1
00:00:09,150 --> 00:00:12,030
"لاري"

2
00:00:13,990 --> 00:00:15,030
ما الذي أنظر إليه؟

3
00:00:15,110 --> 00:00:18,030
"هذه شوكة يا سيد " كوسومانو

4
00:00:18,120 --> 00:00:21,450
.لا، بل " مارينارا" متسخة

5
00:00:21,500 --> 00:00:26,120
.الآن، لتنتبه يا " لاري" ، وأعِد تنظيف جميع الأدوات

6
00:00:27,960 --> 00:00:29,550
.لا، لست في حالة مزاجية جيدة

7
00:00:30,880 --> 00:00:32,260
معذرةً؟

8
00:00:32,380 --> 00:00:33,760
أتريد أن تقول ذلك مجددًا؟

9
00:00:33,840 --> 00:00:35,220
لا أشعر برغبـة في ذلك

10
00:00:36,220 --> 00:00:38,100
!أنسحب

11
00:00:38,140 --> 00:00:39,350
حقا؟

12
00:00:39,470 --> 00:00:42,180
من سيعطيك عملا آخر؟

13
00:00:42,310 --> 00:00:44,270
لا أحتاج لذلك

14
00:00:44,350 --> 00:00:45,890
لديّ هذا

15
00:00:48,730 --> 00:00:51,730
"  أعذرني يا سيد " روكفلر

16
00:00:51,820 --> 00:00:53,990
لم ألاحظ أنك تلعب اليانصيب

17
00:00:54,030 --> 00:00:56,780
...لكن ماذا سيحدث إذا

18
00:00:56,860 --> 00:00:58,570
لم تفز؟

19
00:00:58,700 --> 00:01:00,030
سأفوز

20
00:01:00,120 --> 00:01:01,700
.لديّ حدس

21
00:01:02,950 --> 00:01:03,910
معذرةً

22
00:01:05,790 --> 00:01:07,250
.لديه حدس

23
00:01:07,290 --> 00:01:11,630
أجل، أشعر أنني سأكون محظوظا اليوم

24
00:01:18,140 --> 00:01:19,760
لاري

25
00:01:39,070 --> 00:01:40,070
هل فعلت " ريانا " هذا؟

26
00:01:40,120 --> 00:01:44,200
أرى انّ أحدهم يشعر بالذنب
لفقدانه حفلة عيد الميلاد الـ 30؟

27
00:01:44,290 --> 00:01:46,080
أو أنّها تحب ابيها

28
00:01:46,210 --> 00:01:48,050
وتريد أن تساهم بشيء ما

29
00:01:48,120 --> 00:01:49,750
.أساهم بوجودي

30
00:01:49,880 --> 00:01:51,880
.أيضًا، أقوم بالشواء

31
00:01:52,000 --> 00:01:53,050
أجل ، هذا لن يحدث مجددا

32
00:01:53,170 --> 00:01:54,840
ما الذي سيُشوى؟

33
00:01:54,920 --> 00:01:56,920
آ رجي"  هلا تتركنا وحدنا رجاءً؟ "

34
00:01:57,010 --> 00:01:58,550
بالتأكيد

35
00:01:58,680 --> 00:02:00,680
سأقوم بالشواء

36
00:02:03,010 --> 00:02:04,510
لدينا جالة طارئة

37
00:02:04,560 --> 00:02:05,720
أعرف

38
00:02:05,810 --> 00:02:08,810
يريد الفتى أن يسخر مني علانية غداً

39
00:02:08,900 --> 00:02:10,950
لا ،موقف مختلف

40
00:02:11,020 --> 00:02:12,980
اتّصل ابي

41
00:02:13,070 --> 00:02:15,280
.وسيأتي إلى لوس أنجلوس

42
00:02:15,400 --> 00:02:17,690
.لعدة أيام
متي؟ -

43
00:02:17,780 --> 00:02:19,320
سيأتي اليوم

44
00:02:19,450 --> 00:02:21,320
اليوم؟ -
 اسمع ، لم أرد أن أخبرك -

45
00:02:21,450 --> 00:02:23,080
لأنني لم أرد أن أفسد أسبوعك

46
00:02:23,160 --> 00:02:24,830
دعوتيه إلى حفل عيد الميلاد الـ 30؟

47
00:02:24,910 --> 00:02:26,200
لقد دعا نفسه

48
00:02:26,290 --> 00:02:29,250
ويريد أن يدعمنا فحسب

49
00:02:29,330 --> 00:02:32,920
إنه يعيد ترتيب أشياء كثيرة ليكون هنا

50
00:02:32,960 --> 00:02:35,800
أجل، أعرف وسيخبرنا عنها حتما

51
00:02:35,880 --> 00:02:37,340
"الغداء مع عائلة "بايدن

52
00:02:37,420 --> 00:02:40,300
"فصل تمارين رياضية مع "روث بادر جينسبرج

53
00:02:40,340 --> 00:02:42,140
.اسمع، انه أبي

54
00:02:42,220 --> 00:02:45,680
أيمكنك رجاءً أن تعامله بطريقة مختلفة؟

55
00:02:45,810 --> 00:02:47,600
كيف؟ -
طريقتك هذه -

56
00:02:47,680 --> 00:02:49,690
.يحاول احراجي دائما

57
00:02:49,810 --> 00:02:50,690
زفافنا

58
00:02:50,810 --> 00:02:51,980
كان هذا نخبا جميلا

59
00:02:52,060 --> 00:02:53,360
.خلال قسمنا

60
00:02:53,480 --> 00:02:55,980
من يقاطع الزوج ليقدّم نخبا؟

61
00:02:56,070 --> 00:02:59,780
يحاول سرقة الأضواء مني دائما

62
00:02:59,860 --> 00:03:05,120
انه لا يحتاج لسرقة أضوائك
.لأنه كان قاضيا فيدراليا

63
00:03:05,330 --> 00:03:07,740
.أعرف. لا استطيع ان أنس ذلك

64
00:03:07,830 --> 00:03:09,750
أتعرفين لماذا؟ -
لأنه لن يسمح لي بفعل ذلك -

65
00:03:11,000 --> 00:03:13,960
هذه طبيعته

66
00:03:14,040 --> 00:03:17,340
أراهنك بخمسة دولارات أنه
.سيلقي مزحات عن الشعر

67
00:03:19,220 --> 00:03:22,640
زوج ابنتي العزيز

68
00:03:22,720 --> 00:03:25,180
.شعرك لم يكبر، أرى ذلك

69
00:03:25,220 --> 00:03:26,260
باتريشيا جين

70
00:03:26,350 --> 00:03:28,720
رائعة كالعادة

71
00:03:28,810 --> 00:03:30,850
.والأفقر بقدر خمسة دولارات

72
00:03:30,980 --> 00:03:33,940
أبي، نحن سعداء للغاية لأنك جئت للاحتفال معنا -
هل تمزحين؟ -

73
00:03:33,980 --> 00:03:35,400
ما كنت لأفوّت ذلك

74
00:03:35,480 --> 00:03:38,230
!ثلاثون سنة في نفس المكان
.هذا إنجاز كبير

75
00:03:38,320 --> 00:03:41,240
.سعدتُّ لإيجاد وقت مع جولة الترويج لكتابي

76
00:03:41,320 --> 00:03:43,990
!جولة ترويج الكتاب

77
00:03:44,120 --> 00:03:47,250
.روجر" لدي مفاجأة لك"

78
00:03:47,370 --> 00:03:49,750
حقا؟ -
 كتبتُ بعض الأفكار وأنا بالطائرة -

79
00:03:49,790 --> 00:03:53,750
ويسرّني أن اعطيك لوحة صغيرة بمناسبة الغدّ

80
00:03:53,830 --> 00:03:55,250
أتعرف؟

81
00:03:55,380 --> 00:03:57,290
هذا عرض سخيّ يا أبي

82
00:03:57,380 --> 00:03:58,750
..عرض

83
00:03:58,880 --> 00:04:01,880
..لكن، للأسف

84
00:04:01,920 --> 00:04:05,140
.أنا مقدم الحفل

85
00:04:05,220 --> 00:04:07,100
وقت غير مناسب

86
00:04:07,180 --> 00:04:08,350
من سيكون معك؟

87
00:04:08,470 --> 00:04:14,730
.لم يُقرر ذلك ويجب أن أحفظ ذلك سرًا

88
00:04:14,770 --> 00:04:16,690
.لكن ... انّه العمدة

89
00:04:16,810 --> 00:04:17,900
حسنا

90
00:04:17,980 --> 00:04:19,980
العمدة

91
00:04:20,110 --> 00:04:22,990
.في هذه الحالة، اعتراضك مرفوض

92
00:04:23,110 --> 00:04:24,400
!كما أقول في العادة

93
00:04:24,490 --> 00:04:27,370
.لأنك قاض فدرالي

94
00:04:33,250 --> 00:04:34,160
ناتالي

95
00:04:34,250 --> 00:04:36,040
هل ..؟

96
00:04:36,130 --> 00:04:37,720
.أجل، تفضلي

97
00:04:41,880 --> 00:04:43,380
ما رأيك؟

98
00:04:43,510 --> 00:04:44,800
ليس سيئا، صحيح؟

99
00:04:44,880 --> 00:04:47,890
أجل، أعلم أنني جئت باكرًا

100
00:04:48,010 --> 00:04:49,810
لكن أراد "أندرو" تفادي الزحام المروريّ

101
00:04:49,890 --> 00:04:51,060
اندي" طبيب الجهاز الهضميّ؟"

102
00:04:51,100 --> 00:04:52,390
طبيب التخدير

103
00:04:52,430 --> 00:04:55,020
أجل، الذي يُنيم الجميع

104
00:04:56,400 --> 00:05:00,020
كيف حال " مايا" ؟ أهي متحمسة
بليلتها الأولى في الفندق؟

105
00:05:00,110 --> 00:05:01,400
!أجل

106
00:05:01,480 --> 00:05:03,900
.نوعا ما
.الأمر لا يتعلق بك

107
00:05:03,950 --> 00:05:06,210
تجد صعوبة في النوم في الأماكن الغير مألوفة

108
00:05:06,280 --> 00:05:09,250
أجل، أعرف. لهذا أحضرت لها
.نفس أغطية سريرها الذي بالمنزل

109
00:05:10,740 --> 00:05:15,410
كول" هي لم تر هذه الأغطية منذ سنوات"

