1
00:01:12,865 --> 00:01:16,367
اللافته تقول (ادفع) أيها الذكي

2
00:01:22,574 --> 00:01:24,752
لدي كاميرات مراقبة

3
00:01:24,877 --> 00:01:26,454
و عصاء كبيـرة

4
00:01:39,591 --> 00:01:41,902
أتعرف يا بني

5
00:01:42,027 --> 00:01:44,362
في زمني كنا نمرح

6
00:01:44,530 --> 00:01:47,265
من دون أن نستخدم ما تستخدمونه

7
00:01:50,436 --> 00:01:53,104
ما الذي حدث لك ؟

8
00:02:05,372 --> 00:02:07,183
قبل 27 سنة

9
00:02:07,308 --> 00:02:09,218
كنتٍ لوسي

10
00:02:09,343 --> 00:02:13,322
وكتبتٍ هذه داخل
تابوت فتى كولورادو

11
00:02:13,447 --> 00:02:16,358
"اعثروا عليه قبل الصياد"

12
00:02:16,483 --> 00:02:20,162
ألم تستطيعي أن تكتبي
تفاصيل أكثر غير ما كتبته ؟

13
00:02:20,287 --> 00:02:22,922
يبدو أنني كتبتها على عجل
خلال عشر ثواني

14
00:02:23,057 --> 00:02:24,600
علي أن أخبرك لو أنني أستطيع

15
00:02:24,725 --> 00:02:26,235
العيش أكثر من حياة لخترت مكان

16
00:02:26,360 --> 00:02:27,770
أكثـر غرابه

17
00:02:27,895 --> 00:02:31,640
مناخ أكثر دفئا
بالي، كوستا ريكا، وهونغ كونغ.

