﻿1
00:00:06,881 --> 00:00:09,926
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:13,054 --> 00:00:14,889
.أنا مشغول الآن

3
00:00:17,767 --> 00:00:19,352
انتبهوا"

4
00:00:19,436 --> 00:00:23,064
أنا الطفل الزعيم
الزعيم الطفل الزعيم

5
00:00:23,148 --> 00:00:25,984
انتبهوا -
شاهدوا هذا الطفل العملاق -

6
00:00:26,067 --> 00:00:28,778
أنا الزعيم المسؤول يا رفاق

7
00:00:28,862 --> 00:00:31,156
آخذ عربات الأطفال في نزهات

8
00:00:31,239 --> 00:00:33,575
أنا من يضع المخططات

9
00:00:34,075 --> 00:00:37,078
أنا أدير البيت من مهدي الحبيب

10
00:00:37,162 --> 00:00:39,539
وقت تغيير الحفاض
أين الحليب؟

11
00:00:39,622 --> 00:00:42,417
كي أستكين
المال سيرضيني

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,961
من المسؤول؟ -
"أنا الطفل الزعيم -

13
00:00:46,546 --> 00:00:50,133
.المسنون، الخطرون ذوو التجاعيد

14
00:00:50,216 --> 00:00:53,261
.أتفق معك في أنهم غامضون يا سيدي
لكن كيف يكونون خطرين؟

15
00:00:53,344 --> 00:00:57,223
الأطفال هم أكثر المخلوقات جمالاً
.والمحبوبة أكثر على الكوكب

16
00:00:57,307 --> 00:01:01,853
المسنون أشبه بالزبيب
.بينما نحن حبوب الشوكولاته

17
00:01:01,936 --> 00:01:05,190
"المسألة ليست حقيقتهم يا "ستيس
.بل ما يريدون

18
00:01:05,273 --> 00:01:11,029
الطعام المطحون والحليب الدافئ
والقيلولات المتكررة واهتمام عوائلهم المتواصل

19
00:01:11,112 --> 00:01:13,364
.وحفاضات بجودة عالية

20
00:01:13,448 --> 00:01:16,117
.أحب كل تلك الأشياء -
.بالضبط -

21
00:01:16,201 --> 00:01:18,036
.لا أصدق أننا لم نكشف هذا مسبقاً

22
00:01:18,119 --> 00:01:21,164
.المسنون هم المنافسون الطبيعيون للأطفال

23
00:01:21,289 --> 00:01:22,415
.بالفعل

24
00:01:22,499 --> 00:01:26,544
كم سيمر من الوقت قبل أن يحاولوا الاستيلاء
على حصة الأطفال من حب العالم؟

25
00:01:26,711 --> 00:01:27,921
.لا تجيبي، فات الأوان

26
00:01:28,004 --> 00:01:31,758
،إلا إن كنت مخطئاً
وهذا غير وارد، أحد أولئك المسنون

27
00:01:31,841 --> 00:01:34,803
.يتطلع فعلاً للنيل من الأطفال

28
00:01:34,886 --> 00:01:36,471
."فريدريك إستيس"

29
00:01:37,555 --> 00:01:40,266
.أظن أنه يراقبنا ويسعى للنيل منا

30
00:01:40,350 --> 00:01:44,437
.قد يكون "بوتسي كاليكو" المقبل -
.ليس إن ردعناه الآن -

31
00:01:44,521 --> 00:01:46,314
أيمكنكم أن تنهوا هذا النقاش، رجاءً؟

32
00:01:47,565 --> 00:01:50,985
،معذرة يا شريكي المؤقت في السكن لفترة الصيف
.سنحاول أن نخفض أصواتنا

33
00:01:51,152 --> 00:01:54,864
لا يمكننا الجلوس وانتظار هذا المهووس
.ليصبح عدواً أكبر ثان

34
00:01:54,948 --> 00:02:00,453
لا، سنحمي حب "بيبي كورب" ونحقق
.نجاحاً أمام رئيستنا التنفيذية الجديدة

35
00:02:00,537 --> 00:02:04,999
.هذه المرة، سنضرب أولاً -
.رائع -

36
00:02:05,083 --> 00:02:08,336
.تباً يا رفاق، لا تخبر أمي أنني شتمت

37
00:02:08,419 --> 00:02:10,380
.خطة للهجوم، جهزا الأفكار بحلول الغد

38
00:02:10,463 --> 00:02:14,050
أريد رأس "فريدريك إستيس" على طبق لأجل
المدير التنفيذي الطفلة ذات البلوفر الصوف

39
00:02:14,134 --> 00:02:15,677
.بحلول نهاية الأسبوع -
.رائع -

40
00:02:15,760 --> 00:02:18,763
.أحشاء رأس، لننطلق

41
00:02:20,890 --> 00:02:22,600
."كان تعبيراً مجازياً يا "ستيسي

42
00:02:22,684 --> 00:02:24,978
...لن نقدم رأساً فعلياً
.حسناً، إنها متحمسة

43
00:02:25,520 --> 00:02:28,356
"ماذا عنك يا "تيمبلتون
هل من أفكار مناهضة لـ"إستيس"؟

44
00:02:28,439 --> 00:02:32,527
.لن أتدخل في هذه القضية، أحب المسنين

45
00:02:33,862 --> 00:02:35,155
.تيمبلتون" الكلاسيكي"

46
00:02:35,238 --> 00:02:36,656
.أنا جاد

47
00:02:36,739 --> 00:02:39,117
بوتسي كاليكو" وقططه كانوا مخيفين وأشرار"