110
00:05:15,500 --> 00:05:16,920
أجل

111
00:05:17,000 --> 00:05:18,120
لماذا عساها تفعل ذلك؟

112
00:05:18,210 --> 00:05:19,380
هذا أمر سخيف جدا

113
00:05:19,540 --> 00:05:20,920
.تشعر بالراحة معها

114
00:05:20,960 --> 00:05:23,840
أمّ "ماداي" ستأتي بها لمكتبك بعد المدرسة

115
00:05:23,880 --> 00:05:26,880
هذه بيجامتها وجهاز الاستنشاق
.الخاص بحساسيتها

116
00:05:29,180 --> 00:05:32,180
أوهاي" تبعد ساعتين"

117
00:05:32,220 --> 00:05:33,350
.. إذا حدث أي شيء

118
00:05:33,430 --> 00:05:34,890
.لن يحدث شيء

119
00:05:34,980 --> 00:05:36,020
سأفعلها

120
00:05:38,810 --> 00:05:40,310
...  إذا كان هناك ما يحدث معك

121
00:05:40,360 --> 00:05:41,940
..أو كنت غير مستعد

122
00:05:42,020 --> 00:05:43,400
هي ابنتي، حسنا؟

123
00:05:43,480 --> 00:05:45,150
أستطيع التعامل معها لليلة واحدة

124
00:05:45,280 --> 00:05:47,950
"احتفلي مع " آندي

125
00:05:48,070 --> 00:05:49,280
طبيب الجهاز الهضميّ

126
00:05:49,410 --> 00:05:50,740
طبيب التخدير

127
00:05:50,870 --> 00:05:51,780
طبيب الجهاز الهضميّ

128
00:05:51,910 --> 00:05:52,950
طبيب التخدير

129
00:05:53,080 --> 00:05:54,240
طبيب الجهاز الهضميّ

130
00:06:02,750 --> 00:06:04,420
" صباح الخير " روجر

131
00:06:04,510 --> 00:06:05,930
!لدينا ضحية اطلاق نار

132
00:06:06,050 --> 00:06:08,050
!رصاصة واحدة في الصدر

133
00:06:08,180 --> 00:06:09,980
ماذا تفعل؟

134
00:06:10,050 --> 00:06:12,100
أخبرك عن القضية

135
00:06:12,180 --> 00:06:13,890
.أجل، لكنك لا تأتي فجأة

136
00:06:14,020 --> 00:06:16,990
.علينا تفقدها قليلا

137
00:06:17,060 --> 00:06:18,770
.نجّهز العجلة والمضخة

138
00:06:18,850 --> 00:06:20,650
!نشارك بعض الأفكار

139
00:06:20,770 --> 00:06:22,360
هل هذه حقيقته؟

140
00:06:22,480 --> 00:06:23,980
للأسف

141
00:06:24,070 --> 00:06:25,940
!إليك

142
00:06:25,990 --> 00:06:29,240
.عرفت للتوّ أن والد زوجتي سيبقى معنا

143
00:06:29,320 --> 00:06:31,070
! هذا مضحك
.ابنتي ستبقى معي

144
00:06:31,160 --> 00:06:35,660
!لا ، لا تغيّر المواضيع

145
00:06:35,750 --> 00:06:37,840
عليك أن تنتظر هدوء الأوضاع

146
00:06:37,870 --> 00:06:39,080
.بيلي " ساعديني"

147
00:06:39,210 --> 00:06:41,290
عليك أن تنتظر هدوء الأوضاع

148
00:06:41,380 --> 00:06:42,970
! قواعد كثيرة

149
00:06:43,040 --> 00:06:45,170
.أتعرفان؟ سأفعلها

150
00:06:45,250 --> 00:06:46,500
بيلي"  ماذا لدينا؟"

151
00:06:46,550 --> 00:06:47,630
" الضحية هو " لاري ماندل

152
00:06:47,670 --> 00:06:49,840
.كان يعمل في مطعم عند الزاوية

153
00:06:49,880 --> 00:06:52,220
!هذا الصباح وفجأة، قرر الاستقالة

154
00:06:52,350 --> 00:06:54,440
ذهب وسمع الموظفون صوت طلق ناريّ

155
00:06:54,470 --> 00:06:55,760
كما لو أنّه كان هناك مَن ينتظره

156
00:06:55,850 --> 00:06:57,930
ميدالية الرصانة

157
00:06:58,020 --> 00:07:00,190
دور إعادة التأهيل تعطيها

158
00:07:01,520 --> 00:07:05,650
كول " أعلم أنك تظن أنّ المزاح مجرّد ثرثرة فارغة"

159
00:07:05,780 --> 00:07:07,200
!لكنها ليست كذلك

160
00:07:07,280 --> 00:07:09,070
..إنها مناجاة واصغاء

161
00:07:09,150 --> 00:07:10,950
.إيجاد علاقة
... " انظر إلى ذلك "روجر

162
00:07:11,070 --> 00:07:12,320
سحب اليانصيب سيكون اليوم

163
00:07:12,450 --> 00:07:16,910
لا يفهم تهدئة الأوضاع

164
00:07:18,120 --> 00:07:20,960
.الرقمان التاليان هما 40 و 47

165
00:07:25,500 --> 00:07:28,130
كيف فعلت ذلك؟

166
00:07:28,210 --> 00:07:31,050
.أرى أنّ رقم "لاري" قد فاز

167
00:07:40,060 --> 00:07:42,270
.لديه الأرقام الفائزة على ذراعه

168
00:07:42,350 --> 00:07:43,980
لابد أنّ القاتل أخذ التذكرة

169
00:07:44,060 --> 00:07:45,400
اذا نعتقد أنّ هناك مَن زيّف اليانصيب

170
00:07:45,480 --> 00:07:49,110
أو هناك منجم يتنبأ بالمستقبل

171
00:07:49,190 --> 00:07:50,360
!أعتقد بوجود منجم

172
00:07:50,440 --> 00:07:51,950
! لنبدأ بالبحث

173
00:07:54,490 --> 00:07:56,030
هل هناك شيء آخر؟

174
00:07:56,120 --> 00:07:58,160
أجل

175
00:08:00,120 --> 00:08:02,710
تعرف أنّ الغد يمثّل الذكرى الـ 30؟

176
00:08:02,790 --> 00:08:04,370
من يقدّم اللوح؟

177
00:08:04,460 --> 00:08:06,880
.لا أحد، اللوح سيكون هناك

178
00:08:06,960 --> 00:08:09,710
جيد! لأنك صديق العمدة -
"روجر" -

179
00:08:09,840 --> 00:08:11,920
..لا أقصد إهانة لكنني إذا طلبت معروفا من العمدة

180
00:08:11,970 --> 00:08:13,880
!لن يكون أن يقدم اللوح

181
00:08:14,010 --> 00:08:15,220
ما الذي يجري؟

182
00:08:15,340 --> 00:08:16,680
والد " تريش " موجود في المدينة

183
00:08:16,800 --> 00:08:18,010
القاضي هنا؟
.أحبه

184
00:08:18,140 --> 00:08:20,560
.القاضي السابق
.لم يعد قاضيا الآن

185
00:08:20,600 --> 00:08:22,270
.تمّ حل المشكلة

186
00:08:22,350 --> 00:08:24,890
.ما زلت أخطئ عندما أفكر في نخبه يوم زفافك

187
00:08:24,940 --> 00:08:27,440
"الحب مثل لوحة لا تنتهي أبدا"

188
00:08:27,520 --> 00:08:28,860
هذا النخب هو سبب

189
00:08:28,900 --> 00:08:30,650
!عدم إمكانه الحديث بحفلي

190
00:08:30,690 --> 00:08:34,280
..انّه لص أضواء وقح مهمته في الحياة

191
00:08:34,360 --> 00:08:37,070
" أن يحقرني أمام " تريش

192
00:08:37,120 --> 00:08:41,580
روجر "مع العائلة،  روح "
.التسامح هي أثمن ما لدينا

193
00:08:41,620 --> 00:08:42,910
هل تعرف أين سمعت ذلك؟

194
00:08:43,000 --> 00:08:45,750
.إذا قلت نخب " دون "، سأنال منك

195
00:08:45,880 --> 00:08:47,300
سأجري بعض المكالمات

196
00:08:47,380 --> 00:08:49,250
شكرًا

197
00:08:49,380 --> 00:08:51,340
"كان نخب "دون

198
00:08:51,420 --> 00:08:54,170
" نسمي هذا " منطقة العمل

199
00:08:54,260 --> 00:08:56,130
رائعة، صحيح؟

200
00:08:56,220 --> 00:08:59,760
!وهذا مكتب أبيك

201
00:08:59,850 --> 00:09:01,390
!وهذا كوبي

202
00:09:01,430 --> 00:09:03,310
.أجل ، رأيت كوبا من قبل

203
00:09:06,560 --> 00:09:09,520
لِمَ لا أرافقك في جولة في القسم؟

204
00:09:09,570 --> 00:09:11,450
أريد أن أقوم بواجبي فحسبب

205
00:09:13,860 --> 00:09:16,320
!مواظبة
.أحب ذلك

206
00:09:16,450 --> 00:09:17,860
بأيّ مادّة؟

207
00:09:17,950 --> 00:09:19,160
لماذا تهتم؟

208
00:09:19,240 --> 00:09:23,040
.لأنني أبوك والآباء يهتمون بهذه الأشياء

209
00:09:23,120 --> 00:09:26,290
.لا أعرف. الرياضيات

210
00:09:26,420 --> 00:09:28,760
هل هي الرياضيات أم لا؟

211
00:09:28,880 --> 00:09:30,420
أجل

212
00:09:30,540 --> 00:09:32,710
لماذا لم تقولي الرياضيات فحسب؟

213
00:09:32,840 --> 00:09:34,010
لا أعرف

214
00:09:34,090 --> 00:09:36,300
أيجب أن نبدأ من جديد؟

215
00:09:36,380 --> 00:09:38,130
هل أخطأت؟

216
00:09:38,180 --> 00:09:40,010
.لأنّ آخر ليلة لك كانت ممتعة

217
00:09:40,100 --> 00:09:42,100
.أبي، كنت بالتاسعة

218
00:09:42,140 --> 00:09:43,350
!هذا كان قبل زمن طويل

219
00:09:43,430 --> 00:09:45,770
كول" لديّ شيء "

220
00:09:45,810 --> 00:09:49,060
روكو ريتشي" عاش في "
مركز لإعادة التأهيل مع الضحية

