﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,370
سحب مثنى الصقير

1
00:00:08,280 --> 00:00:12,640
- (لاري)؟
- "استمتع بالوقت"

2
00:00:12,760 --> 00:00:16,320
- ما الذي أنظر إليه؟
- تلك شوكة، سيد (كروسوفانو)

3
00:00:16,440 --> 00:00:19,560
لا، إنها صلصة (مارينارا) صلبة

4
00:00:20,120 --> 00:00:24,520
الآن، ركّز يا (لاري)
وأعِد تنظيف كل أدوات الأكل

5
00:00:25,840 --> 00:00:29,720
- لا أرغب في القيام بذلك
- المعذرة؟

6
00:00:30,280 --> 00:00:33,520
- هلا تكرّر الجملة؟
- لا اشعر بالرغبة في فعل ذلك

7
00:00:34,600 --> 00:00:39,760
- أنا أستقيل
- حقاً؟ مَن سيعطيك وظيفة أخرى؟

8
00:00:39,880 --> 00:00:43,920
لا أحتاج إليها، أملك هذه

9
00:00:44,040 --> 00:00:45,800
"ورقة يناصيب"

10
00:00:45,920 --> 00:00:50,640
اعذرني، سيد (روكفلر)
لم اعلم أنك كنت تلعب اليانصيب

11
00:00:50,760 --> 00:00:55,320
ما سيحصل هو أنك ستفشل إلى أبعد حد!

12
00:00:55,440 --> 00:01:00,840
بل سأفوز، أتبع حدسي، المعذرة

13
00:01:02,440 --> 00:01:07,200
- أيقول "حدساً"؟
- أجل، أشعر بأنني سأكون محظوظاً اليوم

14
00:01:07,360 --> 00:01:13,960
"إنني أستمتع بوقتي!"

15
00:01:14,600 --> 00:01:16,280
(لاري)!

16
00:01:33,440 --> 00:01:35,880
- "تهانينا! 30 سنة في الشرطة!"
- هل أنجزت ذلك (ريانا)؟

17
00:01:36,000 --> 00:01:39,040
يبدو أنّ هناك مَن يشعر بالذنب
لتفويت حفل الذكرى الـ30 لعملك

18
00:01:39,160 --> 00:01:42,760
أو تحب والدها
وتريد المساهمة بشيء ما

19
00:01:42,880 --> 00:01:44,520
إنني أساهم بحضوري

20
00:01:44,640 --> 00:01:47,520
- كما أعمل على حفل الانتقاد الساخر
- حسناً، لن يحصل ذلك

21
00:01:47,640 --> 00:01:49,880
إضافة إلى ذلك، ماذا يوجد لتنتقده؟

22
00:01:50,000 --> 00:01:52,600
- (آر جيه)، هلّا تتركنا على انفراد، رجاءً؟
- طبعاً

23
00:01:52,720 --> 00:01:54,440
سأذهب للعمل على خطاب الانتقاد

24
00:01:55,360 --> 00:01:59,520
- إذاً... لدينا مشكلة
- أعلم!

25
00:01:59,640 --> 00:02:02,440
يريد الفتى أن يسخر مني
أمام عامة الناس غداً

26
00:02:02,560 --> 00:02:05,040
لا، إنها مشكلة مختلفة

27
00:02:05,160 --> 00:02:09,960
اتصل أبي وسيأتي إلى (لوس أنجلوس)
لبضعة أيام

28
00:02:10,080 --> 00:02:12,720
- متى؟
- سيأتي اليوم

29
00:02:12,840 --> 00:02:14,640
- اليوم؟
- لم أشأ أن أخبرك

30
00:02:14,760 --> 00:02:16,200
لأنني لم أرد إفساد أسبوعك
  

31
00:02:16,320 --> 00:02:19,560
- هل دعوته للذكرى الـ30 لعملي؟
- قام بدعوة نفسه

32
00:02:19,680 --> 00:02:22,080
وعزيزي، يريد أن يكون داعماً فحسب

33
00:02:22,200 --> 00:02:25,920
- فهو يعيد تنظيم أشياء كثيرة ليكون هنا
- أجل، أعلم، أعلم

34
00:02:26,040 --> 00:02:30,000
أنا متأكد من أنه سيخبرنا بها
الغداء مع آل (بايدن)

35
00:02:30,120 --> 00:02:32,760
حصة في (سول سايكل) للياقة
مع (روث بايدر غينسبرغ)

36
00:02:32,880 --> 00:02:34,520
عزيزي، اسمع، إنه والدي

37
00:02:34,640 --> 00:02:39,560
- أيمكنك عدم الانفعال كما تنفعل دائماً؟
- أنفعل بسببه؟

38
00:02:39,680 --> 00:02:41,760
يحاول أن يحرجني دائماً

39
00:02:41,880 --> 00:02:44,040
- في زفافنا 
- كان ذلك نخبا جميلاً

40
00:02:44,160 --> 00:02:45,520
خلال تلاوة نذورنا

41
00:02:45,640 --> 00:02:48,080
- حسناً...
- مَن يقاطع العريس لتقديم نخب؟

42
00:02:48,200 --> 00:02:50,600
يحاول سرقة الأضواء مني دائماً

43
00:02:50,720 --> 00:02:52,040
- حقاً؟
- وأنت تدركين ذلك

44
00:02:52,160 --> 00:02:54,000
(روجر)، ليس بحاجة
إلى سرقة الأضواء منك لأنه...

45
00:02:54,120 --> 00:02:57,080
- كان قاضياً فيدرالياً
- كان قاضياً فيدرالياً

46
00:02:57,200 --> 00:02:59,600
أعلم، ليس بوسعي نسيان ذلك
أتعلمين ما السبب؟

47
00:02:59,720 --> 00:03:01,920
- ما هو؟
- لأنه لا يدعني أنسى ذلك

48
00:03:03,600 --> 00:03:05,040
إنه الطارق

49
00:03:05,160 --> 00:03:09,040
أراهنك بـ5 دولارات بأنه سيباشر الحديث
بمزحه عن الشعر

50
00:03:10,360 --> 00:03:12,480
صهري المفضل!

51
00:03:13,480 --> 00:03:15,920
أرى أنّ شعرك لم ينمُ بعد

52
00:03:16,320 --> 00:03:19,200
(باتريشا جاين)!
أنت متألقة كالعادة

53
00:03:19,320 --> 00:03:20,960
ينقصها 5 دولارات

54
00:03:21,160 --> 00:03:23,640
أبي، نحن مسروران جداً
لحضورك للاحتفال معنا

55
00:03:23,760 --> 00:03:26,960
أتمازحينني؟ لن أفوت الحدث
ثلاثين سنة في الموقع عينه

56
00:03:27,080 --> 00:03:28,720
يا له من إنجاز رائع!

57
00:03:28,840 --> 00:03:31,920
أنا مسرور لتمكني من تنظيم الوقت
ليتناسب مع جولة كتابي

58
00:03:32,040 --> 00:03:33,640
جولة الكتاب البارزة!

59
00:03:34,120 --> 00:03:37,720
- (روجر)، لدي هدية لك
- حقاً؟

60
00:03:37,840 --> 00:03:39,720
خطرت على بالي بعض الأفكار في الطائرة

61
00:03:39,840 --> 00:03:44,520
- وسيسرني أن أعرّف عنك لحضور الحدث
- أجل، حسناً، أتعلم؟ هذا حقاً...

62
00:03:44,640 --> 00:03:47,680
- هذا عرض سخي جداً
- أليس كذلك؟

63
00:03:47,800 --> 00:03:53,160
لكن لسوء الحظ
سبق وحجزنا مقدم حفل

64
00:03:53,720 --> 00:03:56,080
- أجل
- إنه لتوقيت سيء

65
00:03:56,200 --> 00:03:58,800
- مَن حجزت؟
- إنه...