18
00:02:33,667 --> 00:02:34,276
كيف هي يدك هل بدات بشفاء ؟

19
00:02:34,401 --> 00:02:36,412
إنها بخير

20
00:02:36,537 --> 00:02:39,648
ولكن أظل أفكر
في الرجل الذي اختطفني

21
00:02:39,773 --> 00:02:43,242
قال أنني كنت أحب فتى كولورادو

22
00:02:46,513 --> 00:02:48,657
قبره فارغ

23
00:02:48,782 --> 00:02:52,361
أعتقد أنه حي
و أعتقد أنه يهرب

24
00:02:57,758 --> 00:03:01,570
هل تنتظرين قدوم أحد ؟

25
00:03:17,778 --> 00:03:19,788
صباح الخير , سيدي

26
00:03:19,913 --> 00:03:21,323
ما الذي تفعل هنا ؟

27
00:03:21,448 --> 00:03:24,493
أعتقد أنك نسيت أن (أودري) تعرضت للإختطاف

28
00:03:24,618 --> 00:03:25,694
أنا أغير أقفال المنزل

29
00:03:25,819 --> 00:03:27,329
أنت من تقوم بتغيرها ؟

30
00:03:27,454 --> 00:03:30,366
أجل من أغير الأقفال ولكن تعرف

31
00:03:30,491 --> 00:03:32,368
انشغلنا بلحديث , و شرب القهوة

32
00:03:32,493 --> 00:03:35,895
و أشعلنا الشموع , تعرف حديث بين الفتيات

33
00:03:36,063 --> 00:03:41,443
هل أخبرته بكل شيء؟
عن الصياد ؟

34
00:03:41,568 --> 00:03:43,279
أجل , نحن أصدقاء
هل هذه بمشكلة ؟

35
00:03:43,404 --> 00:03:45,414
هل نسيت والدك ؟

36
00:03:45,539 --> 00:03:48,207
هل خطر في بالك أنك ربما تكون الصياد يا دوك ؟

37
00:03:49,543 --> 00:03:50,910
لا

38
00:03:51,078 --> 00:03:53,289
أبدا

39
00:03:53,414 --> 00:03:56,649
أعتقد أننا لن نعرف
حتى تقوم بقتل أحد ما

40
00:03:58,419 --> 00:04:01,297
لدينا حالة طارئة علينا أن نذهب

41
00:04:01,422 --> 00:04:03,132
أقفل الأبواب بعد أن تنتهي

42
00:04:03,257 --> 00:04:05,224
أرجوك يا (دوك)؟
حسناً -

43
00:04:10,764 --> 00:04:12,274
إبقى بعيداً عنها

44
00:04:13,801 --> 00:04:17,546
لا, لكن سأقول لك ما سوف افعله

45
00:04:17,671 --> 00:04:20,149
سأعرف من يكون هذا الصياد

46
00:04:20,274 --> 00:04:24,844
و سأقوم فعلاً  بشيء يساعدة أودري

47
00:04:33,787 --> 00:04:35,397
أخبرت ذلك المجنون أنني أصوره

48
00:04:35,522 --> 00:04:38,467
لكنه لم يهتم

49
00:04:38,592 --> 00:04:42,237
ذلك الرجل مجنون

50
00:04:45,499 --> 00:04:46,709
سوف يقوم بدفع ما أكله

51
00:04:46,834 --> 00:04:49,478
شكرا لك سيدي
ابتعد إلى الخلف قليلاً

52
00:04:52,706 --> 00:04:54,583
شخص ما قام بتقيده ؟

53
00:04:54,708 --> 00:04:57,319
هل تعتقدين أنه من (أصحاب القدرات) ؟

54
00:04:57,444 --> 00:04:58,878
أظن أنه يشعر بلبرد

55
00:04:59,046 --> 00:05:01,256
ربما

56
00:05:01,381 --> 00:05:02,524
أعطني معطفك

57
00:05:02,649 --> 00:05:03,892
اذا ربما يكون خطر

58
00:05:04,017 --> 00:05:05,194
أو ربما معدي
أعطني معطفك -

59
00:05:05,319 --> 00:05:07,563
لا أعتقد أن هذه بفكرة جيده يا (باركر)؟

60
00:05:15,395 --> 00:05:17,563
هل أنت بخير ؟
هل تأذيت ؟

61
00:05:18,866 --> 00:05:23,312
هل تشعر بلبرد ؟

62
00:05:26,573 --> 00:05:29,909
خذ هذا

63
00:05:30,077 --> 00:05:34,914
لا تخف

64
00:05:37,384 --> 00:05:39,194
ستقومون بإعطاه المعطف فقط ؟

65
00:05:39,319 --> 00:05:40,429
سيدي أنتظر في الخارج

66
00:05:40,554 --> 00:05:41,854
ماذا عن أن تعتقلوا هذا المجنون

67
00:05:42,022 --> 00:05:42,955
و تخرجوه من متجري ؟

68
00:05:44,558 --> 00:05:45,925
لا

69
00:05:46,093 --> 00:05:48,337
أتركه

70
00:05:55,769 --> 00:05:58,371
أتصل بلإسعاف

71
00:06:50,791 --> 00:06:51,700
كم مضى على وضعك في إخفاء ما يحدث

72
00:06:51,825 --> 00:06:53,569
في هذه المدينة ؟

73
00:06:53,694 --> 00:06:55,895
مقدمة للحديث ؟
حسنا -

74
00:06:56,063 --> 00:06:57,539
ماذا تعرف عن (الصياد) ؟

75
00:06:57,664 --> 00:06:59,575
لماذا ؟
لأكتبه في تقريري

76
00:06:59,700 --> 00:07:01,243
هيــا

77
00:07:01,368 --> 00:07:03,345
أعرف أنك من تغطي على الأحداث , صحيح ؟

78
00:07:03,470 --> 00:07:04,813
أنت تخفي بعض الأمور

79
00:07:04,938 --> 00:07:06,806
فقط أتسأئل اذا كنت أخفيت عنا

80
00:07:06,974 --> 00:07:08,808
لا

81
00:07:08,976 --> 00:07:11,320
أنتظر أسمعني

82
00:07:11,445 --> 00:07:14,089
أنا أسئلك لمساعدة أودري

83
00:07:14,214 --> 00:07:16,291
حسنا ؟

84
00:07:16,416 --> 00:07:18,184
أنت لا تعرف شيء ؟

85
00:07:21,455 --> 00:07:24,199
أعرف أنني اذا تواجهنا مره أخرى

86
00:07:24,324 --> 00:07:26,735
و لم أنزف لك القليل من دمي

87
00:07:26,860 --> 00:07:31,773
ستكون الأمور مختلفة

88
00:07:31,898 --> 00:07:35,234
من الممتع التحدث معك

89
00:07:41,008 --> 00:07:42,351
اضعته بلقرب من رينقسون

90
00:07:42,476 --> 00:07:45,587
لذا أبدا البحث من شمال تلك المنطقة

91
00:07:45,712 --> 00:07:47,523
لا بلاغات عن فقدان مرضى عقليين

92
00:07:47,648 --> 00:07:49,491
أعتقد أن عضاضنا العاري من أصحاب القدرات

93
00:07:49,616 --> 00:07:51,226
هل أخرجتيهم للبحث ؟

94
00:07:51,351 --> 00:07:54,196
ذكر قوقازي، في الـ40 من عمره
يرتدي فقط معطف

95
00:07:54,321 --> 00:07:55,955
هل تلك البندقية جاهزه لي ؟

96
00:08:01,728 --> 00:08:03,539
المحققة (باركر) ؟
أجل -

97
00:08:03,664 --> 00:08:05,107
أنا الدكتورة كالاهان

98
00:08:05,232 --> 00:08:06,832
كيف لي بخدمتك ؟

99
00:08:07,000 --> 00:08:09,278
حسنا , لقد كنت أرجو أن أقوم أنا بخدمتك

100
00:08:09,403 --> 00:08:11,246
أنا طبيبة نفسية
أوه، أتعرفين ماذا؟

101
00:08:11,371 --> 00:08:13,806
.... نحن لا نملك حتى الأن أي مشتبه به في الحجز

102
00:08:13,974 --> 00:08:15,808
لا لا , أيتها المحققة أنا هنا من أجلك

103
00:08:16,043 --> 00:08:17,719
أنا ؟ لماذا ؟

104
00:08:17,844 --> 00:08:20,088
رسميا، هو مطلوب منكٍ

105
00:08:20,213 --> 00:08:22,124
لقد تعرضتي للإختطاف

106
00:08:22,249 --> 00:08:24,884
و أي موظف يسمح له بحمل مسدس

107
00:08:25,052 --> 00:08:25,818
يحتاج إلى تقييم نفسى
بعد ذلك النوع من الصدمات

108
00:08:25,986 --> 00:08:28,430
من قال ذلك ؟

109
00:08:28,555 --> 00:08:31,099
ذكر هذا بعد سنين من البحوث النفسية

110
00:08:31,224 --> 00:08:34,236
و أصحاب التامينات في المدن

111
00:08:34,361 --> 00:08:38,640
أتعلمين لا يوجد سبب هنا حتى تصابي بذعر

112
00:08:38,765 --> 00:08:38,931
كم عمرك؟

113
00:08:39,533 --> 00:08:40,900
عمري 28 سنة

114
00:08:41,068 --> 00:08:45,314
و أنا أظن أنك غير
مقتنعه بي من طريقة حديثك

115
00:08:45,439 --> 00:08:49,618
حسنا , دعيني أوضح شيء ما لك

116
00:08:49,743 --> 00:08:50,876
أنا لن أقوم بتحدث معك

117
00:08:51,044 --> 00:08:53,755
حسنا , في العاده نستطيع

118
00:08:53,880 --> 00:08:55,424
أن نقوم ببناء تلك العلاقة

119
00:08:55,549 --> 00:08:57,359
حيث تقومين بلجلوس
على الأريكة, ونتحدث عن الوسائد

120
00:08:57,484 --> 00:08:59,094
لمدة ستة أشهر , حتى تثقي بي

121
00:08:59,219 --> 00:09:00,462
و من ثم ندخل على حادثتك

122
00:09:00,587 --> 00:09:02,664
و لكن نحن لا نملك الوقت للقيام بذلك

123
00:09:02,789 --> 00:09:04,333
ماذا تعنين ؟

124
00:09:04,458 --> 00:09:05,767
أعرف ما تقومين به إتجاه هذه المدينة

125
00:09:05,892 --> 00:09:06,802
واذا كنت تظنين أنك
لا تحتاجين للعلاج النفسي

126
00:09:06,927 --> 00:09:11,106
أنتٍ حقاً تحتاجين له

127
00:09:11,231 --> 00:09:12,708
لقد عثرنا عليه

128
00:09:12,833 --> 00:09:16,044
نثان، هذه هي الدكتورة كالاهان

129
00:09:16,169 --> 00:09:18,213
هي طبيبة نفسية , و نحن إحتجنا للتحدث

130
00:09:18,338 --> 00:09:21,350
ولقد تحدثنا , والأن أنا أشعر بتحسن

131
00:09:21,475 --> 00:09:22,808
و تصوري كيف ستشعرين

132
00:09:22,976 --> 00:09:24,686
بعد واحده من جلساتنا العلاجية

133
00:09:24,811 --> 00:09:27,222
هذه لا تبدو فكرة سيئة

134
00:09:27,347 --> 00:09:28,657
لقد أعطيتي معطفي لمصاص الدماء

135
00:09:28,782 --> 00:09:30,125
و جعلتي دوك يقترب من طعني هذا الصباح

136
00:09:30,250 --> 00:09:32,618
سنتحدث عن هذا في السيارة

137
00:09:35,822 --> 00:09:38,066
لقد رأيته

138
00:09:38,191 --> 00:09:39,892
فقمت بصراخ عليه "أخرج خارج حضيرتي "ـ

139
00:09:40,026 --> 00:09:42,070
ألتفت على و أعطاني نظره مخيفة

140
00:09:42,195 --> 00:09:43,829
غير معقـول
أبي -

141
00:09:43,997 --> 00:09:46,041
ليام عود إلى المنزل

142
00:09:46,166 --> 00:09:47,342
لا استطيع أن أجد جيسي

143
00:09:47,467 --> 00:09:50,512
اذهب و شاهد التلفاز, أجوك

144
00:09:50,637 --> 00:09:52,805
لحظة , من هو جيسي؟

145
00:09:52,973 --> 00:09:54,383
كلبنا

146
00:09:54,508 --> 00:09:58,120
أنا و أبني من نعيش هنا فقط
من بعد وفاة والدته

147
00:09:58,245 --> 00:09:59,311
جاهزة ؟

148
00:10:17,864 --> 00:10:22,134
أظن أننا وجدنا الكلب جيسي

149
00:10:58,271 --> 00:11:01,874
باركر

150
00:11:31,131 --> 00:11:32,340
اذا استخدمنا المسدس على أحدهم

151
00:11:32,465 --> 00:11:33,808
سيسمع الباقون و يهجمون علينا

152
00:11:33,933 --> 00:11:35,810
لا نستطيع أن نبد في إطلاق النار عليهم

153
00:11:35,935 --> 00:11:38,613
أعني ربما يكونون من اصحاب
القدرات ولكنهم بشر

154
00:11:38,738 --> 00:11:40,949
اتمنى لو نستطيع أن نتصل ببعض الدعم

155
00:11:41,074 --> 00:11:42,317
ماذا نقول لهم بضبط ؟

156
00:11:42,442 --> 00:11:43,985
لدينا ممن عشرة إلى ثمانية
من رجال الكهوف في حظيرة