221
00:09:49,150 --> 00:09:50,440
وفاز باليانصيب منذ ستة أشهر

222
00:09:50,480 --> 00:09:52,270
.لا يمكن ان تكون مصادفة

223
00:09:52,400 --> 00:09:53,440
يريد "مورتو" أن يقبض عليه الآن

224
00:09:53,530 --> 00:09:55,780
مايا" أتت للتوّ"

225
00:09:55,860 --> 00:09:58,070
.لا أريد جليسا يا أبي
.عمري 12 عاما

226
00:09:58,160 --> 00:10:01,750
أعرف لكنني لا أريد أن يحدث أي شيء لك

227
00:10:01,830 --> 00:10:03,120
أنا في مركز الشرطة

228
00:10:03,160 --> 00:10:04,870
.حرفيًا، أأمن ممكان أكون به

229
00:10:04,950 --> 00:10:07,410
.حسنا، ستبقين بمكتبي

230
00:10:07,540 --> 00:10:09,460
سأعود قريباً

231
00:10:09,540 --> 00:10:13,340
وأريد أن أقول أن وجودك هنا أسعدني كثيرا

232
00:10:13,420 --> 00:10:15,840
!انه كابوس

233
00:10:15,920 --> 00:10:17,470
ضعني في غرفة مع فرد عصابات

234
00:10:17,550 --> 00:10:19,380
.ويمكنني النيل منه.  لا مشكلة

235
00:10:19,430 --> 00:10:20,890
لا يمكن التعامل مع ابنتي البالغة من العمر 12 عاما

236
00:10:21,010 --> 00:10:22,970
هذا أول أخطائك

237
00:10:23,010 --> 00:10:24,930
أنت تقلل من شأن العدو

238
00:10:25,020 --> 00:10:29,480
انها صعبة المراس، ولم تنضج
وتكره ان تُعامل كطفلة

239
00:10:29,600 --> 00:10:31,310
أنا أغرق يا رجل

240
00:10:31,400 --> 00:10:32,440
ماذا أفعل؟

241
00:10:32,520 --> 00:10:34,770
لا يوجد ما يمكنك القيام به

242
00:10:34,820 --> 00:10:36,360
ستكرهك حتى تبلغ 16 عاما

243
00:10:36,440 --> 00:10:37,780
ثم ستحتاج للمال

244
00:10:37,900 --> 00:10:39,900
لا، لم أستسلم بعد

245
00:10:39,990 --> 00:10:41,820
ما أريد سوى بعض الحظ

246
00:10:41,950 --> 00:10:43,490
أتمنى لك الحصول على بعض الحظ

247
00:10:43,530 --> 00:10:45,080
لا يوجد ما يُسمى بالحظ

248
00:10:45,160 --> 00:10:48,750
الحياة تحدث بعشوائية لا معنى لها

249
00:10:48,870 --> 00:10:52,790
" حادث تلو الآخر ، ويزعجك " دون

250
00:10:52,880 --> 00:10:54,250
" كلام رائع " روجر

251
00:10:57,550 --> 00:11:01,840
"قالت " بيلي" أنّ هذا الشخص  كان يعيش مع " لاري
.في مركز إعادة التأهيل قبل ستة أشهر

252
00:11:01,930 --> 00:11:03,340
!ثم فاز باليانصيب وانتقل الى هنا

253
00:11:03,430 --> 00:11:05,760
هذا باهظ الثمن، لست متفاجئا

254
00:11:05,850 --> 00:11:09,430
إحصائيًا، معظم الفائزين اليانصيب ينفصلون
.في غضون خمس سنوات

255
00:11:09,520 --> 00:11:11,060
ألست مصدر مرح؟

256
00:11:11,150 --> 00:11:12,320
هذا صحيح

257
00:11:33,210 --> 00:11:34,380
.شرطة لوس انجلوس

258
00:11:34,460 --> 00:11:36,250
!اتركه الآن

259
00:11:50,020 --> 00:11:52,020
.تمكنت منه، اذهب للصغير

260
00:12:27,100 --> 00:12:29,140
أتركه أو يموت

261
00:12:30,350 --> 00:12:32,480
لا تطلق النار يا رجل

262
00:12:33,940 --> 00:12:34,980
. ان حفلي غدا

263
00:12:52,370 --> 00:12:53,910
وأنت لا تؤمن بالحظ؟

264
00:13:01,260 --> 00:13:02,770
أعرفنا هويّة الجثة؟

265
00:13:02,800 --> 00:13:04,380
أرسلت الصور إلى الوحدة
.ليحلوا رموز هذه الكلمات

266
00:13:04,510 --> 00:13:07,180
لا شيء -
"انها " ايست سايد اي بي -

267
00:13:07,260 --> 00:13:08,430
.مكتوب على ذراعه

268
00:13:08,510 --> 00:13:10,310
أتتكلم الأرمنية؟

269
00:13:10,350 --> 00:13:12,180
.لا ، أستطيع أن أقرأ القليل

270
00:13:12,220 --> 00:13:13,560
من هم؟

271
00:13:13,640 --> 00:13:15,560
مايا  " ماذا تفعلين؟"
.لا يجب أن تكوني هنا

272
00:13:15,640 --> 00:13:17,900
.اخرجي. الآن

273
00:13:17,980 --> 00:13:19,440
.أريد أن أرى
كيف مات؟

274
00:13:19,520 --> 00:13:22,150
.اخرجي الآن أو ستواجهين مشكلة كبيرة

275
00:13:22,280 --> 00:13:23,860
لا ،  لم أفعل شيئًا

276
00:13:23,940 --> 00:13:24,990
هذا هو الأمر

277
00:13:25,110 --> 00:13:26,950
سوف تعودين إلى الفندق

278
00:13:27,030 --> 00:13:28,200
أنا أعاقبك

279
00:13:28,280 --> 00:13:29,410
ماذا يعني ذلك؟

280
00:13:29,530 --> 00:13:30,990
..  هذا يعني

281
00:13:34,000 --> 00:13:36,080
بيلي"؟"
.لا تجبريني على هذا

282
00:13:36,170 --> 00:13:38,180
. حسنا، اذهبي للفراش مباشرة

283
00:13:38,250 --> 00:13:40,210
انها الرابعة ، ماذا عن العشاء؟

284
00:13:40,290 --> 00:13:43,380
.اذا تتناولين العشاء أولا ولا حلوى

285
00:13:43,420 --> 00:13:45,300
لم أتناول الحلوى أبدا -
فلا مشاهدة للتلفاز إذا -

286
00:13:45,380 --> 00:13:47,430
لا وجود للهاتف ، ثم ستأكلين

287
00:13:47,470 --> 00:13:49,180
.كل الخضروات

288
00:13:49,260 --> 00:13:52,220
!أنت سيء في الأبوّة

289
00:13:54,390 --> 00:13:58,140
مَن كانوا؟ -
لا أعرف -

290
00:13:58,190 --> 00:14:03,020
..لكن، سقط 300 رطل من السماء على شخص أرضًا

291
00:14:03,110 --> 00:14:05,110
.كلانا، الأكثر حظا على وجه الأرض

292
00:14:05,240 --> 00:14:07,290
لا تنس أنك خُنقت هذا الصباح

293
00:14:07,360 --> 00:14:09,280
لكن مع ذلك فزت باليانصيب

294
00:14:09,370 --> 00:14:11,290
.هذا ليس حظًا ، أنت خدعتهم

295
00:14:11,410 --> 00:14:12,700
لم أخدعهم

296
00:14:12,740 --> 00:14:13,990
جاء إليّ شخص غريب

297
00:14:14,080 --> 00:14:16,450
!أخبرني أنه سيعطيني أرقاما فائزة

298
00:14:16,500 --> 00:14:18,290
.وقال ان ما عليَّ سوى تقسيم الجائزة

299
00:14:18,420 --> 00:14:20,890
هذا الغريب، هل أعطاك اسما؟

300
00:14:21,000 --> 00:14:24,420
"لا، سمّى نفسه " ملاكي المنقذ

301
00:14:27,380 --> 00:14:29,180
لا

302
00:14:29,300 --> 00:14:32,350
لا ، هذا لن يحدث

303
00:14:32,390 --> 00:14:34,310
.لدي متسع من الوقت لهذا

304
00:14:34,390 --> 00:14:36,350
دون " ماذا تفعل هنا؟ -"
لدى مقابلة -

305
00:14:36,430 --> 00:14:38,310
.في وسط المدينة مع ناشر كتابي، فارتأيت القدوم

306
00:14:38,440 --> 00:14:41,310
. لم تخبرني أن القاضي نشر كتابه

307
00:14:41,440 --> 00:14:42,560
!قاض سابق

308
00:14:42,650 --> 00:14:44,360
هذا تكريم مدى الحياة

309
00:14:44,440 --> 00:14:46,440
.مثل القائد أو الرئيس

310
00:14:46,490 --> 00:14:47,910
"قانون عقوبات "كاليفورنيا

311
00:14:47,990 --> 00:14:50,450
"مُحرر من قِبل حضرة " دونالد بيني

312
00:14:52,120 --> 00:14:54,450
.إذًا ، محرر أكثر من مؤلف

313
00:14:54,580 --> 00:14:56,990
،كتبت المقدمة

314
00:14:57,040 --> 00:14:58,580
"لكن  "إيلينا كاغان

315
00:14:58,660 --> 00:15:01,080
!أعتقد أنها وصفتها بأنّها غير مسبوقة

316
00:15:01,130 --> 00:15:02,140
"غير مسبوقة"