48
00:02:39,200 --> 00:02:41,077
.لكن المسنين ليسوا كذلك

49
00:02:41,161 --> 00:02:43,997
.يشعرونني بالسعادة -
.هذا مستحيل حسابياً -

50
00:02:44,080 --> 00:02:47,458
أنت أقرب بنسبة ألف بالمئة
.من كونك طفلاً عن كونك عجوزاً

51
00:02:47,542 --> 00:02:50,211
فكيف يمكن أن يشعروك بالسعادة؟

52
00:02:50,336 --> 00:02:54,090
.الأمر يتعلق بها -
.طق طق -

53
00:02:54,173 --> 00:02:57,802
هل تأخر الوقت لتمني ليلة سعيدة
لحفيدي الأكبر؟

54
00:02:57,886 --> 00:02:59,804
.لم يتأخر بالنسبة لكلينا

55
00:03:00,054 --> 00:03:02,807
ماذا...هل أنزلته من سريره؟

56
00:03:03,683 --> 00:03:06,978
.أظن أنه التفسير الوحيد المنطقي

57
00:03:08,021 --> 00:03:11,524
،لقد تحدثنا أيها المتسلط مرتدي السروال
.لن تدير هذا المنزل بعد الآن

58
00:03:11,608 --> 00:03:14,277
."الظرافة والوقاحة لا تخدعان "جيجي

59
00:03:15,695 --> 00:03:19,032
.سنعمل على هذا السلوك هذا الصيف

60
00:03:19,115 --> 00:03:21,409
،وبالنسبة لك أيها الشاب

61
00:03:21,492 --> 00:03:24,037
هل طلب أحد طلبية من مصنع الدغدغات؟

62
00:03:24,120 --> 00:03:27,123
.لا، لقد طلبت عدداً كبيراً، أعيديها

63
00:03:28,583 --> 00:03:30,460
."تصبح على خير يا "تيمي

64
00:03:36,841 --> 00:03:39,844
،إنها الأفضل
.عليكما أن تبذلا جهداً أكبر لتتفاهما

65
00:03:39,928 --> 00:03:43,097
،أحبك وأحبها، لذا حسابياً

66
00:03:43,181 --> 00:03:45,892
هناك فرصة بنسبة ألف بالمئة
.بأن تحبا بعضكما بعضاً

67
00:03:46,684 --> 00:03:47,644
.المدارس الحكومية

68
00:03:47,727 --> 00:03:51,272
"النقاط الأساسية يا "تيمبلتون
.أنا طفل وهي مواطنة عجوز

69
00:03:51,356 --> 00:03:54,567
،الحرب قادمة
.و"جيجي" وأنا في معسكرين معاديين

70
00:03:54,651 --> 00:03:58,321
.عاجلاً أم آجلاً، عليك أن تختار جانباً

71
00:04:02,116 --> 00:04:03,493
.اختر فريق الأطفال

72
00:04:04,077 --> 00:04:06,829
أهذه هي خططكما لمهاجمة "فريدريك إستيس"؟

73
00:04:06,913 --> 00:04:08,915
سلاح الننشاكو هو الخطة الوحيدة
.التي أحتاج إليها

74
00:04:08,998 --> 00:04:11,834
وأنا أحضرت هذا الإبهام
."لأوافق على خطة "ستيسي

75
00:04:12,877 --> 00:04:14,504
.علينا أن نعبر عن موقفنا

76
00:04:14,587 --> 00:04:18,049
.نذلّ "إستيس" وندعه يعلم أنها بلدة الأطفال

77
00:04:18,132 --> 00:04:21,678
،إن سعيت خلف حبنا"
".فنحن لا نهرب ولا نختبئ

78
00:04:21,761 --> 00:04:22,595
.اهربا واختبئا

79
00:04:22,679 --> 00:04:25,765
هل ستظهرين على التلفاز؟ -
.ربما -

80
00:04:25,848 --> 00:04:27,475
تحضر "مارشا كرينكل" مقالة

81
00:04:27,558 --> 00:04:29,769
عن بطولة لعبة البيناكل الخيرية
.في دار المسنين

82
00:04:29,852 --> 00:04:32,105
."كانت فكرة صديقي "فريدريك

83
00:04:33,064 --> 00:04:35,817
أتريد مرافقتي؟ -
أتظنين أن بإمكاني الظهور على التلفاز؟ -

84
00:04:35,900 --> 00:04:39,696
.من يعلم؟ ظهرت في الأخبار المحلية ذات مرة
.في الواقع، صورة القبض علي هي التي ظهرت

85
00:04:39,779 --> 00:04:42,115
حاول الرئيس
سلبنا تأمين الأسنان الصحي الخاص بنا

86
00:04:42,198 --> 00:04:44,993
.لذا كسرت سنه بساعدي

87
00:04:45,660 --> 00:04:50,039
.يمكنني صنع البسكويت للمسنين -
.بالتأكيد، سيكون ذلك أسهل -

88
00:04:50,123 --> 00:04:51,874
.ابدأ الخبز وسنغادر قريباً

89
00:04:51,958 --> 00:04:55,253
.سأظهر على التلفاز، رائع

90
00:04:56,838 --> 00:05:00,883
.جيمبو"، "ستيسي"، لدي خطة هجوم"

91
00:05:02,593 --> 00:05:07,056
،"مرحباً، أنا "تيموثي تيمبلتون
."أهلاً، أنا "تيموثي تيمبلتون

92
00:05:07,432 --> 00:05:09,350
"...سلام، أنا "تيم -
."تيمبلتون" -

93
00:05:09,434 --> 00:05:12,145
تقلّب كطباخ محترف، ماذا لديك؟ بسكويت؟

94
00:05:12,228 --> 00:05:16,941
.سأظهر على التلفاز -
.انظروا لنجم اليوم -

95
00:05:18,735 --> 00:05:21,195
.فمي نظيف لذا لا بأس

96
00:05:22,155 --> 00:05:24,699
من الأفضل أن تطلب من أمي وأبي
.مساعدتك على تشغيل الفرن

