﻿1
00:00:03,269 --> 00:00:04,636
جروفر" ، أوشكنا على الوصول"

2
00:00:04,671 --> 00:00:06,405
انظر لحينا الجديد

3
00:00:06,439 --> 00:00:08,273
أظنّه رائعا

4
00:00:08,307 --> 00:00:10,275
سأقول لجدتي عن روعته

5
00:00:10,310 --> 00:00:12,211
ولن تكون قلقة بسبب انتقالنا

6
00:00:12,244 --> 00:00:14,680
هل أخبرتك أنها كانت قلقة؟

7
00:00:14,714 --> 00:00:17,617
قالت إنها تتمنى ألا نضطر للعيش بعيدا عنها

8
00:00:19,686 --> 00:00:21,086
وتمنّت ألا ننتقل

9
00:00:21,120 --> 00:00:22,187
.إلى حيّ للسود

10
00:00:24,791 --> 00:00:28,193
  سأفتقد أمك

11
00:00:28,228 --> 00:00:30,597
ما كنت لأسميه حيا للسود

12
00:00:30,629 --> 00:00:34,167
.إنه أسود

13
00:00:34,200 --> 00:00:35,734
!إنها سوداء

14
00:00:35,768 --> 00:00:37,804
انظر هناك، هذه نخلة

15
00:00:37,837 --> 00:00:39,606
أجل، بجانب ذلك الرجل الأسود

16
00:00:41,408 --> 00:00:42,808
حسنا

17
00:00:42,841 --> 00:00:45,110
حان وقت الاستعداد ليوم الشواء

18
00:00:45,145 --> 00:00:47,613
أحضر الطاولات 
وأعدّ النار وأحضر اللحم

19
00:00:47,646 --> 00:00:49,783
أجل، أرى أنّ هذا كثير

20
00:00:49,816 --> 00:00:50,783
.يُستحسَن أن تنشغل

21
00:00:52,418 --> 00:00:54,454
ما الذي يشغلك بهذا الهاتف؟

22
00:00:54,487 --> 00:00:56,456
أعلم أنه لا يبحث عن عمل

23
00:00:56,488 --> 00:00:59,325
إنه فيديو يتحدث عن التطور

24
00:00:59,359 --> 00:01:02,896
يقول أنّ مفتاح النجاة يتمثّل في 
.القدرة على التكيف مع التغيّر

25
00:01:02,929 --> 00:01:05,497
مفتاح نجاتك

26
00:01:05,498 --> 00:01:07,801
يتمثل في نهوضك ومساعدتي في اعددا الخشب

27
00:01:07,834 --> 00:01:10,436
!انظر

28
00:01:10,469 --> 00:01:13,305
. أكره الأخشاب يا رجل
بها عناكب دائمًا

29
00:01:13,338 --> 00:01:15,641
تمامًا، لهذا تعدّ الخشب

30
00:01:16,810 --> 00:01:20,447
ستة، سبعة، ثمانية

31
00:01:20,480 --> 00:01:22,515
حبيبي، رجاءً توقف عن عدّ السود

32
00:01:24,551 --> 00:01:27,620
   وجود التنوع هنا

33
00:01:27,653 --> 00:01:29,489
لا يعني أننا لن نتوافق مع الجميع

34
00:01:29,521 --> 00:01:31,290
داخل هذه المنازل

35
00:01:31,323 --> 00:01:33,325
يوجد أناس وعائلات تشبهنا تمامًا

36
00:01:33,359 --> 00:01:36,528
كما أنّ مدرستي الجديدة 
حيث ستذهب قريبة للغاية

www.torreckt.com

37
00:01:36,563 --> 00:01:38,865
أجل، وهذا سبب آخر لاختيارنا لهذا المنزل

38
00:01:38,897 --> 00:01:41,935
تقول جدتي إنه كان المنزل
الوحيد الذي نستطيع تحمل ثمنه

39
00:01:41,968 --> 00:01:43,503
كما لو أنها ما زالت هنا

40
00:01:51,878 --> 00:01:53,680
ثمّة عنكبوت عليّ

41
00:01:53,712 --> 00:01:55,314
نال مني

42
00:01:55,347 --> 00:01:57,484
هذا ليس مضحكا يا رجل

43
00:01:57,516 --> 00:02:00,286
أنت ستسبب تدمير يوم الشواء

44
00:02:00,319 --> 00:02:04,590
 كيف تتصرّف بسوء في يوم كهذا؟

45
00:02:04,623 --> 00:02:07,560
يوم الشواء يتمثّل في لم شملل مجتمعنا معا

46
00:02:07,593 --> 00:02:10,362
.للاحتفال، وهذا يجعل هذا الحي مميزًا

47
00:02:10,396 --> 00:02:12,365
والذي؟

48
00:02:14,433 --> 00:02:18,538
 يا بني ، تتواجد عائلتنا في هذا الحيّ منذ أجيال

49
00:02:18,570 --> 00:02:22,442
والثقافة التي ساعدنا في إيجادها 
.تستحق الاحترام

50
00:02:22,474 --> 00:02:25,711
راقب الصندوق بينما أحضر اللحم

51
00:02:25,745 --> 00:02:28,914
أتقصد أن ألمس المدخنة؟

52
00:02:28,948 --> 00:02:30,682
لا ،  لا يمكنك لمس المدخنة

53
00:02:30,716 --> 00:02:32,618
قلت راقبها لا تلمسها

54
00:02:34,521 --> 00:02:37,289
 أنا الوحيد الذي يلمس المدخنة

55
00:02:37,323 --> 00:02:39,692
   أكره يوم الشواء

56
00:02:44,329 --> 00:02:45,998
"نحن الجيران الجدد، عائلة "جونسون

57
00:02:46,031 --> 00:02:47,734
ديف " أسرع. انه يريد التبول"

