1
00:00:00,495 --> 00:00:01,861
في الحلقة السابقة

2
00:01:56,022 --> 00:01:58,822
من هنا ؟

3
00:02:12,693 --> 00:02:15,426
سيد كروكر

4
00:02:15,494 --> 00:02:19,160
هل تملك السيارة أم لا ؟

5
00:02:19,228 --> 00:02:21,394
هل حقا , يملك الشخص شيء يا سيدي ؟

6
00:02:21,462 --> 00:02:23,861
أحب أن أفكر في أن أنا و سيارتي

7
00:02:23,929 --> 00:02:25,161
وجدنا بعضنا

8
00:02:25,229 --> 00:02:27,496
على سبيل المثال،
هل تملك المطرقة؟

9
00:02:27,564 --> 00:02:29,596
هل تملك (لنيت)هذه الستره السخيفة

10
00:02:29,664 --> 00:02:32,064
أم الستره تملكها ؟

11
00:02:32,131 --> 00:02:33,965
و كيف ستقوم بدفع مخالفات
الوقوف التي عليك ؟

12
00:02:34,032 --> 00:02:35,598
هنا سأوضح الأمر يا سيدي القاضي

13
00:02:35,665 --> 00:02:37,699
لقد غرمة لإقاف السيارات
على الطرق الوعرة على شاطئ دوبلي

14
00:02:37,766 --> 00:02:40,666
ولكن قبل تلك المنطقة هي ملكية خاصة

15
00:02:40,734 --> 00:02:43,000
هل يعتبر ذلك تعدي على ممتلكات الغير؟
ربما.

16
00:02:43,567 --> 00:02:45,133
ولكن ما تم توقيفي عليه

17
00:02:45,201 --> 00:02:46,333
(لنيت)

18
00:02:49,368 --> 00:02:51,302
الوقوف في منطقة غير مسموح فيها الوقوف

19
00:02:51,369 --> 00:02:52,835
وقوف

20
00:02:52,902 --> 00:02:56,002
و لا يمكن الحصول على مخالفة توقيف
في ملكية خاصة وليست عامه

21
00:02:56,070 --> 00:02:58,470
حسناً , سألغي المخالفة

22
00:02:58,537 --> 00:03:00,037
شكراً حضرت القاضي

23
00:03:00,105 --> 00:03:02,137
بهذه الطريقة يمكنك أن تذهب الأن
لمجلس المدينة

24
00:03:02,205 --> 00:03:06,071
لتدفع قيمة رخصة أمتلاك
الخمور( 5 ألاف)ـ

25
00:03:06,139 --> 00:03:07,638
لبارك النورس الرمادي

26
00:03:07,706 --> 00:03:10,372
و إلا سيقفل محلك في الساعة
العاشرة من هذا المساء

27
00:03:10,440 --> 00:03:13,107
لا يمكنك أن تتخيل روعة النتائج التي تظهر لك
بمجرد البحث عن أسم في النظام

28
00:03:22,844 --> 00:03:26,110
بدأ اليوم يتحسن

29
00:03:26,177 --> 00:03:27,443
ما الذي حدث هنا ؟

30
00:03:27,511 --> 00:03:28,877
يا آنسة

31
00:03:28,945 --> 00:03:31,111
هل أمكنك رؤية من فعل هذا

32
00:03:32,879 --> 00:03:36,113
و من ثم صادرتي سكينه ؟

33
00:03:40,581 --> 00:03:43,180
ما الذي فعلته لك !؟

34
00:03:43,248 --> 00:03:44,781
سوف تندمين على هذا

35
00:03:44,849 --> 00:03:47,014
تومي , أحتاج إلى شرطي الأن

36
00:03:47,082 --> 00:03:48,182
.... لأن تلك المرأه

37
00:03:49,850 --> 00:03:52,316
لا لا لا , لقد كانت الفتاة هنا

38
00:03:52,383 --> 00:03:55,951
تبدو (طويلة , مجنونة , و جميلة بعض الشيء)ـ

39
00:03:56,018 --> 00:03:59,351
أظن أن عليك أن تأتي بشيء
أكثر جنوناً من هذا حتى تشد أنتباهي

40
00:03:59,419 --> 00:04:01,185
لا لا أنني أخبرك لقد كانت هنا

41
00:04:01,253 --> 00:04:03,185
حظ موفق

42
00:04:03,253 --> 00:04:05,853
هيـا , لن تاخذ أقوالي حتى ؟

43
00:04:05,920 --> 00:04:07,954
لا شيء

44
00:04:08,021 --> 00:04:11,688
حسنا اذا رأيتي فتى كولارادو ,و حضيرة مريبه

45
00:04:11,756 --> 00:04:13,088
و رئيسك القديم

46
00:04:13,156 --> 00:04:15,222
الذي أخبرك أن تتوقفي عن التذكر ؟

47
00:04:15,289 --> 00:04:17,522
أجل و حتى الأن يبدو أنه نجح

48
00:04:17,590 --> 00:04:18,856
لم أتذكر شيء منذو ذلك الوقت

49
00:04:18,923 --> 00:04:21,523
أنا خائفة من أن ما أملكه من الذكريات

50
00:04:21,591 --> 00:04:23,023
ستبدأ بتلاشي

51
00:04:23,091 --> 00:04:25,091
هل علي أن أذكر الأسطوانة
أنك الأن تشعرين بلخوف

52
00:04:25,159 --> 00:04:27,225
و هذا الخوف هو ما يمنعك من التذكر
بمجرد أن تنسي خوفك

53
00:04:27,292 --> 00:04:28,492
ستعود لك ذكرياتك , هل على أن أعيدها لك ؟

54
00:04:28,559 --> 00:04:31,059
أجل ,أنها ليست بلإسطوانة الجيدة

55
00:04:31,127 --> 00:04:33,026
جيد , علينا أن نخرج تلك الذكريات من عقلك

56
00:04:33,094 --> 00:04:34,960
و نخرجها للعالم

57
00:04:35,027 --> 00:04:37,660
أو بلأصح لعالم الشرطة

58
00:04:37,728 --> 00:04:39,228
هل تعتقدين أن علي أن أطلب رسم وجه

59
00:04:39,295 --> 00:04:40,862
لفتى كولارادو ؟

60
00:04:40,929 --> 00:04:42,695
كنت سأطلب أن تقومي
بما يفعلونه في برامج الشرطة

61
00:04:42,763 --> 00:04:45,629
عندما ترسمين وجهه
بستخدام الكامبيوتر , ولكن حسناً