97
00:05:24,782 --> 00:05:28,119
لا تريد أن تحرق حاجبيك
.قبل ظهورك الأول الكبير أيها البطل

98
00:05:28,328 --> 00:05:29,746
.ذكي، سأعود على الفور

99
00:05:35,335 --> 00:05:37,336
.رمي العلكة

100
00:05:37,754 --> 00:05:40,965
.رائع

101
00:05:41,049 --> 00:05:44,302
.فلفل أسود، مطحون بشكل جيد

102
00:05:46,721 --> 00:05:49,974
.لا تقلقي بشأن ذلك يا "ستيس"، إنه للمسنين

103
00:05:55,104 --> 00:05:55,938
."كلامبيك"

104
00:05:56,773 --> 00:06:00,651
هل بدأ شهير عائلتنا؟ -
أين صغيري المشهور؟ -

105
00:06:00,985 --> 00:06:05,406
مسنون لطفاء يلعبون الورق لهدف خيري؟
أيعقل أن يكون هناك شيء أكثر لطفاً؟

106
00:06:05,490 --> 00:06:09,118
أريد أن أقرص تلك الخدود المجعدة فحسب
.وأرى إلى أي مدى تتمدد، أحب ذلك

107
00:06:09,786 --> 00:06:13,081
.أتريدين رؤية شيء لطيف؟ قابلي حفيدي

108
00:06:13,164 --> 00:06:15,666
.لقد خبز البسكويت للجميع

109
00:06:15,917 --> 00:06:18,086
.مرحباً، أعرف ذلك الفتى

110
00:06:18,169 --> 00:06:21,589
.رائع، مرحى لـ"تيم"، مرحى لأمي

111
00:06:21,672 --> 00:06:24,675
،"مرحباً، أنا "البسكويت تيمبلتون
.لا، مهلاً

112
00:06:24,759 --> 00:06:29,847
،اهدأ يا بسكويت
.أنا من ضمن قائمة المشاهير العادية

113
00:06:33,393 --> 00:06:35,853
."ابتلع تلك البسكويتة يا "إستيس

114
00:06:36,771 --> 00:06:38,940
.يرحمكم الله

115
00:06:39,690 --> 00:06:40,608
.يرحمك الله أيضاً

116
00:06:43,277 --> 00:06:46,781
أهو موسم الحساسية؟
ما الذي يحصل في العيادة هنا؟

117
00:06:48,282 --> 00:06:49,283
.طقم أسناني

118
00:06:50,368 --> 00:06:51,994
.روزفلت"، شيء ما يحدث"

119
00:06:52,078 --> 00:06:53,955
.هز الكاميرا حتى يبدو الموقف أكثر تشويقاً

120
00:06:57,416 --> 00:07:02,130
ماذا يوجد في ذلك البسكويت؟ -
أين طقم أسناني؟ -

121
00:07:04,048 --> 00:07:05,842
مهلاً، ماذا يحدث؟

122
00:07:07,385 --> 00:07:10,513
.أنت خبزت هذا البسكويت بنفسك

123
00:07:10,763 --> 00:07:12,348
.روزفلت"، شم تلك الأخبار"

124
00:07:12,890 --> 00:07:15,476
.أشم رائحة علكة وأيضاً طقم أسنان

125
00:07:15,560 --> 00:07:18,896
فلفل، يجعلني أعطس
.وأنا أشتم رائحة قصة كبيرة

126
00:07:18,980 --> 00:07:20,773
."سأهز هذه الكاميرا الآن يا "مارشا

127
00:07:20,857 --> 00:07:22,483
.هزها هزاً

128
00:07:22,567 --> 00:07:27,447
تيمبلتون"، لماذا تخرب الحلوى؟"
حسد العمر؟ ألم يحضنك جدك قط؟

129
00:07:27,530 --> 00:07:28,865
...ماذا؟ لا، لم أفعل

130
00:07:28,948 --> 00:07:31,659
ما الهدف من جعل المسنين يبدون بحالة مقرفة؟

131
00:07:31,742 --> 00:07:33,453
...لا بد أن شخصاً آخر

132
00:07:34,287 --> 00:07:37,707
أنت! أنت تشاهد، أليس كذلك؟

133
00:07:37,790 --> 00:07:41,836
أيستطيع رؤيتنا؟ لا، هذا جنون، صحيح؟

134
00:07:41,919 --> 00:07:43,588
.أنت فعلت هذا

135
00:07:43,671 --> 00:07:46,549
ماذا فعلنا؟ ما الخطأ الذي ارتكبناه يا بنيّ؟

136
00:07:46,632 --> 00:07:49,760
،معكم بنقل مباشر من دار المسنين
..."أنا "مارشا

137
00:07:51,554 --> 00:07:52,722
.أوقفوا التصوير

138
00:07:59,479 --> 00:08:03,733
"نخب المسكين "إستيس
.واليوم الحزين جداً للمسنين

139
00:08:05,902 --> 00:08:09,822
كيف أمكنك فعل ذلك بنا؟ -
."تيمبلتون"، فعلت ذلك بـ"إستيس" -

140
00:08:09,906 --> 00:08:12,533
.جعلتني و"جيجي" نظهر بصورة سيئة

141
00:08:12,617 --> 00:08:16,329
،"يؤسفني أنك أضرار جانبية يا "تيمبلتون
.لكن كان علينا أن نتولى زمام الأمور

142
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
لا يمكننا السماح للمسنين
.مشاركتنا حصتنا من الحب

