﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:03,590
"...في الحلقات السابقة من البرنامج" -
لمَ تبدو وكأن أحداً ما مات للتو؟ -

2
00:00:03,610 --> 00:00:08,230
أريد علاقة بيننا، أأنت موافقة؟ -
أسمح بذلك -

3
00:00:08,290 --> 00:00:11,410
وافقوا على حياتنا الرائعة"
"والبخسة مجتمعين

4
00:00:11,440 --> 00:00:13,660
تزوجيني -
لا أستطيع -

5
00:00:13,760 --> 00:00:18,530
أتعرف مَن أنت حتى يا (آشر)؟
لست سوى شاب مهرج يسلي الناس

6
00:00:18,550 --> 00:00:21,880
لا أحد غيري من الشركاء دعم وجودك هنا
لا تحرجيني

7
00:00:21,900 --> 00:00:24,600
"غابريال مادكس) يكذب عليك)" -
"أجري اختبار حمض نووي" -

8
00:00:24,630 --> 00:00:27,360
حصل تطابق إنها الأم وهو الابن -
"تطابق الحمض النووي" -

9
00:00:27,390 --> 00:00:29,290
(أهلاً بك في القسم سيد (مادكس

10
00:00:29,310 --> 00:00:31,660
أنا التالي -
إنها نهايتك -

11
00:00:31,865 --> 00:00:34,583
"علي الذهاب، أجل"

12
00:00:35,146 --> 00:00:36,653
"خارج ذلك الباب"

13
00:00:37,115 --> 00:00:38,451
"أحبه"

14
00:00:55,419 --> 00:00:58,349
"قبل شهرين ونصف"

15
00:01:01,096 --> 00:01:04,286
ما رأيك بتحويلها إلى نادٍ رياضي؟
سأقتني بعض الأوزان

16
00:01:04,331 --> 00:01:06,203
بإمكانك المحافظة على رشاقتك
لحبيبك الجديد

17
00:01:06,250 --> 00:01:11,940
هل بت المستهدفة الآن لأنك وحيد وحزين؟ -
أفتقد الصغير، لا هي -

18
00:01:12,116 --> 00:01:14,785
هلا تحزم بقية الأغراض في غيابي؟ -
بعد أن ألعب الرياضة -

19
00:01:14,839 --> 00:01:16,099
...(فرانك)

20
00:01:16,952 --> 00:01:20,702
أنا وحيد وحزين
فلأجد أصدقاء جدداً

21
00:01:32,711 --> 00:01:36,191
أين تريدين هذا؟ -
هنا -

22
00:01:40,247 --> 00:01:41,597
في الجانب

23
00:01:42,568 --> 00:01:46,835
هل يناسب ثمنه وزنه؟ -
أجل واستحققته -

24
00:01:46,915 --> 00:01:50,090
(يأبى أن يأكل يا (لورل -
أجربت طريقة القطار؟ -

25
00:01:50,117 --> 00:01:52,398
جربت الأفعوانية أيضاً
أظن أنه يريدك أن تطعميه بنفسك

26
00:01:52,869 --> 00:01:54,969
أولي)، هذا ليس ما تود الأم سماعه)
من مربي ابنها الجديد

27
00:01:54,994 --> 00:01:58,626
أداؤك ممتاز وسآخذه إلى الحضانة
هذا الأسبوع، صدقني

28
00:01:58,651 --> 00:02:02,468
...لا أعمل اليوم، لا بأس -
حقاً، علي إيجاد حضانة فحسب -

29
00:02:02,670 --> 00:02:05,457
يحاول أن يكون كأبيه، (وايت ليست) الصغير -
"!(أوليفر)" -

30
00:02:06,277 --> 00:02:08,677
ألقيت قميص عملك مع ثيابي؟ -
أفعلت هذا؟ -

31
00:02:08,724 --> 00:02:09,657
تدين لي ببلوزة جديدة

32
00:02:09,687 --> 00:02:12,404
أسرعي، ستتأخرين على الحصة -
أتقصد تلك الحصة التي لم تقبل فيها؟ -

33
00:02:12,429 --> 00:02:14,141
تجاوزت هذا الأمر في الواقع -
لا -

34
00:02:14,167 --> 00:02:21,553
بلى، تجاوزت هذا لأنني سريع التكيف ومبدع
ولدي خطة احتياطية ستثير غيرة جميعكم

35
00:02:24,292 --> 00:02:26,052
سأقتني أطباقاً بلاستيكية هذا الأسبوع

36
00:02:54,642 --> 00:02:58,412
ما زال الوقت مبكراً على تبادل القبل -
وجدت مصدر عينة الحمض النووي للابن -

37
00:02:58,933 --> 00:03:02,483
لم أطلب أن تقومي بهذا -
لأنك رجل صالح ولهذا فعلت هذا -

38
00:03:02,660 --> 00:03:07,090
كل ما لدينا في الملف عن الابن
أننا أجرينا اختبار الحمض النووي بعينة دم

39
00:03:07,156 --> 00:03:08,853
...وإذاً -
تأمل التسلسل -

40
00:03:08,899 --> 00:03:13,414
يطلعنا هذا على مصدر العينة
...لم أره من قبل لذلك تعمقت في البحث

41
00:03:13,448 --> 00:03:15,228
أخبريني بالمصدر فقط

42
00:03:16,358 --> 00:03:17,728
العاصمة

43
00:03:19,440 --> 00:03:21,758
"منظمة الأطفال الضائعين الأمريكية"

44
00:03:26,269 --> 00:03:29,789
(نيت لايهي)
(أنا محقق في قسم شرطة (فيلاديلفيا

45
00:03:31,659 --> 00:03:33,699
طلبت الولوج إلى ملف الأدلة هذا

46
00:03:37,672 --> 00:03:42,619
خطف الرضع
اجلس، سأعلم المشرف بقدومك

47
00:03:54,399 --> 00:03:55,699
!أجل

48
00:04:02,373 --> 00:04:04,493
تدين لي بمعلوم تعليمي لك هنا

49
00:04:04,813 --> 00:04:07,953
سأحضر بعض الماء
اغتنم الفرصة لالتقاط أنفاسك

50
00:04:21,662 --> 00:04:23,554
"صل هاتفاً لاستنساخه"

51
00:04:33,173 --> 00:04:34,603
علي العودة إلى الصف

52
00:04:36,833 --> 00:04:38,953
حالما أنا مستعد للقضاء عليك

53
00:04:39,873 --> 00:04:41,433
أنت مضحك أيها المسن

54
00:04:59,249 --> 00:05:01,419
مرحباً -
هل تهت؟ -

55
00:05:01,533 --> 00:05:05,335
جزء من وظيفتي مراقبة استثمار الشركة -
ومراقبتي؟ -

56
00:05:05,360 --> 00:05:07,723
بإمكانك تحمل هذا
وربما قد أتعلم شيئاً ما

57
00:05:07,853 --> 00:05:10,973
اعثر على مقعدك
لا أماكن شاغرة

58
00:05:13,633 --> 00:05:18,678
بفضل فوزي في المحكمة العليا
الأعضاء الـ91 في قضيتي الجماعية

59
00:05:18,703 --> 00:05:25,123
بات بوسعهم الاستئناف والحصول على
التمثيل الذي جدر أن ينالوه أصلاً، نحن

60
00:05:25,223 --> 00:05:28,673
الخبر المشوق، هو وجود عدو لنا

61
00:05:28,703 --> 00:05:35,453
تحسب المحافظ (بيركهد) أن ربحنا للاستئنافات
سيحرر المجرمين الخطرين والعنيفين

62
00:05:35,473 --> 00:05:37,353
ويدمر فرصتها في إعادة الترشح

63
00:05:37,373 --> 00:05:43,673
ليست عدوتنا الوحيدة كما عليكم التنازع فيما
بينكم للحصول على الجائزة المالية لهذا الرجل

64
00:05:43,693 --> 00:05:47,533
(سيد (إيميت كروفرد"
"(الشريك المدير في (كابلاند آند غولد

65
00:05:47,563 --> 00:05:50,893
مَن سيطلع السيد (كروفرد) عن
تفاصيل موكلتنا الأولى؟