62
00:04:51,632 --> 00:04:53,998
أنا أسفة

63
00:04:54,066 --> 00:04:56,398
..... هل يمكننا أن نفعل هذا مره أخرى

64
00:04:56,466 --> 00:04:57,599
تعنين جلســة

65
00:04:57,666 --> 00:04:59,665
أو , موعد

66
00:04:59,733 --> 00:05:01,466
كان لدي عميل يسميها مواعد غرامي

67
00:05:01,534 --> 00:05:03,334
كان علي تركه

68
00:05:03,401 --> 00:05:06,135
أجل كان ذلك قرار حكيم

69
00:05:13,971 --> 00:05:15,470
أسم الضحية جيسون دولي

70
00:05:15,537 --> 00:05:18,004
أحد الجيران سمع صراخ و أتصل بنا

71
00:05:18,072 --> 00:05:19,737
أستغرق من رجال الأطفاء خمس دقائق

72
00:05:19,805 --> 00:05:20,871
لكسر الباب

73
00:05:20,938 --> 00:05:22,304
كان منهار على الأرض

74
00:05:22,372 --> 00:05:23,738
أخذوه بلإسعاف

75
00:05:23,806 --> 00:05:25,939
لن نعلم حتى نحصل على النتائج

76
00:05:26,007 --> 00:05:29,073
ولكنٍ أظن أن هذا الدم لا يخص المعتدي

77
00:05:29,141 --> 00:05:31,707
لقد أخرج عيناه بستخدام ملعقة ؟

78
00:05:34,475 --> 00:05:36,142
عيناه

79
00:05:36,209 --> 00:05:38,275
لن تقولها ؟
نحن لا نعلم التفاصيل بعد

80
00:05:38,343 --> 00:05:40,309
بالله عليك , نيثان لدينا ثلاث ضحايا

81
00:05:40,377 --> 00:05:41,810
إثنان منهما أخذ جزء من جسمهما

82
00:05:41,878 --> 00:05:43,476
يمكن أن يكون هذا
من فعل قاتل بندقية الترباس

83
00:05:43,544 --> 00:05:45,878
هنالك الكثير ممن يرغبون بقتل هذا الرجل

84
00:05:45,944 --> 00:05:47,344
الأسم المعروف للشرطة عن دولي

85
00:05:47,411 --> 00:05:48,911
المقزز

86
00:05:48,979 --> 00:05:50,211
يصور (فديوهات من تحت الرداء )ـ

87
00:05:50,279 --> 00:05:51,912
بنشرها على الإنترنت و يكسب المال

88
00:05:51,980 --> 00:05:53,146
لماذا لم يكن هذا الرجل في السجن ؟

89
00:05:53,213 --> 00:05:54,546
عرف كيف يعمل النظام

90
00:05:54,614 --> 00:05:56,679
كان حذراً

91
00:05:58,648 --> 00:06:01,414
اذا كان من فعل هذا هو من أختطفك سنعثر عليه

92
00:06:01,482 --> 00:06:03,982
أعرف أهمية ذلك

93
00:06:04,049 --> 00:06:06,082
إنها لافيرن من المكتب

94
00:06:06,150 --> 00:06:07,849
نيثان هل تسمعني ؟

95
00:06:07,917 --> 00:06:09,416
أجل لافيرن , ما الأمر ؟

96
00:06:09,484 --> 00:06:12,483
سمعت للتو من المستشفى
السيد دولي أستيقظ

97
00:06:12,551 --> 00:06:14,518
هو حي ؟

98
00:06:14,585 --> 00:06:16,218
مما يعني أننا ربما عثرنا على شاهد

99
00:06:16,286 --> 00:06:19,385
رأى قاتل بندقية الترباس

100
00:06:41,737 --> 00:06:44,707
منتديـات اقلاع
http://www.vb.eqla3.com/

101
00:06:44,732 --> 00:06:46,730
ترجمة : ديـك فرنسـي
http://www.vb.eqla3.com/

102
00:06:51,027 --> 00:06:52,627
قبل الهجوم{\pos(190,190)}

103
00:06:52,694 --> 00:06:55,427
أنت لم ترى أحداً ما ؟{\pos(190,220)}

104
00:06:55,495 --> 00:06:57,794
و هل أنت متأكد لم ترى
معه أي نوع من المسدسات ؟{\pos(190,220)}

105
00:06:57,862 --> 00:06:59,028
لقد كان سريع{\pos(190,220)}

106
00:06:59,096 --> 00:07:00,595
بلكاد أمكنني الصراخ

107
00:07:00,663 --> 00:07:02,162
ولكن أنت متأكد أنه كان شخص ؟

108
00:07:02,230 --> 00:07:03,696
وماذا سيكون غير ذلك ؟

109
00:07:03,764 --> 00:07:05,863
مركز إطفاء المدينة
كان عليه أن يكسر بابك{\pos(190,220)}

110
00:07:05,931 --> 00:07:07,230
حتى يستطيع الدخول بسبب سلاسلك{\pos(190,220)}

111
00:07:07,298 --> 00:07:09,164
هل تملك أي فكرة
عن كيفية دخوله بدون كسره ؟{\pos(190,220)}

112
00:07:09,231 --> 00:07:11,298
لا , لقد أخبرت أنه مستحيل

113
00:07:11,366 --> 00:07:13,732
حتى أني أملك منبهات
حساسة للحركة عندما أخرج{\pos(190,220)}

114
00:07:13,799 --> 00:07:15,832
أجل , نعرف ذلك{\pos(190,220)}

115
00:07:15,900 --> 00:07:18,733
علينا ان نحضره للعملية{\pos(190,220)}

116
00:07:23,535 --> 00:07:26,601
قاتل البندقية
كان يقطع الأجزاء بشكل جراحي{\pos(190,220)}

117
00:07:26,669 --> 00:07:29,450
جروح دولي لا تبدو كذلك{\pos(190,220)}

118
00:07:34,838 --> 00:07:36,738
هو لن يأتي خلفك مره أخرى

119
00:07:36,805 --> 00:07:38,271
أتعرف ؟ , أتمنى أن يأتي خلفي{\pos(190,220)}

120
00:07:38,338 --> 00:07:39,938
هو يعرف عني أكثر من نفسي

121
00:07:40,006 --> 00:07:41,639
و يعرف عن فتى كولارادو{\pos(190,220)}

122
00:07:41,706 --> 00:07:43,672
لقد قمت بتجربة كل شيء
و الوقت بدأ ينفذ مني

123
00:07:43,740 --> 00:07:45,206
باركر -
لا لقد قمت بلإتصال مع المباحث

124
00:07:45,274 --> 00:07:46,940
و طلبت منهم أن يرسلوا لي

125
00:07:47,008 --> 00:07:48,907
أي جريمة تشابه ما لدينا

126
00:07:48,974 --> 00:07:51,574
اذا لم نعلم عن وجود ذحايا أخرين
باركر -

127
00:07:53,009 --> 00:07:57,009
قاتل بندقية الترباس
لديه الوشم{\pos(190,220)}

128
00:07:58,911 --> 00:08:01,677
هو واحد من (الحرس) ـ{\pos(190,195)}

129
00:08:01,745 --> 00:08:03,244
و أنا سأنضم لهم

130
00:08:03,312 --> 00:08:04,944
نيثان , الأمر لن يكون سهلاً

131
00:08:05,012 --> 00:08:08,379
لمواجهتهم , و لكي يقبلوا
برئيس الشرطة بينهم

132
00:08:08,446 --> 00:08:11,679
حسنا , ولكنٍ الأن أملك أتصالاً ما أحدهم

133
00:08:11,747 --> 00:08:15,780
أسمها جوردن ماكي
وبدأت في الوثوق بي

134
00:08:18,515 --> 00:08:21,849
سأفعل المستحيل

135
00:08:21,916 --> 00:08:23,682
أنتٍ تعرفين ذلك ؟

136
00:08:25,850 --> 00:08:29,117
أعرف{\pos(190,220)}

137
00:08:33,085 --> 00:08:36,052
سحبت صورة جزئية
من كاميرت جهاز دولي

138
00:08:36,120 --> 00:08:37,653
كان لديه تطبيق امني

139
00:08:37,720 --> 00:08:40,220
إنها صورة واحدة فقط

140
00:08:40,288 --> 00:08:43,086
ها هي صورة المجرم

141
00:08:45,289 --> 00:08:47,288
المجرم ( مرأة) ؟

142
00:08:49,089 --> 00:08:52,289
إنها بكل تأكيد ليست بقاتل بندقية الترباس

143
00:08:54,524 --> 00:08:57,057
أعتذر يا جماعة
لقد أغلقنا

144
00:08:57,125 --> 00:08:59,791
هيا
إذهبوا لتصنعوا ذكرياتكم في مكان أخر

145
00:08:59,859 --> 00:09:00,991
ليس بقراري

146
00:09:01,059 --> 00:09:02,592
أرسلوا رسائل أحتجاجاتكم

147
00:09:02,660 --> 00:09:04,126
للقاضي بون , ومجلس الخمور

148
00:09:05,327 --> 00:09:07,126
لحظة

149
00:09:07,193 --> 00:09:10,394
أجل أنت مخمور أعطني مفتاحك

150
00:09:10,461 --> 00:09:11,727
شكرا لك

151
00:09:11,795 --> 00:09:14,395
أنت فاشل يا كراكر

152
00:09:20,297 --> 00:09:22,130
يا آنسة

153
00:09:22,197 --> 00:09:24,096
اذا كنتٍ هنا لتخربي سيارتي مره أخرى

154
00:09:24,164 --> 00:09:25,664
فهي في الصيانة

155
00:10:00,573 --> 00:10:05,506
هل سمعتي من قبل عن (أصحاب القدرات)؟

156
00:10:07,841 --> 00:10:09,407
سأذهب مع أنك سمعتي بذلك

157
00:10:16,777 --> 00:10:20,844
أرسلي كل شرطي لديك لحانة النورس الرمادي

158
00:10:20,911 --> 00:10:23,777
ما زلت تدين لي بشراب

159
00:10:27,812 --> 00:10:30,178
يا رجل أنا أنزف , هذا يعتبر إعتداء

160
00:10:30,246 --> 00:10:31,579
الشرطة بطريق

161
00:10:31,647 --> 00:10:33,179
لذا يمكنك أن تخبرهم اذا وصلوا

162
00:10:33,247 --> 00:10:35,381
الأن أصمت

163
00:10:38,248 --> 00:10:42,515
أنا حقاً مستعد أن ينتهي هذ اليوم الأن

164
00:10:42,583 --> 00:10:45,149
كيف أنني أنا من أتصلت بكم

165
00:10:45,217 --> 00:10:47,284
ينتهي بي الحال بالنوم في الحجز ؟

166
00:10:47,350 --> 00:10:48,551
إنها إجرائات

167
00:10:48,617 --> 00:10:50,217
إتهمك جاك دانييلز بلإعتداء

168
00:10:50,285 --> 00:10:53,184
ولدينا الكثير من الورق لنجهزه

169
00:10:53,252 --> 00:10:55,952
على أي حال، لديك موعد في المحكمة
مع القاضي بون غدا