157
00:11:44,110 --> 00:11:45,377
لقد عثرنا على الحلقة الفقودة

158
00:11:45,512 --> 00:11:46,721
لماذا تعتقد انهم هنا؟
مأوى؟

159
00:11:46,846 --> 00:11:49,858
لا أعلم

160
00:11:49,983 --> 00:11:51,126
علينا أن نبقيهم محبوسين

161
00:11:51,251 --> 00:11:53,195
حتى نعرف ماذا سنفعل معهم

162
00:11:53,320 --> 00:11:53,929
سيد ماجنوسون

163
00:11:54,054 --> 00:11:54,829
نعم ؟

164
00:11:54,954 --> 00:11:55,830
هل يمكنك أن تقفل هذه الحضيرة ؟

165
00:11:55,955 --> 00:11:58,600
أحبسه داخلها؟
نحبسهم -

166
00:11:58,725 --> 00:11:59,391
نحتاج أن ( نحبسهم ) في الداخل

167
00:11:59,526 --> 00:12:02,537
هم ؟

168
00:12:02,662 --> 00:12:03,538
اسمعني , هذه ليست
حتى بحضيرة صالحه للإستخدام

169
00:12:03,663 --> 00:12:06,875
الابواب لا تقفل

170
00:12:07,000 --> 00:12:07,609
ربما لدي بعض الأقفال القديمة في مكان ما

171
00:12:07,734 --> 00:12:09,711
احضرهم

172
00:12:09,836 --> 00:12:11,246
سأذهب لأحضر السيارة هنا

173
00:12:11,371 --> 00:12:12,414
حتى أستطيع إغلاق الباب بها

174
00:12:12,539 --> 00:12:13,882
حسنا , سأرى باقي المخارج

175
00:12:14,007 --> 00:12:15,584
إنتبهي

176
00:12:15,709 --> 00:12:16,851
أنا مشغولة الأن يا دوك

177
00:12:16,976 --> 00:12:18,053
أردت فقط أن أخبرك

178
00:12:18,178 --> 00:12:21,313
أن هنالك رجل عاري ضخم

179
00:12:21,481 --> 00:12:22,958
يأكل الأسماك نيه
على طريق الاحواض الجنوبه

180
00:12:23,083 --> 00:12:25,383
يبدو أنه يجب أن يكون
على غلاف وبووفليكس التجارية

181
00:12:27,554 --> 00:12:29,631
و الأن هو يحدق بي

182
00:12:29,756 --> 00:12:31,199
نقوم بعمل رائع في إحتوائهم

183
00:12:31,324 --> 00:12:33,359
ماذا ؟ لا أفهم حديث الشرطة عن ماذا تتحدثين ؟

184
00:12:33,493 --> 00:12:35,394
نحن نتعامل مع مجموعهم منهم هنا

185
00:12:35,562 --> 00:12:37,072
نظن أنهم من أصحاب القدارت

186
00:12:37,197 --> 00:12:38,397
هم جداً خطيرين

187
00:12:38,565 --> 00:12:39,732
هل تستطيع تقيده ؟

188
00:12:45,572 --> 00:12:46,805
بطبع

189
00:12:49,242 --> 00:12:50,185
مرحبا، دوايت

190
00:12:50,310 --> 00:12:52,587
معي أودري على الهاتف

191
00:12:53,813 --> 00:12:57,092
تريد منا تقيد ذلك الرجل

192
00:13:14,667 --> 00:13:20,115
اتبعني
ليام تسلل إلى داخل الحظيرة

193
00:13:38,240 --> 00:13:41,118
سنعثر عليه اسرع اذا تفرقنا

194
00:16:36,869 --> 00:16:38,213
لا تتحركوا

195
00:17:13,176 --> 00:17:18,480
ليام لماذا لا تستمع إلى ما أقوله لك ؟

196
00:17:30,784 --> 00:17:32,728
سنأخذه للمستشفى

197
00:17:32,853 --> 00:17:34,764
نجري بعض الفحوصات و البصمات

198
00:17:36,724 --> 00:17:37,700
لا لا

199
00:17:37,825 --> 00:17:40,793
لا تطلق

200
00:17:40,961 --> 00:17:45,608
هذا مختلف عنهم

201
00:17:45,733 --> 00:17:48,168
هو لم يهاجمني

202
00:17:51,438 --> 00:17:54,174
من تكونون  ؟

203
00:18:06,954 --> 00:18:08,821
أين كنت ؟

204
00:18:08,989 --> 00:18:11,067
لذهبت لزيارة المشرحه

205
00:18:11,192 --> 00:18:12,568
ذهبت لأعرف أكثر

206
00:18:12,693 --> 00:18:15,795
عن مختطف أودري ,
و على من قتل الاسبوع الماضي

207
00:18:15,963 --> 00:18:20,709
تقرير تشريح روسلين تومي صدر كاملاً

208
00:18:20,834 --> 00:18:23,145
لوكيسي أعطاك هذا ؟
اليوم الاربعاء -

209
00:18:23,270 --> 00:18:25,147
هو في أوجونكويت.