66
00:03:59,800 --> 00:04:04,000
لم يُتخذ القرار نهائياً بعد
من المفترض ألا أتحدث عن الأمر

67
00:04:04,400 --> 00:04:06,040
إنه المحافظ

68
00:04:07,440 --> 00:04:11,440
- المحافظ
- في هذه الحالة، الاعتراض مرفوض

69
00:04:11,560 --> 00:04:16,040
- وأنا معروف في قول ذلك
- أجل، لأنك قاضٍ فيدرالي

70
00:04:21,880 --> 00:04:24,120
- (ناتالي)؟
- هل يمكنني...؟

71
00:04:24,240 --> 00:04:26,120
أجل، أرجوك، تفضلي

72
00:04:29,240 --> 00:04:32,600
ما رأيك؟
ليس سيئاً جداً، صحيح؟

73
00:04:32,720 --> 00:04:37,080
أجل، أعلم أنني أتيت أبكر ببضع دقائق
لكن (آندرو) أراد تخطي الزحمة

74
00:04:37,200 --> 00:04:39,800
- (آندي) طبيب الشرج والمستقيم؟
- بل طبيب التخدير

75
00:04:39,920 --> 00:04:42,600
صحيح، صحيح، الرجل الذي يجعل الجميع
يخلدون إلى النوم

76
00:04:43,160 --> 00:04:46,960
كيف حال (مايا)؟
هل هي متحمسة لأول ليلة لنا في النزل؟

77
00:04:47,720 --> 00:04:49,360
أجل، نوعاً ما

78
00:04:49,480 --> 00:04:53,080
المشكلة ليست بسببك
تعاني مشاكل في النوم في أماكن غير مألوفة

79
00:04:53,200 --> 00:04:56,200
أجل، أعلم، لهذا السبب أحضرت لها
الشراشف عينها من السرير في المنزل

80
00:04:58,040 --> 00:05:01,240
من علامة (ماي ليتيل بوني) التجارية؟
لم تملك هذه الشراشف منذ سنوات

81
00:05:02,240 --> 00:05:06,120
- أجل، لمَ تملكها؟ هذا سخيف جداً
- أجل

82
00:05:06,240 --> 00:05:07,560
لكنها مريحة

83
00:05:07,840 --> 00:05:10,200
ستوصلها والدة (مادي) إلى مكتبك
بعد المدرسة

84
00:05:10,320 --> 00:05:13,640
إليك ملابس النوم
وجهاز الاستنشاق وأدوية الحساسية

85
00:05:15,120 --> 00:05:18,720
اسمع، (أوهاي) بعيدة لبضع ساعات
في حال حصل أي شيء...

86
00:05:18,840 --> 00:05:22,960
- لن يحصل أي شيء، سأتولى الأمر
- حسناً

87
00:05:24,360 --> 00:05:27,040
أتعلم؟ إن كنت تواجه أي شيء
أو لم تكن مستعداً...

88
00:05:27,160 --> 00:05:30,120
إنها ابنتي، مفهوم؟
يمكنني تولي الأمر لليلة واحدة

89
00:05:30,240 --> 00:05:34,440
اذهبي واحتفلي مع (آندي)
طبيب الشرج والمستقيم

90
00:05:34,560 --> 00:05:36,600
- طبيب التخدير
- طبيب الشرج والمستقيم

91
00:05:36,720 --> 00:05:39,560
- طبيب التخدير
- طبيب الشرج والمستقيم

92
00:05:48,000 --> 00:05:50,160
- صباح الخير، (روجر)
- لدينا ضحية عملية إطلاق نار

93
00:05:50,280 --> 00:05:52,480
أصيب بطلقة نارية واحدة على صدره

94
00:05:53,040 --> 00:05:55,600
- ماذا تفعل؟
- أخبرك عن القضية

95
00:05:55,720 --> 00:06:00,200
أجل، لكن لا تباشر التحقيق
علينا أن نمزح قليلاً

96
00:06:00,320 --> 00:06:04,680
كما تعلم، تحدث بسلاسة، ادعم
شارك بعض الأفكار التي تراودك

97
00:06:05,440 --> 00:06:07,800
- هل يتحدث بجدية؟
- لسوء الحظ

98
00:06:07,920 --> 00:06:12,680
سأخبرك بشيء، اكتشفت أنّ حماي
سيمكث في منزلنا

99
00:06:12,800 --> 00:06:15,560
- هذا غريب، ستمكث ابنتي في منزلي
- لا، لا!

100
00:06:15,680 --> 00:06:20,920
لا تغيّر الموضوع في منتصف المزاح!
عليك الانتظار ليهدأ الجو

101
00:06:21,040 --> 00:06:24,080
- (بايلي)، ساعديني هنا
- عليك الانتظار ليهدأ الجو

102
00:06:24,200 --> 00:06:27,400
- يا للهول! ثمة قواعد كثيرة
- أتعلم؟ لنباشر العمل فوراً

103
00:06:27,520 --> 00:06:30,760
- (بايلي)، ما القضية هنا؟
- يدعى الضحية (لاري مينديل)

104
00:06:30,880 --> 00:06:32,640
كان يعمل في مطعم عند الناصية

105
00:06:32,760 --> 00:06:36,600
هذا الصباح، قرر الاستقالة فجأة
فغادر وسمع الموظفون إطلاق نار

106
00:06:36,720 --> 00:06:38,400
وكأن أحداً كان بانتظاره

107
00:06:38,520 --> 00:06:42,840
- ميدالية الرزانة؟ 
- يوزعها ممثلو الاستشفاء ومراكز التأهيل

108
00:06:43,520 --> 00:06:48,800
(كول)، أعلم أنك تظن أنّ المزاح
هو مجرد دردشة لكنه ليس كذلك

109
00:06:48,920 --> 00:06:51,760
إنه التواصل والاستماع
وتكوين علاقة متينة

110
00:06:51,880 --> 00:06:55,200
انظر إلى ذلك يا (روجر)
إنه سحب اليانصيب لهذا اليوم

111
00:06:55,560 --> 00:06:58,600
لا يستوعب مفهوم المزاح!

112
00:06:59,800 --> 00:07:02,680
الرقمان التاليان هما 40 و47

113
00:07:03,280 --> 00:07:06,400
"ـ"40، 47

114
00:07:07,520 --> 00:07:09,760
كيف فعلت ذلك؟

115
00:07:10,320 --> 00:07:12,360
يبدو أنّ (لاري) أصاب الأرقام

116
00:07:20,600 --> 00:07:24,040
- كانت الأرقام الرابحة مكتوبة على ذراعه
- لا بد من أنّ القاتل أخذ التذكرة

117
00:07:24,160 --> 00:07:27,720
- إذاً، النظرية هي أنّ أحداً زوّر اليانصيب
- أو ثمة شخص فائق الذكاء يتصرّف

118
00:07:27,840 --> 00:07:30,400
- يمكنه التكهن بالمستقبل
- نظرية فائق الذكاء الساحر

119
00:07:30,520 --> 00:07:32,480
حسناً، لنباشر التحقيق

120
00:07:35,120 --> 00:07:38,760
- هل من خطب آخر؟
- في الواقع، أجل

121
00:07:39,640 --> 00:07:42,400
تدرك أنّ غداً هو الذكرى السنوية
لمرور 30 سنة على عملي؟

122
00:07:42,520 --> 00:07:46,080
- من سيقدم الحفل في المنصة؟
- لا أحد، المنصة موجودة فحسب

123
00:07:46,200 --> 00:07:49,400
- حسناً، جيد، لأنك صديق المحافظ، صحيح؟
- لا أقصد الإهانة

124
00:07:49,520 --> 00:07:53,200
لكن إن كنت سأتصل بالمحافظ طلباً لمعروف
لن يكون للتعريف عنك في المنصة

125
00:07:53,320 --> 00:07:55,560
- ما الذي يحصل؟
- والد (تريشا) في البلدة

126
00:07:55,680 --> 00:07:57,000
القاضي هنا؟ أحبه!

127
00:07:57,120 --> 00:08:00,800
- هو قاضٍ سابق، لم يعد قاضياً
- تم حل المشكلة، أطلب من (دون) إنجاز الأمر

128
00:08:00,920 --> 00:08:03,200
ما زلت أتأثر حين أتذكر نخبه في زفافك

129
00:08:03,320 --> 00:08:05,800
"الحب أشبه بلوحة لا تنتهي أبداً"

130
00:08:05,920 --> 00:08:09,560
ذلك النخب هو السبب الرئيسي
لعدم إلقاء (دون) نخبا في حفلتي

131
00:08:09,680 --> 00:08:11,360
- فهو يسرق الأضواء بوقاحة
- بحقك!

