تعد لكِ شطيرة, إتفقنا؟

565
00:35:50,759 --> 00:35:52,369
لا بأس إذهبي

566
00:35:55,879 --> 00:35:56,868
ما الأمر

567
00:35:57,211 --> 00:35:59,815
علينا أن نمر على بعض الرفاق الليلة

568
00:35:59,976 --> 00:36:02,076
لنحذرهم و نرسل رسالة

569
00:36:02,248 --> 00:36:03,323
الليلة؟

570
00:36:03,323 --> 00:36:05,510
إنتشر خبر في المدينة أن لدينا بعض المشاكل

571
00:36:05,759 --> 00:36:08,952
أن آل (كودي) مشتتين و ضعفاء

572
00:36:09,756 --> 00:36:11,141
و هذا يجعل منا هدف

573
00:36:11,721 --> 00:36:13,842
و الآن إن لم نستطع حماية (اوشينسايد) بأنفسنا

574
00:36:13,867 --> 00:36:15,536
و نوقف المجموعات الأخرى عن القدوم

575
00:36:15,538 --> 00:36:16,842
هذا يجعلنا عرضة للهجوم

576
00:36:17,216 --> 00:36:18,814
لذلك أجل الليلة

577
00:36:20,134 --> 00:36:21,491
هل حددت موقعهم؟

578
00:36:21,493 --> 00:36:22,990
أجل -
كم عددهم؟ -

579
00:36:22,991 --> 00:36:24,308
خمسة أو ربما ستة

580
00:36:24,333 --> 00:36:25,385
ربما؟

581
00:36:28,071 --> 00:36:29,329
لدينا أربعة

582
00:36:30,066 --> 00:36:31,871
سنكون بخير بما أننا سنفاجئهم

583
00:36:32,138 --> 00:36:34,916
(لا أنتم فقط ثلاثة علي الإهتمام بـ(لينا

584
00:36:36,013 --> 00:36:37,496
سأقود لكن هذا كل ما سأقدمه

585
00:36:40,827 --> 00:36:42,485
حسناً سنكون ثلاثة ضد خمسة

586
00:36:43,166 --> 00:36:44,756
نهجم هجمة قوية, إتفقنا؟

587
00:36:49,010 --> 00:36:51,505
إسترخ يا أخي سيعجبك الأمر

588
00:36:57,978 --> 00:36:59,646
لماذا لا يمكنني المجيء معك؟

589
00:36:59,671 --> 00:37:00,672
لا يمكنك فحسب

590
00:37:00,672 --> 00:37:01,922
إذاً ستتركني هنا وحدي تماماً؟

591
00:37:02,163 --> 00:37:03,565
أليس (بيلي) و (فرانكي) هنا؟

592
00:37:03,590 --> 00:37:04,987
ذهبوا ليشتروا شطائر التاكو

593
00:37:04,987 --> 00:37:06,220
سيعودوا قريباً

594
00:37:08,737 --> 00:37:10,394
(لماذا ما نزال هنا (جاي؟

595
00:37:16,348 --> 00:37:18,151
هذا هراء لقد تحدثنا عنه

596
00:37:18,153 --> 00:37:19,754
أجل, و أخبرتكِ أنه ليس بتلك البساطة

597
00:37:19,756 --> 00:37:22,028
ماذا إذاً ستفعل كل ما يأمرونك بفعله؟

598
00:37:22,030 --> 00:37:23,431
هل ستكون تابع لهم؟

599
00:37:23,433 --> 00:37:24,634
ليس ذنبي

600
00:37:24,636 --> 00:37:26,201
(أن عائلتكِ لا ترغب بوجودك معهم (نيكي

601
00:37:27,042 --> 00:37:28,472
يا إلهي أتلومينهم؟

602
00:37:35,552 --> 00:37:36,826
سأعود قريباً

603
00:38:50,142 --> 00:38:51,477
إركعوا يا سفلة

604
00:38:51,479 --> 00:38:52,746
هيا -
هيا بنا -

605
00:38:52,748 --> 00:38:54,417
للأسفل لا تتحرك

606
00:38:54,419 --> 00:38:55,687
إجث على ركبتيك -
إنخفض -

607
00:38:55,689 --> 00:38:57,024
ضع يديك خلف ظهرك هيا

608
00:38:57,026 --> 00:38:58,360
آمن؟ -
سنتحقق من الأعلى -

609
00:38:58,362 --> 00:38:59,408
حسناً

610
00:39:04,512 --> 00:39:07,583
أنت ميت, أتسمعني؟ جميعكم

611
00:39:07,585 --> 00:39:09,389
حقاً

612
00:39:11,729 --> 00:39:14,937
هل إنتهوا عم (بوب)؟ أحتاج للتبول

613
00:39:16,943 --> 00:39:18,322
أجل, أوشكوا على ذلك

614
00:39:36,659 --> 00:39:39,675
جاي) إذهب و تحقق من الأعلى)