210
00:18:25,272 --> 00:18:28,117
سوف أقوم بإرجاعه لن يعرف بلأمر

211
00:18:28,242 --> 00:18:30,386
أنت خارج عن السيطره

212
00:18:30,511 --> 00:18:32,712
أنظر إلى سبب الوفاة

213
00:18:37,718 --> 00:18:39,862
عانت الضحية من شق طول نصف قطر

214
00:18:39,987 --> 00:18:41,821
اخرق الجمجمه و جذع الدماغ

215
00:18:41,956 --> 00:18:45,000
حدث الشق بستخدام بندقية الترباس "؟

216
00:18:45,125 --> 00:18:46,135
يطلق الترباس(مسامير)ـ

217
00:18:46,260 --> 00:18:47,794
يستخدمه لقتل البشر

218
00:18:47,962 --> 00:18:50,797
وشخص ما , اختطف أودري

219
00:18:50,965 --> 00:18:51,798
ويعرف الكثير

220
00:18:51,966 --> 00:18:53,476
عن فتى كولورادو أكثر منا

221
00:18:53,601 --> 00:18:55,134
يستخدمه على البشر

222
00:19:02,943 --> 00:19:06,212
تفضل

223
00:19:07,014 --> 00:19:09,182
أنت تحب البسكوت , اليس كذلك ؟

224
00:19:15,155 --> 00:19:17,733
أنت لا تعرف ما الذي حدث لك

225
00:19:17,858 --> 00:19:22,404
صحيح ؟

226
00:19:22,529 --> 00:19:24,707
خائف ؟

227
00:19:24,832 --> 00:19:28,310
ما أخبار صديقك الجديد ؟

228
00:19:28,435 --> 00:19:30,446
سهل التحدث إليه

229
00:19:30,571 --> 00:19:32,114
عليك تجربتي

230
00:19:32,239 --> 00:19:33,482
أستطيع أن أوصف الأدويه

231
00:19:33,607 --> 00:19:35,217
شكرا , ولكن أفضل الصمت

232
00:19:35,342 --> 00:19:37,453
التعامل الفظ , هذا مؤشر جيد

233
00:19:37,578 --> 00:19:38,811
هذا يعني أنني اقترب منك

234
00:19:38,979 --> 00:19:41,357
ارجوك اذهبي و قدمي خدماتك الإجتماعيه لغيري

235
00:19:41,482 --> 00:19:44,093
لقد درسة الجامعة
في ييل و الدكتوراه في أوكن

236
00:19:44,218 --> 00:19:46,495
أنا طبيبة نفسية
لا أخصائية اجتماعية

237
00:19:46,620 --> 00:19:48,731
كيف هو الوضع ؟

238
00:19:48,856 --> 00:19:50,199
لم أتمكن بعد من فحصه

239
00:19:50,324 --> 00:19:52,134
و حاولت الاتصال بلمستشفى

240
00:19:52,259 --> 00:19:55,337
لمعرفة نتائج تحليل دم الأخر

241
00:19:55,462 --> 00:19:58,140
لحظـة

242
00:19:58,265 --> 00:20:00,800
أوه , أنتٍ

243
00:20:00,934 --> 00:20:05,214
أنت لم تأتي لتتحدثي معي ؟

244
00:20:05,339 --> 00:20:08,417
لقد أرسلتها إلى هنا
للتحدث مع ذلك الرجل

245
00:20:08,542 --> 00:20:09,842
و من ثم أنا و المحققة( باركر )قمنا بتحدث

246
00:20:10,010 --> 00:20:14,881
و لقد كان حديث مهم

247
00:20:15,015 --> 00:20:20,196
هنالك بعض التقلبات التي أريد
أن أراها في عمالها في الخارج

248
00:20:20,321 --> 00:20:22,221
أحتاج أن أكون ظلك اليوم في العمل

249
00:20:28,329 --> 00:20:30,596
هيـا , دوايت يواجة مشكلة

250
00:20:40,174 --> 00:20:41,708
كيف إنتهاء به الأمر داخل سيارتك ؟

251
00:20:41,875 --> 00:20:44,711
حاولت حمله إلى السرير و تخديره و لكنه هرب

252
00:20:44,878 --> 00:20:47,022
...حصلت على بعض المساعدة

253
00:20:47,147 --> 00:20:49,716
لقد أنتبهت لسخريتك بي

254
00:20:49,883 --> 00:20:52,127
كل ما استطعت أن أفعله أن أضعه بسيارة

255
00:20:52,252 --> 00:20:53,395
هو قوي

256
00:20:53,520 --> 00:20:56,031
هو لا يستطيع الخروج ؟

257
00:20:56,156 --> 00:20:58,534
البواب مقفله لا أزره في الداخل

258
00:20:58,659 --> 00:21:00,026
و لا أعرف اذا كان يعرف حتى كيف يستخدم الأزره

259
00:21:07,935 --> 00:21:11,413
أودري

260
00:21:17,111 --> 00:21:18,487
هل أنت بخير .؟

261
00:21:18,612 --> 00:21:21,080
أجل , أجل

262
00:21:27,788 --> 00:21:29,465
تبــاً
دماء -

263
00:21:31,091 --> 00:21:33,860
لهذا السبب لم أرد أن أقترب من هذا الرجل

264
00:21:44,872 --> 00:21:46,472
لم يحدث شيء

265
00:21:49,877 --> 00:21:54,423
أجل , شكرا لك

266
00:21:54,548 --> 00:21:57,493
رأيتم ؟ أستطيع أن أتغلب على قدرتي

267
00:21:57,618 --> 00:22:00,095
لا , ربما هو ليس بصاحب قدره

268
00:22:00,220 --> 00:22:01,297
لحظة , ماذا ؟

269
00:22:01,422 --> 00:22:03,132
ربما لا يمتلكها
لا لحظـة -

270
00:22:03,257 --> 00:22:04,133
ارجوا المعذره

271
00:22:04,258 --> 00:22:05,267
من , من أنتٍ ؟

272
00:22:05,392 --> 00:22:07,236
أنتظر , لا تخبريني

273
00:22:07,361 --> 00:22:08,604
شخصية أخرى لأودري باركر

274
00:22:08,729 --> 00:22:10,005
أنا كلير كالاهان
أنا طبيبة نفسية

275
00:22:10,130 --> 00:22:12,832
و هذا الرجل ربما يكون مخدر و دماغه لا يعمل

276
00:22:12,966 --> 00:22:14,143
ماذا تعنين ؟

277
00:22:14,268 --> 00:22:15,477
الأخر الذي بلمستشفى

278
00:22:15,602 --> 00:22:16,378
وجدوا آسيبرومازين في دمه

279
00:22:16,503 --> 00:22:18,280
إنه مهدئ للأعصاب للحيوانات

280
00:22:18,405 --> 00:22:19,748
نحن لم نخدره

281
00:22:19,873 --> 00:22:21,450
حتى لو أطلقتوه لا يصل الأمر لهذه الدرجة

282
00:22:21,575 --> 00:22:23,118
يعطى للكلاب التي يتم قتلها

283
00:22:23,243 --> 00:22:24,153
أنه سائل يستخدم في جراحتهم

284
00:22:24,278 --> 00:22:26,455
لا يمكنني حتى أن أكتب وصفه به

285
00:22:26,580 --> 00:22:28,748
من يستطيع ؟

286
00:22:32,586 --> 00:22:35,755
شرطة (هايفن)هل من أحد ؟

287
00:22:46,166 --> 00:22:48,043
اذا هل تظنين أن الدكتور يحقن هذا السائل

288
00:22:48,168 --> 00:22:49,044
في هؤلاء الناس

289
00:22:49,169 --> 00:22:50,736
و هذه ليست بقدرة ؟

290
00:22:50,871 --> 00:22:53,182
ربما

291
00:22:53,307 --> 00:22:54,950
أعني , لقد رأيت تأثير المخدرات على الناس

292
00:22:55,075 --> 00:22:58,611
لكن لا شيء مشابه لهذا

293
00:23:01,281 --> 00:23:03,459
باركر

294
00:23:13,327 --> 00:23:16,105
أرجوا المعذره

295
00:23:16,230 --> 00:23:17,539
يبدو أن رقبة كسرت

296
00:23:17,664 --> 00:23:19,799
لقد توفى

297
00:23:28,942 --> 00:23:31,387
هذا النصف الثاني

298
00:23:31,512 --> 00:23:34,814
من ذلك القيد الذي كان يرتديه
الرجل في محطة البنزين