170
00:10:56,020 --> 00:10:58,753
بون ؟
مره أخرى ؟

171
00:10:58,820 --> 00:11:01,086
ذلك الرجل يكرهني

172
00:11:01,154 --> 00:11:04,221
لقد كان هنا طول الليل

173
00:11:08,656 --> 00:11:09,988
هل كان هناك مشاجرة في حانتك ؟

174
00:11:10,056 --> 00:11:12,556
لا لقد تمت مهاجمتي في حانتي

175
00:11:12,623 --> 00:11:15,356
تلك الفتاة تطاردني

176
00:11:15,424 --> 00:11:17,457
تدمر حانتي
تخرب سيارتي

177
00:11:17,525 --> 00:11:19,190
حسنا , هذه ليست المره الأولى

178
00:11:19,258 --> 00:11:21,058
بلعاده يفعلن ذلك ليعبرن عن غضبهن

179
00:11:21,126 --> 00:11:24,458
ولكن هذه الفتاة دخلت للحانة و الأبواب مقفلة

180
00:11:24,526 --> 00:11:25,792
و رمتي بيديها إلى أخر الغرفة

181
00:11:25,860 --> 00:11:27,126
و من ثم دمرت المكان

182
00:11:27,193 --> 00:11:28,993
لذا , أجل هيا , أضحكوا علي

183
00:11:29,061 --> 00:11:31,694
لدي صاحبة قدرة تطاردني

184
00:11:31,762 --> 00:11:33,861
هل كانت ترتدي فستان أبيض ؟

185
00:11:33,929 --> 00:11:35,695
ما الذي يحدث هنا ؟

186
00:11:35,763 --> 00:11:37,862
هل يتم ملاحقتي لغرض ما ؟

187
00:11:37,930 --> 00:11:39,095
لدينا أسباب عديدة تجعلنا نفكر

188
00:11:39,163 --> 00:11:40,696
أن هذه المرأة هاجمت رجل أخر

189
00:11:40,764 --> 00:11:43,297
أخرجت عينيه بملعقة

190
00:11:46,766 --> 00:11:48,231
لدينا ضحية أخرى

191
00:11:48,299 --> 00:11:49,631
هيا بنا

192
00:11:49,699 --> 00:11:51,766
دوك لقد سعت خلفك مرتين حسنا

193
00:11:51,833 --> 00:11:53,099
أنت ستأتي معنا

194
00:11:57,701 --> 00:12:00,367
ميغان برلين , لديها كسور في 22 عظمة

195
00:12:00,435 --> 00:12:01,901
اذا كانت مستيقظة الأن

196
00:12:01,969 --> 00:12:03,235
ستكون في ألم شديد

197
00:12:03,303 --> 00:12:05,335
تبدو كما لو أنها سقطت من مكان عالي

198
00:12:05,403 --> 00:12:07,036
ولكنها كانت لوحدها في الدور الأرضي

199
00:12:07,103 --> 00:12:09,570
في غرفة مقفله لخدمات حماية الأطفال

200
00:12:09,637 --> 00:12:10,870
لماذا كانت هناك ؟

201
00:12:10,938 --> 00:12:13,604
لتقيم فيما كانت مؤهله للرعاية

202
00:12:13,672 --> 00:12:15,705
أتهمت في الإساءة
لطفلها البالغ من العمر 6 أشهر

203
00:12:15,773 --> 00:12:20,472
شكرا -
على الرحب

204
00:12:20,540 --> 00:12:23,073
اذا لدينا منحرف من دون أعين

205
00:12:23,141 --> 00:12:24,640
و مسيئه لطفلها بعظم كسور

206
00:12:24,708 --> 00:12:26,041
كلاهما وجد في غرف مقفوله

207
00:12:26,108 --> 00:12:28,408
مخالفة وقوف

208
00:12:28,475 --> 00:12:31,542
أجل
لقد هاجمة سيارتي أولاً

209
00:12:31,610 --> 00:12:33,642
و من ثم هاجمت حانة النورس الرمادي

210
00:12:33,710 --> 00:12:35,109
و التي يبدو أنها تخضع للتحقيق

211
00:12:35,177 --> 00:12:37,276
حول عدم أمتلاك رخصه

212
00:12:37,344 --> 00:12:40,044
يبدو أنها تعاقب الناس على جرائمهم

213
00:12:40,111 --> 00:12:43,378
و يبدو أنها تقوم بذلك

214
00:12:43,446 --> 00:12:45,312
بطريقة العقاب من جنس الجريمة

215
00:12:45,379 --> 00:12:46,679
كم تظنون أنها تعرف من الجرائم  ؟

216
00:12:46,746 --> 00:12:48,212
لا , دوك , دوك

217
00:12:48,280 --> 00:12:49,413
ربما تقوم بمراجعة لائحة ما قمت به من أخطاء

218
00:12:49,480 --> 00:12:50,713
... في الأونه الأخيرة مثل

219
00:12:50,781 --> 00:12:52,714
أوه , لا أعلم

220
00:12:52,782 --> 00:12:54,380
قتل شخص ما

221
00:12:54,448 --> 00:12:56,348
حسناً , اذا سنفعل ما نستطيع

222
00:12:56,416 --> 00:12:57,848
لحمايتك ليلاً و نهاراً

223
00:12:57,916 --> 00:13:00,249
لا يوجد مكان أكثر أمناً من السجن

224
00:13:00,317 --> 00:13:01,816
زنزانة الحجز لا بأس بها

225
00:13:01,884 --> 00:13:03,183
أنا جادة

226
00:13:03,251 --> 00:13:04,684
أنا لا أتأثر بقدراتهم

227
00:13:04,751 --> 00:13:07,151
لذا يمكنني أن أوقفها

228
00:13:07,218 --> 00:13:11,418
دوك , ستبقاء معي الليلة

229
00:13:13,620 --> 00:13:15,552
أنا أنام من دون ملابس

230
00:13:21,121 --> 00:13:23,321
أنت تعرف أنها تستخدمك كطعم صحيح ؟

231
00:13:27,323 --> 00:13:31,190
سننأم بشكل دوري كل ثلاث ساعات

232
00:13:31,257 --> 00:13:33,290
و لدي سيارة شرطة تمر كل ساعة

233
00:13:33,358 --> 00:13:35,324
لذا لا ترتعب اذا سمعت صوت السيارة

234
00:13:35,391 --> 00:13:37,124
أنا لدي مسدس
.. و أنت لديك

235
00:13:41,226 --> 00:13:44,327
أفكر أن بقطرة واحده من دمها
سأتمكن من هزمها

236
00:13:44,394 --> 00:13:46,327
هذا أذا أستطعت أن تقترب منها

237
00:13:48,628 --> 00:13:50,661
أجل

238
00:13:54,363 --> 00:13:55,729
شكرا

239
00:13:55,797 --> 00:13:57,963
أنت , هل تنامي بهذا الوقت المبكر بلعادة ؟

240
00:13:58,030 --> 00:14:00,230
تصبح على خير يا دوك

241
00:14:04,966 --> 00:14:07,231
حسناً

242
00:14:10,866 --> 00:14:13,700
هيا , يا جميلة , أنا لا أعض

243
00:14:13,767 --> 00:14:15,667
ولكن أنا أعض

244
00:14:15,735 --> 00:14:17,634
جاء وقت رحيلك

245
00:14:27,771 --> 00:14:29,204
أنت لست هنا لأجل القهوة صحيح ؟

246
00:14:29,272 --> 00:14:30,538
هل وصلتك رسائلي ؟

247
00:14:33,073 --> 00:14:36,472
ذلك الرجل .لماذا لم تجعليه يمسكك ؟

248
00:14:36,540 --> 00:14:38,139
كان سيحصل على مفاجأة رائعة

249
00:14:38,207 --> 00:14:40,039
صدق أو لا تصدق أنا لا أحب

250
00:14:40,107 --> 00:14:41,140
أن أستخدم قدرتي

251
00:14:41,208 --> 00:14:42,907
الناس يقولون أن لمسي

252
00:14:42,975 --> 00:14:44,407
هو أرعب شيء قد تصوروه في حياتهم

253
00:14:44,475 --> 00:14:47,008
أنت لا يمكنك أن تلمسي الناس
أنا لا أستطيع أن أشعر بهم