317
00:15:02,210 --> 00:15:03,920
" اسمع " دون

318
00:15:04,040 --> 00:15:05,750
نحن سعداء بقدومك

319
00:15:05,800 --> 00:15:08,090
.لكننا في منتصف اعتراف شاهد

320
00:15:08,130 --> 00:15:09,300
"أجل، أعرف ذلك. أخبرني "روكس

321
00:15:09,340 --> 00:15:12,260
أنكم تبحثون في تزييف يانصيب؟

322
00:15:12,340 --> 00:15:13,510
أجل

323
00:15:13,550 --> 00:15:14,550
هل لي أن أقدم اقتراحا؟

324
00:15:14,680 --> 00:15:16,470
.رجاءً، أجل

325
00:15:16,560 --> 00:15:19,140
.اتّبع المال

326
00:15:19,230 --> 00:15:22,480
عبارة صغيرة لازمتني وقت
.كنت بالمحكمة الجنائية

327
00:15:22,560 --> 00:15:24,310
اتّبع المال؟

328
00:15:24,400 --> 00:15:26,900
..اتّبع المال
...تيعني تتبّع

329
00:15:26,980 --> 00:15:28,190
.ما تعنيه

330
00:15:28,280 --> 00:15:31,150
!إنها ركيزة التحقيق الجنائي

331
00:15:31,280 --> 00:15:32,530
الجميع يقول ذلك

332
00:15:32,610 --> 00:15:34,320
!بعد أن ابتكرتها

333
00:15:34,410 --> 00:15:35,910
!لم أعرف ذلك

334
00:15:36,030 --> 00:15:37,580
!هذا رائع

335
00:15:40,410 --> 00:15:42,170
معاملة صامتة؟

336
00:15:44,250 --> 00:15:47,300
"قضيت أسبوعًا بلا نوم في " كاراكاس

337
00:15:47,380 --> 00:15:49,420
.فهذا ليس شيئا هاما

338
00:15:52,550 --> 00:15:54,470
حسنا، لن تُعاقبي

339
00:15:54,510 --> 00:15:57,180
لكن عليك التحدث معي

340
00:15:57,260 --> 00:15:58,930
ما زلتِ؟

341
00:16:00,730 --> 00:16:04,480
" يمكنك التعليم في " لانغلي

342
00:16:09,070 --> 00:16:11,190
!المراسلة أثناء القيادة
.مثال رائع

343
00:16:11,280 --> 00:16:12,610
!لم أفعل ذلك

344
00:16:12,740 --> 00:16:15,280
كنت سأطلب منك قراءتها لي

345
00:16:15,410 --> 00:16:17,490
هل تمانعين؟ -
ايا كان -

346
00:16:17,580 --> 00:16:18,990
"إنها من " مورتو

347
00:16:19,040 --> 00:16:21,080
"يقول أنه حصل على دليل في " فرابل شاك

348
00:16:21,120 --> 00:16:22,620
ما يكون " فرابل شاك"؟

349
00:16:22,710 --> 00:16:25,920
لا تعلم؟
"لديهم أفضل مخفوق حليب في "لوس أنجلوس

350
00:16:26,040 --> 00:16:27,420
هل آتي؟

351
00:16:27,540 --> 00:16:30,380
مايا " هذا تحقيق"

352
00:16:30,460 --> 00:16:32,340
رجاءً؟ -
مهلا -

353
00:16:32,420 --> 00:16:34,220
تريدين أن تقضي وقتًا معي فعلا؟

354
00:16:34,340 --> 00:16:36,470
"اريد الذهاب لـ " فرابل

355
00:16:36,550 --> 00:16:38,510
.حسنا

356
00:16:43,560 --> 00:16:45,940
ابقي في السيارة، حسنا؟

357
00:16:47,110 --> 00:16:49,200
ما الطّعم الذي تريدينه؟

358
00:16:49,320 --> 00:16:50,270
كما تريد

359
00:16:50,360 --> 00:16:52,070
! أبي

360
00:16:53,450 --> 00:16:55,120
شكرا

361
00:16:59,450 --> 00:17:01,120
معذرةً

362
00:17:01,250 --> 00:17:04,300
" مرحبًا بك في " فرابل شاك

363
00:17:04,330 --> 00:17:06,330
يبدو فتى رائعا
كم عمره؟

364
00:17:06,420 --> 00:17:07,500
! ثمانية أعوام

365
00:17:07,580 --> 00:17:10,090
!قولي له ألا يكبر

366
00:17:10,210 --> 00:17:12,170
.أفعل ذلك لكنه لن يستمع

367
00:17:12,210 --> 00:17:13,380
ماذا أحضر لك؟

368
00:17:13,510 --> 00:17:16,090
.أريد كوبين بطعم الفراولة

369
00:17:16,180 --> 00:17:17,340
!أكبر ما لديك

370
00:17:17,430 --> 00:17:18,550
لماذا لا تجعليها ثلاثة

371
00:17:20,220 --> 00:17:24,360
هل رأيت ابنتك للتوّ في سيارة أثناء التحقيق؟

372
00:17:24,390 --> 00:17:27,270
لا عليك، كانت المشرحة أسوأ من ذلك

373
00:17:27,350 --> 00:17:29,480
هل حصلنا على دليل أم مجرد تخمين؟

374
00:17:29,520 --> 00:17:33,230
.هذا حيث كان يلتقي " روكو  "بملاكه الحارس

375
00:17:33,320 --> 00:17:35,990
وبطاقة الائتمان الخاصة بالضحية
تمّ استعمالها  هنا الأسبوع الماضي

376
00:17:36,110 --> 00:17:37,410
الضحية؟

377
00:17:37,490 --> 00:17:38,610
هل حدث شيء؟

378
00:17:38,740 --> 00:17:42,990
هل رأيت أيّ من هذين الرجلين هنا من قبل؟

379
00:17:43,080 --> 00:17:45,080
أعتقد ذلك

380
00:17:45,120 --> 00:17:48,040
.أجل ، كانا يقابلان أحد الزبائن المنتظمين

381
00:17:48,130 --> 00:17:49,430
يأتي إلى هنا كل يوم تقريبا

382
00:17:49,540 --> 00:17:51,040
ماتيو" إنه هناك "

383
00:17:52,630 --> 00:17:54,090
.ماتيو" شرطة لوس انجلوس"

384
00:17:54,210 --> 00:17:55,380
.لدينا بعض الأسئلة

385
00:18:01,680 --> 00:18:03,060
.ابقي في السيارة
.أحضرت لك الفراولة

386
00:18:22,490 --> 00:18:24,410
! هذا قد يكون دليلا

387
00:18:24,490 --> 00:18:25,490
يجب أن يذهب أحدنا إلى هناك

388
00:18:25,580 --> 00:18:26,540
.وينهي الأمر قبل أن يفسد

389
00:18:26,620 --> 00:18:28,120
"أحسنت، شكرًا " روجر

390
00:18:28,250 --> 00:18:29,580
لا

391
00:18:29,670 --> 00:18:31,580
"ماتيو"

392
00:18:34,630 --> 00:18:36,130
!على رسلك

393
00:18:36,210 --> 00:18:38,420
.لا أريد القيام بذلك

394
00:18:38,510 --> 00:18:40,680
لا ، هذا ما أستحقه

395
00:18:40,760 --> 00:18:44,390
.لا ، أيا كان ما فعلت.  يمكننا التحدث عنه

396
00:18:44,510 --> 00:18:47,310
.كان هذا وشيكا، سأتوقّف

397
00:18:53,820 --> 00:18:55,660
أخبرني بـما حدث

398
00:18:55,780 --> 00:18:57,490
هل هذا بسبب " لاري " ؟

399
00:18:59,610 --> 00:19:01,410
لم أقتله

400
00:19:01,490 --> 00:19:03,200
!لكن كل هذا كان بسببي

401
00:19:03,240 --> 00:19:07,540
زيّفت اليانصيب وحاولتُ اصلاح
.الأمر لكن الأمر ساء

402
00:19:08,620 --> 00:19:10,460
اصلاح ماذا؟

403
00:19:10,580 --> 00:19:12,420
!تحدث معي

404
00:19:14,290 --> 00:19:18,050
صلاصون عاما بالخدمة، وينتهي الأمر هكذا؟

405
00:19:23,260 --> 00:19:24,680
ما الذي فعلته؟

406
00:19:24,760 --> 00:19:26,510
.أعدك أنني سأتفهم الأمر

407
00:19:26,640 --> 00:19:28,430
. قتلتُ شخصا

408
00:19:28,520 --> 00:19:30,430
!كنت ثملا

409
00:19:30,520 --> 00:19:32,400
!ما كان عليّ القيادة

410
00:19:32,480 --> 00:19:35,310
كنت أحمل ذلك منذ سنوات

411
00:19:35,400 --> 00:19:38,190
هل تعرف حقيقة الأمر؟

412
00:19:38,280 --> 00:19:39,280
.أجل

413
00:19:39,400 --> 00:19:40,610
قتلتُ أناسا أيضًا

414
00:19:42,780 --> 00:19:44,320
!كثيرون

415
00:19:44,410 --> 00:19:47,540
!لم يستحق معظمهم القتل

416
00:19:47,620 --> 00:19:50,120
..بسببي

417
00:19:50,250 --> 00:19:52,040
.مات طفل عمره تسع سنوات

418
00:19:53,130 --> 00:19:56,250
.عليّ العيش وأنا أحمل عبء ذلك كل يوم بحياتي

419
00:19:56,380 --> 00:19:57,710
.لكنني أعيش وأنا أحمل العبء

420
00:19:57,800 --> 00:20:00,130
.لذا يمكنك فعلها

421
00:20:00,220 --> 00:20:01,640
أبي ؟

422
00:20:03,640 --> 00:20:05,190
مايا؟

423
00:20:07,810 --> 00:20:09,520
ماذا دهاك ؟

424
00:20:10,810 --> 00:20:12,560
ماذا تفعلين هنا ؟

425
00:20:12,640 --> 00:20:13,600
مايا

426
00:20:23,160 --> 00:20:24,710
اللعنة

427
00:20:24,780 --> 00:20:26,570
يا كول

428
00:20:26,700 --> 00:20:28,080
هل رأيت ذلك ؟

429
00:20:28,160 --> 00:20:29,580
ما هذا الغريب؟

430
00:20:30,750 --> 00:20:32,200
مايا

431
00:20:39,670 --> 00:20:42,050
بعد الحادثة أنا

432
00:20:42,130 --> 00:20:45,510
غيرت اسمي وأقلعت عن المخدرات

433
00:20:45,590 --> 00:20:49,350
حصلت على عمل كفني معلومات في لجنة اليانصيب

434
00:20:49,390 --> 00:20:52,310
وقررت أني بحاجة إلى طلب طلبات لذلك

435
00:20:52,430 --> 00:20:55,440
رأيت ثغرة في شيفرة اليانصيب

436
00:20:55,520 --> 00:20:57,480
وبدأت أبحث عن الأشخاص

437
00:20:57,560 --> 00:20:59,020
الذين كان حظهم عثر

438
00:20:59,150 --> 00:21:00,690
وأعطيتهم الأرقام الفائزة

439
00:21:02,280 --> 00:21:05,320
أنت ( روبن هود) في الحياة الواقعية

440
00:21:05,360 --> 00:21:07,620
باستثناء أنه لم يحتفظ بالنصف

441
00:21:07,740 --> 00:21:09,370
روكو ) قال إنك تقاسمت الأرباح)