66
00:05:52,633 --> 00:05:53,963
(آنسة (نفارو

67
00:05:55,103 --> 00:06:01,968
ناندا هاشيم)، مسلمة تقضي حالياً 20)
سنة لقتل زوجتها (آلي باثرز) دهساً

68
00:06:01,993 --> 00:06:02,876
الدافع؟

69
00:06:02,938 --> 00:06:06,813
أخبر ابنا (آلي) الشرطة أن أمهم أرادت الانفصال
لذا قتلتها (ناندا) لتحافظ على إقامتها

70
00:06:06,833 --> 00:06:11,113
كنا سعيدتين، اعتنقت الإسلام لتوها
وكانت ترتاد الجامع معي

71
00:06:11,743 --> 00:06:15,753
كنت عالقة في الازدحام تلك الليلة
أخبرتها أنني سألتقيها في الجامع

72
00:06:15,863 --> 00:06:21,173
كان الشرطيون يترقبون وصولي
عثروا على جثتها على بعد شارع من منزلنا

73
00:06:21,203 --> 00:06:25,433
لو كانت (ناندا) بريئة فلمَ أقرت
أنها مذنبة بما يسجنها 20 سنة؟

74
00:06:25,483 --> 00:06:28,229
ادعت (ناندا) أن محاميها المجاني
أخبرها أنها ليست مخيرة

75
00:06:28,253 --> 00:06:32,393
إنه مثال معبر عن رداءة دفاع المحامي

76
00:06:32,533 --> 00:06:38,923
إثبات إخفاق المحامي على عاتقنا
وبذلك فقط سينقض القاضي إقرارها بالذنب

77
00:06:38,953 --> 00:06:42,523
ويمنح لـ(ناندا) المحاكمة
التي حرمت منها في المرة الأولى

78
00:06:42,743 --> 00:06:46,603
أعرف ما كنت سأتبع كاستراتيجية
ماذا عنكم؟

79
00:06:46,883 --> 00:06:48,033
الضحية الأولى

80
00:06:50,723 --> 00:06:51,843
(آنسة (كاستيو

81
00:06:52,023 --> 00:06:55,293
لم يعين محامي (ناندا) مترجماً
ليوضح الاتفاق

82
00:06:55,323 --> 00:06:58,899
الإنكليزية ليست لغتها الأم لذا لم يكن
ممكناً أن تفهم بشكل تام ما كانت تقبله

83
00:06:58,923 --> 00:07:01,373
(فليخبر أحدكم الآنسة (كاستيو
لما هذه الخطة وهنة

84
00:07:01,883 --> 00:07:08,143
كانت (آلي) أستاذتي في إنكليزية، التحقت
بصفها بعدما أجدت اللغة فقط لأواصل رؤيتها

85
00:07:08,513 --> 00:07:10,913
(ناندا) مسلمة روهينغا من (ميانمار)

86
00:07:10,963 --> 00:07:14,839
عانى هؤلاء من المقاضاة الدينية
بسبب حكومة المنطقة نفسها

87
00:07:14,863 --> 00:07:16,953
قد يسبب هذا مشاكلاً نفسية
لأي أحد كان

88
00:07:16,973 --> 00:07:21,033
كاضطراب الكرب التالي للصدمة النفسية
لكن محاميها غفل عن طلب استشارة نفسية

89
00:07:21,063 --> 00:07:25,953
(راجعت (ناندا) معالجاً نفسياً قبل مقتل (آلي
!بسنوات ولم تشخص باضطراب الكرب، التالي

90
00:07:26,173 --> 00:07:31,073
كانت فكرة (آلي) أن أقابل معالجاً نفسياً
 الشذوذ مع معتقداتي كان جديداً علي

91
00:07:31,093 --> 00:07:34,903
خاصة الارتباط بامرأة
ويكون لنا أبناء منها

92
00:07:34,928 --> 00:07:37,358
(سأستهدف ابنا (آلي) (هانا) و(جوش

93
00:07:37,603 --> 00:07:41,003
زارا (ناندا) في السجن قبل يوم
من موافقتها على الاعتراف بالذنب

94
00:07:41,113 --> 00:07:45,235
سنرافع أنهما هدداها
ولم يحمها المحامي

95
00:07:45,260 --> 00:07:48,210
ما دليلك على التهديد؟ -
أقوال (ناندا) ضد أقوالهما -

96
00:07:48,353 --> 00:07:52,973
حتى أنا سيصعب علي الإقناع بهذه
الطريقة فما بالك بطالب حقوق، مَن بقي؟

97
00:07:56,233 --> 00:07:57,463
(آنسة (برات

98
00:07:58,346 --> 00:07:59,856
فوتم ما هو واضح

99
00:07:59,921 --> 00:08:01,273
تظهر سجلات محاكمة (ناندا)

100
00:08:01,307 --> 00:08:03,121
أنها كتبت استئنافها بنفسها من السجن

101
00:08:03,141 --> 00:08:07,271
يثبت هذا أن محاميها الفاشل لم يشرح لها
أن استئناف اعتراف غير ممكن ما أن يوقّع

102
00:08:07,361 --> 00:08:09,911
بالتالي أقترح أن نطلب المحامي الفاشل
إلى منصة الشهود

103
00:08:10,181 --> 00:08:15,290
ونشعره بالخزي ليعترف بفشله عبر
نسيانه إخبارك أن الاعتراف بالذنب أبدي

104
00:08:16,421 --> 00:08:17,621
لم يخبرك، صحيح؟

105
00:08:17,781 --> 00:08:22,241
لا، افترضت أنني أستطيع تغيير
(إقراري ما أن يعرفوا قاتل (آلي

106
00:08:22,261 --> 00:08:23,951
جيد، التزمي بهذه الأقوال

107
00:08:24,671 --> 00:08:26,321
سأتولى أمر الباقي

108
00:08:27,886 --> 00:08:31,076
تعرفين أنه لا يجب أن نبالغ في الوعود -
كنت أعزز ثقتها بنفسها -

109
00:08:31,101 --> 00:08:34,057
دعي لي هذا وركزي على الاستئناف -
إنها قضيتي علي التركيز على كل شيء -

110
00:08:34,796 --> 00:08:38,571
لا، إنها قضيتي أنا
وسأسلبها منك في أي مرحلة

111
00:08:38,671 --> 00:08:40,950
ألأنها مهاجرة شاذة؟ -
ماذا؟ -

112
00:08:40,975 --> 00:08:43,030
اخترتني لهذا السبب
لتلقنيني درساً بسبب (سايمن)؟

113
00:08:43,077 --> 00:08:46,861
ألا تدركين ما على المحك في هذه القضية؟ -
تود المحافظ أن نخفق، فهمت هذا -

114
00:08:46,891 --> 00:08:51,041
(بالنسبة لـ(ناندا
لو فشلت فستسجن لـ20 سنةً

115
00:08:51,071 --> 00:08:56,871
وترحل إلى بلاد حيث يزج الرجال
والنساء في معتقلات ليغتصبوا ويقتلوا

116
00:08:56,991 --> 00:09:00,481
جلسة الاعتراف بالذنب البسيطة هذه
هي قضية حكم إعدام في الحقيقة

117
00:09:00,951 --> 00:09:02,131
!لكن لا تشعري بالضغط

118
00:09:15,004 --> 00:09:16,274
سيد (لايهي)؟

119
00:09:17,274 --> 00:09:22,800
ليس شائعاً أن يتصل بنا مدعون عامون لكن
بدا أن السيد (دانفر) يهتم للقضية شخصياً

120
00:09:22,841 --> 00:09:26,491
هل تعرف ما إن كان دليله قد أجدى؟ -
لقد توفي في الحقيقة -

121
00:09:26,880 --> 00:09:29,120
عينت مسؤولاً على
حل قضاياه المفتوحة

122
00:09:30,890 --> 00:09:32,170
شارتي معي

123
00:09:33,049 --> 00:09:38,189
رأى موظف الاستقبال هويتك
أنا أحتاج توقيعاً من المدعي العام الحالي

124
00:09:39,487 --> 00:09:41,407
حسناً، ما الذي يحتاج توقيعاً؟

125
00:09:44,468 --> 00:09:46,538
لا ملفات بدون توقيع

126
00:09:48,226 --> 00:09:50,426
خبر رائع، وصلت في الوقت المناسب"
"للعبة التصفيق