143
00:08:18,873 --> 00:08:22,210
هذا لن يحدث الآن، صحيح؟ -
.فريق الأطفال -

144
00:08:22,293 --> 00:08:26,422
،انضم إلينا في احتفال الفريق الميداني
.أنت جزء من هذا

145
00:08:28,132 --> 00:08:30,676
.لقد حذرتك بأن عليك اختيار طرف

146
00:08:30,760 --> 00:08:33,429
أتريد حقاً أن تكون طرفاً
في مجموعة ذوي أطقم الأسنان الطائرة؟

147
00:08:33,513 --> 00:08:37,058
.لن أختار طرفاً، أحب الأطفال والمسنين

148
00:08:37,141 --> 00:08:40,102
.لا أريد أن أكون طرفاً في عملك القذر

149
00:08:40,853 --> 00:08:45,149
لا يمكنك الابتعاد عن الحضن الدافئ للأعمال
."يا "تيمبلتون

150
00:08:45,233 --> 00:08:49,153
،لقد كنت هناك في وسط الجلبة
.إنها تسري في عروقك الآن

151
00:08:49,237 --> 00:08:51,697
.الأمر أشبه بسلب روحك منك

152
00:08:51,781 --> 00:08:54,367
.إذاً ربما سأنشئ عملي الخاص

153
00:08:54,450 --> 00:08:58,704
حقاً؟ وأي عملية متسرعة ستكون تلك؟

154
00:08:58,788 --> 00:09:02,875
.الرائع جداً -
هل اسم عملك "الرائع جداً"؟ -

155
00:09:02,959 --> 00:09:04,627
.للأولاد الكبار

156
00:09:04,710 --> 00:09:07,129
أولاد كبار رائعون جداً؟

157
00:09:07,213 --> 00:09:10,925
.متحدة، لا أطراف، لا أعداء

158
00:09:11,008 --> 00:09:14,929
فقط أشخاص رائعون يقومون بأعمال مسلية
.بأسلوب متحد

159
00:09:15,012 --> 00:09:18,474
.هذا ليس عملاً -
.أنت لست عملاً، نلت منك -

160
00:09:23,062 --> 00:09:25,773
،"منزل "بيتروسكي
.أحد أفراد "بيتروسكي" يتكلم

161
00:09:25,856 --> 00:09:28,442
داني"، معك "تيم" هل أنهيت مدرسة الصيف؟"

162
00:09:28,526 --> 00:09:30,653
.قررت أن أقضي مدرسة الصيف في المنزل

163
00:09:30,736 --> 00:09:34,282
كنت آمل أن تأتي إلى منزلي
.وتساعدني على بدء عمل

164
00:09:34,365 --> 00:09:36,617
.أود ذلك، لكنني منشغل جداً

165
00:09:36,701 --> 00:09:39,579
اسمها شركة الأولاد الكبار
.الرائعين جداً المتحدة

166
00:09:39,662 --> 00:09:45,001
أجل، مهلاً، هل قلت "رائعون جداً"؟
.سآتي إليك سريعاً

167
00:09:48,504 --> 00:09:52,049
،صدقوني، كانت تمطر أطقم أسنان
...كان "إستيس" أشبه

168
00:09:54,927 --> 00:09:56,137
.أحب ذلك -
.يا زعيم -

169
00:09:56,220 --> 00:09:59,098
المدير التنفيذي الطفلة ذات البلوفر الصوف
.تريد رؤيتك في مكتبها

170
00:09:59,807 --> 00:10:00,891
."شكراً يا "هيندرشوت

171
00:10:00,975 --> 00:10:02,518
.هلا تعذرونني

172
00:10:02,602 --> 00:10:06,230
.سأذهب لأطهر نفسي بحمام من كلمات المدح

173
00:10:12,903 --> 00:10:14,989
.لدي أخبار سارة كثيرة أنقلها إليك

174
00:10:16,115 --> 00:10:19,118
.أولاً والأهم، المصل في مكان آمن تماماً

175
00:10:19,201 --> 00:10:21,579
...أعتقد أنها ليست أخبار بقدر ما هي -
.الدببة الرمادية -

176
00:10:22,371 --> 00:10:25,791
...ليس ما كنت أريد قوله، لكن -
عندما تنام، هل تنكزها؟ -

177
00:10:26,751 --> 00:10:28,919
.أشعر بأن هذا لا يبشر خيراً

178
00:10:29,003 --> 00:10:31,881
فريدريك إستيس"، خطر؟ للغاية"

179
00:10:31,964 --> 00:10:34,008
"منذ أن بلّغت عنه لـ"بيبي كورب

180
00:10:34,091 --> 00:10:36,594
.وفريق التوأم الثلاثي يراقبه بدوام كامل

181
00:10:36,677 --> 00:10:41,349
أيمكنك رؤية دماغي؟ -
.فراغ مظلم تام ومخاط -

182
00:10:41,432 --> 00:10:44,226
.أريد رؤية الظلمة والمخاط

183
00:10:44,310 --> 00:10:46,646
.مهلك -
،يمتد هذا لـ4 ساعات -

184
00:10:46,729 --> 00:10:48,147
...لكن بعدها -
.أعطني هذا -

185
00:10:48,856 --> 00:10:51,192
هل الفاعل طفل؟

186
00:10:54,153 --> 00:10:58,699
.اهدأ يا "فريدي"، الأطفال ظرفاء -
.أحب أحفادي -

187
00:10:58,783 --> 00:11:00,910
حقاً؟ -
.أجل -

188
00:11:00,993 --> 00:11:03,412
حقاً؟ -
.أجل -

189
00:11:03,496 --> 00:11:04,830
حقاً؟

190
00:11:05,331 --> 00:11:07,291
.حسناً، لم أعد أعرف

191
00:11:07,375 --> 00:11:08,751
ما الذي يريده الأطفال؟

192
00:11:08,834 --> 00:11:12,338
الطعام المطحون والحليب الدافئ
والقيلولات المتكررة