442
00:21:09,450 --> 00:21:11,580
ليس معي
حقًا ؟

443
00:21:11,700 --> 00:21:13,330
بالتالي من فعل ذلك ؟

444
00:21:15,670 --> 00:21:17,380
تم فحص شاهد اثبات ( ماتيو )

445
00:21:17,420 --> 00:21:19,380
ولكنه كان يعمل مع شخص ما

446
00:21:19,460 --> 00:21:21,250
ربما يكون القاتل المطلوب لدينا

447
00:21:21,340 --> 00:21:23,590
كيف حال ( مايا ) ؟

448
00:21:23,720 --> 00:21:26,270
لا أعلم

449
00:21:26,300 --> 00:21:28,300
ظلّت تحملق في النافذة خلال طريق العودة بالكامل

450
00:21:28,390 --> 00:21:30,350
الأطفال مقاومين

451
00:21:30,430 --> 00:21:32,600
أنا ذات مرة فقدت ( ار جيه) في حديقة الحيوان

452
00:21:32,680 --> 00:21:35,680
وعثرت عليه بعد مرور ثلاث ساعات يلعب في خزان ثعلب الماء

453
00:21:35,810 --> 00:21:38,100
لقد حرسوه رغم تلك الرائحة

454
00:21:38,150 --> 00:21:39,980
لم تختفي أبدًا

455
00:21:40,110 --> 00:21:42,110
لا داع للتصفيق

456
00:21:42,190 --> 00:21:43,230
ماذا حدث ؟

457
00:21:43,320 --> 00:21:45,110
ماتايو " كشف عن شريكه للتو "

458
00:21:45,240 --> 00:21:46,650
هل تستمعون لي حتى يا جماعة ؟

459
00:21:46,700 --> 00:21:48,660
لم أمع، لم أعرف حتى أنكِ في الغرفة

460
00:21:48,780 --> 00:21:50,700
حسنًا لابد أن أعمل أكثر مع النساء
مهلا مهلا

461
00:21:50,780 --> 00:21:52,240
مهلا مهلا
لابد أن تخبرينا

462
00:21:52,370 --> 00:21:53,700
أم لا ؟

463
00:21:53,790 --> 00:21:55,580
من الذي يعمل مع ( ماتيو ) ؟

464
00:22:00,210 --> 00:22:03,340
رودي رودني ) سيد لجنة اليانصيب )

465
00:22:05,260 --> 00:22:07,220
إلى أين ذاهبٌ الآن يا صاح ؟

466
00:22:07,340 --> 00:22:10,720
أنا ؟ متجه للصالة الرياضية للتو

467
00:22:10,760 --> 00:22:12,510
يا لها من راحة

468
00:22:12,640 --> 00:22:14,600
أترى ( ليفون ) هنا كان يعتقد

469
00:22:14,680 --> 00:22:16,680
أنك كنت تهرب بالمال الذي تدين به لنا

470
00:22:16,810 --> 00:22:19,230
أنت لديك أموالنا، أليس كذلك يا صاح : ؟

471
00:22:19,310 --> 00:22:20,770
كان لدي فعليًا

472
00:22:20,860 --> 00:22:23,440
ولكن شخص ما اخترق الحساب

473
00:22:23,530 --> 00:22:25,370
المال اختفى

474
00:22:25,440 --> 00:22:28,110
اختفى ؟ هل هذه مزحة؟

475
00:22:28,200 --> 00:22:29,610
لأن ( سيرج ) لا يضحك

476
00:22:29,740 --> 00:22:31,370
يرج) يضحك على كل شيء )

477
00:22:31,410 --> 00:22:33,410
أمهلني وقتًا
يمكنني استعادته

478
00:22:33,490 --> 00:22:35,240
تعرف أولًا صوت مرتفع

479
00:22:35,290 --> 00:22:37,040
ومغسلة صحون ومذا الآن

480
00:22:37,120 --> 00:22:39,500
لابد أن أخبرك يا ( رودني ) لا يعتقد أنك تستحق

481
00:22:39,540 --> 00:22:41,210
رجاء سأحضر المال، سأفعل

482
00:22:45,130 --> 00:22:46,300
أترى ذلك رودني؟

483
00:22:46,380 --> 00:22:47,550
الرجل يحب الكوميديا

484
00:22:47,590 --> 00:22:49,630
ابحث عن المال رودني

485
00:22:49,720 --> 00:22:51,720
المرة القادمة لن يضحك أحد

486
00:22:55,220 --> 00:22:57,270
لم أعرف نوع البيتزا التي تحبيها

487
00:22:57,350 --> 00:22:59,560
لذلك اشتريت لكِ أربعة انواع مختلفة

488
00:22:59,640 --> 00:23:00,810
يمكنني شراء لكِ المزيد

489
00:23:00,940 --> 00:23:03,110
أنا أريد فقط النوم

490
00:23:03,190 --> 00:23:06,280
هذه ليلتنا الوحيدة سويًا

491
00:23:06,400 --> 00:23:09,110
ظننتنا يمكننا أن نتجالس ربما

492
00:23:09,240 --> 00:23:10,200
ونشاهد الأفلام المدفوعة

493
00:23:10,280 --> 00:23:12,200
تريد أن تجالسني ؟

494
00:23:12,280 --> 00:23:15,410
جيد لنتكلم

495
00:23:15,540 --> 00:23:18,210
أريد أن أعرف الأشخاص الذين قتلتهم

496
00:23:18,290 --> 00:23:22,330
مايا ) بعض الأحيان الكبار ينبغي عليهم قول)
أشياء غير حقيقية

497
00:23:22,420 --> 00:23:23,420
بالتالي أنت كنت تكذب؟

498
00:23:23,540 --> 00:23:25,590
أبي أنت عملت في المخابرات المركزية الأمريكية

499
00:23:25,710 --> 00:23:27,250
أنا أعرف أنك لست مثالي

500
00:23:27,380 --> 00:23:29,050
مايا " هل يمكنكِ نسيان ذلك ؟ "

501
00:23:29,170 --> 00:23:31,010
ذلك الطفل

502
00:23:31,130 --> 00:23:33,010
الذي مات

503
00:23:33,140 --> 00:23:35,100
ما كان اسمه ؟

504
00:23:39,140 --> 00:23:40,350
ماذا عن السباحة في المساء؟

505
00:23:40,440 --> 00:23:42,320
أراهن أن أمكِ لا تسمح لكِ بفعل ذلك

506
00:23:42,440 --> 00:23:44,270
أنت تتجاهلني
ناضجٌ جدًا

507
00:23:44,360 --> 00:23:46,320
أنا لا أتجاهلكِ
إذًا تكلم معي

508
00:23:46,440 --> 00:23:49,070
أنا أتكلم، وسأفعل أنا فقط

509
00:23:49,150 --> 00:23:51,110
.. أنا

510
00:23:53,700 --> 00:23:55,370
لابد أن أذهب للحمام

511
00:24:11,880 --> 00:24:13,630
أبي؟

512
00:24:13,680 --> 00:24:17,220
تعال، لا يمكنك أن تختبيء للأبد

513
00:24:28,480 --> 00:24:30,400
أنا أريد فقط أن أعرف ماذا حدث

514
00:24:30,490 --> 00:24:32,200
انهض

515
00:24:33,820 --> 00:24:35,360
انهض الآن

516
00:24:35,450 --> 00:24:37,370
لقد مات

517
00:24:37,450 --> 00:24:38,780
لابد أن تترك ذلك

518
00:24:44,250 --> 00:24:46,380
جيد

519
00:24:46,420 --> 00:24:48,880
أعتقد أني سأفكر في الأمر برأسي

520
00:24:55,510 --> 00:24:57,430
اسمه كان ( هاني )

521
00:24:57,510 --> 00:24:59,600
أسميته ( فيلكرو )

522
00:24:59,680 --> 00:25:01,600
هو

523
00:25:01,680 --> 00:25:03,730
كان يتبعني كل مكان

524
00:25:06,810 --> 00:25:09,190
لم يسمح لي أبدًا بالهروب بأي شيء

525
00:25:09,320 --> 00:25:11,620
يشبهكِ كثيرًا

526
00:25:15,280 --> 00:25:17,160
كيف مات ؟

527
00:25:22,790 --> 00:25:24,750
أبي؟

528
00:25:36,180 --> 00:25:38,140
لقد تم إطلاق النار عليه

529
00:25:40,680 --> 00:25:42,810
أنا لم أره هناك، ولكن

530
00:25:44,810 --> 00:25:47,140
لقد كان هناك بسببي

531
00:25:55,450 --> 00:25:57,660
هل قتلت أي أحد عمدًا ؟

532
00:26:00,410 --> 00:26:02,280
فعلت

533
00:26:03,870 --> 00:26:06,580
لقد كان جزء من العمل

534
00:26:06,710 --> 00:26:09,080
أنا لم أؤذ اي أحد إلا إذا اضطررت

535
00:26:09,210 --> 00:26:11,170
لحماية الناس

536
00:26:13,840 --> 00:26:16,630
هل تفهمين؟

537
00:26:18,590 --> 00:26:20,550
أعتقد ذلك

538
00:26:24,770 --> 00:26:27,560
أنت واحد من الأخيار، صحيح ؟

539
00:26:27,640 --> 00:26:30,520
أنا أحاول يا مايا

540
00:26:30,650 --> 00:26:32,730
أنا أحاول حقًا

541
00:26:34,780 --> 00:26:37,400
هل هناك المزيدمن الأسئلة ؟

542
00:26:39,490 --> 00:26:42,910
أجل، مازلنا لدينا سباحة ليلية ؟

543
00:26:50,710 --> 00:26:52,790
أتمنى ألا يكون أحد جائع

544
00:26:54,210 --> 00:26:55,550
أنا أرى أن واحدة جائعة

545
00:26:55,630 --> 00:26:58,010
حبيبي أنا لم أكن أعلم أنك قادم على العشاء

546
00:26:58,050 --> 00:26:59,760
أجل، أبي قال إنه رآك في العمل
وكنت تعمل

547
00:26:59,840 --> 00:27:01,640
خلال العشاء -
حسنًا هذا

548
00:27:01,680 --> 00:27:02,800
مع افتراض أنك ليس لديك أطراف خيط

549
00:27:02,850 --> 00:27:04,300
بعدما وجهتك إلى الخيار الأفضل

550
00:27:04,390 --> 00:27:05,930
في الـ
بعدما فعلت ماذا الآن ؟

551
00:27:05,970 --> 00:27:07,600
أجل أبي أخبرنا للتو كليف ساعدك

552
00:27:07,640 --> 00:27:09,020
القاضي، والمحلفون ومنفذي الحكم

553
00:27:09,140 --> 00:27:11,480
أجل، حبيبي اجلس،

554
00:27:11,600 --> 00:27:13,110
أجل الكثير من الطعام

555
00:27:13,190 --> 00:27:14,360
هات مقعد يا روجر

556
00:27:14,480 --> 00:27:16,190
في الواقع هذا مقعدي هناك

557
00:27:17,780 --> 00:27:20,240
تعرفون ماذا ؟ أنا أريد أن أصحبكم يا جماعة على العشاء في الخارج