127
00:09:50,711 --> 00:09:56,041
أتحاول جعله يتعقد؟ التصفيق للبالغين 9 سنوات
جرب تغطية الوجه، أتصدق ما يقوله هذا؟

128
00:09:56,088 --> 00:09:59,558
أنا أكثر من سعيد لتحل مكاني -
لا وقت لدي لهذا -

129
00:09:59,672 --> 00:10:01,952
أود أن تعلمني كيفية النفاذ
 إلى هاتف بالغطاء

130
00:10:02,531 --> 00:10:06,281
لمَن يكون الهاتف؟ -
إنه عمل خاص، أتستطيع تعليمي أم لا؟ -

131
00:10:07,061 --> 00:10:08,302
لا -
سأدفع لك -

132
00:10:08,329 --> 00:10:10,549
لا أستطيع تعليمك لعدم إمكانية هذا

133
00:10:10,579 --> 00:10:16,038
يجنب الهاتف بغطاء الاستنساخ
الاختراق أو المراقبة من قبل شخص مثلك

134
00:10:16,254 --> 00:10:18,074
"رحبوا بعدونا الجديد"

135
00:10:18,094 --> 00:10:22,174
(ميتش دونالدسن) الذي كان محامي (ناندا)
المجاني وعلي تدميره في المحكمة

136
00:10:22,304 --> 00:10:25,204
مَن يود تقمص شخصيته
لأقوم بتدميره؟

137
00:10:25,991 --> 00:10:28,435
ربما أحد منكم أيها الشرهون
الباحثون عن الوجبات الخفيفة هناك

138
00:10:28,460 --> 00:10:30,233
!لا -
ماذا؟ -

139
00:10:30,267 --> 00:10:32,666
"أتستمتع (ناندا) بالوجبات في السجن الآن؟" -
(رفضت حضانة أخرى (كريستفور -

140
00:10:32,691 --> 00:10:35,911
!يا للهول
(ربما عليك إعادة التفكير في الزواج بـ(فرانك

141
00:10:35,955 --> 00:10:39,834
روندا)، تهوين سماع ثرثرتك)
اجلسي

142
00:10:40,044 --> 00:10:44,084
لتربحي الـ64 ألفاً؟ محال -
سأقوم بهذا -

143
00:10:44,432 --> 00:10:49,234
ماذا؟ لا تريد المال؟ -
تظنين أن القضية متعلقة بالمال؟ -

144
00:10:50,074 --> 00:10:56,156
إنها الإبادة الجماعية، قتل آلاف مسلمي
الروهينجا وأرسلوا لمعتقلات لكن (ناندا) فرت

145
00:10:56,824 --> 00:11:00,354
لكنها مسجونة الآن
فيما يفترض أن تكون أكثر البلدان حريةً

146
00:11:00,876 --> 00:11:03,436
تكونين مضطربة
لو تفكرين في المكافأة الآن

147
00:11:07,677 --> 00:11:09,307
(شكراً (غابريال

148
00:11:09,655 --> 00:11:13,137
هل تشعرين بالإثارة أنت أيضاً؟ -
دعك من هذا، أنا زاهدة مجتهدة الآن -

149
00:11:13,204 --> 00:11:20,044
سيد (دونالدسن)، ألا يلزمك التعديل السادس
...بنصح موكليك أن الإقرار بالذنب سيترتب عنه

150
00:11:21,715 --> 00:11:26,370
(تيغن)؟ أعني آنسة (برايز)
مرحباً

151
00:11:28,424 --> 00:11:30,464
لا أظنك تعجبينها

152
00:11:32,747 --> 00:11:37,062
ألا يكفي أنك أعدت (ماكيلا) إلى هنا؟
...(لكن (لورل كاستيلو

153
00:11:37,090 --> 00:11:39,047
إنها إحدى طالباتي -
قد تدمرني -

154
00:11:39,067 --> 00:11:42,503
أنقذتها، لمَ قد تفعل هذا؟ -
يفترض أن أثق بك في هذا؟ -

155
00:11:42,527 --> 00:11:46,427
المرأة التي توسلت إليها لئلا تعود؟ -
ألم يضحِ هذا مملاً؟ -

156
00:11:46,758 --> 00:11:49,588
سئمت شجار البنات
وأفترض أنك سئمتِ أيضاً

157
00:11:49,628 --> 00:11:53,828
نحن ناضجتان تعملان جيداً متحدتين
لذا فلنوقف الهجوم

158
00:11:55,278 --> 00:11:57,554
(تيغن) -
"!لا أصدق" -

159
00:11:57,582 --> 00:12:03,566
نويت أن أشكرك لكنني لم أعرف كيف أجدك -
تماماً، لمَ تعتبرين الوقت مناسباً الآن؟ -

160
00:12:03,612 --> 00:12:08,199
أبسبب الزجاج حيث يستطيع الشركاء رؤيتنا
نتحدث؟ أم أنك حمقاء كصديقتك (ماكيلا)؟

161
00:12:12,360 --> 00:12:13,880
إياك أن تكلميني مجدداً

162
00:12:16,361 --> 00:12:18,121
ماذا قلت لك؟

163
00:12:21,602 --> 00:12:23,302
لا تقلقي، تمقتني أنا أيضاً

164
00:12:23,423 --> 00:12:26,693
لست راضية عما سأطلبه منك الآن

165
00:12:26,735 --> 00:12:29,940
كل ما أريده هو احترام حدودك -
منذ متى؟ -

166
00:12:29,967 --> 00:12:33,891
للشركة حضانة لموظفيها
هلا تطلبين من (إيميت) إدراجي فيها؟

167
00:12:33,980 --> 00:12:36,497
لا -
لكنه أعطى كل ذلك المال للجامعة -

168
00:12:36,517 --> 00:12:39,093
وتصوري مدى روعة أن يكون
كريستوفر) قريباً)

169
00:12:39,118 --> 00:12:44,897
اكتشفت أمهات كثيرات بإمكانيات أقل منك كيفية
الاعتناء بأبنائهن لذا جدي حلاً وكوني أماً

170
00:12:46,365 --> 00:12:47,735
آسفة لأنني طلبت

171
00:12:53,794 --> 00:12:57,950
عملت بنصيحتك
(وأكدت أنني سأتابع إرث (دينفر

172
00:12:57,977 --> 00:12:59,397
أحسنت صياغته -
أحقاً؟ -

173
00:12:59,450 --> 00:13:04,999
أجل، لذا كف عن القلق -
الخطاب ليس ما يجعلني قلقاً -

174
00:13:05,095 --> 00:13:09,182
لذا هلا نخرج في موعد أخيراً؟ -
لا -

175
00:13:09,249 --> 00:13:13,559
...حسناً، هذا ما يربكني لأنك -
أنت تتقدم لتكون المدعي العام -

176
00:13:13,633 --> 00:13:15,940
لن يناسبك موعد مع موظفتك

177
00:13:15,981 --> 00:13:18,601
بإمكاننا القيام بهذا في مكتبي

178
00:13:18,671 --> 00:13:22,221
نطلب الطعام ونحتسي النبيذ
في أكواب بلاستيكية رخيصة

179
00:13:22,341 --> 00:13:23,481
يجب أن تنصرف

180
00:13:25,101 --> 00:13:30,041
(مرحباً أيها المدعي (ميلر)، (آشر ميلستون
أتيت لأتحدث مع (بوني) عن فترة تدريب

181
00:13:30,095 --> 00:13:31,191
...لكن بما أنك هنا -
(آشر) -

182
00:13:31,218 --> 00:13:35,078
(أنا طالب في السنة الـ3 في (ميدلتون
ساعدت الأستاذة (كيتنغ) في قضيتها الجماعية

183
00:13:35,108 --> 00:13:38,418
افترضت أنك ستحتاج بعض المساعدة
ما أن تنهال عليك قضايا الاستئناف

184
00:13:38,828 --> 00:13:40,118
هلا تتولين هذا؟

185
00:13:43,839 --> 00:13:46,164
...شكراً على التكلم -
لن تعمل هنا -

186
00:13:46,198 --> 00:13:48,828
(رجاءً! تخلت عني (آي كاي
 تماماً كما تخلت عنك

187
00:13:48,849 --> 00:13:53,104
ووجدت وظيفة هنا لا بطلب مساعدة صديق
بل بتولي الأمر بنفسي