254
00:14:47,076 --> 00:14:49,475
نبدو متقاربين , أنا و أنتٍ

255
00:14:49,543 --> 00:14:51,743
ماذا تعني محطمين ؟

256
00:14:53,777 --> 00:14:58,411
أنت لست هنا لتستمع لقصتي الحزينة

257
00:14:58,478 --> 00:15:01,612
لقد تحدثت إلى جماعتي

258
00:15:01,679 --> 00:15:03,679
لا يمكنك فقط أن تصنع وشماً على يدك

259
00:15:03,746 --> 00:15:05,679
و تتوقع منا أن نثق بك

260
00:15:05,747 --> 00:15:08,213
إلى اللقاء

261
00:15:11,415 --> 00:15:14,048
أنتظر

262
00:15:14,116 --> 00:15:15,748
هل تريد الإنضمام ؟

263
00:15:22,451 --> 00:15:24,818
أثبت ذلك

264
00:15:32,220 --> 00:15:34,186
أعرف ذلك الرجل

265
00:15:34,253 --> 00:15:35,886
دنكان فرامسلي

266
00:15:35,954 --> 00:15:37,520
أدين بحريق قبل عام

267
00:15:37,588 --> 00:15:39,454
و جريمة قتل

268
00:15:39,521 --> 00:15:42,188
هو لم يعرف أن أبنه
في المنزل عندما قام بحرق

269
00:15:42,255 --> 00:15:43,722
منزله ليحصل على مال التأمين

270
00:15:43,789 --> 00:15:46,289
فرامسلي في سجن مشدد في
Shawshank

271
00:15:46,357 --> 00:15:49,457
في المرحلة الثانية من مرض السرطان
و يرفض العلاج (حمانا الله و يأكم ) ـ

272
00:15:49,524 --> 00:15:51,490
زوجتة تعتقد أنها بقدرتها أن تقنعه

273
00:15:51,558 --> 00:15:53,391
ليتعالج
اذا كان قريب من المنزل

274
00:15:53,459 --> 00:15:55,858
تريدين مني أن أساعد في نقله ؟

275
00:15:55,926 --> 00:15:58,392
هذه المرأه قريبه منا

276
00:15:58,460 --> 00:16:01,193
هي فقدت أبنها

277
00:16:01,260 --> 00:16:04,927
اذا فعلت ذلك

278
00:16:04,995 --> 00:16:08,195
ستكونين في صفي
و تقدميني للأخرين ؟

279
00:16:08,262 --> 00:16:11,729
أجل

280
00:16:32,801 --> 00:16:34,601
أودري

281
00:16:36,203 --> 00:16:38,235
أودري

282
00:16:38,303 --> 00:16:41,203
أودري ؟
ماذا ؟

283
00:16:41,270 --> 00:16:43,737
هل أنتٍ نائمة ؟

284
00:16:48,639 --> 00:16:51,171
أنتٍ لستٍ بـلوسي ريبلي

285
00:16:51,239 --> 00:16:54,972
أنتٍ أودري باركر

286
00:16:55,040 --> 00:16:57,107
في غالب الوقت

287
00:16:58,941 --> 00:17:04,341
حتى لو أنكٍ أحببتي فتى كولارادو

288
00:17:04,409 --> 00:17:06,509
كيف لك أنت تعرفي أنكٍ ستشعرين

289
00:17:06,577 --> 00:17:07,909
بذلك لو رأيته الأن ؟

290
00:17:07,977 --> 00:17:10,610
لا أعرف

291
00:17:10,677 --> 00:17:13,410
ولكن قاتل بندقية الترباس
يبدو أنه يعتقد ذلك

292
00:17:13,478 --> 00:17:17,611
تثقين بقول شخص مجنون قام بخطفك ؟

293
00:17:17,679 --> 00:17:19,312
يضع مسامير في رؤوس الناس

294
00:17:19,380 --> 00:17:22,912
و يقطع أجزاء منهم ؟

295
00:17:24,547 --> 00:17:27,648
الأمر ... فقـط

296
00:17:27,715 --> 00:17:29,848
لا أعرف لا أظن الحب شيء

297
00:17:29,915 --> 00:17:31,814
يمكن مسحه

298
00:17:31,882 --> 00:17:35,416
تختفين كل 27 سنة

299
00:17:35,484 --> 00:17:37,850
تعرفين أنك تخسرين من أحبتتي

300
00:17:37,917 --> 00:17:40,617
و هم يخسرونك

301
00:17:40,685 --> 00:17:42,550
و من ثم أعود مره أخرى

302
00:17:42,618 --> 00:17:44,018
و الأمر بأكمله

303
00:17:44,085 --> 00:17:46,885
سيتكرر مرارا و تكرارا

304
00:17:49,320 --> 00:17:51,220
يبدو أننا كل ما نفعله نقاتل

305
00:17:51,287 --> 00:17:53,053
كل وقتنا مؤخراً

306
00:17:53,121 --> 00:17:55,588
و أيضاً نخسر

307
00:17:55,655 --> 00:17:59,022
اذا أمكنني إضافة ذلك

308
00:18:00,790 --> 00:18:02,722
أعرف أن ما فعلته , فعلته فقط

309
00:18:02,790 --> 00:18:04,590
لأنني طلبته منك

310
00:18:12,326 --> 00:18:14,325
مهما حدث بين

311
00:18:14,393 --> 00:18:18,893
سارة و لوسي و عائلتي

312
00:18:18,961 --> 00:18:20,661
يبقى هذا بينهم

313
00:18:20,727 --> 00:18:24,228
لا يمكن أن نسمح لهم أن يجرونا معهم

314
00:18:24,295 --> 00:18:26,595
نحن أفضل من ذلك

315
00:18:26,663 --> 00:18:29,629
حسناً , على الأقل أنتٍ أفضل

316
00:18:33,598 --> 00:18:36,164
أمر و أحد بشأن أصحاب القدرات

317
00:18:38,666 --> 00:18:41,332
على الأقل حصلت
على شرف مقابلة أودري باركر

318
00:18:50,101 --> 00:18:52,368
أجل

319
00:19:12,507 --> 00:19:16,940
تصبحين على خير
(أودري باركر )

320
00:19:28,778 --> 00:19:30,044
إنها لا تنزف

321
00:19:30,111 --> 00:19:31,477
توقفي

322
00:19:35,446 --> 00:19:37,179
لا تجبريني على الإطلاق

323
00:19:37,247 --> 00:19:39,312
لا , أطلقي

324
00:19:48,916 --> 00:19:51,149
أودري , لقد حطمتيها

325
00:19:59,985 --> 00:20:02,518
أودري

326
00:20:02,585 --> 00:20:04,318
نعم

327
00:20:26,007 --> 00:20:27,805
إلى أين ذهبت ؟

328
00:20:29,440 --> 00:20:32,741
أين هي ؟

329
00:20:37,109 --> 00:20:39,675
أعتقد أن المرأه صاحبة قدرات تؤمن بلقصاص

330
00:20:39,743 --> 00:20:41,209
و أعتقد أنها تستخدم

331
00:20:41,277 --> 00:20:43,210
قائمة القضايا كلائحة لضحاياها

332
00:20:43,278 --> 00:20:46,310
الضحيتين مختلس النظر و مسئية
معاملة الأطفال علي القائمة

333
00:20:46,378 --> 00:20:48,844
وايضاً تهتمة إعتداء دوك على جاك
و التي سجلة كأحد أخر القضايا