558
00:27:20,320 --> 00:27:22,240
غدًا بعد الحفل

559
00:27:22,280 --> 00:27:24,070
تكلمت مع ( وولفجانج) و

560
00:27:24,200 --> 00:27:25,530
قال يمكننا أن نحصل على الغرفة الخلفية

561
00:27:25,660 --> 00:27:28,290
هل العمدة سيلحق بنا ؟

562
00:27:28,410 --> 00:27:29,830
لا أعرف

563
00:27:29,910 --> 00:27:31,790
العمدة يأتي إلى عشاءك ؟
إنه مؤجل

564
00:27:31,880 --> 00:27:33,720
لا تخبرني أنه سيلغي في الدقيقة الأخيرة

565
00:27:33,840 --> 00:27:35,010
أعني هذا غير صحيح

566
00:27:35,040 --> 00:27:36,550
هو صديق لي
اسمحوا لي أتص لبه

567
00:27:36,590 --> 00:27:37,800
أبي أبي لا لا لا تفعل الأمر على ما يرام

568
00:27:37,840 --> 00:27:41,380
أنت لديك يوم ثلاثين واحد
وهذه قلة احترام

569
00:27:41,510 --> 00:27:42,890
لابد أن أتصل
انظر

570
00:27:42,930 --> 00:27:44,850
حسنًا العمدة لن يأتِ

571
00:27:44,930 --> 00:27:46,140
هل أنت سعيد ؟

572
00:27:46,220 --> 00:27:48,310
هو ما كان ليأتي أبدًا

573
00:27:48,390 --> 00:27:50,350
لماذا بحق الجحيم تفعل ذلك ؟

574
00:27:50,440 --> 00:27:51,820
ما هي خطتك يا رجل ؟

575
00:27:51,940 --> 00:27:53,400
ماذا؟ ماذا أفعل ؟

576
00:27:53,480 --> 00:27:55,480
حسنًا  -
أنت تأتي وتظهر كم أنت تزعجني -

577
00:27:55,570 --> 00:27:56,410
هذا ما تفعله طوال الوقت

578
00:27:56,440 --> 00:27:57,570
أنت تفعلها الآن

579
00:27:57,650 --> 00:27:59,150
أنت تجلس على مقعدي

580
00:27:59,280 --> 00:28:00,280
تعرف هذا مقعدي

581
00:28:00,400 --> 00:28:03,160
ورغم ذلك أنت مازلت جالس على مقعدي

582
00:28:03,280 --> 00:28:04,740
روجر " هذا ليس بالأمر الكبير "

583
00:28:04,820 --> 00:28:06,280
دون " هل جئت لمنزلك "

584
00:28:06,410 --> 00:28:07,870
وجلست على عرشك ؟

585
00:28:07,950 --> 00:28:09,660
أنا ضيف

586
00:28:09,750 --> 00:28:12,290
هل أنت في الواقع تقول أنك تريدني أن أنقل سكني؟

587
00:28:12,420 --> 00:28:13,300
أجل
لا، هو لا يقول ذلك

588
00:28:13,370 --> 00:28:14,790
هم يتفهم

589
00:28:14,880 --> 00:28:16,380
هل سيقتلك

590
00:28:16,500 --> 00:28:19,880
أن تعطيني فقط شيئًا واحدًا يا رجل ؟

591
00:28:19,960 --> 00:28:22,840
شيء واحد

592
00:28:29,600 --> 00:28:30,600
لا، هذا بارد جدًا

593
00:28:30,680 --> 00:28:32,390
تعتقدين إنه بارد ؟
يمكنكِ المحاولة

594
00:28:32,480 --> 00:28:33,640
لكي تتحررين في القطب الجنوبي
أنت فعلت ذلك ؟

595
00:28:33,770 --> 00:28:36,310
لا، ولكن أنا أقول ينبغي عليكِ تجربتها

596
00:28:37,820 --> 00:28:40,290
ربما ينبغي علينا الدخول

597
00:28:40,360 --> 00:28:43,360
ماذا ؟ مستحيل

598
00:28:43,490 --> 00:28:46,660
الـ ( كول ) لا يتراجع أبدًا من التحديات. حسنًا ؟

599
00:28:46,780 --> 00:28:48,410
هيا سيكو الأمر ممتعًا

600
00:28:48,530 --> 00:28:50,240
هيا يا ( مايا ) يمكنكِ فعل ذلك ك

601
00:28:50,370 --> 00:28:51,330
أعرف يمكنكِ

602
00:28:51,410 --> 00:28:52,660
جاهزة؟

603
00:28:53,920 --> 00:28:55,800
واحد

604
00:28:55,880 --> 00:28:58,220
اثنان

605
00:28:58,290 --> 00:28:59,380
ثلاثة

606
00:29:00,960 --> 00:29:02,670
حسنًا

607
00:29:02,760 --> 00:29:04,340
غوص لطيف

608
00:29:10,520 --> 00:29:13,440
أبي؟

609
00:29:13,480 --> 00:29:16,140
حسنًا تعلمين ماذا يبدو أيضًا ممتعًا ؟ غرفة الطورايء

610
00:29:21,650 --> 00:29:24,280
حسنًا وقت الفطور
لديكِ اختيار لـ

611
00:29:24,360 --> 00:29:26,700
العلكة، والكراميل، والطعام لي

612
00:29:26,740 --> 00:29:27,780
هذا فطوري

613
00:29:27,910 --> 00:29:29,660
يوميًا

614
00:29:29,740 --> 00:29:32,540
مايا " تتناول المويسلي والبرقوق

615
00:29:32,620 --> 00:29:33,790
مقرف

616
00:29:33,910 --> 00:29:35,290
كول" هل يمكنك التكلم معك ثانية ؟ "

617
00:29:35,420 --> 00:29:37,220
بالتأكيد

618
00:29:42,960 --> 00:29:46,430
حسنًا اسمعي أنا أعرف أني اخطأت صحيح ؟

619
00:29:46,510 --> 00:29:48,800
لكن لأكون صريحًا
أعتقد أنه لا توجد لافتات تقول ممنوع الغوص

620
00:29:48,890 --> 00:29:50,260
في فندق أو إلى الشيفرة

621
00:29:50,350 --> 00:29:53,140
ستة غرز ( كولي ) في رأسها

622
00:29:53,220 --> 00:29:55,810
وهذا حتى ليس الجزء الأسوأ

623
00:29:55,940 --> 00:29:58,660
قالت لي ما حدث

624
00:29:58,770 --> 00:30:00,190
قالت لكِ  ؟

625
00:30:00,320 --> 00:30:02,530
بالطبع عمرها 12 عامًا

626
00:30:02,610 --> 00:30:05,610
أعتقد أاا نا أزمه د

627
00:30:05,700 --> 00:30:08,370
لهذا السبب أصبحت مقلعا عن الخمر، صحيح ؟

628
00:30:08,410 --> 00:30:11,120
أردت أن أخبرها عن الطفل وكيف مات

629
00:30:11,200 --> 00:30:14,120
مهلًا. أي طفل؟ ما الذي تتكلمين عنه ؟

630
00:30:14,250 --> 00:30:16,420
مهلًا " ما الذي تتكلمان عنه ؟ "

631
00:30:16,500 --> 00:30:17,870
قالت إنها مصادفة

632
00:30:17,960 --> 00:30:20,880
أرادت الذهاب  للمشرحة يمكنك إخبارها بسرعة جبيرة

633
00:30:21,000 --> 00:30:22,630
لا

634
00:30:22,710 --> 00:30:24,630
أعني أجل ولكن فقط لأنه عليه

635
00:30:24,710 --> 00:30:26,210
ليجرب التكلم بصورة ضئيلة هنناك

636
00:30:26,260 --> 00:30:27,420
هي رأت معتدي ؟

637
00:30:27,510 --> 00:30:29,720
هذه المحادثة تفرعت بسرعة

638
00:30:29,840 --> 00:30:32,260
اسمحي لي أجرب سخًا ما

639
00:30:32,310 --> 00:30:33,900
لا لا لا
لا ينبغي عليك التوضيح

640
00:30:34,020 --> 00:30:35,360
هذا كله خطأي

641
00:30:35,480 --> 00:30:37,150
أنا ينبغي أن أجمعكم وأتركها تشاهد

642
00:30:37,270 --> 00:30:40,690
أنا تجاهلت غريزتي وهذا أمر لا أفعله

643
00:30:40,730 --> 00:30:43,150
أعتقد أني كنت آمل لو

644
00:30:43,270 --> 00:30:44,820
هذا ماذا ؟

645
00:30:46,530 --> 00:30:48,530
أنت شخص غريب

646
00:31:01,420 --> 00:31:03,290
الإذن للوصول إلى الأريكة ؟

647
00:31:03,380 --> 00:31:04,880
يمكنكِ

648
00:31:07,260 --> 00:31:08,420
تعلمين

649
00:31:08,510 --> 00:31:11,840
لقد حدث أكثر من مرة

650
00:31:11,970 --> 00:31:14,810
الزيارات بسبب احتفالات
صحيح ؟

651
00:31:14,890 --> 00:31:16,640
صحيح

652
00:31:16,720 --> 00:31:19,350
وبخصوص ما قاله ( روجر ) الليلة الماضية

653
00:31:19,480 --> 00:31:21,600
لا، لا تفكري حتى في ذلك

654
00:31:21,650 --> 00:31:23,860
هو رجل متحمس جدًا
هذا صحيح

655
00:31:23,980 --> 00:31:25,820
وهذا سبب من أسباب حبي له

656
00:31:27,490 --> 00:31:29,370
هو زوجي يا أبي

657
00:31:29,450 --> 00:31:31,540
وهو ليس مخطيء

658
00:31:31,610 --> 00:31:34,240
أنت حفزته
ماذا ؟

659
00:31:34,330 --> 00:31:36,460
أبي العمدة ؟ أنت تعرف

660
00:31:36,580 --> 00:31:38,580
أن العمدة لم يأتِ إلى حفل  ( روجر ) لأني أخبرتك