132
00:08:11,480 --> 00:08:14,960
هدفه في الحياة هو التقليل من قيمتي
أمام (تريش)

133
00:08:15,080 --> 00:08:19,680
(روجر)، هو فرد من العائلة
روح السخاء هي الوسيلة الأكثر قيمة لدينا

134
00:08:19,800 --> 00:08:23,920
- أتعلم أين سمعت تلك المقولة؟
- إن قلت في نخب (دون)، قد أضطر إلى النيل منك

135
00:08:24,040 --> 00:08:26,160
- سأجري بعض الاتصالات، شكراً لك
- شكراً لك

136
00:08:27,600 --> 00:08:29,360
سمعته في نخب (دون)

137
00:08:29,480 --> 00:08:33,040
نسمّي هذا مخفراً
جميل, أليس كذلك؟

138
00:08:33,680 --> 00:08:38,600
وهنا مكتب والدك
وهذا كوبي

139
00:08:38,920 --> 00:08:40,800
أجل، سبق ورأيت كوباً

140
00:08:41,200 --> 00:08:46,320
حسناً، إذاً...
ما رأيك بأن آخذك في جولة في المركز؟

141
00:08:46,440 --> 00:08:48,800
أريد إنجاز فروضي فحسب

142
00:08:50,880 --> 00:08:54,400
أنت مجتهدة، يروقني ذلك!
ما المادة؟

143
00:08:54,520 --> 00:08:59,880
- لمَ تهتم لذلك؟
- لأنني والدك ويهتم الآباء لهذه الأمور

144
00:09:00,600 --> 00:09:05,200
- لا أعلم، الرياضيات
- هل هي الرياضيات أم لا؟

145
00:09:05,320 --> 00:09:08,600
- أجل
- لماذا لم تقولي رياضيات ببساطة؟

146
00:09:08,720 --> 00:09:10,080
لا أعلم

147
00:09:10,960 --> 00:09:13,520
هل علينا بدء علاقتنا من جديد؟
هل اقترفت خطا ما؟

148
00:09:13,640 --> 00:09:17,520
- فآخر مرة قضيتِ فيها الليلة كانت ممتعة جداً
- أبي، كنت أبلغ 9 سنوات

149
00:09:17,640 --> 00:09:19,560
حصل ذلك منذ وقت طويل جداً

150
00:09:19,680 --> 00:09:21,000
"(كول)، وجدت معلومة"

151
00:09:21,120 --> 00:09:24,360
(روكو ريتشي)، عاش في مركز تأهيل
مع غاسل الصحون المتوفي

152
00:09:24,480 --> 00:09:27,320
فاز في اليانصيب قبل 6 أشهر
من المحال حصول ذلك من باب الصدفة

153
00:09:27,440 --> 00:09:28,760
يريد منا (ميرتو) أن نحضره الآن

154
00:09:28,880 --> 00:09:32,960
- الآن؟ لقد وصلت (مايا) تواً
- لا أحتاج إلى حاضنة، أبي، أبلغ 12 سنة!

155
00:09:33,080 --> 00:09:37,520
- حسناً، أعلم لكنني لا أريد أن يصيبك أي سوء
- أنا في مخفر للشرطة

156
00:09:37,640 --> 00:09:39,480
إنه أكثر مكان آمن قد أتواجد فيه فعلياً

157
00:09:39,600 --> 00:09:43,360
حسناً، لديك رقم هاتفي، صحيح؟
سأعود بعد قليل

158
00:09:43,480 --> 00:09:48,360
وأريد القول لك يا (مايا)
إنّ وجودك هنا هو رائع!

159
00:09:48,560 --> 00:09:53,200
إنه كابوس! ضعني في غرفة مع متمرد ثائر
ويمكنني النيل منه بسهولة

160
00:09:53,320 --> 00:09:54,720
لا يمكنني الانسجام مع ابنتي
البالغة 12 سنة

161
00:09:54,840 --> 00:09:56,720
هذا خطؤك الأول

162
00:09:56,840 --> 00:09:59,760
أنت تستخف بالخصم
يصعب التعامل مع البالغين 12 سنة

163
00:09:59,880 --> 00:10:03,080
ليسوا راشدين تماماً
ويكرهون أن يعاملوا كأولاد

164
00:10:03,640 --> 00:10:05,960
أنا في مأزق يا صاح, ماذا أفعل؟

165
00:10:06,080 --> 00:10:09,640
ما من شيء يمكنك فعله
ستكرهك إلى أن تبلغ 16 سنة

166
00:10:09,760 --> 00:10:12,960
- وحينها ستحتاج إلى المال
- لن استسلم بعد

167
00:10:13,080 --> 00:10:16,240
- كل ما أحتاج إليه هو بعض الحظ
- حظاً موفقاً في ذلك

168
00:10:16,360 --> 00:10:17,920
الحظ غير موجود

169
00:10:18,040 --> 00:10:23,080
إذ تتألف الحياة من عدد كبير من الأحداث
العشوائية والتافهة، الواحدة تلو الأخرى

170
00:10:23,200 --> 00:10:27,160
- وسيقاطعها (دون)
- هذا خطاب تشجيعي رائع، (روجر)

171
00:10:30,200 --> 00:10:33,960
تقول (بايلي) إنّ هذا الرجل المدعو (روكو)
كان يعيش مع (لاري) في مركز تأهيل قبل 6 أشهر

172
00:10:34,080 --> 00:10:36,960
- ثم فاز باليانصيب وانتقل للعيش هنا
- لا بد من أنه كلفه الكثير

173
00:10:37,080 --> 00:10:38,400
لا أستغرب من ذلك

174
00:10:38,520 --> 00:10:41,840
إحصائياً، يتعرض معظم الفائزين باليانصيب
للإفلاس في غضون 5 سنوات

175
00:10:41,960 --> 00:10:44,760
- يا لك من رجل متفائل!
- هذا صحيح

176
00:11:04,880 --> 00:11:07,920
شرطة (لوس أنجلوس)
اتركه حالاً!

177
00:11:20,720 --> 00:11:23,320
أمسكت به، اقبض على الرجل الصغير

178
00:11:56,400 --> 00:12:01,520
- ضعه جانباً وإلا سيموت
- لا تطلق النار يا رجل

179
00:12:02,240 --> 00:12:04,160
لدى حفل غداً

180
00:12:16,640 --> 00:12:18,480
"يا للروعة!"

181
00:12:19,960 --> 00:12:21,960
وقلت إنك لا تؤمن بوجود الحظ؟

182
00:12:28,000 --> 00:12:29,320
"هل حالفك الحظ في تحديد هوية الجثة؟"

183
00:12:29,440 --> 00:12:31,920
أرسلت الصور لفريق العمل
ليتمكنوا من فك تشفير هذه الوشوم

184
00:12:32,040 --> 00:12:33,360
لم يكتشفوا شيئاً بعد

185
00:12:33,480 --> 00:12:35,920
إنه من برنامج التعدين في الجانب الشرقي
هذا مكتوب على ذراعه

186
00:12:36,480 --> 00:12:39,400
- هل تتحدث باللغة الأرمنية؟
- لا، لكن يمكنني قراءتها قليلاً

187
00:12:39,520 --> 00:12:40,840
مَن هما؟

188
00:12:40,960 --> 00:12:42,600
(مايا)؟ ماذا تفعلين؟
لا يجدر بك التواجد هنا

189
00:12:42,720 --> 00:12:46,040
- اخرجي حالاً
- أريد أن أرى فحسب، كيف توفي؟

190
00:12:46,160 --> 00:12:49,000
اخرجي حالاً، مفهوم؟
وإلا ستُعاقبين بشدّة

191
00:12:49,120 --> 00:12:53,640
- كلا، لم أفعل أي شيء
- هذا يكفي! ستعودين إلى النزل

192
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
- سأعاقبك
- ما معنى ذلك؟

193
00:12:55,960 --> 00:13:01,880
- هذا يعني... (بايلي)؟
- لا تقحمني في الشجار

194
00:13:02,000 --> 00:13:07,120
- حسناً، ستخلدين إلى النوم فوراً
- إنها الساعة 4 عصراً، ماذا عن العشاء؟

195
00:13:07,360 --> 00:13:09,080
إذاً، ستتناولين العشاء بداية
ولن تحصلي على تحلية

196
00:13:09,200 --> 00:13:11,960
- لا أتناول التحلية أبداً
- ممنوع التلفاز والهاتف

197
00:13:12,080 --> 00:13:14,560
- وعليك تناول الخضار
- أنا موافقة

198
00:13:14,680 --> 00:13:17,480
أتعلم؟ أنت فاشل في مسألة الأبوة

199
00:13:20,560 --> 00:13:23,360
- إذاً يا (روكو)، مَن كان هذان الرجلان؟
- ليس لدي أدني فكرة

200
00:13:23,480 --> 00:13:27,800
لكن كل ما يمكنني قوله هو إنّ رجلاً يزن 136 كلغ
سقط من السماء وهبط على الرجل

201
00:13:27,920 --> 00:13:30,040
أنا وأنت أكثر رجلين محظوظين إطلاقاً

202
00:13:30,160 --> 00:13:34,440
- لا تنس أنك كنت تتعرض للخنق هذا الصباح
- طبعاً ومع ذلك، فزت باليانصيب!

203
00:13:34,560 --> 00:13:37,080
- هذا غير متعلق بالحظ، قمتَ بالغش
- لم اغش!

204
00:13:37,200 --> 00:13:38,520
أتى رجل غريب إليّ
في رابطة مدمني الكحول المجهولين

205
00:13:38,640 --> 00:13:40,600
أخبرني بأنه بوسعه إعطائي الأرقام الرابحة
ومن المضمون أنها ستفوز

206
00:13:40,720 --> 00:13:42,720
قال إنه كل ما عليّ فعله هو تقسيم الجائزة

207
00:13:42,840 --> 00:13:48,880
- هل أخبرك ذلك الرجل الغريب باسمه؟
- لا، سمي نفسه ملاكي الحارس

208
00:13:53,760 --> 00:13:55,480
كلا، هذا لا يحصل!