188
00:13:53,136 --> 00:13:56,796
لذا كف عن التصرف كأصحاب الأحقية
وجد عملاً

189
00:13:58,714 --> 00:14:03,122
سيد (دونالدسن)، أصحيح أنك جعلت موكلتي تقبل
اتفاق قبول التهمة في نفس اليوم الذي عرض فيها؟

190
00:14:03,147 --> 00:14:04,864
من الشائع أن يقبل الموكلون
الاتفاق في نفس اليوم

191
00:14:04,897 --> 00:14:09,844
‫تظهر سجلاتك أنك كنت تتولى أمر
‫8 موكلين إلى جانب السيدة (هاشيم) يومها

192
00:14:09,900 --> 00:14:14,489
قبلوا التسويات أي بمعدل 20 دقيقة للموكل -
أدرك ما تفعلينه -

193
00:14:14,523 --> 00:14:18,190
أتقصد أن 20 دقيقة كافية
لتفسر تعقيدات الاتفاق؟

194
00:14:18,845 --> 00:14:21,148
أتحسبين قضيتك الجماعية
 غيرت شيئاً يا (كيتينغ)؟

195
00:14:21,168 --> 00:14:23,245
"...(سيد (دونالدسن" -
أو أننا سنحصل على مزيد من المال؟ -

196
00:14:23,278 --> 00:14:24,791
حضرة القاضي، سيطر على الشاهد -
!اطلب منه ملازمة الصمت -

197
00:14:24,816 --> 00:14:27,709
اضطررنا لتقليل الميزانية
بطرد المحققين والخبراء

198
00:14:27,734 --> 00:14:31,291
أمضت بريئة سنوات في السجن
بسبب تخاذلك أنت لا أنا

199
00:14:31,328 --> 00:14:35,039
وعجرفتك هي سبب ظنك
أنت تستطيعين إصلاح نظام غير عادل!؟

200
00:14:35,084 --> 00:14:36,784
!سيد (دونالدسن)، يكفي

201
00:14:41,951 --> 00:14:43,710
"واصلي أيتها المحامية"

202
00:14:45,303 --> 00:14:49,503
(أمِن دليل لتثبت أنك أخبرت السيدة (هاشيم
أنها لا تستطيع استئناف إقرارها؟

203
00:14:49,527 --> 00:14:52,289
شهادتي دليل
...كان يفترض أن تعرفي هذا من أستاذتك

204
00:14:52,314 --> 00:14:56,651
أسأل عن دليل غير قابل للدحض
ربما تسجيل للمحادثة

205
00:14:56,725 --> 00:14:58,703
سأكرر هذا، لديك شهادتي

206
00:14:58,777 --> 00:15:04,377
تلك المبنية على ذكرى 3 سنوات
في يوم مثلت فيه 8 موكلين آخرين؟

207
00:15:04,871 --> 00:15:07,791
تبدو ذاكرة مناسبة -
أعترض، تضايق الشاهد -

208
00:15:07,830 --> 00:15:10,800
أكتفي بهذا حضرة القاضي -
آنسة (مونتويا)، الشاهد لك -

209
00:15:11,411 --> 00:15:13,131
هل أبلت جيداً؟ -
جداً -

210
00:15:15,252 --> 00:15:16,448
لا تغتري بنفسك -
"...(سيد (دونالدسن" -

211
00:15:16,482 --> 00:15:21,636
لما مثلت (ناندا هاشيم) أأخبرتك
أنها تزوجت لمحض نيل الإقامة؟

212
00:15:21,686 --> 00:15:23,342
!أعترض -
أعترض! لا أساس لهذا -

213
00:15:23,367 --> 00:15:27,572
الآنسة (مونتويا) لم تهيئنا لأي دليل
(غير مدرج يخص زواج السيدة (هاشيم

214
00:15:27,601 --> 00:15:33,495
(هنا، دليل الادعاء (آي
(طلب تأشيرة طالبة أودعته السيدة (هاشيم

215
00:15:33,515 --> 00:15:36,790
في خانة الحالة الاجتماعية
أقرت السيدة (هاشيم) أنها أرملة

216
00:15:36,830 --> 00:15:40,310
ودونت اسم زوجها الراحل
(راجو هاشيم)

217
00:15:40,480 --> 00:15:44,200
أكنت تعلم أن موكلتك غير شاذة
(سيد (دونالدسن

218
00:15:45,540 --> 00:15:52,430
...حضرة القاضي، خصوصية الموكلة لا تتيح لي -
أجل إذاً علمت أن زواجها خداع مثلها تماماً -

219
00:15:53,850 --> 00:15:55,250
"لا مزيد من الأسئلة"

220
00:15:58,359 --> 00:16:01,509
اخترتك لأول استئناف لأنك كنت جديرة بالثقة -
أنا كذلك -

221
00:16:01,549 --> 00:16:05,801
!لم تخبريني قط أنك كنت متزوجة من رجل -
كان قبل انتقالي إلى هنا وقبل أن أعرف نفسي -

222
00:16:05,827 --> 00:16:08,040
لا يهم! يعتقد القاضي أنك كاذبة

223
00:16:08,069 --> 00:16:11,506
والآن عرضت قضيتك للخطر
وكذلك كل بريء وعدته بالحرية

224
00:16:11,553 --> 00:16:12,807
أنت تقسوين عليها كثيراً -
أستطيع تحمل هذا -

225
00:16:12,827 --> 00:16:16,547
أحقاً؟ لأن هذه نسختي اللطيفة -
أخبرينا بالحقيقة، أكان زواجك حقيقياً؟ -

226
00:16:19,186 --> 00:16:22,451
ليس في البداية، أوشكت إقامتي على
الانتهاء فعرضت (آلي) الزواج

227
00:16:22,492 --> 00:16:29,749
لم نخبر أي أحد حتى الطفلان لكن مع مرور
الوقت الذي قضيناه سوياً، بات زواجاً حقيقياً

228
00:16:31,734 --> 00:16:33,014
وقعت في حبها

229
00:16:35,104 --> 00:16:37,274
قضائي على المحامي
ما زال يمكننا من الفوز

230
00:16:37,304 --> 00:16:41,104
لو صدقها القاضي -
دعيني أشهد، سأقسم -

231
00:16:41,135 --> 00:16:44,315
وأقنعه أننا كنا نحب بعضنا -
تظنينه يكترث للحب؟ -

232
00:16:44,655 --> 00:16:48,835
يريد حقائق وأدلة -
الدليل أنها غيرت ديانتها من أجلي -

233
00:16:49,107 --> 00:16:51,099
لمَ قد تفعل هذا
عدا أنه تحبني؟

234
00:16:51,537 --> 00:16:59,752
لذا أجل، بدأ الأمر ككذبة لكن زواجنا
هو أكثر شيء حقيقي عرفته يوماً

235
00:17:02,589 --> 00:17:07,249
سنعدل استراتيجيتنا، علينا أن نثبت
 أن ابنا (آلي) هددا (ناندا) لتقبل التهم

236
00:17:07,280 --> 00:17:09,524
فكرتي أنا إذاً؟ -
وكأنني أذكر -

237
00:17:09,572 --> 00:17:14,163
إنها قضيتي لم أوافق على التعديل -
من الجيد أنني لا أنتظر موافقتك -

238
00:17:14,299 --> 00:17:17,831
(ابحثوا في أمر (جوش) و(هانا
جدوا أي شيء فيه تهديد في ماضيهما

239
00:17:17,856 --> 00:17:22,047
(لست (بوني
لن أقف هنا وأسمح بتسلطك

240
00:17:22,068 --> 00:17:25,698
هناك اختلاف بين التسلط والتعليم -
لا يبدو أنك تفهمين هذا الاختلاف -

241
00:17:25,718 --> 00:17:31,034
لهذا تركتك (بوني) ولهذا يرحل الجميع -
لو ستواصلين الكلام فسترين متسلطاً حقيقياً -

242
00:17:31,672 --> 00:17:32,244
مَن (بوني)؟

243
00:17:32,293 --> 00:17:35,463
دققوا في وسائل تواصلهما الاجتماعية
...وسجلات الشرطة

244
00:17:35,497 --> 00:17:39,691
لسنا محققين، كيف نفعل هذا؟ -
وظفت شخصاً ليساعد -