334
00:20:48,912 --> 00:20:50,845
حسناً اذا هي تعاقب المذنبين

335
00:20:50,913 --> 00:20:54,712
دوك يقول أنه لم يعتدي على أحد

336
00:20:54,780 --> 00:20:56,213
حقاً ؟

337
00:20:56,281 --> 00:20:59,380
أظن أنها تعاقب من تظن أنه مذنب

338
00:20:59,447 --> 00:21:01,014
مما يعني أنه هناك الكثير

339
00:21:01,081 --> 00:21:02,214
من الضحايا المتوقعين

340
00:21:02,282 --> 00:21:03,981
لذا جعلت (فينس) يساعد دوك

341
00:21:04,049 --> 00:21:05,615
في رسم صورة مقاربه لها

342
00:21:05,683 --> 00:21:07,382
سأقابل دوك في المحكمة بعد جلسته

343
00:21:07,449 --> 00:21:08,682
و نوزع الصور عليهم هناك

344
00:21:08,750 --> 00:21:10,416
و نرا اذا تعرف عليها أحد ما

345
00:21:10,484 --> 00:21:12,150
أنت ستقابلين دوك في المحكمة ؟

346
00:21:12,218 --> 00:21:14,183
ألم يعرضك للخطر بما فيه الكفاية ؟

347
00:21:14,251 --> 00:21:16,051
هو صديقي

348
00:21:16,119 --> 00:21:17,984
و هنالك إمرأه تحاول أن تقتله

349
00:21:18,052 --> 00:21:19,818
لا , أنت محقة

350
00:21:19,886 --> 00:21:21,519
إيبقي مع دوك

351
00:21:21,587 --> 00:21:24,420
ما الأمر حقاً ؟

352
00:21:31,289 --> 00:21:33,955
لا شيء

353
00:21:35,890 --> 00:21:38,223
نحن على ما يرام , باركر

354
00:21:38,291 --> 00:21:42,157
حسناً

355
00:21:56,428 --> 00:21:58,361
هل ساعدك التأييد من الشرطة ؟

356
00:21:58,429 --> 00:22:00,895
الخبر الجيد أنني لست بسجن

357
00:22:00,963 --> 00:22:02,962
تهمة الإعتداء تم إلقائها

358
00:22:03,030 --> 00:22:04,896
ولكن الخبر السئ هذه المرأة

359
00:22:04,964 --> 00:22:07,163
إنها من النوع  العين مقابل العين

360
00:22:07,231 --> 00:22:08,664
وأنا خائف من أنني لن أعيش

361
00:22:08,731 --> 00:22:09,830
على جريمتي الأخرى (القتل) ـ

362
00:22:09,898 --> 00:22:11,197
لا تقلق بشأن ذلك

363
00:22:11,265 --> 00:22:14,532
لن نقوم بإخراج سرك

364
00:22:14,600 --> 00:22:17,565
و الأن , تحرك

365
00:22:17,633 --> 00:22:19,066
وزع هذه في الخارج

366
00:22:29,137 --> 00:22:30,469
هذه هي

367
00:22:42,407 --> 00:22:45,040
حسناً , اذا كان صاحب
القدرات رسمه في لوحة

368
00:22:45,106 --> 00:22:46,307
كيف لنا أن نوقفه ؟

369
00:22:46,374 --> 00:22:47,640
حسناً , فكرتي الأولى هي أن القدرة

370
00:22:47,708 --> 00:22:49,206
تنتقل من جيل إلى جيل من العائلة , صحيح ؟

371
00:22:49,274 --> 00:22:51,241
لذا اذا وجدنا أصلها سنجد فتاتنا

372
00:22:51,309 --> 00:22:52,541
ولكن وفقاً للمعلومات

373
00:22:52,609 --> 00:22:54,341
لا وجود لصاحبة الرسمه

374
00:22:54,409 --> 00:22:58,709
الفنان قام برسم السيدة العادلة بناء
على تصورة للسيدة المؤنثة

375
00:22:58,777 --> 00:23:00,576
السيدة المؤنثة

376
00:23:00,644 --> 00:23:01,944
أنظر إلى وجهي

377
00:23:02,011 --> 00:23:03,810
أنها أشبه بوجه مصنوع من الجبس

378
00:23:03,878 --> 00:23:05,577
الجبس ؟

379
00:23:05,645 --> 00:23:07,911
أودري أطلقت عليها النار , فتحطمت

380
00:23:07,979 --> 00:23:11,679
ثم عادت , وكانت تبدو كما لو أنها
صنعت من طين أو شيء أخر

381
00:23:11,746 --> 00:23:13,179
يا إلهي

382
00:23:13,247 --> 00:23:14,680
لا أطيقكما عندما تفعلان ذلك

383
00:23:14,747 --> 00:23:18,514
حسنا سيدة العداله ربما تكون (غولم)ـ

384
00:23:18,581 --> 00:23:21,348
ماذا ؟
مثل (ملك الخواتم) ؟

385
00:23:21,416 --> 00:23:23,316
لا .
الأمر مختلف عن ذلك

386
00:23:23,383 --> 00:23:25,249
الناس كثيرا ما تخلط بين أصحاب القدرات

387
00:23:25,317 --> 00:23:27,083
مع النظريات و الأساطير

388
00:23:27,151 --> 00:23:28,849
الـ(الغولم) ظهروا في الفولكلور

389
00:23:28,917 --> 00:23:30,216
ولكنهم أصبحوا حقيقة

390
00:23:30,284 --> 00:23:32,484
عندما يطلقون من قبل أصحاب القدرات

391
00:23:32,552 --> 00:23:35,418
الـ(الغولم)بالعادة يكونون
مصنوعين من التراب أو الطين

392
00:23:35,485 --> 00:23:37,652
يخرج لينفذ ما يطلبه منه سيده

393
00:23:37,720 --> 00:23:39,919
إنهم خطيرون
لا يمكن إقافهم

394
00:23:39,987 --> 00:23:41,787
لا بد من وجود طريقة لقتله

395
00:23:41,854 --> 00:23:44,187
للآسف -
لا توجـــد -

396
00:23:44,255 --> 00:23:46,321
أتعلمون ؟

397
00:23:46,388 --> 00:23:49,588
سوف أخرج ...لإستنشاق بعض الهواء

398
00:23:49,656 --> 00:23:51,989
حسنـا

399
00:23:52,057 --> 00:23:54,523
اذا أستطعنا أن نجد من أخرجها للحياة

400
00:23:54,590 --> 00:23:55,923
سيدها

401
00:23:55,991 --> 00:23:57,691
نستطيع أن نجعله يوقفها

402
00:23:57,758 --> 00:24:00,691
أنتظري

403
00:24:03,092 --> 00:24:06,259
هل يمكنك أن تتكفلي بلأمر من دوني ؟

404
00:24:06,327 --> 00:24:08,093
جوردن طلبت مني خدمة

405
00:24:08,161 --> 00:24:09,627
نقل مسجون

406
00:24:09,694 --> 00:24:11,660
ربما تكون وسيلتي لأصبح معهم

407
00:24:11,728 --> 00:24:13,660
هل أنت متأكد أن ذلك فكرة جيدة ؟

408
00:24:13,728 --> 00:24:16,428
لا أريد منك أن تقدم تنازلات لهم

409
00:24:16,495 --> 00:24:19,495
مهما كلفني الأمر , صحيح ؟

410
00:24:21,297 --> 00:24:25,097
أنت حقاً , لا يجب عليك أنت تفعل هذا لي

411
00:24:25,165 --> 00:24:27,931
لن يقوم بتغير أي شيء

412
00:24:27,999 --> 00:24:31,732
الأمر ليس من أجلك

413
00:24:31,800 --> 00:24:35,032
أحاول أن أمسك بقاتل

414
00:24:41,169 --> 00:24:42,767
اذا تومي أشرحي لي

415
00:24:42,835 --> 00:24:45,369
تبدل حياة فيها , جرائم كبيرة ,
و رجال سيئن , ونساء سريعات