209
00:13:56,920 --> 00:13:59,040
(دون)! (دون)، ماذا تفعل هنا؟

210
00:13:59,160 --> 00:14:02,360
كان لدي اجتماع في وسط المدينة
مع الناشر لي ففكرت في المرور

211
00:14:02,480 --> 00:14:05,640
- لم تخبرني بأنّ القاضي هو مؤلف ينشر كتباً
- قاضٍ سابق

212
00:14:05,760 --> 00:14:09,920
تم تشريفي بحمل اللقب مدى الحياة
كما تعلم، كالجنرال أو الرئيس

213
00:14:10,040 --> 00:14:14,600
كتاب صغير عن "قانون عقوبات (كاليفورنيا)"
حُرر بواسطة (دونالد بينيت) المحترم

214
00:14:15,160 --> 00:14:19,520
- إذاً، شاركت في التحرير وليس التأليف
- كتبت المقدمة

215
00:14:19,640 --> 00:14:23,600
لكنني أظن أنّ (إلينا كيغان)
سمّت ذلك عملاً مبتكراً

216
00:14:23,720 --> 00:14:25,040
عمل مبتكر!

217
00:14:25,160 --> 00:14:30,440
أجل، اسمع يا (دون)، يسرنا مرورك
لكننا في منتصف تلقي أقوال شاهد عيان

218
00:14:30,560 --> 00:14:34,920
أجل، أعلم، أخبرني (بروكس)
بأنك تحقق في قضية التزوير باليانصيب

219
00:14:35,040 --> 00:14:36,680
- أجل
- أيمكنني أن أقترح شيئاً؟

220
00:14:36,800 --> 00:14:38,720
- ليس حقاً
- أرجوك، أجل

221
00:14:38,840 --> 00:14:40,840
إلحقوا بالمال

222
00:14:41,160 --> 00:14:44,800
إنها مقولة صغيرة ابتكرتها
حين كنت أترأس المحكمة الجنائية

223
00:14:45,120 --> 00:14:47,400
- إلحقوا بالمال؟
- إلحقوا به، ذلك يعني ابحثوا في...

224
00:14:47,520 --> 00:14:54,200
أعرف معناه، إنها قاعدة التحقيق الجنائي
يقولها الجميع

225
00:14:54,320 --> 00:14:59,040
- بعد أن ابتكرتها
- لم أدرك ذلك، هذا رائع!

226
00:15:01,960 --> 00:15:03,840
هل تتبعين طريقة التعامل بالصمت؟

227
00:15:04,360 --> 00:15:08,120
حسناً، تحمّلت الحرمان من النوم
في صندوق لأسبوع في (كاراكاس)

228
00:15:08,240 --> 00:15:10,040
لذا، هذا ليس مهماً

229
00:15:13,400 --> 00:15:17,320
حسناً، حسناً، لست معاقبة
لكن عليك التحدث إليّ

230
00:15:18,520 --> 00:15:20,360
أما زلت تلتزمين الصمت؟

231
00:15:22,160 --> 00:15:25,200
يا للهول!
بوسعها أن تدرّس حصصاً في (لانغلي)

232
00:15:29,120 --> 00:15:31,760
أنت تراسل بينما تقود
تقدّم مثالا رائعاً

233
00:15:31,880 --> 00:15:35,160
لم أكن سأفعل ذلك
كنت سأطلب منك قراءته لي

234
00:15:35,280 --> 00:15:37,120
- أتمانعين؟
- لا يهم

235
00:15:37,240 --> 00:15:40,880
الرسالة من (ميرتو)
يقول إن لديه دليلا في (فرابيل شاك)

236
00:15:41,240 --> 00:15:43,160
- ما هو (فرابيل شاك)؟
- ألا تعرفه؟

237
00:15:43,280 --> 00:15:45,880
يقدمون أفضل مشروبات حليب مخفوقة
في (لوس أنجلوس)

238
00:15:46,080 --> 00:15:49,360
- أيمكنني مرافقتك؟
- (مايا)، هذا تحقيق

239
00:15:49,480 --> 00:15:53,080
- أرجوك!
- مهلاً، أتودين قضاء الوقت معي؟

240
00:15:53,200 --> 00:15:54,880
أريد مشروب (فرابيل)

241
00:15:56,400 --> 00:15:58,080
سآخذك

242
00:16:02,600 --> 00:16:04,760
- ابقي في السيارة، مفهوم؟
- حسناً

243
00:16:06,720 --> 00:16:08,920
- أي نكهة تريدين؟
- أنت قرّر

244
00:16:09,400 --> 00:16:13,400
أبي! شكراً

245
00:16:17,360 --> 00:16:21,880
- المعذرة
- مرحباً، أهلاً بك إلى (فرابيل شاك)

246
00:16:22,200 --> 00:16:25,640
- يبدو أنه ولد صالح، كم يبلغ من العمر؟
- يبلغ 8 سنوات

247
00:16:26,400 --> 00:16:29,920
- اطلبي منه ألا يتقدم في السن
- أفعل ذلك لكنه لا ينصاع لأوامري

248
00:16:30,160 --> 00:16:33,680
- كيف أساعدك؟
- أود مشروبي (فرابيل) بنكهة الفراولة

249
00:16:33,800 --> 00:16:36,400
- أكبر حجم لديكم
- لمَ لا تجعلينها 3 مشروبات؟

250
00:16:38,120 --> 00:16:41,080
هل صحيح أنني رأيت ابنتك
في السيارة أثناء التحقيق؟

251
00:16:41,200 --> 00:16:43,760
لا بأس
كان الوضع أسوء بكثير في المشرحة

252
00:16:44,120 --> 00:16:46,280
هل لديك دليل حقاً
أم كنت ترغب في احتساء اللبن؟

253
00:16:46,400 --> 00:16:49,640
هنا يأتي (روكو) لمقابل ملاكه الحارس

254
00:16:49,760 --> 00:16:52,240
وتم استخدام بطاقة ائتمان الضحية
هنا في الأسبوع الماضي

255
00:16:52,360 --> 00:16:55,400
ضحية؟ هل حصل شيء؟

256
00:16:55,520 --> 00:16:58,280
هل سبق ورأيت أياً من هذين الرجلين
هنا من قبل؟

257
00:16:59,320 --> 00:17:02,120
أظن ذلك، أجل

258
00:17:02,240 --> 00:17:05,360
كانا يقابلان أحد الزبائن المنتظمين لدينا
يأتي الرجل إلى هنا يومياً تقريباً

259
00:17:05,560 --> 00:17:07,400
(ماتيو)، إنه هناك

260
00:17:08,320 --> 00:17:12,280
(ماتيو)؟ نحن من شركة (لوس أنجلوس)
لدينا بضعة أسئلة

261
00:17:16,760 --> 00:17:19,160
ابقي في السيارة
جلبت لك مشروبا بنكهة الفراولة

262
00:17:38,040 --> 00:17:39,360
قد يكون ذلك دليلا

263
00:17:39,480 --> 00:17:41,040
على أحدنا أن ينزل إلى هناك ويحصل عليه
قبل أن تحطمه سيارة

264
00:17:41,160 --> 00:17:44,000
- هذه فكرة سديدة، شكراً يا (روجر)
- كلا، أنا لا... حسناً

265
00:17:45,240 --> 00:17:52,240
(ماتيو)، انزل يا صاح
ليس عليك فعل ذلك

266
00:17:53,080 --> 00:17:54,960
كلا، هذا ما أستحقه

267
00:17:55,720 --> 00:17:59,840
- يمكننا التحدث عمّا فعلت، مهما كان
- اقتربت كثيراً، كفى!

268
00:17:59,960 --> 00:18:01,680
حسناً، سأتوقف

269
00:18:07,800 --> 00:18:11,480
أخبرني بما حصل فحسب
هل هذا متعلق بـ(لاري)؟

270
00:18:13,120 --> 00:18:16,240
لم أقتله، لكن ذلك بسببي

271
00:18:16,360 --> 00:18:18,800
اسمع، أعمل لليانصيب
وحاولت التعويض عمّا فعلته

272
00:18:18,920 --> 00:18:20,880
لكنني زدت الوضع سوءاً

273
00:18:21,840 --> 00:18:26,360
التعويض عن ماذا؟
هيا، تحدث إليّ فحسب، اتفقنا؟

274
00:18:27,000 --> 00:18:29,840
ثلاثون سنة في مجال الشرطة
وينتهي بي الأمر بهذه الحال؟

275
00:18:35,320 --> 00:18:38,400
ماذا فعلت؟
أؤكد لك أنني سأتفهم الأمر

276
00:18:39,200 --> 00:18:44,320
قتلت شخصاً، كنت ثملاً
لم يجدر بي القيادة

277
00:18:44,440 --> 00:18:47,840
كنت أتحمل ذلك الذنب طوال سنوات

278
00:18:48,240 --> 00:18:50,680
- هل تعرف ذلك الوضع حتى؟
- أجل، اعرفه، اعرفه

279
00:18:50,800 --> 00:18:52,760
فقد قتلت أشخاصاً أيضاً

280
00:18:54,360 --> 00:18:56,040
عددهم كبير جداً

281
00:18:56,960 --> 00:18:58,800
ولم يستحقوا جميعهم الموت

282
00:19:00,280 --> 00:19:06,600
توفي فتى يبلغ 9 سنوات بسببي
عليّ تحمل ذلك الذنب يومياً في حياتي

283
00:19:07,520 --> 00:19:11,680
لكنني أتحمله
ويمكنك فعل ذلك أيضاً

284
00:19:11,800 --> 00:19:15,760
- أبي؟
- (مايا)!