299
00:23:34,948 --> 00:23:38,718
اذا الدكتور يمسك بهم و يعالجهم كلكلاب ؟

300
00:23:38,852 --> 00:23:42,688
لا , هذا من فعل أصحاب القدرات

301
00:23:42,823 --> 00:23:44,657
السلوك , العض

302
00:23:44,825 --> 00:23:46,969
مهدىء حيوانات في دمهم

303
00:23:47,094 --> 00:23:48,628
كيف لك أن تدخل رجل إلى هذا القفص ؟

304
00:23:48,795 --> 00:23:51,140
لا تستطيع
بضبط -

305
00:23:51,265 --> 00:23:54,033
لقد كان داخل القفص
قبل أن يتحول إلى رجل

306
00:23:56,803 --> 00:23:59,982
هؤلاء الرجال

307
00:24:00,107 --> 00:24:03,142
أظن أنهم جميعهم كلاب من هذا المكان

308
00:24:06,813 --> 00:24:09,458
أودري , نيثان

309
00:24:19,693 --> 00:24:23,663
يبدو أنك عثرتي على دكتورنا

310
00:24:23,830 --> 00:24:28,110
حسـنا , معظم الكلاب هنا
وحشية و عدوانية

311
00:24:28,235 --> 00:24:30,245
أستخدموا مطرقه

312
00:24:30,370 --> 00:24:33,348
لقد قتلوه كلبشر

313
00:24:33,473 --> 00:24:36,552
أداة

314
00:24:36,677 --> 00:24:40,489
اذا كانوا بشر فهم لديهم العقل البشري

315
00:24:40,614 --> 00:24:43,826
حسنا ايضا أضف على الوحشيه و العدوانيه

316
00:24:43,951 --> 00:24:47,553
اصبحوا الأن أذكياء

317
00:24:56,680 --> 00:24:58,390
اذا كان هنالك من يعرف عن الصياد

318
00:24:58,515 --> 00:24:59,758
فهما فينس وديف

319
00:24:59,883 --> 00:25:01,427
أجل , ولكن من خلال خبرتي

320
00:25:01,552 --> 00:25:03,052
المشكلة جعلهما يتحدثاً

321
00:25:03,220 --> 00:25:04,596
يمكنني مساعدتك في هذا
حسنا -

322
00:25:04,721 --> 00:25:06,732
لا أريد أن أخرب هذه اللحظة الجميلة

323
00:25:06,857 --> 00:25:10,803
التي تحدث بيننا
ولكن لماذا تساعدني ؟

324
00:25:10,928 --> 00:25:12,838
رأيت ردة فعل عندما رأيت الدماء عليك

325
00:25:12,963 --> 00:25:16,008
أنت تكره قدرتك

326
00:25:16,133 --> 00:25:18,744
هي ليست قدرتي

327
00:25:24,508 --> 00:25:27,319
جيمـس

328
00:25:27,444 --> 00:25:28,454
دوك يبحث عن معلومات عن الصياد

329
00:25:28,579 --> 00:25:31,657
أخبرنا (أودري) لا يمكننا المساعدة

330
00:25:31,782 --> 00:25:33,525
ما رأيك أن تجعلنا نقراء
بعض النسخ القديمة من صحيفة هايفن

331
00:25:33,650 --> 00:25:35,084
قريبه من وقت قتل فتى كولارادو

332
00:25:35,252 --> 00:25:36,962
أو سنبداء في التفكير

333
00:25:37,087 --> 00:25:39,298
أنكما فعلاً تحاولاً إخفاء شيء ما عنا

334
00:25:39,423 --> 00:25:41,700
يبدو ذلك صحيح بنسبة لي

335
00:25:41,825 --> 00:25:43,126
سألقي نظرة على الغرفة الخلفية

336
00:25:43,260 --> 00:25:45,094
لبعض النسخ القديمة

337
00:25:45,229 --> 00:25:48,097
لكن أشك أن هنالك ما سيفيدكم

338
00:25:48,265 --> 00:25:49,975
لا تعطيهم شيء
طبـعا -

339
00:25:50,100 --> 00:25:53,312
صاحب القدرات يجب أن يكون متصل

340
00:25:53,437 --> 00:25:56,849
لأحد هؤلاء الكلاب

341
00:25:56,974 --> 00:25:58,517
حسناً

342
00:25:58,642 --> 00:26:00,819
اذا أين ذهبوا بعد أن هربوا ؟

343
00:26:00,944 --> 00:26:03,589
اذا أستطعنا أن نربطهم
بشخص في ذلك الإتجاه

344
00:26:03,714 --> 00:26:05,624
أول ظهور كان في متجر لامبرت

345
00:26:05,749 --> 00:26:07,159
أجل لقد رأيت بعض الكلاب
تبحث عن الطعام دائما هناك