58
00:02:47,766 --> 00:02:50,903
 عذرًا ، الطريق طويل وشرب صودا كثيرة

59
00:02:50,937 --> 00:02:52,271
!أنا قادم

60
00:02:53,772 --> 00:02:56,442
  انظر ، فجارنا مختلف أيضًا

61
00:03:00,812 --> 00:03:04,950
رغم أنّ اليوم سيكون ممتعا أكثر مما كنت أعتقد

62
00:03:14,794 --> 00:03:16,628
 سمعت ضوت الاطارات

63
00:03:16,663 --> 00:03:19,731
 أكره وجود هذه العصابات في الشارع

64
00:03:19,765 --> 00:03:21,466
  لقد رأيتهم

65
00:03:21,501 --> 00:03:24,403
لا اعرف العصابة التي سيكونون جزءًا منها

66
00:03:24,437 --> 00:03:25,771
حقا؟
  مَن كانوا إذًا؟

67
00:03:25,805 --> 00:03:27,039
إنهم الجيران الجدد

68
00:03:27,073 --> 00:03:28,942
"يقول أن العائلة اسمها " جونسون

69
00:03:28,974 --> 00:03:32,579
جونسون؟

www.torreckt.com

70
00:03:32,611 --> 00:03:36,649
رائع، عائلة من السود تنتقل 
.إلى هذا المنزل الجميل

71
00:03:36,682 --> 00:03:39,618
  يُبقي الحيّ في اتجاهه الإيجابي

72
00:03:39,651 --> 00:03:42,622
يسعدني أن تقول ذلك

73
00:03:42,655 --> 00:03:46,325
كالفن" لمَ لا نذهب و ندعوهم ليوم الشواء ؟"

74
00:03:46,359 --> 00:03:47,894
!هذه فكرة جيدة

75
00:03:47,926 --> 00:03:49,996
!اعتقد أن هذه فكرة رائعة

76
00:03:53,098 --> 00:03:54,567
كيف أبدو؟

77
00:03:54,600 --> 00:03:56,569
!رائع كالعادة

78
00:03:56,603 --> 00:03:57,971
مرحبا

79
00:03:58,003 --> 00:03:59,906
مرحبا

80
00:04:02,609 --> 00:04:05,344
"كنا نبحث عن عائلة " جونسون

81
00:04:05,377 --> 00:04:07,980
.أنت وجدتهم، "ديف جونسون".. تشرفت بمقابلتك

82
00:04:08,914 --> 00:04:12,018
تراجع لأرى المصافحة

83
00:04:12,050 --> 00:04:13,819
سعدت بمقابلتك ايضا

84
00:04:13,853 --> 00:04:16,689
"أنا " تينا".  هذا زوجي " كالفين
"نحن من عائلة " باتلر

85
00:04:16,723 --> 00:04:19,492
رائع، لأنني كنت أعدّ بعض الشاي قبل نصف ساعة

86
00:04:21,661 --> 00:04:23,329
ماذا؟ -
  نحن جيرانك  -

87
00:04:23,362 --> 00:04:26,466
و نعيش بالجوار

88
00:04:26,499 --> 00:04:28,000
!محال
هذا بيتكم؟

89
00:04:28,033 --> 00:04:29,901
سرتني رؤيتكم

90
00:04:29,935 --> 00:04:31,004
إذًا ، اسمك "جونسون"؟

91
00:04:32,004 --> 00:04:34,507
"مثل ، "ماجيك جونسون
 دواين جونسون"؟"

92
00:04:34,540 --> 00:04:36,475
جميع أفراد "جونسون" السود؟

93
00:04:36,509 --> 00:04:38,076
أجل

94
00:04:38,110 --> 00:04:39,711
"ومثل" ماجيك جونسون
" أنا من " ميشيغان

95
00:04:39,745 --> 00:04:42,548
ومثل "دواين جونسون "،  أنا رائع

96
00:04:42,581 --> 00:04:44,951
!رائع

www.torreckt.com

97
00:04:46,952 --> 00:04:49,788
!هذه مدخنة رائعة

98
00:04:49,822 --> 00:04:51,090
صنعها " كالفين" بنفسه

99
00:04:51,124 --> 00:04:52,925
 نملك ورشة تصليح سيارات

100
00:04:52,959 --> 00:04:54,560
كالفن" يجيد العمل بالأدوات"