285
00:19:20,840 --> 00:19:23,880
ماذا تفعلين هنا؟ (مايا)!

286
00:19:33,080 --> 00:19:35,280
يا للهول!

287
00:19:35,520 --> 00:19:39,360
(كول)، هل رأيت ذلك؟
ما احتمالات حصول هذا؟

288
00:19:40,480 --> 00:19:42,160
"(مايا)!"

289
00:19:48,480 --> 00:19:55,440
بعد الحادث غيّرت اسمي
أصبحت متزناً وحصلت على وظيفة

290
00:19:55,560 --> 00:19:57,520
وهي العمل في مجال تكنولوجيا المعلومات
للجنة اليانصيب

291
00:19:57,920 --> 00:20:04,160
وقررت التكفير عن ذنوبي
فرأيت ثغرة في رمز اليانصيب

292
00:20:04,320 --> 00:20:09,320
وبدأت أبحث عن أشخاص غير محظوظين
وأعطيهم الأرقام الرابحة

293
00:20:09,960 --> 00:20:13,720
يا للروعة!
أنت مثل (روبن هوود) حي

294
00:20:13,840 --> 00:20:17,600
باستثناء أنه لم يحتفظ بنصف المال
قال (روكو) إنك قمت بتقسيم الأرباح

295
00:20:18,080 --> 00:20:21,320
- ليس معي
- حقاً؟ مع مَن؟

296
00:20:23,320 --> 00:20:26,720
حجة (ماتيو) الغيابية صحيحة
لكنه كان يعمل مع أحدهم

297
00:20:27,040 --> 00:20:28,720
قد يكون القاتل الذي نبحث عنه

298
00:20:29,840 --> 00:20:33,320
- كيف حال (مايا)؟
- لا اعلم

299
00:20:33,440 --> 00:20:37,480
- كانت تحدق خارج النافذة طوال وقت العودة
- الأولاد سريعوا التكيف

300
00:20:37,600 --> 00:20:39,520
ذات مرة فقدت (آر جيه)
في حديقة الحيوانات

301
00:20:39,640 --> 00:20:42,480
وجدته بعد 3 ساعات
وهو يسبح في حوض ثعلب الماء

302
00:20:42,600 --> 00:20:45,840
إنهم يتعافون
مع أنّ تلك الرائحة لم تختف قط

303
00:20:47,040 --> 00:20:49,640
- ما من حاجة إلى التصفيق
- ماذا حصل؟

304
00:20:49,760 --> 00:20:52,840
طلبت من (ماتيو) تسليم شريكه للشرطة
الم تستمعا؟

305
00:20:52,960 --> 00:20:55,160
- لم أسمع
- لم أعلم أنك كنت في الغرفة حتى

306
00:20:55,280 --> 00:20:57,560
- حسناً، عليّ العمل مع المزيد من النساء
- مهلاً، مهلاً

307
00:20:57,680 --> 00:21:01,360
هل ستخبريننا أم لا؟
مع مَن كان يعمل (ماتيو)؟

308
00:21:06,160 --> 00:21:09,080
(رودني) الفوضوي!
المفوض في اليانصيب

309
00:21:11,360 --> 00:21:14,240
- إلى أين أنت ذاهب يا صاح؟
- أنا؟ فقط...

310
00:21:14,880 --> 00:21:18,120
- كنت ذاهباً إلى الصالة الرياضية
- كم أراحني الأمر!

311
00:21:18,640 --> 00:21:22,200
ظنّ (ليفون) أنك كنت ستهرب من البلدة
مع المال الذي تدين لنا به

312
00:21:22,440 --> 00:21:26,120
- لكنك تملك مالنا، أليس كذلك يا صاح؟
- كنت أملكه، بالفعل

313
00:21:26,240 --> 00:21:29,920
لكن ثمة مَن اخترق الحساب
فاختفى المال

314
00:21:30,040 --> 00:21:34,160
اختفى؟ هل هذه مزحة؟
فـ(سيرج) لا يضحك

315
00:21:34,280 --> 00:21:38,000
- و(سيرج) يضحك على كل شيء
- امهلني بعض الوقت، يمكنني أن أستعيده

316
00:21:38,120 --> 00:21:41,400
بداية منظف الصحون الثرثار
والآن هذا العذر؟

317
00:21:41,680 --> 00:21:43,640
عليّ أن أخبرك يا (رودني)
بأن نيلا أظن أنك تستحق العناء

318
00:21:43,760 --> 00:21:45,880
أرجوك، سأجلب المال، فعلاً!

319
00:21:48,880 --> 00:21:52,000
أرأيت ذلك يا (رودني)؟
يحب الرجل الكوميديا

320
00:21:52,520 --> 00:21:55,720
اعثر على المال، (رودني)
وإلا لن يضحك أحد في المرة المقبلة

321
00:21:59,560 --> 00:22:02,600
لم أعرف أي نوع من البيتزا يروقك
فجلبت لك 4 أنواع مختلفة

322
00:22:03,120 --> 00:22:06,400
- لكن بوسعي أن أجلب لك المزيد
- أريد الخلو إلى النوم فحسب

323
00:22:07,720 --> 00:22:10,920
إنها الليلة الوحيدة التي نمضيها معاً
ظننت أنه يمكننا التسكع مع بعضنا

324
00:22:11,040 --> 00:22:13,440
ربما يمكننا مشاهدة قناة البرامج المدفوعة

325
00:22:14,000 --> 00:22:17,440
هلٍ تريد التسكع؟
حسناً، لنتحدث إذا

326
00:22:18,880 --> 00:22:21,120
أريد معرفة أمر الأشخاص الذين قتلتهم

327
00:22:21,720 --> 00:22:24,520
(مايا)، أحياناً يُضطر الراشدون
إلى قول أشياء زائفة

328
00:22:24,640 --> 00:22:26,280
اذاً، كنت تكذب؟

329
00:22:26,400 --> 00:22:29,880
أبي، عملت لوكالة الاستخبارات المركزية
أعلم أنك تخرج عن الإطار الصحيح أحياناً

330
00:22:30,000 --> 00:22:36,520
- (مايا)، أيمكننا تخطي الموضوع؟
- ذلك الولد الذي توفي، ماذا يُدعى؟

331
00:22:40,800 --> 00:22:43,800
ما رأيك بالسباحة في الليل؟
متأكد من أنّ والدتك لا تدعك تفعلين ذلك

332
00:22:43,920 --> 00:22:46,600
- أنت تتجاهلني، هذا تصرف ناضج جداً
- لا أتجاهلك

333
00:22:46,720 --> 00:22:50,240
- إذاً، تحدث إليّ
- إنني أفعل، سأفعل ذلك لكنني فقط...

334
00:22:54,960 --> 00:22:57,080
عليّ الذهاب إلى الحمام

335
00:23:12,800 --> 00:23:17,880
أبي؟ هيا
لا يمكنك الاختباء هناك إلى الأبد

336
00:23:28,640 --> 00:23:30,600
أريد معرفة كيف حصل ذلك فحسب

337
00:23:31,120 --> 00:23:35,080
انهض، انهض حالاً

338
00:23:35,920 --> 00:23:38,480
"لقد توفي، من الأفضل أن تفلته"

339
00:23:44,680 --> 00:23:48,440
حسناً، أظن أنه عليّ الاستمرار
في تخيل الأمر

340
00:23:54,600 --> 00:23:59,400
كان يُدعى (هاني)
كنت أسمّيه (فيلكرو)، هو...