193
00:11:12,421 --> 00:11:17,510
واهتمام عوائلهم المتواصل
.وحفاضات بجودة عالية

194
00:11:17,593 --> 00:11:19,261
.أحب كل تلك الأشياء

195
00:11:19,345 --> 00:11:21,931
بالضبط، لقد وُلدنا أولاً

196
00:11:22,014 --> 00:11:26,435
فهل سنجعل أولئك الأشرار المتقيئين
.يسلبوننا ما هو حقنا؟ لا

197
00:11:26,519 --> 00:11:29,438
.اليوم نبدأ في استعادة كل شيء

198
00:11:30,106 --> 00:11:36,195
."اليوم، نتحد معاً لنشكّل "اتحاد القدماء

199
00:11:36,278 --> 00:11:40,908
.رائع -
.لنعلم أولئك الأطفال السلوك الحسن -

200
00:11:43,703 --> 00:11:45,871
.لقد نكزت دب رمادي نائم

201
00:11:45,955 --> 00:11:49,166
لقد بدأت حرباً مع الجدات والأجداد

202
00:11:49,250 --> 00:11:52,086
.من الأفضل أن تكون مستعداً للفوز بها

203
00:11:52,169 --> 00:11:55,256
أرأيت أطقم الأسنان المتطايرة تلك؟
.سنقضي عليهم

204
00:11:55,339 --> 00:11:57,842
.في حصة السوق من الحب، لا جريمة قتل فعلية

205
00:11:57,925 --> 00:11:59,802
.هذا يُنهي وقتي المتاح لك

206
00:12:07,560 --> 00:12:10,604
لدي حفيد طفل
.أحاول تعليمه بعض السلوك الحسن

207
00:12:10,688 --> 00:12:14,150
.بالتأكيد، لنجرب ذلك -
."جيجي" -

208
00:12:15,025 --> 00:12:16,944
.الشعار العظيم مهم

209
00:12:17,027 --> 00:12:19,655
،يجعل العالم يعرف من نكون

210
00:12:19,739 --> 00:12:22,908
.أننا الرائعون جداً، لا حدود

211
00:12:23,117 --> 00:12:28,539
لم أشعر بسعادة كهذه منذ سمح لي والدي
.بتناول فطيرتين كاملتين على الفطور

212
00:12:32,126 --> 00:12:35,254
.معذرة، يريد الطفل أن ألعب معه للحظة

213
00:12:39,467 --> 00:12:42,386
،أخبار سيئة
."جيجي" متورطة مع "فريدريك إستيس"

214
00:12:42,470 --> 00:12:44,138
.أجل، إنه صديقها

215
00:12:44,221 --> 00:12:46,348
.اسمع، لا وقت لدي لأمور العداوة تلك

216
00:12:46,432 --> 00:12:50,019
أنا و"داني" مشغولان جداً في كوننا رائعين
ولنكون مثالاً حياً

217
00:12:50,102 --> 00:12:52,396
.على قدرة الآخرين على التفاهم إن حاولوا

218
00:12:52,480 --> 00:12:55,316
كيف سيزيد ذلك من حصة الحب خاصتك في السوق؟

219
00:12:55,399 --> 00:12:58,277
هذا ليس هدف
.شركة الأولاد الكبار الرائعين جداً المتحدة

220
00:12:58,360 --> 00:13:01,197
.نموذجك العملي سخيف، آسف

221
00:13:01,280 --> 00:13:03,949
.أحتاج إلى عودتك إلى الفريق الميداني

222
00:13:04,033 --> 00:13:08,162
.الأطفال والمسنون في حرب -
الوضع سيئ إلى هذا الحد؟ -

223
00:13:08,787 --> 00:13:11,832
أعلم أن "جيجي" غاضبة جداً
.منذ مسألة البسكويت تلك

224
00:13:11,916 --> 00:13:13,751
أتريد أن أصلح الحال بينكما؟

225
00:13:13,834 --> 00:13:15,461
.لا، أريد أن أفوز

226
00:13:15,544 --> 00:13:17,338
.هناك فائز واحد فقط

227
00:13:17,421 --> 00:13:19,924
هذا ما ظننته عندما أتيت إلى هذه العائلة

228
00:13:20,007 --> 00:13:20,841
خمن ماذا؟

229
00:13:21,509 --> 00:13:23,552
.كنت أحمق ومخطئاً

230
00:13:26,931 --> 00:13:28,641
.أسلوب الأولاد الكبار الرائعين جداً

231
00:13:29,308 --> 00:13:31,101
".أسلوب الأولاد الكبار الرائعين جداً"

232
00:13:31,185 --> 00:13:35,064
تبيّن أن "إستيس" ليس سهل المنال
.كما توقعنا

233
00:13:35,147 --> 00:13:39,568
،نحن في نزال كلاب يا قوم
.لكن هؤلاء الكلاب بشر يا قوم

234
00:13:39,652 --> 00:13:43,572
أخذ الحلوى من طفل، أمر سهل، صحيح؟

235
00:13:43,656 --> 00:13:46,367
اطردوا تلك الفكرة من أذهانكم

236
00:13:46,450 --> 00:13:50,454
ليس هناك من شيء سهل
.حيال استعادة ما هو لنا

237
00:13:50,538 --> 00:13:52,706
سنكشف الغطاء عن مزاجهم الحاد

238
00:13:52,790 --> 00:13:56,252
سنُري الجميع بأن المسنين
.ليسوا سوى عصبيين غاضبين