101
00:04:54,593 --> 00:04:56,028
!رائع،  أحب الشواء

102
00:04:56,062 --> 00:04:57,596
ما نوع الخشب المُستخدم؟

103
00:04:57,629 --> 00:05:00,565
.الجوز، وبعض البلوط والبقان

104
00:05:00,600 --> 00:05:02,701
أود تجربتها في يوم ما

105
00:05:02,735 --> 00:05:04,637
أجل -
لماذا لا  -

106
00:05:04,670 --> 00:05:06,538
تأتي لاحقا؟

107
00:05:06,572 --> 00:05:08,675
.سيأتينا بعض أفراد الحي

108
00:05:08,708 --> 00:05:10,475
لا أدري ما إذا كان في وسعنا القدوم

109
00:05:10,509 --> 00:05:11,978
سيأتي ناقلوا الأثاث في أي لحظة

110
00:05:12,011 --> 00:05:13,946
!تعال لبعض الوقت

111
00:05:13,980 --> 00:05:16,149
!في هذا الحي ، نؤمن بالضيافة

112
00:05:16,182 --> 00:05:19,018
صحيح؟ -
لكننا نؤمن أيضًا بالخصوصية -

113
00:05:19,052 --> 00:05:21,987
!لتفعل ما عليك فعله

114
00:05:22,021 --> 00:05:23,889
سنحاول المجيء في مرة أخرى

115
00:05:23,923 --> 00:05:25,124
سرني لقاؤكم

116
00:05:25,158 --> 00:05:26,125
!سرني لقاؤكم

www.torreckt.com

117
00:05:26,158 --> 00:05:28,661
وداعا

118
00:05:28,694 --> 00:05:30,096
سوف أقتلك

119
00:05:33,699 --> 00:05:35,067
  انهيت مكالمتي مع ناقلوا الاثاث للتوّ

120
00:05:35,100 --> 00:05:36,569
لن يصلوا قبل الغد

121
00:05:36,601 --> 00:05:38,904
وقع حادث هائل على الطريق السريع

122
00:05:38,937 --> 00:05:40,105
! رائع

123
00:05:41,606 --> 00:05:43,442
   آمل ألا يُصاب أحد

124
00:05:44,711 --> 00:05:46,512
لكن الآن يمكننا الذهاب إلى حفل الشواء

125
00:05:46,545 --> 00:05:48,715
أيّ شواء؟  -
قد دعانا جيراننا للتو -

126
00:05:48,747 --> 00:05:50,516
رائع

127
00:05:50,550 --> 00:05:52,518
لكن أين سننام الليلة؟

128
00:05:52,552 --> 00:05:54,821
! معدات التخييم موجودة في السيارة

129
00:05:54,853 --> 00:05:56,189
!يمكنني إعدادها هنا

130
00:05:56,221 --> 00:06:01,927
 لكن أعتقد أن هذا يعني أنّ عليك نصب خيمة لي

131
00:06:01,961 --> 00:06:05,497
يمكنني فلعها إذا قمت بتقطيع الخشب

132
00:06:08,000 --> 00:06:09,935
علينا العمل على حديث الاثارة بيننا

133
00:06:09,968 --> 00:06:11,903
.كان ذلك سيئا

www.torreckt.com

134
00:06:11,937 --> 00:06:13,673
 مرحبا

135
00:06:13,706 --> 00:06:15,807
... انا "مارتي بتلر" أخبرني أبواي بنتقالكم و

136
00:06:20,480 --> 00:06:21,314
.كان علي أن آتي لأرى بنفسي

137
00:06:23,615 --> 00:06:24,817
"مرحبا، أنا "ديف جونسون
تفضل بالدخول

138
00:06:24,850 --> 00:06:25,785
"هذه زوجتي " جيما

139
00:06:25,817 --> 00:06:27,220
"مرحبا " جيما

140
00:06:27,252 --> 00:06:29,689
مرحبا

141
00:06:29,721 --> 00:06:32,591
...  لم يمزحوا عندما قالوا أنكم

142
00:06:32,625 --> 00:06:34,793
!لم تكونوا من هنا

143
00:06:34,826 --> 00:06:36,461
لا

144
00:06:36,495 --> 00:06:38,130
"لقد انتقلنا للتو من مدينة صغيرة في " ميشيغان

145
00:06:38,163 --> 00:06:40,665
.الى هذا الحي
.أحبه

146
00:06:40,699 --> 00:06:41,968
ولماذا لن تحبه؟

147
00:06:42,000 --> 00:06:43,468
!انظروا إلى هذه الأشياء

148
00:06:43,502 --> 00:06:44,670
أعرف

149
00:06:44,704 --> 00:06:45,971
أليست رائعة؟

150
00:06:46,004 --> 00:06:47,807
ربما

151
00:06:47,840 --> 00:06:49,808
 عذرًا،  ماذا؟

152
00:06:49,841 --> 00:06:53,879
لا يوجد أشخاص كثيرون يشبهونكم هنا

153
00:06:53,913 --> 00:06:57,182
 عذرًا ، هل تقول أننا سنواجه مشكلة 
لأننا سنعيش هنا؟

154
00:06:57,216 --> 00:06:59,718
لا ،  ليس بالنسبة لي، أنا مهندس

155
00:06:59,752 --> 00:07:02,721
والعلم يقول أنه من الجيد 
.العيش في مجتمعات متنوعة

156
00:07:02,754 --> 00:07:05,557
!حسنا، نتفق معك

157
00:07:05,591 --> 00:07:08,593
.أجل، من السيء أنّ أبي يكره العلوم

158
00:07:08,627 --> 00:07:11,596
كالفين"؟"
 لكنه دعانا للتو إلى حفل الشواء -

159
00:07:11,630 --> 00:07:13,932
!لا، أمي هي من دعتكم

160
00:07:13,966 --> 00:07:17,235
على الأقل هكذا نوقش الأمر 
.بصوت عالٍ للغاية في منزلي