245
00:17:40,501 --> 00:17:43,521
أوليفر)؟) -
(لا، (أوليفر) في المنزل مع (كريستفور -

246
00:17:43,813 --> 00:17:45,447
ليس معه على ما يبدو

247
00:17:46,023 --> 00:17:47,263
مرحباً

248
00:17:49,125 --> 00:17:50,495
مَن مع الطفل؟

249
00:18:03,354 --> 00:18:07,714
مرحباً، علي أن أركب سيارتي -
آسف، هلا تساعدينني في هذا؟ -

250
00:18:08,855 --> 00:18:09,758
أجل

251
00:18:09,913 --> 00:18:14,333
ليس ابني حتى، صديقتي السابقة تركته
معي ولم تعلمني كيف أستعمل العربة

252
00:18:14,420 --> 00:18:17,020
حتماً أنتما على وفاق لتركك ترعاه

253
00:18:17,946 --> 00:18:22,166
في الحياة مشاكل لكن لا سبب
يمنعنا من أن نكون ناضجين، صحيح؟

254
00:18:24,143 --> 00:18:27,179
ما قصتك مع (أناليز) إذاً؟ -
حسناً، توقف -

255
00:18:27,257 --> 00:18:32,267
بحقك، أود التعرف عليك -
التحدث عن (أناليز) ليس طريقة للقيام بهذا -

256
00:18:33,729 --> 00:18:37,594
الحقيقة؟
أنا أعرف فعلاً

257
00:18:38,141 --> 00:18:42,066
تشربين قهوتك صافيةً
تقضمين أظافرك في اجتماعات الموظفين

258
00:18:42,107 --> 00:18:44,960
تكرهين المديح
والتحدث عن نفسك

259
00:18:45,001 --> 00:18:48,801
فقط لأنك تتحدث عن نفسك دائماً -
لأنك تشعرينني بالارتياح -

260
00:18:51,627 --> 00:18:53,687
أظن أن وجهك هو السبب

261
00:18:55,552 --> 00:19:01,432
وجهي؟ -
أجل، يعجبني كثيراً -

262
00:19:15,802 --> 00:19:17,962
كيف كانت جلسة الاستماع؟ -
جيدة -

263
00:19:18,502 --> 00:19:19,592
أحقاً؟

264
00:19:20,776 --> 00:19:24,246
أتراقب قضاياي أيضاً؟ -
قلت هذا أنت نفسك -

265
00:19:24,292 --> 00:19:29,932
لو سأنجح هنا فسأحتاج أن تنجحي
أول قضية رسمية لك هنا

266
00:19:33,915 --> 00:19:37,715
المدير التنفيذي المعتوه؟ -
أنت على دراية، رائع -

267
00:19:37,980 --> 00:19:40,870
هذه القضية لا تناسبني -
إنها الأمثل لك -

268
00:19:40,903 --> 00:19:42,339
أحب القضايا الملفتة للانتباه

269
00:19:42,372 --> 00:19:46,282
لكن لدي 90 استئنافاً لأربحه
وهذا جزء من حربنا ضد المحافظ

270
00:19:46,310 --> 00:19:47,890
أقلت لك إنها اتصلت بي؟

271
00:19:48,456 --> 00:19:50,316
لم تتصل بنفسها لكن مساعدها

272
00:19:50,878 --> 00:19:53,868
فلنقل إنني تفاديت الحاجة
إلى طردك

273
00:19:53,888 --> 00:19:56,928
اطردني وسأقاضيك وهي
على الطرد الثأري

274
00:19:56,962 --> 00:20:00,911
(دعمتك يا (أناليز
إنه دورك لتدعميني الآن

275
00:20:03,388 --> 00:20:06,597
لا أحاول أن أكون غير متعاونة -
كيف يكون هذا صحيحاً؟ -

276
00:20:06,688 --> 00:20:11,342
تحتاج نجاحي لتنجح، لا أستطيع هذا
إلا إن عملت على قضايا أهتم لها

277
00:20:11,369 --> 00:20:16,727
أي الفقراء في قضيتي الجماعية
لا نذلاً ثرياً ما قتل شريكه

278
00:20:22,391 --> 00:20:23,751
تصبحين على خير

279
00:20:32,349 --> 00:20:36,759
يا للهول، أنا آسفة للغاية
أردت قتل (أوليفر) لما أخبرني

280
00:20:36,895 --> 00:20:39,535
(أنا الوصي عليه (لورل
أحب قضاء الوقت مع الطفل

281
00:20:39,855 --> 00:20:48,166
سأجد حضانة وهذا أصعب بكثير مما يبدو
لا أطلب مساعدتك لأنني سأجد حلاً

282
00:20:49,880 --> 00:20:52,030
(ليز)، هذه والدة (كريستفور)

283
00:20:53,013 --> 00:20:58,421
يا للهول، ابنك رائع، قد آكل وجنتيه -
شكراً -

284
00:21:04,481 --> 00:21:05,861
لا يحق لك أن تغضبي

285
00:21:06,342 --> 00:21:09,998
حقاً (فرانك)؟ وابني في المنزل؟ -
كان نائماً وجهاز المراقبة مفعّل -

286
00:21:10,097 --> 00:21:14,812
أجل بينما تضاجع غريبة ما -
لطالما قمنا بهذا، ما الخطب؟ -

287
00:21:33,729 --> 00:21:37,889
آسفة على الاتصال في وقت متأخر -
لا بأس، ما زلت في المكتب، ما الأمر؟ -

288
00:21:38,104 --> 00:21:44,009
أعجز عن تذكر كلمة المرور ملفي القانوني -
(إنها كما كانت دائماً (أوفيليا 1933 -

289
00:21:44,030 --> 00:21:45,400
"طبعاً، أنا بلهاء"

290
00:21:47,471 --> 00:21:49,439
"آسف جداً" -
أعليك إنهاء المكالمة؟ -

291
00:21:49,454 --> 00:21:52,760
كيف تجدين منزلك الجديد؟ -
"رائع، عليك القدوم لتتناولي معي العشاء" -

292
00:21:52,801 --> 00:21:54,061
أريد هذا

293
00:21:55,294 --> 00:21:57,384
أحقاً؟ -
"طبعاً" -

294
00:21:58,342 --> 00:22:01,651
ما رأيك بليلة الغد؟ -
رائع -

295
00:22:01,711 --> 00:22:03,211
تصبحين على خير -
"تصبحين على خير" -

296
00:22:06,488 --> 00:22:08,014
أجل

297
00:22:12,423 --> 00:22:17,273
لعلها ثنائية الميول
ثنائيو الميول هم النسبة الأكبر من المثليين

298
00:22:17,492 --> 00:22:20,712
أهذا صحيح؟ -
اسأل (ماكيلا)، كانت خطيبة ثنائي ميول -

299
00:22:20,760 --> 00:22:21,894
!(أوليفر) -
حقاً؟ -

300
00:22:21,961 --> 00:22:25,829
هذا لا يفيد قضيتنا في شيء -
ما سبب فضولك الشديد، (غاي بي)؟ -

301
00:22:26,242 --> 00:22:28,448
لأنه أمر مثير للاهتمام -
أأنت ثنائي الميول؟ -

302
00:22:28,542 --> 00:22:33,879
تسعدنا مساعدتك لمناقشة أي اكتشافات عنك -
لن أخبركما أي شيء عني يا أنتما -

303
00:22:33,919 --> 00:22:35,923
هناك إمكانية إذاً؟ -
!ركزا -

304
00:22:35,957 --> 00:22:40,289
لأن ما قد لا تدركه أن الشذوذ
أفضل الأسرار المكتومة في العالم

305
00:22:40,340 --> 00:22:46,962
أعني بعد تجاوز أن اللا شذوذ هو الأمر الطبيعي
تكون مستعداً لتجاهل أمور طبيعية كثيرة

306
00:22:46,995 --> 00:22:51,092
كالتصرف وفقاً لسنك والاستقرار -
ألست على وشك الاستقرار؟ -

307
00:22:51,150 --> 00:22:57,154
أجل لكن لأنني أحب حبيبي
ليس بسبب ضغط مجتمعي

308
00:22:57,186 --> 00:22:58,545
يبدو هذا رائعاً، صحيح (غايب)؟

309
00:22:58,572 --> 00:23:02,662
أوليفر) قل رجاءً أنك وجدت شيئاً)
(لنستغله ضد (جوش) و(هانا