416
00:24:45,436 --> 00:24:47,836
لحياة كهذه

417
00:24:47,904 --> 00:24:49,836
أحب الهدؤ

418
00:24:49,904 --> 00:24:51,270
أنا فقط أقول ذلك

419
00:24:51,338 --> 00:24:52,603
يجعلك تتسائل

420
00:24:52,671 --> 00:24:54,504
لقد حصلت على شيء

421
00:24:54,572 --> 00:24:57,304
جيسون دولي
ألقي القبض عليه في اغسطس أب

422
00:24:57,372 --> 00:24:59,572
خرج بكفاله لم يعلن عن قدرها

423
00:24:59,640 --> 00:25:00,672
بعد ذلك بشهر

424
00:25:00,740 --> 00:25:02,440
لدينا ميغان برلين

425
00:25:02,507 --> 00:25:04,807
لقد جاءو بها خدمات رعاية الأطفال

426
00:25:04,874 --> 00:25:06,274
و كان لديها جلسة أستماع

427
00:25:06,342 --> 00:25:07,907
الأثنان

428
00:25:07,975 --> 00:25:09,741
كانا عند صديقك القديم

429
00:25:09,809 --> 00:25:13,342
عند حضرة القاضي بون؟

430
00:25:13,409 --> 00:25:15,209
قاضي صاحب قدرات ؟

431
00:25:15,277 --> 00:25:17,810
ربما بون أخرج الـغولم ليعاقب

432
00:25:17,877 --> 00:25:19,776
الذين لم يستطع حبسهم و خرجوا بسهوله

433
00:25:19,844 --> 00:25:21,243
أجل , لطالما عرفت أنه يكرهني

434
00:25:21,311 --> 00:25:23,511
علينا أن نكون حذرين , حسنا ؟

435
00:25:23,579 --> 00:25:26,279
اذا كان يتحكم بذلك الوحش

436
00:25:26,347 --> 00:25:30,013
أخر شيء نريده أن نغضبه

437
00:25:30,081 --> 00:25:32,246
ربما تجدون أن هذا الفعل مسلي

438
00:25:32,314 --> 00:25:34,480
ولكن قطع رأس تمثال الرامي

439
00:25:34,548 --> 00:25:35,947
ليست مسألة يمزح بها

440
00:25:36,015 --> 00:25:37,181
إنها تخريب

441
00:25:37,248 --> 00:25:39,449
و بما أن إدارة

442
00:25:39,516 --> 00:25:42,349
مدرسة ثانوية هيفان لن يقدموا شكوى

443
00:25:42,416 --> 00:25:44,149
أنتم أحرار للذهاب

444
00:25:44,217 --> 00:25:46,850
تأجل المحكمة إلى الغد

445
00:25:46,918 --> 00:25:49,484
هيا بنا

446
00:25:51,219 --> 00:25:53,352
حضرت القاضي , هل سمحت ؟

447
00:25:56,953 --> 00:25:59,820
أود خدمة في الحقيقة

448
00:25:59,887 --> 00:26:00,920
خدمة ؟

449
00:26:00,988 --> 00:26:03,887
أود أن أنقل

450
00:26:03,955 --> 00:26:07,488
دانكن فرامسلي ,من السجن المشدد

451
00:26:07,556 --> 00:26:09,089
هو مريض

452
00:26:09,156 --> 00:26:12,889
و النقل يحتاج إلى الذهاب إلى الجهات المختصة

453
00:26:12,957 --> 00:26:16,524
حضرت القاضي , اذا كان هناك
شيء يمكنني أن أسعادك فيه ؟

454
00:26:19,226 --> 00:26:23,559
هل تعرض على القاضي رشوة يا حضرت الرئيس ؟

455
00:26:23,626 --> 00:26:25,827
...... لم أكن أحاول ذلك

456
00:26:25,893 --> 00:26:28,260
لأنني أحب نبيذ الشعير

457
00:26:32,829 --> 00:26:34,662
أعرف كيف هي الأمور

458
00:26:34,730 --> 00:26:37,862
بعض الأوقات حتى تطبق النظام

459
00:26:37,930 --> 00:26:40,097
لا يمكنك أن تخاف من أي شيء

460
00:26:40,164 --> 00:26:42,230
أو تتأخر و تتردد في ما يمكنك فعله

461
00:26:42,298 --> 00:26:46,031
أرمى الكره ولا تخف

462
00:26:49,833 --> 00:26:51,132
أجل , مدير السجن السيد باكستون

463
00:26:51,200 --> 00:26:53,766
معك بوني

464
00:26:53,834 --> 00:26:57,201
أسمع , أنقل لي سجين ما من عندك اليوم

465
00:26:57,268 --> 00:26:59,801
ولا يجب عليك أن تدفع
لي المال الذي تدين به لي

466
00:26:59,869 --> 00:27:03,802
لخسارتك من اليوم السابع عشر من الشهر الماضي

467
00:27:09,904 --> 00:27:11,170
باركر , ما الأمر ؟

468
00:27:11,238 --> 00:27:13,738
أخيرا عرفنا من هو , القاضي بون

469
00:27:13,805 --> 00:27:16,171
أظن أنه هو ما نبحث عنه هو من يتحكم بلغولم

470
00:27:16,239 --> 00:27:19,539
لقد كنت عنده قبل قليل

471
00:27:27,242 --> 00:27:31,609
باركر لا أظن أن القاضي بون ما نبحث عنه

472
00:27:34,910 --> 00:27:36,977
و ايضا اللوحة فارغة

473
00:27:46,534 --> 00:27:47,279
على ما ذكره

474
00:27:47,340 --> 00:27:50,140
الطبيب الشرعي سبب الوفاة هو كسر في الرقبه

475
00:27:50,207 --> 00:27:51,989
و يقول أن باقي الأمور كانت مجرد رمزية

476
00:27:52,109 --> 00:27:53,367
أظن أننا نعرف معناها

477
00:27:53,487 --> 00:27:57,875
شخص ما لم يعجب بطريقة عمل القاضي

478
00:27:57,942 --> 00:28:00,242
هل يجب عليك أن تفعل هذا ؟

479
00:28:00,309 --> 00:28:01,809
ماذا ؟

480
00:28:01,877 --> 00:28:04,043
هو يدمر و يشكك بلأدله

481
00:28:04,110 --> 00:28:05,777
أوه أعذرني حضرت المحقق

482
00:28:05,844 --> 00:28:07,643
كما لو أنك تظن أنه سيترك بصماته

483
00:28:07,711 --> 00:28:09,144
لماذا لا تقدم لي خدمة ؟

484
00:28:09,211 --> 00:28:10,944
أهتم بشؤنك حتى يستطيع
رجال الشرطة التحدث مع بعضهم البعض