161
00:07:19,004 --> 00:07:21,139
.إذا كان هذا شعورهم، لا ينبغي لنا أن نذهب

162
00:07:21,173 --> 00:07:22,608
أخشى أنّ الأمر ليس بهذه السهولة

163
00:07:22,641 --> 00:07:25,076
  دعتكم أمي لمنزلها

164
00:07:25,110 --> 00:07:27,045
إذا لم تأتون ستشعر بالإهانة

www.torreckt.com

165
00:07:27,079 --> 00:07:28,213
ألن تتفهم؟

166
00:07:28,247 --> 00:07:29,014
حقا؟

167
00:07:30,949 --> 00:07:32,884
كيف هي مدينتكم؟

168
00:07:34,786 --> 00:07:37,122
عليكم القدوم وإلا ستبدون عنصريين

169
00:07:37,156 --> 00:07:40,259
هل هذا جهاز أصلي الموجود على هذا الباب؟

170
00:07:40,293 --> 00:07:42,829
ماذا؟  
.لسنا عنصريين

171
00:07:42,862 --> 00:07:45,798
.إذا كان هناك أحد عنصريّ
.فهو والدك

172
00:07:45,831 --> 00:07:47,966
لا

173
00:07:48,000 --> 00:07:49,935
لا يمكن للسود أن يكونوا عنصريين

174
00:07:49,968 --> 00:07:52,071
ربما نكون عرقيين

175
00:07:52,103 --> 00:07:53,840
لكننا لسنا عنصريين

176
00:07:54,973 --> 00:07:57,742
العنصرية والعرقية

177
00:07:57,776 --> 00:08:00,079
لسنا عنصريين أو عرقيين

178
00:08:00,112 --> 00:08:01,747
.لسنا كذلك

179
00:08:03,149 --> 00:08:05,016
.كانت أمك لطيفة لتدعونا

180
00:08:05,050 --> 00:08:08,321
.وفي مدينتا، هذا يعني أننا آتون

181
00:08:08,353 --> 00:08:09,822
..  لكن   -
قلت أننا سنذهب -

182
00:08:11,089 --> 00:08:13,793
وسوف نستمتع

183
00:08:15,293 --> 00:08:17,262
أعلم أنني سأستمتع

184
00:08:26,672 --> 00:08:27,740
..أمّك تريد أن تعرف كيف

185
00:08:32,845 --> 00:08:37,115
هذا ما تحصل عليه بسبب ما فعلته 
.عند وصول الجيران سابقا

186
00:08:37,149 --> 00:08:39,284
أنت محظوظ لأنّ الدخان هو
الشيء الوحيد الذي يخنقك

187
00:08:43,188 --> 00:08:45,790
  لماذا أنت غاضب من قدوم هذا الرجل هنا؟

188
00:08:45,825 --> 00:08:50,115
لأن هذا يوم الشواء، وهذا منزلي 
.ولا أحب هذا الرجل

www.torreckt.com

189
00:08:50,115 --> 00:08:51,630
 لِمَ؟

190
00:08:51,663 --> 00:08:53,032
لأنه مألوف للغاية

191
00:08:53,065 --> 00:08:55,033
يتصرف كما لو أنه يعرفك عندما لا يعرفك

192
00:08:55,067 --> 00:08:56,869
ولا أستطيع تحمل ذلك

193
00:08:56,903 --> 00:08:59,138
.أرى انّه يبدو ودودا

194
00:08:59,171 --> 00:09:01,673
.تماما، إنه رجل غريب

195
00:09:02,875 --> 00:09:05,378
وهذه عنصرية أيضًا

196
00:09:05,410 --> 00:09:07,980
إنه رائع

197
00:09:08,014 --> 00:09:10,783
أول شيء فعله عندما وصل إلى هنا كان مصافحتي

198
00:09:10,816 --> 00:09:15,388
أنت تقول ذلك لأنك لا تعرف 
..أنّ هناك نوعين من العنصريين

199
00:09:15,421 --> 00:09:17,188
هناك مَن يكرهون السود

200
00:09:17,222 --> 00:09:18,823
!ومَن يحبون السود

201
00:09:20,091 --> 00:09:22,193
رجل أبيض يحاول مصافحتك؟

202
00:09:22,227 --> 00:09:25,063
استيقظ يا بني

203
00:09:25,096 --> 00:09:29,769
هل هذا اللحم هو ما تشويه طوال اليوم؟

204
00:09:29,802 --> 00:09:36,042
 انظر، هناك بعض البيض الذين 
.يحبون السود لأنهم سود

205
00:09:36,075 --> 00:09:38,110
!يجعلهم يشعرون براحة الضمير

206
00:09:38,144 --> 00:09:40,745
!كأنهم يفعلون لنا معروفًا

207
00:09:40,779 --> 00:09:42,347
"  لديّ أصدقاء سود كُثر   "

208
00:09:43,749 --> 00:09:45,051
 "أنا صالح "

209
00:09:45,084 --> 00:09:48,019
أجد "ريهانا" جذابة للغاية

210
00:09:48,053 --> 00:09:53,024
إذًا ، تعتقد أن هذا الرجل
عنصري لأنه لطيف معك؟

211
00:09:53,058 --> 00:09:55,727
فكر في الأمر، هل ستكون لطيفا
معي إذا التقينا للتو؟

212
00:09:57,996 --> 00:10:00,399
  !هذه نقطة جيدة

213
00:10:00,432 --> 00:10:03,101
كما أن هذا حيّ للسود

214
00:10:03,134 --> 00:10:05,837
شيء بُني لنا وبواسطتنا

215
00:10:05,870 --> 00:10:07,440
ان تركت عائلة مثلهم يعشيون هنا

216
00:10:07,472 --> 00:10:12,677
ولن ترى سوى أناسا بيضا 
.يركضون بسراويلهم القصيرة