310
00:23:03,063 --> 00:23:05,303
لا شيء وأحتاج وجبة سريعة

311
00:23:08,661 --> 00:23:09,957
لمَ هذا اللؤم؟

312
00:23:09,982 --> 00:23:14,863
لأنني أساعدك في قضية مهاجرة شاذة
يا (ماكيلا)، يحق لي أن أكون لئيماً

313
00:23:23,536 --> 00:23:25,626
(أيها المدعي (ميلر -
أأنت مطاردي؟ -

314
00:23:25,666 --> 00:23:27,348
(أنا (مايا أنجيلو -
ماذا؟ -

315
00:23:27,382 --> 00:23:31,158
لما كانت تبلغ الـ16 حاولت إيجاد عمل
(كأول كمسارية ترام سوداء بـ(سان فرانسيسكو

316
00:23:31,182 --> 00:23:34,495
لكن سخر منها الجميع
 فواصلت الحضور إلى أن نالت الوظيفة

317
00:23:34,522 --> 00:23:37,712
إذاً أنا مسؤول الترام العنصري؟ -
لا -

318
00:23:37,745 --> 00:23:41,075
من الواضح أنني أريد التدريب -
كايل)، أين (سامرتوب)؟) -

319
00:23:41,147 --> 00:23:42,337
لست متأكداً

320
00:23:42,627 --> 00:23:43,907
!أراك غداً

321
00:23:49,478 --> 00:23:51,416
"خطاب مجلس القضاة"

322
00:23:55,811 --> 00:23:58,481
"ومتى انتهى استغلال النائب؟"

323
00:23:59,056 --> 00:24:00,882
لما كنت في الـ15 -
"لماذا؟" -

324
00:24:01,171 --> 00:24:02,461
"حملت"

325
00:24:02,543 --> 00:24:05,053
"آنسة (وينتربوتم)، ماذا حل بالطفل؟"

326
00:24:05,137 --> 00:24:10,194
غبت عن الوعي في المخاض
ولما أفقت أخبرني أبي أن الطفل مات

327
00:24:14,725 --> 00:24:16,572
يا لهذا من طريقة للطرق

328
00:24:20,093 --> 00:24:21,723
ضاجعته

329
00:24:25,465 --> 00:24:26,805
يعجبني

330
00:24:30,431 --> 00:24:36,974
ستعتبرني (أناليز) غبية -
هي ستظن هذا أم أنتِ؟ -

331
00:24:42,198 --> 00:24:46,104
أكدوا لي أنكم لا تختلقون هذا -
(لا، اخترقنا بيانات بطاقة ائتمان ابن (آلي -

332
00:24:46,128 --> 00:24:50,088
أنا اخترقها
و(كونر) انتبه لهذا منذ سنوات

333
00:24:50,116 --> 00:24:56,191
دفع (جوش) لموقع (سترايفنتروث) شهرياً وهو
موقع سري لمناهضي اليمين البديل العنصريين

334
00:24:56,215 --> 00:24:59,367
بإمكاننا إخبار القاضي فوراً، صحيح؟ -
لا، سأستدعي (جوش) ليشهد وأدمره -

335
00:24:59,401 --> 00:25:02,885
(متابعة الموقع كانت فكرة (كونر
ألا يجب أن يقوم بهذا؟

336
00:25:02,910 --> 00:25:04,011
...(أوليفر) -
‫- 64 ألفاً على المحك

337
00:25:04,057 --> 00:25:08,200
حياة (ناندا) على المحك علينا إعلام القاضي -
لا (ماكيلا) محقة -

338
00:25:08,276 --> 00:25:09,476
ماذا!؟ -
هذا لا يحدث أبداً -

339
00:25:09,503 --> 00:25:12,802
نجعل (جوش) يعترف على المنصة
فيطلق سراح (ناندا) اليوم

340
00:25:12,827 --> 00:25:14,403
حسناً، سأستعد للقضاء عليه

341
00:25:14,428 --> 00:25:17,717
تدركين أن جلسة الاستماع باتت محاكمة
على جريمة قتل أأنت مستعدة للقيام بهذا؟

342
00:25:17,863 --> 00:25:22,473
دمرت ذلك المحامي المجاني، علي القيام
بالأمر عينه مع هذا المتعصب التافه

343
00:25:24,043 --> 00:25:25,417
حسناً -
ماذا؟ -

344
00:25:25,558 --> 00:25:29,478
لن أجبرك على القيام بشيء غير عادل
لذا الأمر عائد لك

345
00:25:29,588 --> 00:25:36,388
أعني إما أن تتركيني أتولى هذا
...وأجعل كذاباً ناجحاً لسنوات ينهار أو

346
00:25:37,854 --> 00:25:39,381
تتولين هذا بنفسك

347
00:25:43,432 --> 00:25:47,094
ستتولين المرافعة اليوم سيدة (كيتينغ)؟ -
أجل حضرة القاضي -

348
00:25:47,261 --> 00:25:50,190
أود استدعاء (جوش باثرز) ليعتلي المنصة

349
00:26:00,390 --> 00:26:05,690
أمك تفوت المحاكمة الآن
إنها تحبك لهذه الدرجة

350
00:26:05,749 --> 00:26:10,586
كنت سأطلب من العم (فرانك) أن يجالسك
لكن ليس فيما يضاجع الغريبات

351
00:26:10,647 --> 00:26:18,882
وعلي أن أخرس الآن لأنني لا أود
أن أكون كأمي وأستغلك كمكب هموم

352
00:26:21,515 --> 00:26:26,196
جدتك؟ إنها امرأة لا تود أمك
أن تكون مثلها

353
00:26:26,466 --> 00:26:30,371
إنها كذابة وخسيسة

354
00:26:39,447 --> 00:26:41,771
أمك ستجد حلاً لهذا

355
00:26:42,857 --> 00:26:45,403
هلا ترعى (كريستفور) هذه الليلة"
"لآخر مرة؟ أرجوك

356
00:26:45,438 --> 00:26:46,500
نداء المربي؟ -
"...(سيد (باثرز" -

357
00:26:46,546 --> 00:26:50,376
ستغير الحفاض -
هلا تصف علاقتك بموكلتي؟ -

358
00:26:50,425 --> 00:27:00,667
قبل مقتل أمي؟ كنا مقربين وكأنها أمي الثانية -
شعرت بهذا مع أن (ناندا) مسلمة مهاجرة؟ -

359
00:27:03,145 --> 00:27:04,446
طبعاً

360
00:27:04,569 --> 00:27:11,270
جوش) أتميز الاسم (بارفلاي 22)؟) -
لا أعتقد هذا -

361
00:27:11,304 --> 00:27:13,296
أأنت متأكد؟ -
حضرة القاضي، أجاب عن سؤالها -

362
00:27:13,336 --> 00:27:21,279
(حضرة القاضي، أود إدراج دليل الدفاع (آي
(طبع من موقع اليمين البديل (سترايفنتروث

363
00:27:21,324 --> 00:27:25,093
جوش)، هلا تقرأ التعليق المسطر)
الذي نشره (بارفلاي 22)؟

364
00:27:27,271 --> 00:27:32,001
جعل هؤلاء المسلمون مجتمعنا متطرفاً"
"ولا أحد يردعهم

365
00:27:32,051 --> 00:27:36,029
تودون أن يصلي"
"أبناؤنا لله بدل (المسيح)؟

366
00:27:36,445 --> 00:27:39,677
هذا مشين -
أوافقك -

367
00:27:39,746 --> 00:27:41,507
لمَ كتبته؟ -
لم أفعل هذا -

368
00:27:41,574 --> 00:27:46,374
أخبرني خبيري التقني أن عنوان
باترفلاي 22) يطابق حاسوبك)

369
00:27:46,415 --> 00:27:48,525
هل هذا صحيح؟ -
لم أجد وقتاً لأتأكد -

370
00:27:48,565 --> 00:27:50,805
أسرق أحدهم حاسوبك
وانتحل شخصيتك؟

371
00:27:52,206 --> 00:27:53,743
تذكر أنك أقسمت

372
00:27:57,659 --> 00:28:01,759
لنا حرية التعبير في هذا البلد
...لذا أياً كان ما تعتبرينني كتبته