346
00:26:07,284 --> 00:26:10,295
الحال مشابه للميناء
حيث وجد دوك أول واحد هناك

347
00:26:10,420 --> 00:26:13,465
اذا هم كلاب ظالة

348
00:26:13,590 --> 00:26:14,867
تذهب حيث تجد الطعام دائماً

349
00:26:14,992 --> 00:26:16,502
حسنا , لماذا اذا ذهبت لحظيرة تور؟

350
00:26:16,627 --> 00:26:18,094
..... الطعام الوحيد هناك كان

351
00:26:18,228 --> 00:26:20,539
كلب تور الأليف

352
00:26:20,664 --> 00:26:22,207
لا

353
00:26:22,332 --> 00:26:24,100
لا لابد أنه كان حيوان أخر الذي وجدناه ميت هناك

354
00:26:24,268 --> 00:26:27,546
تور ماجنوسون
جلب كلبه إلى هنا

355
00:26:27,671 --> 00:26:28,614
عند الساعة الـ6:30 مساء امس

356
00:26:28,739 --> 00:26:32,484
كلبه هو أحد الرجال ؟

357
00:26:32,609 --> 00:26:34,720
لا بد أنها قدرت تور هي التي تفعل كل هذا

358
00:26:34,845 --> 00:26:36,255
أو أبنه

359
00:26:36,380 --> 00:26:37,656
أبنه كان يبحث عن كلبه جيسي هذا الصباح

360
00:26:37,781 --> 00:26:39,758
و هو لم يخبره أنه أتى به إلى هنا

361
00:26:39,883 --> 00:26:41,693
لنذهب لنتحدث مع أفضل أب لهذه السنه

362
00:26:41,818 --> 00:26:43,829
أجل لقد تركت كلبي في العيادة

363
00:26:43,954 --> 00:26:46,265
لليلة أمس حتى يقتل

364
00:26:46,390 --> 00:26:48,367
هل كان هناك شيء غريب ؟
أجل -

365
00:26:48,492 --> 00:26:49,635
لم يعطوني ميداليتي

366
00:26:49,760 --> 00:26:50,702
هل إنتهينا هنا , لدي الكثير من الأعمال ؟

367
00:26:50,827 --> 00:26:51,837
لا لم ننتهي

368
00:26:51,962 --> 00:26:53,572
أخبرنا بضبط ما حصل

369
00:26:53,697 --> 00:26:55,064
عندما ذهبت لإنزال كلبك في العيادة

370
00:26:55,199 --> 00:27:01,313
أنتظروا , أجل لقد كان هنالك
شيء غريب بعض الشيء

371
00:27:01,438 --> 00:27:02,781
عندما دخلت إلى هناك

372
00:27:02,906 --> 00:27:05,617
كل الكلاب كانت تصرخ و تنبح

373
00:27:05,742 --> 00:27:08,144
و من ثم عندما

374
00:27:08,278 --> 00:27:12,491
دخلت و وضعت كلبي

375
00:27:12,616 --> 00:27:14,116
ثم تركته و خرجت

376
00:27:14,284 --> 00:27:17,486
توقف نباح الكلاب و صوتهم

377
00:27:19,556 --> 00:27:21,900
ظننت ربما لا ينبحون إلا عند وجود الزوار

378
00:27:22,025 --> 00:27:24,603
لا أعرف , لقد كان غريباً

379
00:27:24,728 --> 00:27:26,371
ربما في ذلك الوقت تحولوا

380
00:27:26,496 --> 00:27:27,606
أجل , لكن لماذا ؟

381
00:27:27,731 --> 00:27:29,541
سيدي , هل يمكنني التحدث مع أبنك ؟

382
00:27:29,666 --> 00:27:33,378
أجل هو في الداخل

383
00:27:33,503 --> 00:27:35,247
ما الذي يحدث ؟
ماذا حدث للكلاب ؟

384
00:27:35,372 --> 00:27:37,516
سيد ماجنوسون

385
00:27:37,641 --> 00:27:40,443
هل سمعت من قبل عن( أصحاب القدرات) ؟

386
00:27:40,618 --> 00:27:43,386
لأننا نظن أنك تملك واحده

387
00:27:54,391 --> 00:27:58,127
ألقى نظره على هذا

388
00:27:58,262 --> 00:28:00,706
! إمراة محلية تختفي

389
00:28:00,831 --> 00:28:02,107
أنها أودري

390
00:28:02,232 --> 00:28:05,401
هذه لوسي هذه كانت شخصيتها ذلك الوقت

391
00:28:16,780 --> 00:28:19,291
يبدو أننا حصلنا على قصتنا الرئيسة لعدد غداً

392
00:28:19,416 --> 00:28:21,660
ربما تودون أن تنضموا إلي ؟

393
00:28:21,785 --> 00:28:22,451
المساعدة ؟

394
00:28:31,728 --> 00:28:33,429
أجل أنتم تستطيعون أن تتولوا الموضوع

395
00:28:36,900 --> 00:28:38,301
"الصياد"

396
00:28:48,578 --> 00:28:50,355
ما الذي حدث لهذه المزرعة ؟

397
00:28:50,480 --> 00:28:51,590
هل أحتفظت بلحيوانات ؟

398
00:28:51,715 --> 00:28:53,058
لقد أقسم جدي و جدتي

399
00:28:53,183 --> 00:28:54,083
و جعلوا ولدي و أنا أيضا نقسم

400
00:28:54,217 --> 00:28:56,261
ربما لهذا السبب

401
00:28:56,386 --> 00:28:57,763
ربما أفراد عائلتك

402
00:28:57,888 --> 00:29:00,799
عندما يقدمون على قتل حيوان يتحول إلى بشر

403
00:29:00,924 --> 00:29:02,124
هذا جنون
إنه مجرد كلب لعين

404
00:29:02,259 --> 00:29:04,670
لماذا أحتفظت بواحد ؟
أنه من أجل أبني

405
00:29:04,795 --> 00:29:06,939
لم أرده صدقني

406
00:29:07,064 --> 00:29:09,374
و كان علي أن أقتله

407
00:29:09,499 --> 00:29:10,842
لقد كان لديه داء الكلاب

408
00:29:10,967 --> 00:29:12,878
هذا يعني أن أحد الرجل
لديه مرض داء الكلب (مسعور)؟

409
00:29:14,971 --> 00:29:16,315
لا يمكنني أن أجد ليـام

410
00:29:16,440 --> 00:29:17,916
و عليكم أن تأتوا لتروا هذا

411
00:29:18,041 --> 00:29:21,043
هذه لعبة ليـام

412
00:29:23,980 --> 00:29:29,051
لحظـة , تعتقد أن هذا الكلاب أو الرجل أخذه ؟

413
00:29:29,219 --> 00:29:29,995
ربما كلبك

414
00:29:32,923 --> 00:29:34,090
المسعور

415
00:29:42,366 --> 00:29:44,310
كلب تور ربما يكون الأكبر

416
00:29:44,435 --> 00:29:46,479
الذي حاول تحطيم الباب عندما كان ليـام معك

417
00:29:46,604 --> 00:29:47,904
أجل ربما سمع ليام يبكي

418
00:29:48,038 --> 00:29:49,215
كان يحاول أن يحميه

419
00:29:49,340 --> 00:29:50,549
حسنا , هذا شيء جيد

420
00:29:50,674 --> 00:29:53,252
لا , ليس بشيء الجيد مطلقاً

421
00:29:53,377 --> 00:29:55,654
فيروس داء الكلاب يصيب الدماغ أيضاً

422
00:29:55,779 --> 00:29:58,491
يجعلك مجنون , و مضطرب مهوس

423
00:29:58,616 --> 00:30:03,229
اذا كان يهتم بشأن ليـام , اذا كان يحبه

424
00:30:03,354 --> 00:30:07,523
الكلاب تدفن الأشياء التي تحاول حمايتها

425
00:30:10,461 --> 00:30:12,505
تور

426
00:30:12,630 --> 00:30:13,930
هل تعرف إلى أين قد يذهب كلبك ؟

427
00:30:14,098 --> 00:30:17,810
اذا كان يحاول أن يخبىء ليـام ؟

428
00:30:17,935 --> 00:30:20,146
أوه , أجل تلال ماركن

429
00:30:20,271 --> 00:30:22,114
أنها تبدأ من خلف مزرعتي

430
00:30:22,239 --> 00:30:23,706
و تمتد لمدة 20 ميل

431
00:30:35,319 --> 00:30:37,496
لقد حصلت على جميع الوحدات المتاحة
و بدءات من الجانب الجنوبي

432
00:30:37,621 --> 00:30:38,764
لا يمكنهم أن يبتعدوا

433
00:30:38,889 --> 00:30:40,390
لقد رأيناه يهرب من قبل

434
00:30:40,916 --> 00:30:44,228
يمكنهم أن يبتعدوا حقاً

435
00:30:44,353 --> 00:30:47,021
سأحاول أن اطلب المروحية مره أخرى

436
00:30:47,356 --> 00:30:49,634
هل انت متأكده
أن ما ترتدينه يناسبك في البحث ؟

437
00:30:49,759 --> 00:30:51,936
لا,  لست متأكده

438
00:30:52,061 --> 00:30:53,104
لماذا ترتدين البدله ؟

439
00:30:53,229 --> 00:30:55,363
أنا إنسانه مهنيه يا أودري

440
00:30:55,498 --> 00:30:57,074
و المهنين يرتدون البدلات للعمل

441
00:30:57,199 --> 00:30:59,076
حتى في هايفين ؟

442
00:30:59,201 --> 00:31:00,368
خصوصاً في هايفين

443
00:31:00,536 --> 00:31:02,179
أنظري , عملائي غير طبيعيـن

444
00:31:02,304 --> 00:31:05,082
كل شيء أستطيع أن افعله
حتى أشعرهم أنهم طبيعين يساعد