661
00:31:38,700 --> 00:31:39,870
أخبرتك لم يكن

662
00:31:39,960 --> 00:31:42,210
حبيبتي لقد نسيت

663
00:31:42,290 --> 00:31:43,330
لا، أنت لم تنس

664
00:31:43,420 --> 00:31:44,960
أنت لا تنس أي شيء

665
00:31:45,040 --> 00:31:47,420
وأعتقد أنك تعلم بالضبط ما كنت تفعله

666
00:31:47,550 --> 00:31:49,800
حتى لو أنك لا تعرف لماذا

667
00:31:49,880 --> 00:31:52,760
أبي

668
00:31:52,840 --> 00:31:55,510
لا تجعلني أختار بينكما

669
00:31:55,600 --> 00:31:57,510
حسنًا ؟

670
00:32:05,860 --> 00:32:06,980
سمعت ما حدث

671
00:32:07,070 --> 00:32:09,570
كيف الأحوال مع القاضي؟

672
00:32:09,650 --> 00:32:11,450
تريش " مازالت تأخذني في بيت الكلب"

673
00:32:11,530 --> 00:32:14,240
ما كان يسمح لي ذلك بدون المغادرة

674
00:32:14,320 --> 00:32:15,410
جيب كود بينال
أنت لا تعرف أبدًا

675
00:32:15,490 --> 00:32:16,740
حينما يتعلق في المتناول

676
00:32:16,870 --> 00:32:17,950
كيف تجرؤ؟

677
00:32:18,080 --> 00:32:19,660
أجل، على أية حا ل

678
00:32:19,750 --> 00:32:21,630
أين رودني ولجنة اليانصيب د

679
00:32:21,750 --> 00:32:23,620
هو هارب، ولكن وفقًا الالعالب

680
00:32:23,670 --> 00:32:25,960
وهو سيقامر منأجل مجييء الارميانيين
كر واحدة على الحقالأمريكية

681
00:32:26,040 --> 00:32:27,420
مثلما فعل أبيك

682
00:32:27,460 --> 00:32:28,500
أخبره ما الذي عثرت عليه على الاب توب

683
00:32:28,550 --> 00:32:29,920
حسنًا قبل أن يتم ضبط ماتيو

684
00:32:30,050 --> 00:32:31,920
لقد اخترق بنك ( رودني ) وارغه بالكامل

685
00:32:32,010 --> 00:32:33,550
السبعة مليون دولارات

686
00:32:33,680 --> 00:32:35,930
حسنًا الأرمانيون سيتعقبوا ذلك

687
00:32:36,010 --> 00:32:37,390
بالتالي ( بايلي ) سنجده

688
00:32:37,510 --> 00:32:38,640
يتبع المال ؟

689
00:32:38,760 --> 00:32:41,560
علينا العثور على المال

690
00:32:41,640 --> 00:32:43,440
صحح
هذا مختلف كاملًا

691
00:32:43,480 --> 00:32:44,730
أنت مختلف للغاية -
ربما تم الاحتيال بسبب شيء ما -

692
00:32:49,940 --> 00:32:51,940
ماكس " أحضر غداءك من الثلاجة "

693
00:32:52,070 --> 00:32:53,780
سأوصلك هناك قريبًا
حسنًا ؟

694
00:33:08,710 --> 00:33:11,250
معذرة نحنُ لم نفتح بعد

695
00:33:11,380 --> 00:33:13,550
هذا على ما يرام
نحنُ لم نأتِ للأكل هنا

696
00:33:13,670 --> 00:33:14,930
لا

697
00:33:15,010 --> 00:33:17,550
لا لا لا لا -
لا تخافي يا حبيبة قلبي

698
00:33:17,680 --> 00:33:19,760
حينما سمعتكِ أيتها الملاك الحارس

699
00:33:25,900 --> 00:33:27,660
بريدجيت شيرارت ) هو شاهد عيان من ناحية فرابل شاك "

700
00:33:27,770 --> 00:33:28,980
أن ماتيو أكل هناك طوال الوقت

701
00:33:29,070 --> 00:33:31,280
زوجها هو الشخص الذي قتل ماتيو

702
00:33:31,360 --> 00:33:32,400
لقد أسمى نفسه الملاك الحارس

703
00:33:32,490 --> 00:33:33,700
اتساءل لو كان يراقبها

704
00:33:33,740 --> 00:33:35,150
شخص ما بدأ

705
00:33:35,200 --> 00:33:36,950
بسحب سبعة مليون دولار
حساب بريدجيت

706
00:33:37,030 --> 00:33:38,870
عنوان الاي بي يتطابق مع عنوان فرابل شاك

707
00:33:38,910 --> 00:33:40,240
بالتأكيد عثروا عليها

708
00:33:40,370 --> 00:33:41,240
هل اتصلتِ بالمطعم ؟

709
00:33:41,370 --> 00:33:42,240
الخط كان لا يعمل

710
00:33:42,370 --> 00:33:43,410
بايلي " اتصلي بالبنك "

711
00:33:43,500 --> 00:33:45,000
أخبريهم أن يتوقفوا

712
00:33:45,080 --> 00:33:46,040
يجب أن نماطل

713
00:33:51,090 --> 00:33:52,380
أنت تماطلين

714
00:33:52,510 --> 00:33:53,680
افعل

715
00:33:53,760 --> 00:33:56,470
ماتيو أخبركِ ما فعله بزوجكِ

716
00:33:56,550 --> 00:33:59,510
أنتِ لا ترغبين أن تجعلي طفلك يتيم صحيح ؟

717
00:34:00,390 --> 00:34:01,510
ما كان هذا ؟

718
00:34:03,350 --> 00:34:04,310
اذهب وراجع

719
00:34:05,640 --> 00:34:07,480
ماكس اركض

720
00:34:17,530 --> 00:34:19,950
أنا سأتعقب الولد وأنت ابحث عن بريدجيت -

721
00:34:38,470 --> 00:34:39,340
حسنًا -

722
00:34:40,680 --> 00:34:41,430
انبطح

723
00:34:47,440 --> 00:34:48,820
ابق هنا

724
00:35:01,910 --> 00:35:02,870
أيها السمين

725
00:35:33,110 --> 00:35:34,320
أنت طعنتني

726
00:35:47,950 --> 00:35:50,460
دون " لا يمكنه أن يعرف أبدًا "

727
00:35:50,580 --> 00:35:52,540
إذًا يمكنك

728
00:35:52,670 --> 00:35:55,840
الحصول على أي فطور تريديه
وأنتِ تأخلين فرابل؟

729
00:35:55,920 --> 00:35:59,300
أبي جاء لي بواحدة ولكن أنا لم أفعل ذلك أبدًا

730
00:35:59,380 --> 00:36:00,920
بالأمس كان صعب

731
00:36:01,010 --> 00:36:02,720
أجل نوع ما

732
00:36:02,760 --> 00:36:06,350
هو ليس لديه أي فكرة عن كيف يكون أبًا

733
00:36:17,900 --> 00:36:19,940
هذا خطأي

734
00:36:20,030 --> 00:36:22,570
كان ينبغي علي أن أخذ أشياء أبطأ معكما

735
00:36:22,610 --> 00:36:24,360
لا، يا أمي
هذا شيء جيد

736
00:36:24,450 --> 00:36:25,780
على الأقل أنا أعرف

737
00:36:25,910 --> 00:36:27,580
هو يرغب في المحاولة

738
00:36:43,840 --> 00:36:45,430
مهلًا يا ولد

739
00:36:47,680 --> 00:36:48,930
هل أنت بخير؟

740
00:36:49,010 --> 00:36:50,470
نحنُ سنتسلق إلى الأسفل الآن حسنًا ؟

741
00:36:54,480 --> 00:36:55,730
نحن لن نتسلق

742
00:36:56,770 --> 00:36:57,940
لابد أن نستخدم طريق آخر

743
00:36:58,020 --> 00:36:59,610
للخروج من هنا حسنًا؟

744
00:37:04,660 --> 00:37:07,080
هناك شيء ما يحدث في فرابل شاك

745
00:37:07,160 --> 00:37:08,660
يبدو انه ملق
تحرك لنذهب

746
00:37:08,740 --> 00:37:11,080
آسفة يا حبيتبي
لا فرابل اليوم

747
00:37:11,120 --> 00:37:12,120
الأمر على ما يرام

748
00:37:12,160 --> 00:37:14,040
ربما أبي يمكنه أن يأخذني وقت آخر

749
00:37:14,120 --> 00:37:17,000
مايا " أعرف أنه ليس مثل الآباء الآخرين "