341
00:24:00,680 --> 00:24:02,720
كان يلحق بي في كل مكان

342
00:24:05,360 --> 00:24:07,000
لم يكن ليسمح لي بارتكاب هفوة
من دون انتقادي

343
00:24:08,560 --> 00:24:09,880
يشبهك كثيراً

344
00:24:13,960 --> 00:24:15,280
كيف توفي؟

345
00:24:20,760 --> 00:24:22,360
أبي؟

346
00:24:33,960 --> 00:24:35,720
أطلقت النيران عليه

347
00:24:38,160 --> 00:24:44,320
لم أرَه هناك لكن... كان موجوداً بسببي

348
00:24:51,760 --> 00:24:58,000
- هل سبق وقتلت أحداً عن عمد؟
- أجل

349
00:24:59,680 --> 00:25:01,520
كان جزءاً من الوظيفة

350
00:25:03,040 --> 00:25:07,280
لم أؤذ أحداً إلا إن كنت مضطراً
لحماية الناس

351
00:25:10,680 --> 00:25:15,520
- هل تفهمين؟
- أظن ذلك

352
00:25:19,680 --> 00:25:27,120
- أنت أحد الأشخاص الصالحين، صحيح؟
- أحاول أن أكون كذلك، (مايا)، فعلاً

353
00:25:30,680 --> 00:25:32,760
أهناك المزيد من الأسئلة؟

354
00:25:33,840 --> 00:25:37,480
أجل، أما زلت تريد السباحة في الليل؟

355
00:25:45,320 --> 00:25:47,280
آمل ألا يكون أحد جائعاً

356
00:25:48,400 --> 00:25:51,320
- أرى أنّ لا أحد جائع
- عزيزي! لم أعلم أنك قادم إلى العشاء

357
00:25:51,440 --> 00:25:54,280
قال أبي إنه رآك في العمل
وكنت ستعمل حتى العشاء

358
00:25:54,400 --> 00:25:58,080
افترضت أنك ستبحث عن أدلة رئيسية
بعد أن وجّهتك إلى الاتجاه الصحيح

359
00:25:58,200 --> 00:26:01,040
- بعد قيامك بأي عمل؟
- أجل، أخبرنا جدي كيف ساعدك

360
00:26:01,160 --> 00:26:02,560
إنه قاضٍ وفرد في هيئة المحلفين وجلاد

361
00:26:02,680 --> 00:26:05,880
- أجل، عزيزي، اجلس، سنجلب صحناً
- أجل، ثمة الكثير من الطعام

362
00:26:06,000 --> 00:26:09,680
- اجلب مقعداً يا (روجر)
- في الواقع، ذلك مقعدي هناك

363
00:26:10,840 --> 00:26:14,640
أتعلمون؟ أريد دعوتكم
إلى العشاء غداً بعد الحفل

364
00:26:14,760 --> 00:26:18,200
تحدثت إلى (وولفغانغ)
وقال إنه يمكنه توفير الغرفة الخلفية لنا

365
00:26:18,320 --> 00:26:21,920
- هل سينضم إلينا المحافظ؟
- لا اعلم

366
00:26:22,040 --> 00:26:23,960
- هل سيأتي المحافظ إلى حفلك؟
- ما زال الأمر قيد الانتظار

367
00:26:24,080 --> 00:26:27,040
لا تخبرني بأنه سيرفض في اللحظة الأخيرة
هذا غير ملائم

368
00:26:27,160 --> 00:26:28,480
فهو صديقي، دعني أتصل به

369
00:26:28,600 --> 00:26:30,080
- كلا، لا تفعل ذلك، لا بأس
- أبي، أبي

370
00:26:30,200 --> 00:26:32,080
ستحظى بذكرى واحدة
لمرور 30 سنة على الخدمة

371
00:26:32,200 --> 00:26:36,600
- هذا عديم الاحترام، عليّ الاتصال به
- حسناً! لن يأتي المحافظ

372
00:26:36,720 --> 00:26:39,640
هل يسرّك هذا؟
لم يكن سيأتي قط!

373
00:26:40,160 --> 00:26:43,520
لمَ تفعل ذلك دائماً؟
ما سرك يا رجل؟

374
00:26:43,640 --> 00:26:45,000
- ماذا؟ ماذا فعلت؟
- حسناً

375
00:26:45,120 --> 00:26:47,960
تظهر وتحرجني
ذلك ما تفعله طوال الوقت

376
00:26:48,080 --> 00:26:49,400
- إنك تفعل ذلك الآن
- دعنا ...

377
00:26:49,520 --> 00:26:51,280
أنت جالس على كرسيّ
وأنت تعلم أنه لي

378
00:26:51,400 --> 00:26:55,560
- لكنك لا تزال جالساً على كرسيّ
- (روجر)، ليس بالأمر الجلل

379
00:26:55,680 --> 00:27:00,560
- (دون)، هل آتي إلى منزلك وأجلس على عرشك؟
- أنا ضيف!

380
00:27:00,680 --> 00:27:03,200
- هل تقول إنك تريد مني أن أغيّر مكاني؟
- أجل!

381
00:27:03,320 --> 00:27:04,920
- كلا، لا يقول ذلك
- إنه يفهم!

382
00:27:05,040 --> 00:27:12,760
هل تنزعج إن أعطيتني شيئاً واحداً فقط؟
شيئاً واحداً!

383
00:27:19,440 --> 00:27:21,400
- لا، إنه بارد جداً
- أتظنين أنّ ذلك بارد؟

384
00:27:21,520 --> 00:27:24,040
- عليك تجربة الغوص الحر في القطب الشمالي
- هل فعلت ذلك؟

385
00:27:24,160 --> 00:27:26,360
كلا، أقول إنه عليك أن تجربيه

386
00:27:28,000 --> 00:27:33,080
- ربما علينا العودة إلى الداخل
- ماذا؟ مستحيل!

387
00:27:33,200 --> 00:27:35,800
لا يستسلم فرد من آل (كول) في تحدٍ، مفهوم؟

388
00:27:35,920 --> 00:27:37,560
هيا، سيكون هذا ممتعاً!

389
00:27:38,400 --> 00:27:40,280
هيا يا (مايا)، ستبلين حسناً
متأكد من ذلك

390
00:27:40,400 --> 00:27:42,040
هل أنت جاهزة؟

391
00:27:43,080 --> 00:27:48,600
واحد, اثنان, ثلاثة!

392
00:27:49,640 --> 00:27:51,120
أحسنت!

393
00:27:59,640 --> 00:28:01,160
أبي؟

394
00:28:01,640 --> 00:28:05,240
حسناً، أتعلمين ما الأمر الممتع أيضاً؟
غرفة الطوارىء

395
00:28:09,840 --> 00:28:11,360
حسناً، حان وقت الفطور

396
00:28:11,480 --> 00:28:17,320
لديك خيار النوغا، الكراميل، اللبان... لي
هذه وجبة فطوري يومياً

397
00:28:17,800 --> 00:28:21,000
- ستحصل (مايا) على الشوفان والخوخ المجفف
- يا للقرف!

398
00:28:21,120 --> 00:28:24,080
- (كول)، أيمكنني التحدث إليك لبرهة؟
- طبعاً

399
00:28:30,440 --> 00:28:33,360
حسناً، اسمعي، أعلم أنني أخفقت

400
00:28:33,760 --> 00:28:37,040
لكن لاكون عادلا، أظن أنّ لافتات منع السباحة
في النزل بحاجة إلى التعديل

401
00:28:37,160 --> 00:28:42,560
ستُ قطب، (كول)، على رأسها
وهذا ليس الجزء الأسوأ حتى

402
00:28:43,600 --> 00:28:46,480
- أخبرتني بما حصل
- هل أخبرتك؟

403
00:28:46,600 --> 00:28:52,120
طبعاً، فهي تبلغ 12 سنة
أظن أنها ما زالت تستوعب الأمر

404
00:28:52,600 --> 00:28:57,560
لهذا السبب أردت التحدث بصراحة
أردت إخبارها عن الفتى وكيفية وفاته

405
00:28:58,240 --> 00:29:01,440
- مهلاً، أي فتى؟ عمّ تتحدث؟
- مهلاً، عمّ تتحدثين أنت؟

406
00:29:01,560 --> 00:29:06,480
أخبرتني بأنها دخلت إلى المشرحة من غير قصد
هل أخبرتها عن ولد متوفٍ؟

407
00:29:06,600 --> 00:29:09,160
لا! أعني أجل

408
00:29:09,280 --> 00:29:11,440
لكن ذلك بسبب استراقها السمع لي
حين حاولت إقناع منتحر بعدم القفز

409
00:29:11,560 --> 00:29:12,880
هل رأت منتحراً يريد القفز؟

410
00:29:13,000 --> 00:29:15,760
يا للهول!
لم أتمكن من السيطرة على الحديث

411
00:29:15,880 --> 00:29:18,160
- دعيني أحاول التوضيح
- (كول)، لا، لا

412
00:29:18,280 --> 00:29:22,320
لست بحاجة إلى التوضيح
هذا ذنبي، لم يجدر بي أن ادعك تعتني بها