217
00:10:12,711 --> 00:10:14,379
يرافقون كلبهم النباتيّ

218
00:10:16,115 --> 00:10:18,350
  هل علينا الذهاب  إلى حفل الشواء؟

www.torreckt.com

219
00:10:18,384 --> 00:10:20,352
لِمَ؟ 
هل قالت أمك أنه لا يجب أن نذهب؟

220
00:10:22,421 --> 00:10:23,956
لا

221
00:10:23,990 --> 00:10:26,325
  لماذا لا تريد أن تذهب؟

222
00:10:26,359 --> 00:10:28,827
أعتقد أنّه سيكون هناك أطفال

223
00:10:28,860 --> 00:10:31,263
  لكن ماذا لو لم يرغب أحد باللعب معي؟

224
00:10:31,297 --> 00:10:33,131
تعال

225
00:10:35,868 --> 00:10:38,903
أعلم أنك خائف وهذا امر طبيعيّ

226
00:10:38,937 --> 00:10:43,075
 أنا قلق للغاية أيضًا

227
00:10:43,109 --> 00:10:45,977
.لكن صدقني، سنذهب إلى هناك

228
00:10:46,011 --> 00:10:47,846
سنحظى بـبعض الأصدقاء اليوم

229
00:10:47,879 --> 00:10:50,716
هيا يا عائلة "  جونسون " لنجعل ذلك الوغد يحبنا

230
00:10:52,751 --> 00:10:54,253
هل أنت قلق بسبب أمي؟

231
00:10:54,286 --> 00:10:56,187
أجل

232
00:10:58,256 --> 00:11:00,125
هل ظهر الجيران الجدد ؟

233
00:11:00,158 --> 00:11:01,494
لا

234
00:11:01,527 --> 00:11:03,129
أليس هذا هاما؟

235
00:11:03,162 --> 00:11:04,864
أدعوهم إلى منزلي

236
00:11:04,897 --> 00:11:06,798
!نضحك على مزحهم

237
00:11:06,831 --> 00:11:09,434
!يمتلك الجرأة بعدم القدوم

238
00:11:09,467 --> 00:11:11,903
تينا -
"مرحبا " ديف -

239
00:11:11,937 --> 00:11:14,506
سررت بقدومكم

240
00:11:14,539 --> 00:11:15,908
كالفين

241
00:11:15,941 --> 00:11:17,976
"مرحبا " ديف

www.torreckt.com

242
00:11:18,009 --> 00:11:20,312
 " مرحبًا  " تينا

243
00:11:20,346 --> 00:11:22,881
" أنا "جيما
"هذا ابننا " جروفر

244
00:11:22,914 --> 00:11:24,049
جروفر؟

245
00:11:26,118 --> 00:11:28,453
جروفر جونسون؟

246
00:11:28,486 --> 00:11:34,293
أحضرنا هذه للاحتفال بليلتنا الأولى في المنزل لكننا
.اعتقدنا أنّ مشاركتها مع جيراننا الجدد سيكون ممتعًا

247
00:11:34,393 --> 00:11:36,261
!رائع

248
00:11:36,294 --> 00:11:37,797
أليس هذا رائعا يا حبيبي؟

249
00:11:37,830 --> 00:11:40,099
! أتناول الجّعة

250
00:11:40,131 --> 00:11:42,234
 أحب الجعّة أيضًا

251
00:11:42,268 --> 00:11:44,302
"أحب " آي بي ايه
ماذا عنك؟

252
00:11:44,336 --> 00:11:47,173
يا صاح، أحب الجعة

253
00:11:47,206 --> 00:11:50,176
  لِمَ لا ندخل ونفتح الزجاجة؟

254
00:11:50,209 --> 00:11:53,778
ونُري هؤلاء المستقلين كيف نحضر هدية

255
00:11:56,215 --> 00:11:58,817
ألن تدخل وتشرب بعض الشمبانيا؟

256
00:11:58,850 --> 00:12:01,921
.لا ، كما قلت، أنا من أنصار الجعة

257
00:12:05,356 --> 00:12:06,826
!لنلق نظرة على اللحم

258
00:12:09,427 --> 00:12:10,361
سأدخل

259
00:12:22,274 --> 00:12:23,808
أتلعبون الشطرنج؟

260
00:12:25,443 --> 00:12:26,578
مَن يربح؟

261
00:12:26,611 --> 00:12:29,048
مالكولم "يهزمني دائما"

262
00:12:29,081 --> 00:12:31,049
.لكنني اليوم سأهزمه -
مات الملك -

263
00:12:31,082 --> 00:12:33,219
عذرًا

264
00:12:33,251 --> 00:12:34,953
.هذا خطئي، شتتك

265
00:12:34,986 --> 00:12:37,355
.سمعته، شتت انتباهي

266
00:12:37,389 --> 00:12:39,057
هو مدين لك بخمسة دولارات، وليس أنا

267
00:12:41,994 --> 00:12:43,895
 "تقابلنا سابقا، أنا " ديف

268
00:12:43,928 --> 00:12:44,562
 "مرحبا " ديف "، أنا " مالكولم

www.torreckt.com

269
00:12:44,596 --> 00:12:46,499
هل لي؟ -
أجل -

270
00:12:47,633 --> 00:12:49,835
أنا أبيض

271
00:12:51,470 --> 00:12:53,938
!أجل

272
00:12:57,308 --> 00:12:59,577
إذًا، أنت و (مارتي) تعيشان هنا؟

273
00:12:59,611 --> 00:13:01,980
لا، انا فقط، عندما حصل "مارتي" على عمل

274
00:13:02,014 --> 00:13:03,948
انتقل إلى حي مختلف

275
00:13:03,982 --> 00:13:05,250
كيف؟

276
00:13:05,283 --> 00:13:06,851
...لأن أبي قال

277
00:13:06,885 --> 00:13:08,287
"حصلت على عمل ، اخرج الآن"