485
00:28:11,012 --> 00:28:12,944
أنتما
هي ما زالت في الخارج

486
00:28:13,012 --> 00:28:15,146
و رأيت قبل قليل فتيان مراهقين يخرجون من هنا

487
00:28:15,213 --> 00:28:17,146
مع قضية قطع رأس تمثال

488
00:28:17,213 --> 00:28:18,346
أنت محق

489
00:28:18,414 --> 00:28:19,579
سأتتبع الأولاد

490
00:28:19,647 --> 00:28:21,747
سنتأكد أن لا يفقدوا رؤوسهم

491
00:28:21,815 --> 00:28:24,782
أظن أنني أعرف لماذا قتل بون هكذا

492
00:28:24,848 --> 00:28:26,281
جيد

493
00:28:26,349 --> 00:28:28,182
لأنني ظننت أن أسمه على لائحته

494
00:28:28,250 --> 00:28:30,115
لقد كان فاسد

495
00:28:30,183 --> 00:28:31,749
كيف تعرف ذلك ؟

496
00:28:31,817 --> 00:28:35,450
كان يساعدني بخدمة جوردن

497
00:28:35,518 --> 00:28:37,484
حسناً ذلك يوضح لماذا
سيدة العداله

498
00:28:37,552 --> 00:28:38,918
عاقبته بهذه الطريقة القاسيه

499
00:28:38,986 --> 00:28:40,519
كما لو أنها أخذت ذلك بشكل شخصي

500
00:28:40,586 --> 00:28:42,552
تظنين أن صاحب القدرات يعرفه ؟

501
00:28:42,620 --> 00:28:44,319
يعمل هنا في المحكمة ؟

502
00:28:44,387 --> 00:28:47,254
أجل
علينا أن نبدأ بلبحث

503
00:28:47,320 --> 00:28:50,120
سأذهب لأساعد تومي بأمر الأولاد

504
00:28:52,222 --> 00:28:53,722
أنا عند المدرسة

505
00:28:53,790 --> 00:28:55,156
مقابل محل الثلج

506
00:28:55,222 --> 00:28:58,956
ولكن صديقتنا الآنسة لم تظهر بعد

507
00:28:59,024 --> 00:29:00,823
ربما تشعر بلخجل يا تومي

508
00:29:00,891 --> 00:29:02,624
لا أظن أنها تخجل و هي ترتدي ذلك الفستان

509
00:29:05,159 --> 00:29:08,925
راقب الأولاد

510
00:29:08,993 --> 00:29:11,926
جوردن
لقد تم الأمر

511
00:29:11,994 --> 00:29:14,593
سيتم نقل فرامسلي خلال ساعة

512
00:29:14,661 --> 00:29:17,227
خلال ساعة ؟
حقا ؟

513
00:29:17,295 --> 00:29:21,295
أجل , لقد كنت بطريقي لأخبرك

514
00:29:21,363 --> 00:29:24,862
ظننت كلما أسرعت لكان أفضل

515
00:29:26,664 --> 00:29:29,264
يمكنني أن أتي إلى المطعم و أريكٍ الأوراق

516
00:29:29,331 --> 00:29:31,297
لا لم أتي للعمل اليوم

517
00:29:31,365 --> 00:29:35,565
حسناً , علي أن اذهب

518
00:29:49,070 --> 00:29:51,669
هذا غريب

519
00:29:51,737 --> 00:29:53,502
هذه كلها مختومه في وقت محدد

520
00:29:53,570 --> 00:29:55,103
بينما أوراق جلستك

521
00:29:55,171 --> 00:29:58,271
لم تصل لمكتب بون خلال الهجوم علينا

522
00:29:58,338 --> 00:30:01,072
الكثير من الناس رأوني أعتقل

523
00:30:01,139 --> 00:30:03,539
ربما من نبحث عنه يكون من رجال الشرطة

524
00:30:03,606 --> 00:30:06,906
ربما تومي

525
00:30:06,973 --> 00:30:08,640
مستحيـل

526
00:30:08,708 --> 00:30:12,307
كان هناك شخص واحد حضر
في جلسة ميغان برلين

527
00:30:12,375 --> 00:30:13,841
و محاكمة جيسون دولي

528
00:30:13,909 --> 00:30:16,909
و كان هنا في وقت محاكمتك

529
00:30:20,944 --> 00:30:22,676
مستحيــــل

530
00:30:27,812 --> 00:30:31,112
هل يعرف أحدكما كيف لي أن أصل لطريق الـ96 1؟

531
00:30:31,180 --> 00:30:33,479
...... كان علي أن أدير الخريطة إلى جهة الشرق

532
00:31:05,421 --> 00:31:09,755
هيا بـنا

533
00:31:23,525 --> 00:31:26,092
ما الذي تفعله هـنا ؟

534
00:31:26,159 --> 00:31:28,126
أنقــذ حياتــك

535
00:31:30,527 --> 00:31:32,693
إذهبــي

536
00:31:32,761 --> 00:31:35,894
إذهبــي

537
00:31:44,398 --> 00:31:47,530
أنت من يفعل هذا يا لينيت
هذا ليس ممكناً -

538
00:31:47,598 --> 00:31:49,131
إنظري إلى اللوحة

539
00:31:49,199 --> 00:31:52,332
أنتٍ ترينها كل يوم

540
00:31:52,399 --> 00:31:55,466
سيدة العداله أختفت
و أنتٍ من أطلقها

541
00:31:55,533 --> 00:31:56,766
هي سلاح

542
00:31:56,834 --> 00:31:58,400
و هي في الخارج تؤذي الناس

543
00:31:58,468 --> 00:32:00,400
ربما تكون خارجاً تقطع
رؤس طلاب في الثانوية

544
00:32:00,468 --> 00:32:02,034
الأن

545
00:32:02,102 --> 00:32:03,201
هل تستمتع بذلك ؟

546
00:32:03,268 --> 00:32:06,202
كما تعلمون الإستهزاء جريمة

547
00:32:06,269 --> 00:32:08,635
جريمة أخرى لتضاف لسجلك القذر

548
00:32:08,703 --> 00:32:10,969
أنا أسف

549
00:32:11,037 --> 00:32:12,803
عن كل ما بدر مني

550
00:32:12,871 --> 00:32:16,571
أنا أسف

551
00:32:16,638 --> 00:32:18,838
لأنني ضحكت على سترتك

552
00:32:18,905 --> 00:32:21,172
لا , أنت لست كذلك

553
00:32:21,240 --> 00:32:23,339
أنت لست بأسف على أي شيء

554
00:32:23,407 --> 00:32:25,506
أنا لست بأسف على أي شيء ؟

555
00:32:25,574 --> 00:32:27,107
(دوك)

556
00:32:27,174 --> 00:32:29,274
يا آنسة , أنتٍ لا تعلمين عني أي شيء

557
00:32:29,342 --> 00:32:31,241
دوك , هل تركت الأمر لي ؟

558
00:32:31,309 --> 00:32:35,242
أنت لا تعرفين ما فعلت
و ما علي أن أعيش معه

559
00:32:35,310 --> 00:32:37,009
سوف أورى (لينيت)ما كانت تفعله

560
00:32:37,077 --> 00:32:39,643
كما تعلمين , استطيع أن أثبته لها
(دوك) -

561
00:32:39,711 --> 00:32:41,910
أجل أنت من أطلق ذلك الشيء
لا تفعل -

562
00:32:41,978 --> 00:32:43,711
و لكن هي في المكان الخطاء

563
00:32:43,779 --> 00:32:45,978
لأن لا احد يستحق ان يعاقب أكثر مني

564
00:32:46,046 --> 00:32:48,545
دوك , هذه ليست بطريقة الصحيحة

565
00:32:48,613 --> 00:32:50,579
أتظنين أنني , الرجل السيء ؟

566
00:32:50,646 --> 00:32:53,646
حسنا , لقد كنتٍ محقة
أنا رجل سيء

567
00:32:53,714 --> 00:32:57,514
أنا قتلت رجل
رجل لم يستطع أن يدافع عن نفسه

568
00:32:57,582 --> 00:33:00,515
لقد قتلته ولم يمسكني أحد

569
00:33:02,283 --> 00:33:04,583
ما رأيك بهذا يا لينيت ؟

570
00:33:14,763 --> 00:33:16,496
أنت قـاتل

571
00:33:16,564 --> 00:33:20,097
لينيت , الأمر ليس بهذه البساطة

572
00:33:20,165 --> 00:33:22,198
ما فعله حافظ على الألاف من الرواح

573
00:33:22,265 --> 00:33:24,665
على الرغم من تصرفاته
على الرغم من مصيره

574
00:33:24,733 --> 00:33:26,932
هو رجل جيــد

575
00:33:29,367 --> 00:33:33,100
هو رجل صالح

576
00:33:33,168 --> 00:33:35,500
لا تجعليه يمــوت

577
00:33:37,636 --> 00:33:41,569
لا أحد يعرف كيف هو الامر

578
00:33:41,637 --> 00:33:45,303
كل يوم أجلس في المحكمة

579
00:33:48,372 --> 00:33:50,438
و أرى وحوش

580
00:33:50,505 --> 00:33:53,839
يخرجون من هنا أحرار

581
00:33:53,907 --> 00:33:57,373
أقوم بنظر لها و من ثم أفكر

582
00:33:57,441 --> 00:34:00,441
هذه عدالـه

583
00:34:02,475 --> 00:34:04,774
هل تريدين أن تكوني مسؤولة عن وفاة أخرى

584
00:34:04,842 --> 00:34:07,308
قتل شخص فعل ما فعله
ليحافظ على الأرواح ؟

585
00:34:07,376 --> 00:34:09,743
هذه ليست بعداله

586
00:34:15,144 --> 00:34:18,378
ولكن اذا فعلت ما فعلته لتنقذ الأرواح

587
00:34:21,813 --> 00:34:24,979
لقد كنت خاطئة بلحكم عليك

588
00:34:28,548 --> 00:34:31,314
و الرجل صاحب العينين

589
00:34:31,382 --> 00:34:33,948
و المرأة ذات العظام المتكسرة

590
00:34:34,016 --> 00:34:36,949
توقفي , لينيت

591
00:34:37,017 --> 00:34:38,550
لقد فعلت ذلك

592
00:34:38,617 --> 00:34:41,616
هذه جريمة

593
00:34:41,684 --> 00:34:45,851
علي ان أعاقب

594
00:35:17,893 --> 00:35:20,927
أودري أنظري إلى هذا

595
00:35:23,894 --> 00:35:27,828
إنها جزء من اللوحة الأن

596
00:35:38,465 --> 00:35:42,731
و بتوقعيك هذا (دوك كراكر)أنت حر و معفي

597
00:35:42,799 --> 00:35:46,432
لا دعاوي , لا مخالفات ,لا تحذيرات

598
00:35:46,500 --> 00:35:50,400
أشكركم على الصفحة البيضاء.