413
00:29:22,440 --> 00:29:25,600
تجاهلت غرائزي
ولا افعل ذلك ابدأ

414
00:29:25,760 --> 00:29:29,360
- أظن أنني كنت آمل...
- بماذا؟

415
00:29:31,360 --> 00:29:33,240
بأنك شخص لست عليه

416
00:29:45,440 --> 00:29:49,400
- هل يُسمح لي بالاقتراب من المنصة؟
- يُسمح لك

417
00:29:51,440 --> 00:29:58,720
كانت هذه أكثر زيارة حافلة بالأحداث، صحيح؟

418
00:29:58,840 --> 00:30:00,600
بالفعل

419
00:30:01,040 --> 00:30:04,440
- وبالنسبة إلى ما قاله (روجر) ليلة أمس...
- كلا، لا تفكري في الأمر حتى

420
00:30:04,560 --> 00:30:07,040
- هو رجل سريع الانفعال فحسب
- بالفعل

421
00:30:07,160 --> 00:30:09,600
وهذا أحد أسباب حبي له

422
00:30:10,880 --> 00:30:14,840
إنه زوجي، أبي
وليس مخطئاً

423
00:30:15,000 --> 00:30:16,400
- فأنت تثير استياءه
- ماذا؟

424
00:30:16,520 --> 00:30:20,480
أبي؟ المحافظ؟ كنت تعلم أنّ المحافظ
غير قادم إلى حفل (روجر)

425
00:30:20,600 --> 00:30:24,120
- لأنني أخبرتك بأنه غير قادم
- عزيزتي، لقد نسيت

426
00:30:24,240 --> 00:30:27,200
كلا، لم تنسَ
فأنت لا تنسى أي شيء

427
00:30:27,320 --> 00:30:31,480
وأظن أنك كنت تعلم ما تفعله بالضبط
حتى ولو لم تعرف السبب في ذلك

428
00:30:32,960 --> 00:30:38,800
أبي، لا تدعني أختار أحدكما، مفهوم؟

429
00:30:47,600 --> 00:30:50,560
سمعت بما حصل
كيف سارت الأمور مع القاضي؟

430
00:30:50,680 --> 00:30:55,080
ما زالت (تريش) تعيبني
لا تدعني ارحل من دون حمل التالي

431
00:30:55,200 --> 00:30:57,520
كتاب صغير عن قانون العقوبات
لا تعلم متى يفيدك، (روج)

432
00:30:57,640 --> 00:30:59,480
- هل تريده؟
- كتابي موقّع

433
00:31:00,160 --> 00:31:02,400
بأي حال، ما مستجدات (رودني)
مفوض اليانصيب؟

434
00:31:02,520 --> 00:31:05,200
لسنا متأكدين من حاله
ولكن وفقاً لشقيقه، هو مراهن

435
00:31:05,320 --> 00:31:06,640
وراهن كثيراً مع الأرمن

436
00:31:06,760 --> 00:31:09,080
واستفدنا من عبورك الشارع بسرعة
اخبريه بما وجدناه في الحاسوب

437
00:31:09,200 --> 00:31:12,440
قبل القبض على (ماتيو)
اخترق حساب (رودني) المصرفي وافرغه

438
00:31:12,560 --> 00:31:16,360
ـ 7 مليون دولار بالكامل
- حسناً، لا بد من أن يبحث عنه الأرمن

439
00:31:16,480 --> 00:31:19,600
- لذا، (بايلي)، علينا أن...
- نلحق بالمال؟

440
00:31:19,720 --> 00:31:22,960
- علينا أن نجد التمويل
- أنت محق، هذا مختلف تماماً

441
00:31:23,080 --> 00:31:25,600
- إنه مختلف تماماً
- أيمكنني ابتكار شيء؟

442
00:31:30,560 --> 00:31:32,520
(ماكس)، اجلب وجبة غدائك من الثلاجة
سيصل قريبا

443
00:31:32,640 --> 00:31:33,960
حسناً

444
00:31:44,400 --> 00:31:47,520
"تم إفراغ الحساب المصرفي
حوالى 7 مليون دولار"

445
00:31:48,440 --> 00:31:53,000
- آسفة، لم نفتح بعد
- لا بأس، لم نأتِ لتناول الطعام

446
00:31:53,120 --> 00:31:56,280
- لا، لا!
- لا تخافي، عزيزتي

447
00:31:56,400 --> 00:31:59,320
سمعت أنه لديك ملاك حارس

448
00:31:59,760 --> 00:32:03,880
(بريدجيت غيرهارت)، النادلة من (فرابيل شاك)
قالت إنّ (ماتيو) يتناول هناك دائماً

449
00:32:04,200 --> 00:32:07,040
زوجها هو أحد الأشخاص الذين قتلهم (ماتيو)
سمي نفسه ملاكاً حارساً

450
00:32:07,160 --> 00:32:08,480
أتساءل إن كان يحميها

451
00:32:08,600 --> 00:32:11,440
سحب أحد ما 7 مليون دولار
من حساب (بريدجيت) المصرفي

452
00:32:11,560 --> 00:32:14,360
- بروتوكول الإنترنت يتطابق مع (فرابيل شاك)
- لا بد من انهم وجدوها

453
00:32:14,480 --> 00:32:16,400
- هل اتصلت بالمطعم؟
- خط الاتصال مقفل

454
00:32:16,520 --> 00:32:20,160
(بايلي)، اتصلي بالمصرف
واطلبي منهم حظر الحساب، علينا المماطلة

455
00:32:25,080 --> 00:32:27,840
أنت تماطلين، أنجزي الأمر!

456
00:32:28,280 --> 00:32:33,000
أخبرني (ماتيو) بما فعله بزوجك
لا ترغبين في جعل ولدك يتيماً، صحيح؟

457
00:32:34,120 --> 00:32:35,880
من هذا؟

458
00:32:37,280 --> 00:32:41,680
- اذهب وتفقد المكان
- (ماكس)، اهرب!

459
00:32:50,560 --> 00:32:53,640
- سألحق بالولد، ابحث عن (بريدجيت)!
- حسناً

460
00:33:10,760 --> 00:33:14,600
شرطة (لوس أنجلوس)! انبطحوا !

461
00:33:19,720 --> 00:33:21,440
ابقَ هناك

462
00:33:33,040 --> 00:33:34,920
أيها السمين!

463
00:34:02,920 --> 00:34:04,800
لقد طعنتني!

464
00:34:17,480 --> 00:34:19,480
لا أريد أن يعرف (دون) بما حصل

465
00:34:20,680 --> 00:34:25,040
يمكنك الحصول على أي وجبة فطور تشائين
وقد اخترتِ مشروب (فرابيل)؟

466
00:34:25,160 --> 00:34:27,920
طلب لي أبي مشروباً البارحة
لكنني لم أحصل عليه

467
00:34:28,040 --> 00:34:31,240
- كان يوم أمس حافلاً، صحيح؟
- أجل، نوعاً ما

468
00:34:32,040 --> 00:34:34,960
ليس لديه أدني فكرة عن كيفية التصرف كوالد

469
00:34:46,880 --> 00:34:50,200
هذا ذنبي، كان يجدر بي
أن اجعل علاقتكما تتطور ببطء

470
00:34:50,320 --> 00:34:55,040
لا، أمي، هذا أمر جيد
على الأقل أعلم أنه يريد المحاولة

471
00:35:11,240 --> 00:35:13,560
تمسّك يا فتى!

472
00:35:14,920 --> 00:35:17,960
هل أنت بخير؟
سنتجّه نزولا وكأننا نتسلّق، مفهوم؟

473
00:35:21,320 --> 00:35:25,840
لن نتسلق إلى الأسفل
علينا إيجاد طريقة أخرى للمغادرة، مفهوم؟

474
00:35:31,560 --> 00:35:34,000
ثمة خطب ما في (فرابيل شاك)
يبدو أنه سيُغلق

475
00:35:34,120 --> 00:35:37,320
- تحركي، هيا!
- آسفة، عزيزتي، لن تحصلي على (فرابيل) اليوم

476
00:35:37,440 --> 00:35:40,280
لا بأس، ربما يستطيع أبي
أخذي إلى المطعم يوماً آخر

477
00:35:40,640 --> 00:35:43,240
(مايا)، أعلم أنه لا يشبه الآباء الآخرين

478
00:35:45,600 --> 00:35:49,720
لكنه سيبذل قصارى جهده لك
أريد منك معرفة ذلك

479
00:35:50,800 --> 00:35:54,440
حسناً، أنا أحد الأشخاص الصالحين
أؤكد لك ذلك

480
00:35:54,560 --> 00:35:56,560
ها أنت ذا

481
00:36:07,400 --> 00:36:08,920
أمسكت بك!