750
00:37:19,170 --> 00:37:20,920
ولكنه يفعل أي شيء من اجلكِ

751
00:37:21,050 --> 00:37:22,380
أي شيء من أجلك

752
00:37:22,470 --> 00:37:24,640
أريدك أن تعلمي ذلك

753
00:37:24,720 --> 00:37:25,880
الأمر على ما يرام

754
00:37:26,010 --> 00:37:27,340
أنا أحد الأشخاص الطيبين

755
00:37:27,470 --> 00:37:28,640
أؤكد ذلك

756
00:37:28,720 --> 00:37:31,560
تفضل

757
00:37:42,780 --> 00:37:44,490
أنا معك

758
00:37:44,530 --> 00:37:47,070
لا تقلقي يا أمي أنا أعرف

759
00:37:54,210 --> 00:37:55,920
أنتِ ترين كيف تتحرك البالونات ؟

760
00:37:56,040 --> 00:37:57,960
وهذا مكتوب عليه لابي
أترى ذلك ؟

761
00:37:58,040 --> 00:37:59,670
هذا جميل جدًا
مرحبًا

762
00:38:01,210 --> 00:38:02,630
مرحبًا
هذا جيد جدًا

763
00:38:02,670 --> 00:38:04,090
أنت فعلت كل ذلك يا افيري

764
00:38:04,220 --> 00:38:06,100
لا تخبري أي أحد ولكنني ربما بحثت عن بعض المال

765
00:38:06,180 --> 00:38:07,390
من محرك ميزانية حمام السباحة

766
00:38:07,510 --> 00:38:08,380
كاب

767
00:38:08,510 --> 00:38:09,550
انظر أنا كنت بحاجة لمساعدتك
حسنًا

768
00:38:09,680 --> 00:38:11,050
حهل أقول له نكتة من نكات أبي القديمة

769
00:38:11,180 --> 00:38:13,060
أو أقول له نكتة سيئة ؟

770
00:38:13,180 --> 00:38:14,680
أنا أشعر بأنه لابد من قول النكتة القديمة أولًا

771
00:38:14,810 --> 00:38:17,560
نكتة قديمة ؟
مرفوض الاثنين سيكون

772
00:38:17,650 --> 00:38:19,820
لا مشكلة

773
00:38:19,900 --> 00:38:21,560
انصرف

774
00:38:21,650 --> 00:38:22,980
ماذا حدث لـ دون؟

775
00:38:23,110 --> 00:38:25,400
ماذا تعني ؟ هو

776
00:38:25,490 --> 00:38:26,820
أخبرت جواني

777
00:38:26,950 --> 00:38:29,570
مع قوافيء البريء؟

778
00:38:29,660 --> 00:38:32,910
والباقي تاريخ
كما يقولون

779
00:38:33,040 --> 00:38:37,590
يا جماعة هل يمكنني التواجد مع القاضي دقيقة رجاء؟

780
00:38:37,670 --> 00:38:40,470
أنا أقدر مجيئك يا دون

781
00:38:40,540 --> 00:38:41,710
يومك الكبير

782
00:38:41,790 --> 00:38:42,920
ما كنت أفوته

783
00:38:42,960 --> 00:38:45,090
وهذا ليس سهلًا بالنسبة لي قوله

784
00:38:45,210 --> 00:38:48,220
ولكن أرغب في شكرك

785
00:38:48,260 --> 00:38:49,680
لإنقاذ حياتي

786
00:38:49,800 --> 00:38:52,430
تعرف ( ديرشويتز ) قال إلى الأمام

787
00:38:52,510 --> 00:38:55,010
ولكن الحمدلله أنه فعل ذلك
أجل، صحيح ؟

788
00:38:58,850 --> 00:39:01,440
أنا آسف بخصوص

789
00:39:01,520 --> 00:39:03,570
كيفية حديثي معك في اليوم السابق

790
00:39:03,610 --> 00:39:05,940
في كلتا الحالتين أنت

791
00:39:06,070 --> 00:39:07,740
شخص واحد على كوكب الأرض

792
00:39:07,820 --> 00:39:10,110
الذي يجعلني أشعر بالأمان

793
00:39:10,240 --> 00:39:12,370
بالتالي تعتقد أنك

794
00:39:12,450 --> 00:39:14,410
السوق العالمي غير مؤمن ؟

795
00:39:14,540 --> 00:39:16,590
هيا يا أنت يا دون ؟

796
00:39:16,660 --> 00:39:19,410
لقد كنت قاضي فيدرالي

797
00:39:19,460 --> 00:39:23,000
أنا كنت الكثير من الأشياء
أنا كنت قاضي وزوج وأب

798
00:39:23,090 --> 00:39:26,390
ولكن هذا كله يتوقف
سترى

799
00:39:26,460 --> 00:39:29,970
حينما كنت صغيرًا

800
00:39:30,050 --> 00:39:34,720
ظنت " باتريشيا " أن الشمس الحمراء ستشاهدها معي

801
00:39:34,850 --> 00:39:36,850
هي مازالت تفعل

802
00:39:37,930 --> 00:39:39,560
تعرف ما هو المضحك

803
00:39:39,640 --> 00:39:42,150
حينما كنت صغيرًا
تكون مهتم بأولادك

804
00:39:42,230 --> 00:39:45,480
سنيتهي بك الحال ليس كافيًا لهم

805
00:39:45,610 --> 00:39:49,110
لكنني سأقول الحقيقة

806
00:39:49,150 --> 00:39:53,450
لو هذا ما سأفعله مع شخص ما خانك

807
00:39:57,200 --> 00:39:58,910
حسنًا

808
00:39:59,000 --> 00:40:00,410
دائمًا ستكون أبيها

809
00:40:01,790 --> 00:40:03,500
هذا مريع طوال اقوت

810
00:40:03,580 --> 00:40:05,880
هذه رائعة

811
00:40:05,960 --> 00:40:06,880
هذا جيد

812
00:40:06,960 --> 00:40:09,590
لنذهب ونستمتع بهذه الحفلة

813
00:40:15,850 --> 00:40:18,680
نصف الحفلة ياروجر

814
00:40:18,810 --> 00:40:20,100
سعيد 30 عامًا

815
00:40:20,180 --> 00:40:21,980
ما هذا ؟

816
00:40:22,100 --> 00:40:23,650
أنا صنعت لك فرابل

817
00:40:23,730 --> 00:40:25,060
يمكنك الحصول على آيس كريم مثلج توت

818
00:40:25,110 --> 00:40:26,990
نصف ونصف غرفة الراحة

819
00:40:27,110 --> 00:40:27,980
والمفضلة لك شخصيا

820
00:40:28,110 --> 00:40:29,860
شابس وعلبة منها

821
00:40:29,940 --> 00:40:30,990
نخبك

822
00:40:31,110 --> 00:40:32,900
اشرب أنت أولًا

823
00:40:34,990 --> 00:40:36,200
هاي

824
00:40:36,280 --> 00:40:39,910
أنا سأقول فقط هذا مرة واحدة لذلك ابق قريبا

825
00:40:40,000 --> 00:40:41,760
أنت كنت محق

826
00:40:41,830 --> 00:40:44,120
أنا رجل محظوظ جدًا

827
00:40:53,590 --> 00:40:54,930
أنت متأكد من ذلك روجر

828
00:40:56,510 --> 00:40:58,680
لا تعتقد أن ذلك مضمون

829
00:41:09,940 --> 00:41:11,150
هاي

830
00:41:11,280 --> 00:41:12,900
هاي

831
00:41:12,990 --> 00:41:14,610
هل ( مايا ) نسيت شيئًا ما ؟

832
00:41:14,740 --> 00:41:17,950
لا، أنا كنت

833
00:41:18,030 --> 00:41:20,580
في الواقع أنت تريد أن تعرف ما الذي كنت أفكر فيه ؟

834
00:41:20,660 --> 00:41:23,000
أنت تتذكر هذا اللتاريخ الذي كان بيننا في طرابلس ؟

835
00:41:24,120 --> 00:41:25,920
مطعم الكفتة. صحيح ؟

836
00:41:26,040 --> 00:41:27,710
أجل

837
00:41:28,880 --> 00:41:31,050
أجل، كيف يمكنني نسيان ذلك ؟

838
00:41:31,090 --> 00:41:33,630
خلال العشاء هذه الألعاب النارية انطلقت

839
00:41:33,720 --> 00:41:35,800
وأنا أصبت بالرعب بعض الشيء

840
00:41:35,880 --> 00:41:36,800
القليل؟

841
00:41:36,890 --> 00:41:38,560
أنتِ وقعتِ على الطاولة

842
00:41:38,640 --> 00:41:40,180
أنا لم أغوص

843
00:41:40,260 --> 00:41:41,680
فزعت ربما

844
00:41:41,810 --> 00:41:43,640
أنا رأيت الفزع صحيح

845
00:41:43,730 --> 00:41:44,930
حسنًا، أنا غصت

846
00:41:45,020 --> 00:41:47,650
وحتى لو أن هذا لا شيء

847
00:41:47,770 --> 00:41:50,610
لابد أن تأتي هنا معي

848
00:41:50,770 --> 00:41:52,780
كول

849
00:41:52,900 --> 00:41:56,570
أنا نسيت كم أنا آمنة

850
00:41:56,660 --> 00:41:58,830
أنت جعلتني أشعر

851
00:41:58,910 --> 00:42:01,950
وأنا أعرف أن حينما ( مايا ) بجانبك
تشعر بذلك أيضًا

852
00:42:02,080 --> 00:42:03,370
يا جماعة انهيتم الحديث

853
00:42:03,410 --> 00:42:04,540
عني بعد ؟

854
00:42:04,580 --> 00:42:06,750
كان يفترض بكِ التواجد في السيارة

855
00:42:06,830 --> 00:42:08,540
أجل، هذه حركتها

856
00:42:08,670 --> 00:42:11,040
مايا " ذكريني "

857
00:42:11,170 --> 00:42:13,460
أنها كانت حاصلة على إذن في المساء من أبيها

858
00:42:13,550 --> 00:42:16,970
من الناحية الفنية هي قضت الوقت في غرفة الانعاش

859
00:42:17,050 --> 00:42:18,050
أنت مدين لي

860
00:42:18,180 --> 00:42:19,890
أنا مدين لها

861
00:42:19,930 --> 00:42:21,850
يبدو أن يدي مقيدتين

862
00:42:21,930 --> 00:42:23,680
عظيم

863
00:42:23,770 --> 00:42:25,640
استمتعا

864
00:42:25,770 --> 00:42:27,140
فقط

865
00:42:27,230 --> 00:42:29,480
ربما الابتعاد عن رياضات الماء

866
00:42:29,560 --> 00:42:31,730
شكرًا لكِ

867
00:42:31,820 --> 00:42:33,580
سيدتي

868
00:42:37,610 --> 00:42:39,990
أنت ترتكب خطأ كبير يا ابني

869
00:42:40,070 --> 00:42:42,080
واصل التكلم

870
00:42:42,160 --> 00:42:44,830
أنا لدي واحد من الطابيات الخاصة بك واثنين من فرسانك

871
00:42:44,870 --> 00:42:47,540
هذا لأني استخدم دفاع بيتروف وأنت

872
00:42:47,620 --> 00:42:48,920
تسير إليها مباشرة

873
00:42:49,000 --> 00:42:50,210
أجل، صحيح

874
00:42:50,290 --> 00:42:51,920
لقد عرفت ذلك من بوبي فيشير العظيم

875
00:42:52,040 --> 00:42:53,540
رجاء

876
00:42:53,630 --> 00:42:55,050
تصبحون على خير يا جماعة

877
00:42:57,050 --> 00:42:58,840
لنتعقبهامرة أخرى

878
00:42:58,970 --> 00:43:01,510
حسنًا
حسنًا