278
00:13:10,255 --> 00:13:12,124
 أخبرني عن الجيران الآخرين

279
00:13:13,658 --> 00:13:15,461
هذا بيت "رودي "و"تيريساس" هناك

280
00:13:15,494 --> 00:13:16,995
هم لطفاء

281
00:13:17,028 --> 00:13:18,931
.السيدة "كيم "، إنها سيدة مسنة

282
00:13:18,963 --> 00:13:22,033
تعيش هنا،ك  وهذا حيث
" يعيش " فيكتور

283
00:13:22,067 --> 00:13:23,067
كيف يبدو " فيكتور"؟

284
00:13:23,101 --> 00:13:24,537
!إنه رائع يا رجل

285
00:13:24,570 --> 00:13:26,504
بالنسبة لمدمن مخدرات

286
00:13:28,206 --> 00:13:30,375
...  هذا رائع

287
00:13:30,408 --> 00:13:32,510
.نعيش قبالة مدمن مخدرات

288
00:13:35,380 --> 00:13:37,917
لا يمكنك دعوة "فيكتور" بالمدمن

289
00:13:37,950 --> 00:13:40,653
 عذرًا، لكنك فعلت ذلك للتوّ

290
00:13:40,686 --> 00:13:42,654
أجل، فعلت ذلك لأنني أعرفه هكذا

291
00:13:42,687 --> 00:13:44,889
انت لا تعرفه، حسنا؟

www.torreckt.com

292
00:13:44,923 --> 00:13:47,426
هذا الرجل افضل رجل في هذا الحيّ

293
00:13:47,459 --> 00:13:50,062
اعتدنا ركوب الدراجات والذهاب للشارع معا

294
00:13:50,095 --> 00:13:53,065
كنتم أصدقاء؟
ماذا حدث؟

295
00:13:53,097 --> 00:13:54,200
! بدأ بتعاطي المخدرات

296
00:13:56,100 --> 00:14:00,405
كنت أعتقد أنّ أمثاله يمثلون مشكلة 
لكن الآن بعد رؤية كل شيء

297
00:14:00,438 --> 00:14:03,576
..بتفشيّ الأفيون، بدأت أعتقد

298
00:14:03,609 --> 00:14:06,278
أنّ المدمنين هم الضحايا الحقيقيين

299
00:14:06,312 --> 00:14:08,113
من هم الضحايا الحقيقيين؟ -
المدمنون -

300
00:14:08,147 --> 00:14:11,417
..مثل جارنا

301
00:14:11,450 --> 00:14:13,351
مثل فيكتور

302
00:14:13,384 --> 00:14:16,288
أترى يا بني؟

303
00:14:16,322 --> 00:14:17,690
!هذا ما أتحدث عنه

304
00:14:17,722 --> 00:14:19,591
هذا الرجل يحب السود كثيرا

305
00:14:19,625 --> 00:14:21,293
 " يعتقد أنه يحب " فيكتور

306
00:14:23,562 --> 00:14:27,066
سنرى مدى حبّك له عندما يسرق
!كل الوسائد الهوائية من سيارتك

307
00:14:34,472 --> 00:14:37,009
  ذهب الجميع تقريبا، ربما يجب أن نذهب أيضًا

308
00:14:37,042 --> 00:14:39,211
.لا ، أنا و " تينا" نستمتع

309
00:14:39,245 --> 00:14:41,413
هل تعلم أنها كانت في فريق 
التشجيع في احدى المباريات؟

310
00:14:43,414 --> 00:14:45,049
    لا أعتقد أنّ " كالفين" يريدنا هنا

311
00:14:45,084 --> 00:14:48,153
ما أنفك أحاول التواصل معه ولم ينجح الأمر

312
00:14:48,187 --> 00:14:50,355
.اهدأ، أنت تجتهد

313
00:14:50,389 --> 00:14:51,423
.هذا بسبب العطش

314
00:14:53,192 --> 00:14:54,293
علمتني " تينا "  ذلك للتوّ

315
00:14:56,061 --> 00:14:57,996
بقينا نتحدث طوال اليوم

316
00:14:58,029 --> 00:15:00,032
وما زلت لم أسألك، لماذا انتقلت إلى هنا؟

317
00:15:00,065 --> 00:15:04,370
.سأعمل كمديرة لمدرسة متقدمة بالجوار

318
00:15:04,403 --> 00:15:06,371
مهلًا ، ما هي "المدرسة المتقدمة"؟

319
00:15:06,404 --> 00:15:09,475
هذا يعني أنهم لا يعلمون الأطفال أي شيء

www.torreckt.com

320
00:15:09,508 --> 00:15:11,744
هذا ليس صحيحا

321
00:15:11,777 --> 00:15:16,548
نعتقد أن الأطفال يتعلمون بشكل أفضل عندما
.يُحفزون بالشعور بالرضا بدلا من الدرجات