599
00:35:50,468 --> 00:35:52,835
كما تعلم إنها أمر مبالغ فيه

600
00:35:52,902 --> 00:35:54,534
أحصل على صفحة كل 27 سنة

601
00:35:54,602 --> 00:35:56,368
ما عدا في حالتي أخسر
كل أصدقائي و ذكرياتي

602
00:35:56,436 --> 00:35:59,569
مهلا , مهلا
أنتٍ لا تعلمين ذلك

603
00:35:59,636 --> 00:36:03,270
و للمعلوميه فقط

604
00:36:03,338 --> 00:36:06,504
هذا من الصعب نسيانه

605
00:36:06,572 --> 00:36:11,106
أردت أن أسئل

606
00:36:11,173 --> 00:36:14,306
هل حقا ما قلته قبل قليل عني ؟

607
00:36:14,373 --> 00:36:18,273
عن كوني رجل صالح ؟

608
00:36:18,341 --> 00:36:21,274
لديك بعض اللحظات

609
00:36:21,342 --> 00:36:23,109
أجل

610
00:36:23,176 --> 00:36:26,242
حسنا , الأن , بما أنني رجل صالح

611
00:36:26,310 --> 00:36:29,110
سأذهب لدفع ضرائب متراكمه من 3 سنوات

612
00:36:37,146 --> 00:36:40,979
لقد فوت كل الأحداث المثيرة

613
00:36:41,047 --> 00:36:42,713
ما كل هذا ؟

614
00:36:42,781 --> 00:36:44,813
نحن في طريق مسدود
مع هذا قاتل بندقية الترباس

615
00:36:44,881 --> 00:36:46,547
لذا

616
00:36:46,615 --> 00:36:48,115
المباحث , ما زالوا يعدونني

617
00:36:48,182 --> 00:36:49,948
بأنهم سيرسلون ملفات الضحايا

618
00:36:50,015 --> 00:36:53,282
الذي قطعت أجزاء
منهم , ولكن لم يرسلوها بعد

619
00:36:53,350 --> 00:36:56,317
لذا حتى يرسلونها
سأركز على بعض الأمور

620
00:36:56,384 --> 00:36:57,617
العلاج النفسي ؟

621
00:36:57,685 --> 00:36:59,350
لا في الواقع , سأعمل
على برنامج تركيب الوجوه

622
00:36:59,418 --> 00:37:01,351
لأشكل فتى كولارادو

623
00:37:01,419 --> 00:37:03,351
اذا كان قاتل بندقية الترباس يسعى خلفه

624
00:37:03,419 --> 00:37:05,552
علينا أن نعرف هويته

625
00:37:05,620 --> 00:37:08,819
لماذا لا تتركين (فينس) يرسم لك الوجه ؟

626
00:37:08,887 --> 00:37:13,121
فينس وديف , فضوليان أكثر من اللازم

627
00:37:13,188 --> 00:37:17,021
كما تعرف الأمور مختلفه الأن ؟

628
00:37:17,089 --> 00:37:18,955
أجل أعرف

629
00:37:19,022 --> 00:37:22,156
فكيف سارت الأمور
مع الاتصال الخاصة بك، جوردن ؟

630
00:37:22,224 --> 00:37:27,057
هل تمت عملية نقل السجين ؟

631
00:37:27,125 --> 00:37:28,624
أجل

632
00:37:28,692 --> 00:37:32,158
ما من أحداث ؟

633
00:37:32,226 --> 00:37:35,259
ما من أحداث

634
00:37:36,660 --> 00:37:38,893
جيد

635
00:38:08,902 --> 00:38:10,901
لقد أغلقنا

636
00:38:17,904 --> 00:38:19,403
لقد كذبتي علي

637
00:38:19,471 --> 00:38:21,403
أريد أن أعرف ماذا يفعله جماعتك الأن

638
00:38:21,471 --> 00:38:23,605
ما الذي تورطت به

639
00:38:23,671 --> 00:38:25,171
الأمر ليس كما تظن

640
00:38:25,239 --> 00:38:29,038
لقد عرفت أن دانكن لا يعاني من السرطان

641
00:38:29,106 --> 00:38:31,406
لقد أتصلت و تأكدت

642
00:38:31,474 --> 00:38:35,074
ولكنه أشعل النار و قتل أبنه

643
00:38:35,142 --> 00:38:37,241
هو صاحب قدرات

644
00:38:37,308 --> 00:38:39,308
كل ما فعله أنه كان يحلم

645
00:38:39,376 --> 00:38:43,042
و عندما أستيقظ كان فراشه يحترق

646
00:38:43,110 --> 00:38:44,942
الأسبوع الماضي دكتور السجن

647
00:38:45,010 --> 00:38:47,344
أوقف حبوبه المنومه

648
00:38:47,411 --> 00:38:50,544
تخيل أن يقوم بإحراق السجن

649
00:38:50,612 --> 00:38:52,612
لماذا لم تخبريني ؟

650
00:38:52,679 --> 00:38:54,612
إلى أين سيوصله ذلك ؟

651
00:38:54,679 --> 00:38:58,646
بسجن طيني
أو الحياة في الحبس الانفرادي؟

652
00:38:58,714 --> 00:39:00,447
هو بأمان الأن

653
00:39:00,515 --> 00:39:04,714
جماعتي تساعد أصحاب
القدرات , بأي وسلة كانت

654
00:39:08,049 --> 00:39:12,016
اذا فقط كنتٍ أخبرتني الحقيقة

655
00:39:12,084 --> 00:39:15,550
لما كنتٍ آذيتٍ أولائك الحراس

656
00:39:19,652 --> 00:39:23,352
لقد كنت هناك
رأيتك

657
00:39:23,419 --> 00:39:26,119
لقد كرهتي ذلك

658
00:39:36,990 --> 00:39:39,556
لا تفعل

659
00:39:42,725 --> 00:39:44,323
لا بأس

660
00:39:48,759 --> 00:39:51,359
لماذا تفعل ذلك ؟

661
00:39:55,594 --> 00:39:58,394
لأنني أريد ذلك

662
00:40:30,003 --> 00:40:31,402
تصبحين على خير

663
00:40:49,176 --> 00:40:52,443
هذا لا معنى له
لن أتمكن من الحصول عليه

664
00:40:52,511 --> 00:40:53,810
حسنا لن تحصلي عليه

665
00:40:53,878 --> 00:40:55,144
لأنك لا تريدين ذلك

666
00:40:55,212 --> 00:40:56,911
أريد ذلك

667
00:40:56,978 --> 00:40:59,312
فتى كولارادو هو الإجابة لكل شيء

668
00:40:59,380 --> 00:41:03,179
وتلك الإجابات قد تحطم عالمك

669
00:41:03,247 --> 00:41:04,680
أنتٍ تمنعين نفسك

670
00:41:04,748 --> 00:41:06,847
حســنا , دعينا نجرب تمرين ما

671
00:41:06,914 --> 00:41:08,848
أغلقي عيناك

672
00:41:11,116 --> 00:41:16,082
الأن , تخيل رأسك كما لو كان بالون

673
00:41:16,150 --> 00:41:20,384
خفيف كلهواء

674
00:41:22,485 --> 00:41:25,485
حقـا ؟

675
00:41:25,552 --> 00:41:26,752
أخيـرا

676
00:41:26,819 --> 00:41:29,185
أجل
هذا الملف من المبحاث

677
00:41:29,253 --> 00:41:31,120
عرفت ذلك

678
00:41:31,187 --> 00:41:33,186
منذ 6 أسابيع قتلت امرأة

679
00:41:33,254 --> 00:41:34,754
في مقاطعة سومرست

680
00:41:34,821 --> 00:41:36,554
دفنت في قبر ضحل

681
00:41:36,622 --> 00:41:39,222
...... كان

682
00:41:39,288 --> 00:41:41,589
كان لديها جرح في قاع وجهها

683
00:41:41,656 --> 00:41:43,922
.... و كان

684
00:41:43,990 --> 00:41:46,588
و قد تم قطع دقنها

685
00:41:51,959 --> 00:41:54,759
أوه , لا

686
00:41:59,994 --> 00:42:02,594
ما الأمر ؟
هل هو فتى كولارادو ؟

687
00:42:02,661 --> 00:42:05,228
لا , لا إنه قاتل بندقية الترباس.

688
00:42:05,295 --> 00:42:06,328
ما به ؟

689
00:42:09,696 --> 00:42:12,063
ماذا لو كان

690
00:42:12,131 --> 00:42:16,830
لا يستخدم الأجزاء التي ياخذها كتذكار ؟

691
00:42:16,898 --> 00:42:20,698
ماذا لو كان (يصنع مرأة) ؟

692
00:42:34,703 --> 00:42:37,316
ترجمة : ديك فرنــسي
http://www.vb.eqla3.com/