445
00:31:05,207 --> 00:31:06,250
لدي حركة على هذا الجانب

446
00:31:06,375 --> 00:31:09,677
أنا أيضاً

447
00:31:29,298 --> 00:31:31,208
لن يتركونا نتقدم أكثـر

448
00:31:34,170 --> 00:31:35,146
هذا مسدسي

449
00:31:35,271 --> 00:31:36,614
هل هو معبأ ؟

450
00:31:36,739 --> 00:31:38,215
أجل

451
00:31:38,340 --> 00:31:42,653
كيف له أن يعرف طريقة أستخدامه ؟

452
00:31:46,849 --> 00:31:48,959
رأني أستخدم مسدسي

453
00:31:49,084 --> 00:31:50,652
أحذروا , داء الكلاب يجعل من الصعب التنبؤ بحركته

454
00:31:52,154 --> 00:31:54,031
سيصبح الجو أكثر بروده بعد قليل

455
00:31:54,156 --> 00:31:55,433
ستغيب الشمس بعد عدة دقائق

456
00:31:55,558 --> 00:31:57,101
ليام سيتجمد , علينا أن نقوم بشيء حالاً

457
00:31:57,226 --> 00:31:58,636
لا تطلق عليه

458
00:31:58,761 --> 00:31:59,603
لماذا ؟

459
00:31:59,728 --> 00:32:01,605
أعرف انه مجرد كلب

460
00:32:01,730 --> 00:32:03,774
لكنه يخص أبني

461
00:32:03,899 --> 00:32:05,767
لا تطلق عليه

462
00:32:08,204 --> 00:32:09,747
هل كان عليك أن تقتله يا ترو ؟

463
00:32:09,872 --> 00:32:11,082
أم كان هنالك إمكانيه لمعالجته ؟

464
00:32:11,207 --> 00:32:12,383
إنها غالية الثمن

465
00:32:12,508 --> 00:32:15,686
عليك أن تقترب منه تحدث إليه

466
00:32:15,811 --> 00:32:17,021
ماذا ؟

467
00:32:17,146 --> 00:32:17,788
هو يشعر بذنب , عليك أن تقترب منه

468
00:32:17,913 --> 00:32:20,791
تحدث معه و حاول التواصل

469
00:32:20,916 --> 00:32:25,696
للكلب و الإنسان المسعور الذي يحمل مسدس ؟

470
00:32:25,821 --> 00:32:27,198
هو عامل الكلب كوحش

471
00:32:27,323 --> 00:32:28,632
تحول إلى إنسان

472
00:32:28,757 --> 00:32:30,000
ربما هكذا ينجح الأمر

473
00:32:30,125 --> 00:32:31,902
ربما اذا عاملته ببعض الإنسانيه الإن

474
00:32:32,027 --> 00:32:33,604
ربما

475
00:32:33,729 --> 00:32:36,264
سيرجع إلى كلب

476
00:32:39,502 --> 00:32:41,336
أقترب منه

477
00:32:41,504 --> 00:32:44,772
تحدث معه

478
00:32:59,688 --> 00:33:04,769
جيسي كان علي ان أحاول مساعدتك

479
00:33:04,894 --> 00:33:08,363
كان يجب علي

480
00:33:08,497 --> 00:33:13,744
و لكن الحقيقه هي
لقد كنت أشعر بلغيـره

481
00:33:13,869 --> 00:33:15,713
غيره على ما بينك وبين ليـام

482
00:33:15,838 --> 00:33:17,581
أمس رحلت عنا

483
00:33:17,706 --> 00:33:21,886
لقد ذهب إليك من بعدها

484
00:33:22,011 --> 00:33:25,280
و أنا ذهبت إلى حزني و يأسي

485
00:33:25,447 --> 00:33:30,494
أنا لم أعرف كيف أخرج من ذلك

486
00:33:33,455 --> 00:33:36,500
لقد كنت أشعر بلغرابه فقط

487
00:33:36,625 --> 00:33:40,905
حاول أن تفهم ما أحسست به

488
00:33:41,030 --> 00:33:44,041
لقد كنت غبياً أنا أسف

489
00:33:51,307 --> 00:33:55,920
أستمر

490
00:33:56,045 --> 00:34:00,191
أسمعني

491
00:34:00,316 --> 00:34:03,351
أرجوك خذنا إلى ليـام

492
00:34:03,519 --> 00:34:04,728
ساعدنا للعثور عليه

493
00:34:09,325 --> 00:34:10,692
ألمسه
ماذا ؟ -

494
00:34:22,004 --> 00:34:26,684
و أنا أعرف

495
00:34:26,809 --> 00:34:29,277
أن أعرف أنك تحب ليام

496
00:34:29,445 --> 00:34:31,555
أعرف

497
00:35:08,217 --> 00:35:11,319
هو ميت

498
00:35:11,453 --> 00:35:15,323
البشر يستطيعون
أن يحاربوا الفايروس أكثر من الكلاب

499
00:35:15,491 --> 00:35:18,002
أجل , ولكن كيف سنجد أبني الأن ؟

500
00:35:18,127 --> 00:35:21,295
جيسي وحده من يعرف مكانه

501
00:35:21,463 --> 00:35:24,542
ليـام , ليـام

502
00:35:53,557 --> 00:35:54,933
كوكي ؟

503
00:35:55,058 --> 00:35:55,758
هل ألتقطت شيء ؟

504
00:35:58,161 --> 00:35:59,395
من هنا

505
00:36:03,600 --> 00:36:04,733
هل انت بخير ؟

506
00:36:04,868 --> 00:36:07,012
هل تأذيت ؟

507
00:36:07,137 --> 00:36:08,280
لا

508
00:36:08,405 --> 00:36:09,147
لا أظن أنه أردا أن يضرني

509
00:36:10,674 --> 00:36:12,084
كيف عرفتي أن هذا سينجح ؟

510
00:36:12,209 --> 00:36:13,418
فقط تمنيت أنه ما زال يتمتع

511
00:36:13,543 --> 00:36:15,554
بذكاءه البشري

512
00:36:15,679 --> 00:36:17,255
و تعرفين أنف الكلب

513
00:36:17,380 --> 00:36:20,149
هو بحاث جيـد

514
00:36:22,219 --> 00:36:25,497
...... أجل , شكرا على

515
00:36:25,622 --> 00:36:26,470
أنتِ رائعة

516
00:36:26,990 --> 00:36:28,367
أنا سعيده جدا أنني رأيت ما يمكنكٍ أن تفعليه

517
00:36:28,492 --> 00:36:30,936
أنت بتأكيد تحتاجين للعلاج النفسي

518
00:36:31,061 --> 00:36:32,728
هل يمكنكِ أن تسمعي نفسك عندما تتحدثين ؟

519
00:36:32,896 --> 00:36:34,239
أنا أعمل على ذلك

520
00:36:34,364 --> 00:36:36,908
أنا فقــط

521
00:36:37,033 --> 00:36:40,703
أظـن أنني تعديت
تلك المرحلة التي أحتاج فيها للعلاج

522
00:36:40,837 --> 00:36:42,705
لا أحد يتعدى تلك المرحلة

523
00:36:42,873 --> 00:36:44,349
لقد حُصرت بين الثلوج

524
00:36:44,474 --> 00:36:45,684
حاربت الكثير

525
00:36:45,809 --> 00:36:46,952
و لقد أقتربت من القتل على يد آلآت

526
00:36:47,077 --> 00:36:48,320
هادلي تمكن من تخطي حصاره في الثلوج

527
00:36:48,445 --> 00:36:50,155
وثورنتون أصبح ينام الأن

528
00:36:50,280 --> 00:36:52,057
أكره أن أذهب إلى بيت ذلك الرجل في الليل

529
00:36:52,182 --> 00:36:54,459
و لويس يقابلني كل خميس

530
00:36:54,584 --> 00:36:56,328
مع أنني أقنعت بزراعة 
الحدائق و التخلي عن الآلات