239
00:13:57,002 --> 00:13:59,380
.سنجعلهم يدخلون وضعية الغضب

240
00:13:59,463 --> 00:14:01,549
.سيُجن جنون الآباء

241
00:14:01,632 --> 00:14:04,510
،سيهرع العالم أجمع للأطفال من أجل الترياق

242
00:14:04,593 --> 00:14:07,555
.قهقهات جميلة وأحضان دافئة

243
00:14:07,638 --> 00:14:11,767
سيحتاج العالم إلى كثير من الأوقات الهادئة
في فترة بعد الظهيرة

244
00:14:11,850 --> 00:14:17,481
.وسماع حكايا "أيام الشباب" من الأكبر سناً

245
00:14:17,565 --> 00:14:19,859
ماذا نريد؟ -
.أن يكون الأطفال هم الأفضل -

246
00:14:19,942 --> 00:14:22,027
ومتى نريد ذلك؟ -
.الآن -

247
00:14:22,111 --> 00:14:23,988
.لا أعلم، أنا أحب الصراخ فحسب

248
00:14:24,071 --> 00:14:27,783
لذا كونوا على أهبة الاستعداد
...لوضعية العمل لأن

249
00:14:27,867 --> 00:14:32,204
.الأطفال سيُهزمون -
.المسنون سيُهزمون -

250
00:14:32,288 --> 00:14:34,540
.بعد قيلولتنا مباشرة

251
00:14:38,002 --> 00:14:39,712
.إلى الحرب

252
00:14:40,254 --> 00:14:42,131
.مرحباً يا فتى المخزون

253
00:14:42,214 --> 00:14:46,010
أي قسم إنتاج ذلك
الذي لا يحتوى سوى على جوز الهند؟

254
00:14:46,218 --> 00:14:49,430
.لا بد أن باقي المنتجات قد بيعت -
.ماذا؟ لا يمكننا سحق هذه -

255
00:14:49,513 --> 00:14:52,933
ماذا تظننا؟ مصرّفات قمامة؟

256
00:14:55,436 --> 00:14:59,398
.أرجوكما، لديّ جد وأنا أحبه كثيراً

257
00:14:59,481 --> 00:15:04,069
إذاً يجدر بك أن تعرف أنه يحب الموز
.والتوت والأطعمة اللينة

258
00:15:05,154 --> 00:15:08,991
الأخلاق أيها الأحمق، أين ذهبت الأخلاق؟

259
00:15:09,241 --> 00:15:13,412
،لا بد أنها بيعت
لا أعلم، من أيضاً يحب الأطعمة اللينة؟

260
00:15:13,787 --> 00:15:15,706
.الأطفال

261
00:15:15,789 --> 00:15:21,670
كيف يُعقل أن كل المتاجر
.قد نفدت منها ألعاب الأطفال؟ هذا جنون

262
00:15:23,255 --> 00:15:27,217
.لديها ورق لعب، أمسكوها

263
00:15:27,301 --> 00:15:30,679
"تراجعوا، هذه ستجعل "سكوتر
في مزاج لعب هادئ لدقيقتين أو 3

264
00:15:30,763 --> 00:15:32,222
.وهي ملكي أنا

265
00:15:32,306 --> 00:15:35,643
أي مجنون ابتاع كل ألعاب الأطفال؟

266
00:15:35,726 --> 00:15:37,019
.المسنون

267
00:15:43,943 --> 00:15:46,278
.يا إلهي

268
00:15:47,363 --> 00:15:50,199
من أين أتت هذه الطفلة الرائعة الضاحكة؟

269
00:15:50,282 --> 00:15:52,993
.مؤكد أن والديك سيأتيان إلى هنا قريباً

270
00:15:53,077 --> 00:15:55,913
.أنت ظريفة جداً على أن ينسوك

271
00:15:57,414 --> 00:16:00,459
.انس الأمر، لقد حلقتُ بالطائرات في الحرب

272
00:16:00,542 --> 00:16:02,628
.لنرقص يا زحمة السير

273
00:16:03,379 --> 00:16:05,673
.كف عن إصدار الضجيج بني

274
00:16:23,440 --> 00:16:27,111
.فليخفض أحد أصوات الأطفال تلك

275
00:16:27,194 --> 00:16:28,988
.توقف -
.اصمت -

276
00:16:29,071 --> 00:16:30,572
.كف عن البكاء

277
00:16:40,290 --> 00:16:42,960
.المسنون

278
00:16:44,795 --> 00:16:46,964
!"ليلة صعبة، فلتتنشطي يا "بيج

279
00:16:47,047 --> 00:16:49,800
،هناك حرب قائمة
أين تقرير السوق الصباحي ذاك؟

280
00:16:49,883 --> 00:16:52,761
هل أزلنا أولئك المسنين عن الرسم البياني؟

281
00:16:52,845 --> 00:16:55,389
.مهلاً، ما زالت قيد التحديث

282
00:16:55,472 --> 00:17:01,061
حسناً، أترى ذلك الخط الصغير جداً الرمادي؟
.إنها نسبة الحب للمسنين

283
00:17:01,770 --> 00:17:06,066
فلتبتعدوا عن أرضنا في المرة المقبلة
.يا أصحاب البشرات المتجعدة. نصر جميل

284
00:17:06,150 --> 00:17:09,862
مهلاً، أترى ذلك الخط الآخر الصغير جداً؟

285
00:17:10,320 --> 00:17:12,573
.إنها نسبة الحب للأطفال -
ماذا؟ -

286
00:17:12,656 --> 00:17:17,953
،كيف؟ يُفترض أن نكون... مهلاً
من احتل الشريحة الكبيرة من الرسم إذاً؟