615
00:39:52,099 --> 00:39:53,700
هيا بنا -
جاي) ماذا يحدث) -

616
00:39:53,702 --> 00:39:54,823
هيا

617
00:40:06,935 --> 00:40:07,936
ياللروعة

618
00:40:07,938 --> 00:40:09,073
حسناً لنذهب

619
00:40:09,075 --> 00:40:10,756
ماذا وجدت؟

620
00:40:11,481 --> 00:40:13,283
أنظر لهذا

621
00:40:13,285 --> 00:40:14,687
يعجبني ذلك -
ليس سيء -

622
00:40:14,689 --> 00:40:15,824
ليس سيء

623
00:40:20,655 --> 00:40:22,322
(إبقوا بعيداً عن (اوشينسايد

624
00:42:35,579 --> 00:42:37,515
ذلك الرجل المختبىء في الخزانة

625
00:42:37,517 --> 00:42:40,515
كان أشبه بالقرد العنكبوت أو شيء من هذا القبيل

626
00:42:41,208 --> 00:42:43,434
يبدو أن (جاي) أنقذ حياتك مجدداً

627
00:42:43,758 --> 00:42:45,602
صحيح؟ المختل الصغير

628
00:42:45,604 --> 00:42:47,758
أتمنى فقط أن لا تكون يده التي يستمني بها

629
00:42:48,827 --> 00:42:49,896
سيطرت عليه

630
00:42:51,383 --> 00:42:53,690
كلا, كنت جيداً بحق

631
00:42:53,692 --> 00:42:55,006
بالطبع كنت جيداً

632
00:42:55,429 --> 00:42:56,655
جميعنا أبلينا حسناً

633
00:42:58,180 --> 00:43:00,246
ألا ترون؟ هذا كل ما يدور حوله هذا الأمر

634
00:43:00,586 --> 00:43:03,325
أن ندعم بعضنا البعض و نجمع شتات أنفسنا

635
00:43:05,557 --> 00:43:07,126
نحتاج إلى مهمة أخرى

636
00:43:11,279 --> 00:43:12,982
قد أملك مهمة من أجلنا

637
00:43:13,577 --> 00:43:14,949
إن كنتم موافقون

638
00:43:15,598 --> 00:43:16,599
ما هي؟

639
00:43:16,601 --> 00:43:17,882
إنها مزرعة حشيش

640
00:43:19,154 --> 00:43:20,404
جميع أموالهم نقدية

641
00:43:20,811 --> 00:43:21,983
قد تكون مبالغ ضخمة

642
00:43:23,133 --> 00:43:24,192
لنفعلها

643
00:43:24,621 --> 00:43:26,223
هذا ما كنت أتحدث عنه

644
00:43:27,170 --> 00:43:28,638
بمجرد ما أنتهي من هذه

645
00:43:28,640 --> 00:43:30,643
سأجلب لنا جميعاً بعض المال

646
00:43:30,645 --> 00:43:33,064
أجل صحيح أيها المنحل اللعين

647
00:43:50,230 --> 00:43:52,004
اللعنة ماذا حدث؟

648
00:43:56,043 --> 00:43:58,908
إنطلق السلاح علي

649
00:44:08,140 --> 00:44:10,277
إبقي معي (نيكي) إبقي معي لا بأس

650
00:44:10,279 --> 00:44:11,610
أنا آسفة جداً

651
00:44:12,127 --> 00:44:13,663
لقد أفسدت الأمر حقاً

652
00:44:13,889 --> 00:44:16,980
عليك فقط أن تعدني أن لا تجعلني أموت

653
00:44:18,099 --> 00:44:20,837
إتفقنا؟ لا تجعلني أموت

654
00:44:21,037 --> 00:44:22,640
أحبك

655
00:44:23,232 --> 00:44:24,364
فقط

656
00:44:58,467 --> 00:44:59,790
(أيمكنك (جاي

657
00:45:01,008 --> 00:45:03,311
أيمكنك العودة؟

658
00:45:06,355 --> 00:45:07,533
(جاي)

659
00:45:08,433 --> 00:45:33,433

إلي لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
@SomayahYo ترجمة
ضبط وتعديل مثنى الصقير