322
00:15:16,581 --> 00:15:21,720
.أجل، هذه طريقة متقدمة لتوضيح ما قلته للتو

323
00:15:21,754 --> 00:15:23,655
!لا تتحدث مع صديقتي هكذا

324
00:15:23,688 --> 00:15:26,024
!ليس ذنبها أن مدرستها تبدو غبية

325
00:15:27,659 --> 00:15:29,995
 عذرًا، لم أقصد الأمر هكذا

326
00:15:30,028 --> 00:15:32,230
لا عليك، أعلم أنك لا تقصدين جفاءً

327
00:15:32,264 --> 00:15:33,999
تعلمت ذلك أيضًا

328
00:15:35,801 --> 00:15:38,169
!حبيبي، لتنضم إلينا

329
00:15:38,202 --> 00:15:41,572
.كنت سآكل بالخارج  -
لكن لا يوجد أحد هناك -

330
00:15:41,606 --> 00:15:43,442
تماما

331
00:15:43,475 --> 00:15:45,110
رجاءً

332
00:15:52,384 --> 00:15:54,519
.هناك زر بجوارك

333
00:15:54,552 --> 00:15:57,755
!انه لك

334
00:15:57,789 --> 00:16:01,192
  ديف " ماذا تعمل؟ "

335
00:16:01,225 --> 00:16:03,495
أنا وسيط محترف في حل الصراع

336
00:16:03,528 --> 00:16:04,596
ما هذا؟

337
00:16:04,629 --> 00:16:07,533
..عندما يواجه شخصين مشكلة لا يمكن حلها

338
00:16:07,566 --> 00:16:10,735
يستأجرونني لأساعدهم على إصلاحها

339
00:16:10,769 --> 00:16:13,172
هذا يشبه إصلاحي لسيارة  
...لكن ما أقوم به بالفعل

340
00:16:13,205 --> 00:16:16,140
وما تفعله أنت

341
00:16:16,174 --> 00:16:18,376
.كالفرق بين الحقيقة والخرافة

342
00:16:18,409 --> 00:16:21,080
.لن أسميها خرافة

343
00:16:21,113 --> 00:16:23,816
 إنه عمل حقيقية
 وهو يجيده

www.torreckt.com

344
00:16:23,849 --> 00:16:27,753
أراك تظن أنّك 
.الأفضل بين الجميع

345
00:16:27,786 --> 00:16:31,789
رجاء، أنت الوحيد هنا الذي يعتقد
.أنه الأفضل بين الجميع

346
00:16:31,823 --> 00:16:35,126
    اكتفيت من عدم احترامك اليوم

347
00:16:35,159 --> 00:16:37,062
أنت تتحدث معي دائمًا عن الاحترام

348
00:16:37,096 --> 00:16:39,298
ولم ترني شيئا منه -
...بسبب -

349
00:16:39,331 --> 00:16:43,168
عندما أستيقظ، أذهب إلى العمل
.وأنت عندما تستيقظ، تذهب للبول

350
00:16:44,802 --> 00:16:48,440
.لست بحاجة لهذا

351
00:16:48,474 --> 00:16:50,274
لا تريد ماذا؟ -
 لا أريدك أن تخبرني -

352
00:16:50,308 --> 00:16:52,644
.أن أعمل طوال الوقت كأنني لا أخطط لنفسي

353
00:16:52,677 --> 00:16:57,582
.خططك؟ لا يمكنك حتى أن تتحمل خطة بياناتك حتى

354
00:16:57,615 --> 00:16:59,944
  أترى ذلك مضحكا؟ 
تحرجني أمام غرباء؟

355
00:16:59,944 --> 00:17:00,652
أنت بدأت ذلك

356
00:17:08,660 --> 00:17:10,796
ربما أستطيع المساعدة

357
00:17:12,663 --> 00:17:14,199
  ديف " رجاءً لا تفعل ذلك"

358
00:17:14,232 --> 00:17:16,602
هذا عملي

359
00:17:16,634 --> 00:17:21,406
أرى انّ كلاكما لا يشعر بالاحترام

360
00:17:26,845 --> 00:17:28,346
.ديف " أنت تجيد عملك حقا"

361
00:17:28,380 --> 00:17:30,481
شكرا

362
00:17:30,516 --> 00:17:34,420
مالكولم"  أخبر أباك بشعورك عنجما لا تُحتَرم"

363
00:17:34,452 --> 00:17:36,488
لن أفعل هذا

364
00:17:36,521 --> 00:17:38,222
  لا

365
00:17:38,257 --> 00:17:40,893
هذا رجل أبيض يحاول 
إصلاح مشكلة رجل أسود

366
00:17:40,925 --> 00:17:42,795
!ليشعر براحة الضمير

www.torreckt.com

367
00:17:42,827 --> 00:17:44,596
كالفن" هذا ليس عادلاً"