373
00:28:01,795 --> 00:28:05,942
تعليق الكراهية المعادي للمسلمين هذا -
لا يجعلني قاتلاً -

374
00:28:05,996 --> 00:28:09,965
أتعلم؟ كنت سأتفق معك لو لم تدعي
أن أمك أرادت الانفصال

375
00:28:09,999 --> 00:28:10,629
لم أختلقها

376
00:28:10,683 --> 00:28:13,784
أكانت (هانا) هناك لما أخبرتك؟
هل تؤكدين كلامه يا (هانا)؟

377
00:28:13,837 --> 00:28:17,519
مَن الشاهد يا حضرة القاضي؟ -
ظننت (ناندا) ستتقصد الجامع تلك الليلة -

378
00:28:17,579 --> 00:28:22,305
لذا لما رأيت امرأة ترتدي الحجاب
دهست أمك! تلك شدة رداءتك كقاتل

379
00:28:22,329 --> 00:28:23,465
لم أكن قرب المنزل ليلتها

380
00:28:23,489 --> 00:28:28,668
إذاً أبراج خدمة الهاتف وآلات المراقبة بالشوارع
تستطيع إثبات هذا؟ أو نظام الملاحة في سيارتك؟

381
00:28:33,955 --> 00:28:36,298
كان المحامي المجاني
محقاً بخصوصك

382
00:28:36,372 --> 00:28:39,628
إطلاق سراح المجرمين في الشوارع
يعيدنا إلى الوراء

383
00:28:39,653 --> 00:28:42,331
أتقصد البيض بنحن؟ -
سيدة (كيتينغ) فهمنا وجهة نظرك -

384
00:28:42,358 --> 00:28:46,074
أنت مَن قتل امرأة بشرتها بيضاء، لا أنا
لمَ شعرت أن أمك هجرتك؟

385
00:28:46,121 --> 00:28:48,731
أنت أسوأ من البقية -
أم أنه كان محض حقد -

386
00:28:48,803 --> 00:28:51,483
لأن أمك اختارت أن تحب
امرأة سمراء عوضاً عنك؟

387
00:28:51,517 --> 00:28:55,625
أنت وصمة عار على البلاد
!مثلها تماماً

388
00:29:06,796 --> 00:29:08,050
لا مزيد من الأسئلة

389
00:29:12,041 --> 00:29:17,539
(كان هذا رائعاً! كتسجيل (مايكل جوردن
لذلك الهدف الأخير في نهائيات 1998

390
00:29:17,573 --> 00:29:19,133
محب للرياضة، إنه سوي

391
00:29:21,593 --> 00:29:23,263
ما الذي يجري؟ -
ماذا؟ -

392
00:29:23,941 --> 00:29:27,461
ستطردني شريكتي من الشقة -
بإمكانك القدوم للعيش معنا -

393
00:29:27,535 --> 00:29:28,784
توقف

394
00:29:28,878 --> 00:29:34,546
 ماذا؟ بوسعنا طرد (ماكيلا) وجلبه -
ونفسد متعتك بتلطيخ ملابسها بالبنفسجي؟ -

395
00:29:35,700 --> 00:29:38,136
ألم نكتفِ من الانتقام؟

396
00:29:50,244 --> 00:29:56,376
سيتهم الادعاء (جوش) بالقتل من الدرجة الأولى
ومحاولة قتلك وسيهيئون بطاقة إقامتك

397
00:29:56,527 --> 00:29:58,355
 سيطلقون سراحك

398
00:29:58,993 --> 00:30:00,504
"حمداً لله"

399
00:30:01,227 --> 00:30:04,469
شكراً أيها القدير
(شكراً (أناليز

400
00:30:07,613 --> 00:30:09,214
كان مجهود فريق

401
00:30:10,494 --> 00:30:12,054
إذاً شكراً للفريق

402
00:30:21,866 --> 00:30:25,707
لا تدينين لها بأي شيء -
إنها وحيدة هي أيضاً -

403
00:30:38,290 --> 00:30:43,317
لشعرت أمي بالخزي -
منه لا منك -

404
00:31:00,446 --> 00:31:03,418
أحسنت -
أنت فعلت هذا -

405
00:31:03,452 --> 00:31:08,762
عرفت ما لم تعرفيه واعترفت به
هذا ما يفعله الناضجون

406
00:31:14,639 --> 00:31:15,425
!(أيها المدعي (ميلر

407
00:31:15,465 --> 00:31:18,731
حسناً صديقي، بات هذا مريباً -
سيفشل خطابك -

408
00:31:18,805 --> 00:31:19,595
ماذا؟ -
(آشر) -

409
00:31:19,615 --> 00:31:24,224
رأيت نسخة على مكتب (بوني) لكن اعذرني
(يجعلك تبدو كالخاضع العاهر لـ(دنفر

410
00:31:24,286 --> 00:31:26,965
حسناً، نصيحة، إهانتي لن توظفك

411
00:31:26,985 --> 00:31:30,981
المحافظ (بيركهد) صارمة فيما يخص الجرائم
أي أنها ستجبر القضاة على اختيار شخص عدواني

412
00:31:31,005 --> 00:31:34,325
ولا إساءة للميت
لكن معدل إدانة (دنفر) هزيل

413
00:31:34,671 --> 00:31:37,511
عليك التبرؤ منه
وتثني على المحافظ علناً

414
00:31:37,571 --> 00:31:41,487
هكذا فقط سترى أنك مستقل
وبجرأتك الخاصة

415
00:31:41,527 --> 00:31:44,026
هل أنهيت كلامك؟ -
مهلاً، ليست نصيحة سيئة -

416
00:31:44,307 --> 00:31:45,967
هناك المزيد

417
00:31:48,397 --> 00:31:52,974
تم توظيفك في فترة تجريبية
 إن أضجرتني سأطردك

418
00:31:56,173 --> 00:31:58,215
ليس سيئاً كصاحب أحقية، صحيح؟

419
00:32:07,396 --> 00:32:11,656
هل من خطب ما؟ -
أعلمت أن ابنة (هورهي كاستيو) تعمل هنا؟ -

420
00:32:16,256 --> 00:32:20,648
(مؤكد أنها إحدى طلاب (أناليز -
تقول إنها تعرف مَن وشى بأبيها -

421
00:32:29,974 --> 00:32:32,260
أخبري الآنسة (برايز) بما قلته لي

422
00:32:34,187 --> 00:32:35,457
أعرف المخبرة

423
00:32:37,189 --> 00:32:40,387
آنسة (كاستيو)، ما عادت هذه
الشركة تمثلك ولا أباك

424
00:32:40,434 --> 00:32:44,750
لذا أقترح أن تفكري مالياً قبل كشف
...أي معلومات قد تؤذيك أو عائلتك قانونياً

425
00:32:44,791 --> 00:32:46,270
كانت أمي

426
00:32:48,889 --> 00:32:54,289
كانت تعول على أبي عاطفياً ومالياً
لكنها اختفت بعد أن اعتقل

427
00:32:54,332 --> 00:32:57,358
إنها ضمن برنامج حماية الشهود على الأرجح -
لمَ تخبريننا؟ -

428
00:32:57,405 --> 00:33:01,175
تصورت أنكم تبحثون عنها ضمن الشركة
هذا ما كنت سأفعله على الأقل

429
00:33:01,485 --> 00:33:04,775
لا أريد أن تدمر عائلتي حياة
شخص بريء

430
00:33:11,998 --> 00:33:13,895
!خبر سار -
اصمتي -

431
00:33:13,920 --> 00:33:15,303
كريستفور) نائم)

432
00:33:15,357 --> 00:33:19,227
كما جعلت الموقد يعمل
لذا إنهما معجزتان

433
00:33:19,247 --> 00:33:21,835
أتودين حلوى (سمورز) على العشاء؟ -
أجل -

434
00:33:21,997 --> 00:33:27,142
ما الخبر السار؟ -
أدخلت (تيغن) (كريستفور) في حضانة الشركة -

435
00:33:27,539 --> 00:33:31,592
لماذا؟ -
أظن أنني أعجبها، أتغارين؟ -

436
00:33:32,077 --> 00:33:35,007
لمَ يكرهني الجميع؟ -
لا يكرهونك -

437
00:33:35,027 --> 00:33:41,357
تحدث مع خطيبك -
يريد أن يقول لك شيئاً حقيقةً، (أوليفر)؟ -