287
00:17:18,037 --> 00:17:20,622
.لا

288
00:17:24,001 --> 00:17:25,961
.لا بأس، إنه نائم

289
00:17:26,378 --> 00:17:28,630
هذا الفتى سيكون له شأن عظيم، صحيح؟

290
00:17:29,089 --> 00:17:32,051
.حسناً يا "تيمبلتون"، كنت على حق -
بشأن ماذا؟ -

291
00:17:32,134 --> 00:17:35,512
الأطفال جعلوا المسنين يبدون سيئين
والمسنون جعلوا الأطفال يبدون سيئين

292
00:17:35,596 --> 00:17:38,015
وبطريقة ما... ماذا تفعل؟

293
00:17:38,098 --> 00:17:40,684
أصنع عصابات امتصاص عرق رائعة
.من أكمام القمصان من أجل عملنا

294
00:17:40,768 --> 00:17:42,895
أهناك سوق لهذه؟ -
.نفعل ما نتميز به -

295
00:17:42,978 --> 00:17:45,814
هذا ليس عملاً. معذرة، أين كنت؟

296
00:17:45,898 --> 00:17:48,609
،بطريقة ما، من خلال فعلك ما تتميز به

297
00:17:48,692 --> 00:17:51,612
الأولاد الكبار أمثالك
أصبحوا أفضل منا جميعاً

298
00:17:51,695 --> 00:17:53,030
.بتلقائية دقيقة

299
00:17:53,113 --> 00:17:56,283
.رائع جداً -
.أجل، رائع -

300
00:17:56,366 --> 00:17:58,911
.أتريد نصيحة عملية؟ تصالح مع المسنين

301
00:17:58,994 --> 00:18:02,539
"تعلم أن تكون صديقاً لـ"جيجي
.وستشعر بحال أفضل بكثير

302
00:18:03,916 --> 00:18:08,295
،أظن أنه ليس لدي أي خيار
علينا استعادة حصتنا من الحب

303
00:18:08,378 --> 00:18:12,466
.حتى لو كان ذلك يعني مصادقة المسنين

304
00:18:12,549 --> 00:18:15,844
حقاً؟ أتعدني؟ -
.أعدك -

305
00:18:15,928 --> 00:18:17,179
هل ستساعدنا؟

306
00:18:17,805 --> 00:18:18,764
يوم اللعبة

307
00:18:18,847 --> 00:18:21,767
وقت المباراة؟ ساعة المباراة؟
.لا أفهم مطلقاً تلك الاستعارات الرياضية

308
00:18:21,850 --> 00:18:23,102
.تيم"، تقرير مرحلي"

309
00:18:23,185 --> 00:18:25,104
.جيجي" حذرت دار المسنين"

310
00:18:25,187 --> 00:18:27,564
"بطولة في لعبة "الباوتشي
.الساعة الـ3 عصراً في المتنزه

311
00:18:27,648 --> 00:18:29,775
.الأخبار تناقلت بسرعة، هي ثرثارة جداً

312
00:18:29,858 --> 00:18:31,860
.تلك إحدى صفاتها المهيمنة

313
00:18:31,944 --> 00:18:35,239
كما علق "داني" المئات من المنشورات
لموعد مسرحية الأطفال الكبيرة

314
00:18:35,322 --> 00:18:37,032
.الـ3 بعد الظهر في المتنزه

315
00:18:37,116 --> 00:18:40,828
حسناً، الأطفال والمسنين
.يتجهون إلى المكان نفسه في الوقت نفسه

316
00:18:40,911 --> 00:18:43,330
.آمل أن ينجح هذا -
.إنها خطة عظيمة -

317
00:18:43,413 --> 00:18:45,457
تسكعوا معاً وكونوا رائعين جداً

318
00:18:45,541 --> 00:18:47,668
.وأظن أنكم سترون أن المسنين رائعين أيضاً

319
00:18:47,751 --> 00:18:51,839
،"عمل عظيم يا "تيمبلتون
.شكراً لك، سنتولى الأمر من هنا

320
00:18:53,173 --> 00:18:56,927
.جاهزون، حان وقت بدء عملية إنهاء اللعبة

321
00:18:57,386 --> 00:19:00,931
باوتشي"، لعبة تُلعب بكرات ملونة"

322
00:19:01,014 --> 00:19:04,810
.يحبها المسنون ويأخذونها على محمل الجد

323
00:19:05,394 --> 00:19:09,606
.الأطفال، أتعرفون ما يحبون؟ الكرات الملونة

324
00:19:10,023 --> 00:19:11,692
.عود الكبريت يلامس الفتيل

325
00:19:11,775 --> 00:19:13,610
.مارشا كرينكل"، أخبار القناة الثامنة"

326
00:19:13,694 --> 00:19:18,073
أنا أقف بالقرب من رجل أطلق ذات مرة
.كل أسنانه عليّ بفم كالمدفع

327
00:19:18,157 --> 00:19:22,369
إذاً ما الأخبار اليوم؟ -
.لا أخبار -

328
00:19:22,452 --> 00:19:26,623
مجرد مسنين يستمتعون بوقتهم
في المتنزه الذي هو حق لهم

329
00:19:26,707 --> 00:19:30,669
...بعيداً عن استبداد الصغار -
!أطفال -

330
00:19:35,549 --> 00:19:39,011
.سيصبح مشهداً بشعاً -
.مسنون يصرخون على الأطفال -

331
00:19:39,094 --> 00:19:43,056
.بشع" لا يفي الوصف حقه" -
.اترك كرتي -

332
00:19:43,140 --> 00:19:47,186
.سيظهرون بمظهر الوحوش -
.أعطيني الكرة يا صغيرة -

333
00:19:47,269 --> 00:19:50,063
ما خطب الأطفال في هذه البلدة؟
.لا حسن سلوك ولا احترام