531
00:36:56,453 --> 00:36:57,562
و بناء قاتل الطماطم

532
00:36:57,687 --> 00:37:00,265
حسنا هو ليس بقاتل بطبع

533
00:37:00,390 --> 00:37:01,400
لكن ما تنتجه لذيذ

534
00:37:01,525 --> 00:37:02,934
أظن أنهم لن يعارضوا 

535
00:37:03,059 --> 00:37:04,336
أخبارك هذا كله عنهم

536
00:37:04,461 --> 00:37:06,538
أنتِ تساعدين (أصحاب القدرات)؟

537
00:37:06,663 --> 00:37:06,829
أنت تستقبلينهم في الخط الأول

538
00:37:07,764 --> 00:37:10,208
و أحصل عليهم عندما تنتهين منهم

539
00:37:10,333 --> 00:37:13,311
و لكن أشخاص مثلي
و مثلك بحاجه إلى العلاج النفسي

540
00:37:13,436 --> 00:37:15,147
نحن نتحمل جنون الأخرين

541
00:37:15,272 --> 00:37:18,383
و قريبا لن يبقى لنا أي مساحة حتى نتحمل

542
00:37:18,508 --> 00:37:21,119
هل حقاً ستأتين لرؤيتي ؟

543
00:37:21,244 --> 00:37:23,288
هل يمكنني أن أجلب كلبي الجديد ؟

544
00:37:23,413 --> 00:37:25,257
أنتظري , هل ستحتفظين به ؟

545
00:37:25,382 --> 00:37:26,992
هو مطيع

546
00:37:27,117 --> 00:37:30,562
سأتدرب معه
على الحديث قبل ان أزورك

547
00:37:30,687 --> 00:37:31,930
حسناً

548
00:37:32,055 --> 00:37:34,466
ولكن هنالك علاقة أخرى

549
00:37:34,591 --> 00:37:37,660
أشجعكم على معالجتها

550
00:37:38,862 --> 00:37:42,040
أوه . ذلك

551
00:37:42,165 --> 00:37:43,766
ذلك الموضوع معقد جداً

552
00:37:43,900 --> 00:37:46,378
لا أشك بذلك مطلقاً

553
00:37:46,503 --> 00:37:48,146
ولكن أعرف أظن أن السبب الوحيد

554
00:37:48,271 --> 00:37:50,215
الذي جعله يسمح بتواجد معكم

555
00:37:50,340 --> 00:37:53,509
لأنه يهتم لأمرك كثيراً

556
00:37:55,912 --> 00:37:59,191
لن يضرك اذا وجدتي أحداً ما
تستطيعين أن تعتمدي عليه

557
00:38:18,134 --> 00:38:19,878
أرى أنك طبعت الصحيفة

558
00:38:20,003 --> 00:38:23,248
لماذا جعلت كروكر
و دوايت يدركون بعض الأمور ؟

559
00:38:23,373 --> 00:38:25,116
لأننا ربما سنحتاج لهم

560
00:38:25,241 --> 00:38:27,419
نحن ربما نحتاج للجميع

561
00:38:27,544 --> 00:38:30,355
خاطف (أودري) يعرف عنا

562
00:38:30,480 --> 00:38:31,890
عن ماذا تتحدث ؟

563
00:38:32,015 --> 00:38:33,716
أتبعني

564
00:38:39,623 --> 00:38:41,957
لقد تعرضت للنهب

565
00:38:43,627 --> 00:38:44,660
لا بد أن هذا حدث قبل بضعة أيام

566
00:38:44,828 --> 00:38:47,572
من فعل هذا ؟

567
00:38:47,697 --> 00:38:52,244
أتعلم ما الذي يصنع حفرة من هذا القبيل؟

568
00:38:52,369 --> 00:38:55,404
بندقية الترباس

569
00:39:07,884 --> 00:39:08,960
كلب ؟
أجل -

570
00:39:09,085 --> 00:39:11,029
كلبي، كوكي

571
00:39:11,154 --> 00:39:12,297
أظن أنني سأحتفظ به

572
00:39:12,422 --> 00:39:13,756
لا أظن ان وجوده يخل بعقد الإجار ؟

573
00:39:13,890 --> 00:39:15,300
لا أظن أننا كتبنا عقد

574
00:39:15,425 --> 00:39:16,201
أودري , لا علاقة للعقد بلأمر

575
00:39:16,326 --> 00:39:18,627
أحتاج أن أتحدث معك

576
00:39:18,862 --> 00:39:19,772
باطبـع

577
00:39:19,897 --> 00:39:22,731
لو كنت أنا , لأريدت أن أعرف

578
00:39:22,899 --> 00:39:24,767
ماذا ؟

579
00:39:24,901 --> 00:39:27,736
الصيـاد

580
00:39:27,871 --> 00:39:30,649
انه ليس بشخص
انها عاصفة نيزك

581
00:39:30,774 --> 00:39:32,775
تخرج من كوكبة أوريون

582
00:39:32,942 --> 00:39:35,320
إنها تأتي كل 27 سنة

583
00:39:35,445 --> 00:39:37,322
عندما كنتٍ (لوسي) و قبل ذلك

584
00:39:37,447 --> 00:39:38,714
عندما كنتٍ (سارة) ـ

585
00:39:38,882 --> 00:39:41,593
ليلة عاصفة الصياد النيزك

586
00:39:41,718 --> 00:39:45,054
هي نفس الليلة التي أختفيتي فيها مرتين

587
00:39:46,890 --> 00:39:48,433
إلى أين ذهبت ؟

588
00:39:48,558 --> 00:39:50,101
لا أعلم

589
00:39:50,226 --> 00:39:54,730
... انت
فقط أختفيتي

590
00:39:57,734 --> 00:39:59,411
متى موعدها ؟

591
00:39:59,536 --> 00:40:00,979
شهرين

592
00:40:01,104 --> 00:40:03,582
شهرين ؟

593
00:40:03,707 --> 00:40:06,108
أجل , 49 يوماً

594
00:40:33,136 --> 00:40:35,771
اذا هل سنأخذه للتنزه ؟

595
00:40:52,155 --> 00:40:55,433
هل أنت متأكد أنك تستطيع
أن تعامل هذا الكلب جيداً ؟

596
00:40:56,259 --> 00:41:00,605
معاملة إنسانية؟

597
00:41:00,730 --> 00:41:03,541
لقد أعاد لي أبني , أجل

598
00:41:11,207 --> 00:41:12,117
شكرا لك

599
00:41:33,596 --> 00:41:35,206
مندهش لقد تخليتي عنه

600
00:41:39,169 --> 00:41:40,011
ظننت أنك أردتي كلباً

601
00:41:43,239 --> 00:41:45,016
أجل

602
00:41:47,877 --> 00:41:51,322
فقط أشعر

603
00:41:53,283 --> 00:41:54,225
لن ينجح الأمر

604
00:42:01,791 --> 00:42:02,767
هيا بنا

605
00:42:20,724 --> 00:42:30,571
ديك فرنسي : منتديات اقلاع