482
00:36:09,560 --> 00:36:12,080
لا تقلقي، أمي، أعرف ذلك

483
00:36:16,920 --> 00:36:20,360
- "ضعوا الشموع على الكعك"
- أترين كيفية تحرك البالونات؟

484
00:36:20,480 --> 00:36:23,040
ومكتوب إنه للوالد، أترين ذلك؟
إنه جميل جداً

485
00:36:23,160 --> 00:36:26,840
- مرحباً
- مرحباً، هذا يبدو جميلاً جداً

486
00:36:26,960 --> 00:36:28,600
- لقد بذلت هذا الجهد، (آيفري)
- لا تخبري أحداً

487
00:36:28,720 --> 00:36:30,600
لكن ربما أخذت بعض المال
من ميزانية مجمع السيارات

488
00:36:30,720 --> 00:36:32,800
- أيها الزعيم، اسمع، أحتاج إلى مساعدتك
- حسناً

489
00:36:32,920 --> 00:36:36,240
هل عليّ أن أفاجئه بمزحه قديمة لأبي
 أم مزحة جريئة؟

490
00:36:36,360 --> 00:36:39,280
- أشعر بأنه عليك البدء بالمزحة القديمة
- المزحة القديمة؟

491
00:36:39,400 --> 00:36:44,680
- لن يكون هناك أي انتقاد
- اذهب بعيداً

492
00:36:44,960 --> 00:36:47,480
- ماذا حصل لـ(دون)؟
- ماذا تعني؟ كان فقط...

493
00:36:47,920 --> 00:36:54,200
قلت لـ(جوني) "ماذا يتقفى مع كلمة تبرئة؟"
وما حدث لاحقا معروف جداً

494
00:36:55,800 --> 00:36:59,160
مرحباً يا قوم
أيمكنني التحدث مع القاضي لبرهة؟

495
00:37:00,400 --> 00:37:05,440
- أقدّر حضورك يا (دون)
- لن أفوّت هذا الحدث

496
00:37:05,560 --> 00:37:11,480
وليس سهلاً عليّ قول التالي
لكنني أشكرك على إنقاذ حياتي

497
00:37:11,600 --> 00:37:14,000
كما تعلم، قالت (ديرشوتز)
إنّ مقدمتي كانت طويلة قليلة

498
00:37:14,120 --> 00:37:17,400
- لكن لحسن الحظ أنها كانت كذلك
- أجل، صحيح؟

499
00:37:20,720 --> 00:37:24,960
أعتذر عن طريقة تحدثي إليك
قبل بضعة أيام

500
00:37:25,560 --> 00:37:31,480
مهما كانت الظروف، أنت الشخص الوحيد إطلاقاً
الذي يشعرني بالضعف لهذه الدرجة

501
00:37:32,240 --> 00:37:37,880
- أتظن أنك الوحيد الذي يشعر بذلك؟
- بحقك، أنت يا (دون)؟

502
00:37:38,360 --> 00:37:40,520
- كنت قاضياً فيدرالياً
- كانت لدي صفات كثيرة

503
00:37:40,640 --> 00:37:46,760
كنت قاضياً وزوجاً ووالداً
لكن كل ذلك سيختفي، ستكتشف ذلك لاحقاً

504
00:37:47,720 --> 00:37:53,200
حين كنت يافعاً، ظنت (باتريشا)
أنّ الشمس كانت تشرق وتغرب معي

505
00:37:55,000 --> 00:37:56,920
ما زالت تظن ذلك

506
00:37:58,560 --> 00:38:05,360
أتعلم ما المضحك؟ حين تكون يافعاً
تخشى أن يرتبط أولادك بمَن لا يناسبهم كفاية

507
00:38:05,960 --> 00:38:08,240
لكنني سأخبرك بما أخشاه حقاً

508
00:38:09,560 --> 00:38:12,160
وهو أن يرتبطوا بمَن هو أفضل منك

509
00:38:17,960 --> 00:38:19,880
ستكون والدها على الدوام

510
00:38:20,640 --> 00:38:25,480
- هذا لقب شرف تحمله مدى الحياة
- هذه مزحة مضحكة، هذه مزحة مضحكة

511
00:38:25,600 --> 00:38:27,400
لنذهب ونستمتع بهذه الحفلة

512
00:38:28,920 --> 00:38:34,480
"هل استمتعت حين فطرت قلبي؟"

513
00:38:34,600 --> 00:38:37,920
يا لها من حفلة رائعة، (روجر)!
ذكرى 30 سعيدة لخدمتك

514
00:38:38,960 --> 00:38:41,520
- ما هذا؟
- أعددت لك مشروب (فرابيل)

515
00:38:41,640 --> 00:38:44,520
يحتوي على مثلجات بنكهة الفراولة
وبعض المثلجات من غرفة الاستراحة

516
00:38:44,640 --> 00:38:47,520
ولديه المكوّن المفضل لديك
كمية كبيرة من مشروب الـ(شنابس)

517
00:38:47,640 --> 00:38:50,760
- بصحّتك
- احتس أنت بداية

518
00:38:54,360 --> 00:38:57,520
سأقول التالي مرة واحدة فقط
لذا، أصغِ جيداً

519
00:38:57,640 --> 00:39:01,440
كنت محقاً، أنا رجل محظوظ جداً

520
00:39:03,160 --> 00:39:10,280
"هل استمتعت؟ يا للهول!
ربما أنا... "

521
00:39:10,480 --> 00:39:11,880
أنت بالفعل كذلك، (روجر)

522
00:39:12,000 --> 00:39:15,400
- "أسامحك"
- لا تستخف بالأمر

523
00:39:15,920 --> 00:39:22,080
"قد أفعل ذلك وقد لا أفعله"

524
00:39:26,080 --> 00:39:30,560
- مرحباً
- مرحباً، هل نسيت (مايا) شيئاً؟

525
00:39:30,760 --> 00:39:36,120
لا, كنت فقط...،
في الواقع، أتعلم في ما كنت أفكر؟

526
00:39:36,640 --> 00:39:39,040
هل تذكر ذلك الموعد الذي حظينا به
في (تريبولي)؟

527
00:39:40,400 --> 00:39:43,200
- مطعم الكُفتة، صحيح؟
- أجل

528
00:39:44,440 --> 00:39:45,960
أجل، كيف بوسعي نسيانه؟

529
00:39:46,080 --> 00:39:50,760
أثناء العشاء، انطلقت ألعاب نارية
وخفت قليلاً

530
00:39:50,880 --> 00:39:56,400
- قليلاً؟ انبطحتِ تحت الطاولة
- لم انبطح، بل انحنيت ربما

531
00:39:56,520 --> 00:40:00,360
- رأيت الانحناء، أنت انبطحت
- حسناً، حسناً، انبطحت

532
00:40:00,480 --> 00:40:05,120
وعلى الرغم من أنه ليس بالأمر الجلل
إلا أنك انبطحت معي

533
00:40:06,160 --> 00:40:12,480
(كول)، نسيت كم جعلتني أشعر بالأمان

534
00:40:12,960 --> 00:40:16,200
وأعلم أنّ (مايا) تشعر بذلك أيضاً
حين تكون برفقتك

535
00:40:16,520 --> 00:40:20,320
- هل انتهيتما من الحديث عني؟
- من المفترض أن تنتظري في السيارة

536
00:40:20,440 --> 00:40:22,320
أجل، هذه حركتها

537
00:40:23,120 --> 00:40:26,680
ذكّرتني (مايا) بأنها وُعدت
بقضاء الليل مع والدها

538
00:40:26,800 --> 00:40:30,240
وقد أمضته في غرفة الطوارىء فعلياً لذا ...

539
00:40:30,360 --> 00:40:33,080
- أنت مدين لي
- أنا مدين لها

540
00:40:33,480 --> 00:40:39,120
- يبدو أنه ليس بيدي حيلة
- صحيح، استمتعا بالوقت

541
00:40:39,240 --> 00:40:42,720
لكن... ربما عليكما تجنب الرياضة
الخاصة بالماء

542
00:40:42,840 --> 00:40:46,440
شكراً لك، تفضلي سيدتي

543
00:40:50,520 --> 00:40:54,480
- اقترفت خطأ فادحاً يا بنيّ
- تابع الحديث

544
00:40:54,600 --> 00:40:56,720
فقد سيطرت على أحد البيادق لديك
وفرَسين

545
00:40:56,840 --> 00:41:00,840
ذلك لأنني أستخدم نظم (بيتروف) للدفاع
وأنت تتحرك تماماً كما أريد

546
00:41:00,960 --> 00:41:02,280
أجل، صحيح

547
00:41:02,400 --> 00:41:05,680
- تعلمت ذلك من (بوبي فيشير) البارع
- بحقك؟

548
00:41:05,800 --> 00:41:07,920
طابت ليلتكما

549
00:41:09,040 --> 00:41:13,320
- لنلعب من جديد
- حسناً

550
00:41:15,480 --> 00:41:19,480
"وأنت متعلق بي"

551
00:41:20,360 --> 00:41:26,800
"ومجدداً بدأت تشارك في حياتك..."

552
00:41:27,880 --> 00:41:32,960
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