334
00:19:50,147 --> 00:19:52,482
."فضيحة طارئة في متنزه "دانجيروس ويل

335
00:19:52,566 --> 00:19:55,861
.هذه الساذجة المعتوهة تأخذ لعبة من طفلة

336
00:19:55,944 --> 00:19:59,198
.هذا ليس كما يظهر لكم

337
00:20:00,532 --> 00:20:02,326
ما خطبك؟

338
00:20:02,409 --> 00:20:05,412
...لم أقصد أن -
."لا تتراجعي يا سيدة "تيمبلتون -

339
00:20:05,495 --> 00:20:09,124
يحتاج هؤلاء الأطفال لمعرفة حدودهم
.وإلى الأبد

340
00:20:09,208 --> 00:20:14,004
...من أجل العدالة، لأجل "الباوتشي"، واتحاد

341
00:20:14,087 --> 00:20:17,299
.حليب وبسكويت، احصلوا على الحليب والبسكويت

342
00:20:17,382 --> 00:20:21,428
مرطبات مجانية من شركة
.الأولاد الكبار الرائعين جداً المتحدة

343
00:20:21,511 --> 00:20:24,181
.ماذا يفعل هنا؟ هذا ليس جزءاً من الخطة

344
00:20:24,264 --> 00:20:26,892
.لا، بل جزء من خطتي

345
00:20:26,975 --> 00:20:31,104
رأيتك وأنت تصلب أصابعك
."في انعكاس نظارة "داني

346
00:20:31,605 --> 00:20:32,856
.أعدك

347
00:20:34,983 --> 00:20:37,110
.لذا أنا أوقف هذا بنفسي

348
00:20:37,194 --> 00:20:40,864
بوجبة خفيفة واحدة
.يتفق عليها المسنون والأطفال

349
00:20:40,948 --> 00:20:43,033
.أترى؟ لستم مختلفين كثيراً رغم كل شيء

350
00:20:43,784 --> 00:20:47,120
أتريد القليل؟ -
.يا إلهي، بالطبع -

351
00:20:47,996 --> 00:20:49,373
.هذا لا يغير شيء

352
00:20:49,456 --> 00:20:52,334
أولئك المسنين مستاؤون
."بسبب مباراة "الباوتشي

353
00:20:52,417 --> 00:20:55,629
عندما ينتهون من تناول الوجبة الخفيفة
.فسيكون الوضع مزرياً

354
00:20:56,296 --> 00:21:01,093
وحينها سيكون ما يزال عليك الاختيار
...الطرف الذي

355
00:21:01,802 --> 00:21:05,097
.تيمبلتون"، هذا الحليب دافئ"

356
00:21:11,228 --> 00:21:16,775
كيف تجرؤ؟ -
.تصبح على خير أيها الطفل -

357
00:21:16,984 --> 00:21:20,487
!لا

358
00:21:24,199 --> 00:21:27,286
ماذا حدث؟ لماذا بات المتنزه منزلنا الآن؟

359
00:21:27,369 --> 00:21:31,081
مشهد لا يُصدق
...من الظرافة التي تخطت الحدود اليوم

360
00:21:31,164 --> 00:21:31,999
.لا

361
00:21:32,082 --> 00:21:37,629
حيث أخذت مجموعة من الأطفال الممتلئين...
.قيلولتهم برفقة أجدادهم من المسنين

362
00:21:37,713 --> 00:21:41,216
،استيقظ، لا تبد مسالماً جداً
.أنت برفقة شخص مسن

363
00:21:41,300 --> 00:21:44,303
.لا يُعقل أن هذا يحدث -
.لقد حدث بالفعل -

364
00:21:44,386 --> 00:21:47,139
تيمي"، أنا ذاهبة للاحتجاج"
على افتتاح متجر بقالة جديد

365
00:21:47,222 --> 00:21:49,391
في موقع متجر بقالة قديم، أتريد مرافقتي؟

366
00:21:49,474 --> 00:21:52,102
.لا، شكراً، فأنا أتسكع مع الطفل

367
00:21:52,936 --> 00:21:55,480
.هذا أنت، مرحباً

368
00:21:58,233 --> 00:22:00,485
،أعلم أن هذا غريب
،كلاكما تعرفان بعضكما حديثاً

369
00:22:00,569 --> 00:22:03,113
لكن مهما حصلت من مشاكل
بين الأطفال والمسنين

370
00:22:03,196 --> 00:22:04,865
.فهي لا تدخل هذا المنزل

371
00:22:04,948 --> 00:22:08,452
،العائلة عبارة عن دائرة
.لا يجدر بأحد أن يختار طرفاً

372
00:22:09,411 --> 00:22:14,499
مسنون وصغار، مجتمعون معاً
.في حضن دافئ غير طبيعي واحد

373
00:22:14,708 --> 00:22:17,627
.ظرفاء كـ"كوالا" ينام على مخدة من حرير

374
00:22:18,128 --> 00:22:22,966
.حسناً، العائلة خارج إطار العمل -
.سرني العمل معك -

375
00:22:23,342 --> 00:22:25,052
أظن أننا جميعاً كمسنين ندرك

376
00:22:25,135 --> 00:22:27,345
أن هذه ليست الطريقة المناسبة
.لتربية أحفادنا

377
00:22:27,429 --> 00:22:29,723
.أنت وأنا علينا أن نحل مشكلتنا فيما بيننا

378
00:22:29,806 --> 00:22:32,517
."لا مزيد من "اتحاد القدماء

379
00:22:32,601 --> 00:22:36,521
.اتحاد القدماء" إلى الأبد"

380
00:23:03,131 --> 00:23:05,175
"الطفل الزعيم"

381
00:23:11,389 --> 00:23:15,310
"ترجمة "صبحية عوض