368
00:17:44,630 --> 00:17:46,498
حقا؟

369
00:17:46,531 --> 00:17:48,901
"أخبرني بـشعورك حيال " ريانا

370
00:17:48,933 --> 00:17:49,902
!أجدها جذابة للغاية

371
00:17:51,636 --> 00:17:53,404
أترى؟ 
!هذا ما أتحدث عنه

372
00:17:53,439 --> 00:17:55,673
أمضيت معه وقتًا عصيبًا طوال اليوم

373
00:17:55,707 --> 00:17:57,375
!لكنه ما زال لطيفًا معي

374
00:17:57,409 --> 00:17:59,577
لِمَ؟ 
.لأنني رجل أسود

375
00:17:59,611 --> 00:18:02,346
 مثل عمل إيجابي لأجل الأصدقاء

376
00:18:02,381 --> 00:18:05,584
 هذا ليس صحيحًا

377
00:18:05,616 --> 00:18:07,752
    أريد أن أكون أصدقاء مع جيراني

378
00:18:07,786 --> 00:18:11,355
 ربما أجد صعوبة زائدة لأنني الوحيد الأبيض هنا

379
00:18:11,390 --> 00:18:13,258
إذا كان هذا يجعلني أبدو عنصريا

380
00:18:13,291 --> 00:18:16,595
.فأعتذر إذًأ

381
00:18:18,196 --> 00:18:20,332
...في الحقيقة

382
00:18:21,666 --> 00:18:22,701
! آسف

383
00:18:22,733 --> 00:18:25,804
.إذا بدوت عنصريا

384
00:18:30,709 --> 00:18:32,144
 أعتذر اذا بدوت عنصريا

385
00:18:40,352 --> 00:18:41,220
شكرًا

386
00:18:45,923 --> 00:18:48,292
  إذا عانقتك، هل ستغادر بيتي؟

387
00:18:58,436 --> 00:19:00,338
رائع يا أبي، جعلت الوغد مثلك

388
00:19:01,874 --> 00:19:04,876
أجل، شكرًا

389
00:19:04,910 --> 00:19:07,613
.شكرًاً لاستضافتكم لنا

390
00:19:07,645 --> 00:19:08,913
.أجل، عليكم القدوم لمنزلنا

391
00:19:10,481 --> 00:19:13,317
.وهذا لأننا نريد استضافتكم وليس لأنكم سود

392
00:19:13,352 --> 00:19:15,753
"ديف"

393
00:19:17,855 --> 00:19:19,423
هل يمكنك تصديق ذلك؟

www.torreckt.com

394
00:19:19,458 --> 00:19:21,593
  هل يمكنك تصديق ذلك؟

395
00:19:21,626 --> 00:19:23,828
اسم هذا الفتى الصغير
"هو  "جروفر جونسون

396
00:19:36,708 --> 00:19:37,608
كيف الحال

397
00:19:40,045 --> 00:19:41,813
مهلًا

398
00:19:41,846 --> 00:19:44,249
 لن تأتي وتحاول أن تعانقني مجددًا، صحيح؟

399
00:19:44,282 --> 00:19:47,685
لا

400
00:19:47,719 --> 00:19:50,422
!شكرًا لدعمي مع والدك

401
00:19:50,454 --> 00:19:51,923
كان هذا رائعا

402
00:19:51,957 --> 00:19:55,227
لكن إذا طردني سأنتقل معكم

403
00:19:59,064 --> 00:20:01,465
 هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟

404
00:20:01,500 --> 00:20:03,669
هل كان الانتقال هنا خطئًا بظنّك؟

405
00:20:03,701 --> 00:20:05,503
لماذا قد يكون خطئا؟

406
00:20:05,537 --> 00:20:07,005
   لا أعلم

407
00:20:07,038 --> 00:20:08,973
  ربما يكون والدك محقا

408
00:20:09,007 --> 00:20:10,776
 لا أناسب المكان هنا

409
00:20:10,808 --> 00:20:12,678
بقيت أحاول أن أكون صالحا اليوم

410
00:20:12,711 --> 00:20:15,713
لكن لم يرني أحد هكذا

411
00:20:15,747 --> 00:20:19,284
    يشقّ الأمر عندما ترى نفسك بطريقة ما

412
00:20:19,317 --> 00:20:22,721
.ويراك بقية العالم بطريقة أخرى

413
00:20:25,958 --> 00:20:27,625
ليس جيدا، صحيح؟

414
00:20:27,659 --> 00:20:30,028
لا ، اطلاقا

www.torreckt.com

415
00:20:34,499 --> 00:20:37,001
هذا سيبدو سخيفا

416
00:20:37,035 --> 00:20:41,073
لكنني أعتقد أنه إذا ركز الناس 
على ما هو مشترك بينهم

417
00:20:41,105 --> 00:20:43,474
،بدلا من التركيز على اختلافهم

418
00:20:43,508 --> 00:20:46,545
!يمكننا حل الكثير من مشاكلنا

419
00:20:46,577 --> 00:20:49,847
 ربما يكون ذلك صحيحا

420
00:20:49,881 --> 00:20:52,584
لكنني أعتقد أنه يسهل كثيرًا على شخص مثلك

421
00:20:52,617 --> 00:20:54,853
.أن يصدق ذلك أكثر منّي

422
00:21:00,625 --> 00:21:01,960
. عليّ الخلود للنوم

423
00:21:01,993 --> 00:21:03,894
.طابت ليلتك

424
00:21:03,929 --> 00:21:06,798
.طابت ليلتك يا رجل

425
00:21:06,832 --> 00:21:07,965
" ديف "

426
00:21:08,000 --> 00:21:09,800
نعم؟

427
00:21:09,835 --> 00:21:11,803
!مرحبًا بك في الحي

428
00:21:17,608 --> 00:21:19,877
"لديَّ أصدقاء سود كُثر"