438
00:33:42,979 --> 00:33:46,837
وضعت قميصي الأرجواني مع ثيابك البيضاء عمداً -
علمت هذا -

439
00:33:46,947 --> 00:33:52,357
...و -
كونر)... أقصد أنا وهو) -

440
00:33:53,325 --> 00:33:56,197
نريد أن تكوني الإشبين الثاني

441
00:33:58,791 --> 00:34:00,123
وافقي

442
00:34:03,117 --> 00:34:06,487
أأستطيع اختيار فستاني بنفسي؟ -
حسناً -

443
00:34:07,157 --> 00:34:08,907
مَن يريد قطعة حلوى أخرى؟

444
00:34:10,693 --> 00:34:14,596
أهذا كل ما تحتاجه؟
قالت (بيغي) إنك كنت تبحث عني طيلة اليوم

445
00:34:14,657 --> 00:34:18,257
لا أستطيع القيام بعملي دون موافقة مديري -
أجل، كم هذا محزن -

446
00:34:23,476 --> 00:34:26,786
أنت تعجبها
(وينتربوتوم)

447
00:34:27,092 --> 00:34:30,438
لا تنكر هذا
اكتشاف هذا الهراء جزء من وظيفتي

448
00:34:30,485 --> 00:34:35,005
هل أخبرتك أنها معجبة بي؟ -
هذا واضح لي -

449
00:34:35,697 --> 00:34:42,775
لذا كن صالحاً، تستحق هذا -
أتفق معك -

450
00:35:05,518 --> 00:35:07,995
أتلك الابتسامة بخصوص قضية (ناندا)؟

451
00:35:09,364 --> 00:35:11,809
"تربح (كيتينغ) استئنافها الأول"

452
00:35:11,869 --> 00:35:14,749
أترمي المحافظ موظفيها
بالدباسات الآن برأيك؟

453
00:35:14,777 --> 00:35:16,404
السكاكين

454
00:35:16,881 --> 00:35:19,199
فلنقطع الشارع ونحتفل -
لا أشرب -

455
00:35:19,224 --> 00:35:22,951
اطلبي الصودا، لدينا ما نناقشه -
لدي موعد عشاء في الحقيقة -

456
00:35:23,152 --> 00:35:25,419
مع (لورل كاستيو)؟

457
00:35:27,090 --> 00:35:29,379
كنت سأخبرك -
دعيني أتحدث -

458
00:35:29,433 --> 00:35:31,619
تحبين السيطرة وأنا أيضاً
لكن أحدنا هو المسؤول هنا

459
00:35:31,643 --> 00:35:36,907
لذا من الآن ستقولين كل شيء تخص
جامعتك بما في ذلك المتواجدين فيها

460
00:35:36,973 --> 00:35:38,949
طبعاً -
وستقبلين أي قضية أوكلها لك -

461
00:35:38,996 --> 00:35:40,742
...أخبرتك -
تودين إنقاذ العالم؟ أعرف -

462
00:35:40,794 --> 00:35:42,530
(لكن الشركة تنهار يا (أناليز

463
00:35:42,583 --> 00:35:46,096
والطريقة الوحيدة لإنقاذها وإنقاذي
وإنقاذك وجامعتك هو بكسب المال

464
00:35:46,286 --> 00:35:50,777
لذا ستتركين هراء فاعلة الخير
وستربحين الشركة بعض المال

465
00:35:53,495 --> 00:35:54,795
حسناً

466
00:36:13,338 --> 00:36:14,772
مرحباً؟

467
00:36:17,560 --> 00:36:19,030
هل من أحد هنا؟

468
00:36:22,606 --> 00:36:25,791
ماذا تفعل هنا؟ -
أعيش في آخر الممر، ماذا تفعل هنا؟ -

469
00:36:25,825 --> 00:36:31,082
طردتني شريكتي، هناك شاب يلعب معي
أخبرني عن هذه الشقة، أنقذني

470
00:36:31,123 --> 00:36:34,000
كنت سأبيت في الشارع الليلة
لولا هذا المكان

471
00:36:34,060 --> 00:36:39,658
ألتلك الطريقة اسم؟ -
(أسميها (هوركين فرانسيس -

472
00:36:39,804 --> 00:36:43,552
بإمكاني تكريرها
لكنني أحتاج خدمة أولاً

473
00:36:47,362 --> 00:36:49,762
اطردي شريكك (غابريال) من الشقة

474
00:36:52,256 --> 00:36:55,542
مهلاً، كنت لأنتقل إلى شقتك"
"لو علمت أن إطلالتها الأفضل

475
00:36:55,763 --> 00:36:59,256
"لم يفت الأوان لنبادل" -
"...لا" -

476
00:36:59,290 --> 00:37:03,526
مرحباً، هذا أنا
وجدت طريقة أخيراً للتجسس عليه

477
00:37:04,937 --> 00:37:08,385
"لو كان هنا ليؤذيها فسأعرف"

478
00:37:12,808 --> 00:37:18,128
أمن الغباء أن أظن
أن هذا قد ينجح؟

479
00:37:19,798 --> 00:37:25,238
لأنك كما تعرفين
...أشعر أن الأمور تغيرت بيننا

480
00:37:28,581 --> 00:37:29,796
تحدثي معي

481
00:37:36,076 --> 00:37:37,326
(إنه (ميلر

482
00:37:38,208 --> 00:37:42,368
كنت أحاول معرفة ما عرفه
لو أن (دنفر) أخبره بأي شيء

483
00:37:42,826 --> 00:37:44,976
لكن الأمور تغيرت

484
00:37:46,966 --> 00:37:48,206
...و

485
00:37:48,896 --> 00:37:49,936
لا

486
00:37:52,239 --> 00:37:55,690
لا تحتاجين أن أخبرك
بمدى الغباء في هذا

487
00:37:56,707 --> 00:38:00,054
قلت بنفسك إن علينا بدء العيش -
بذكاء -

488
00:38:00,135 --> 00:38:05,847
ألا تسأمين الوحدة؟
...شقة جديدة ووظيفة جديدة ولكن

489
00:38:05,879 --> 00:38:08,154
كوني لست في الحبس أو ميتة معجزة

490
00:38:08,189 --> 00:38:12,417
لا يعقل أن تريدي هذا فقط في حياتك
جميعنا نستحق شيئاً جيداً، علمتني هذا

491
00:38:12,464 --> 00:38:16,574
...لا بأس إن أردنا أشياءً، الرجال
لكن لا يمكن أن تدمري كل شيء

492
00:38:16,634 --> 00:38:18,514
الحياة مليئة بالمشاكل، أنت أدرى بهذا

493
00:38:18,574 --> 00:38:21,244
هناك مشاكل تسلطها عليك الحياة
وهناك مشاكل تسببينها

494
00:38:22,576 --> 00:38:24,283
كان (دنفر) مرشده

495
00:38:24,313 --> 00:38:26,080
لا يعرف أي شيء -
ما أدراك بهذا؟ -

496
00:38:26,126 --> 00:38:27,906
للطافته معك؟ لأنه يدعوك بالجميلة؟

497
00:38:27,940 --> 00:38:29,972
لم يكن علي إخبارك بهذا -
أتعلمين بما يذكرني هذا؟ -

498
00:38:30,004 --> 00:38:31,826
رد الفعل هذا هو سبب
عدم صراحة الجميع

499
00:38:31,899 --> 00:38:34,175
سام)! لطالما أردت رجالاً)
يستحيل الحصول عليهم

500
00:38:34,195 --> 00:38:37,245
لا يشبه (سام) في أي شيء -
كيف تعرفين أنه لا يتلاعب بك؟ -

501
00:38:37,278 --> 00:38:39,817
لأنني قضيت الأشهر الـ3 الأخيرة
 أتعرف عليه

502
00:38:39,845 --> 00:38:42,359
!تقعين في حبه -
!هو يقع في حبي -

503
00:38:42,389 --> 00:38:48,002
لهذا وثقت به لأنه لو رأى ما
في ملفي لما أراد أي علاقة بي

504
00:39:31,074 --> 00:39:32,274
"كل شيء جاهز"

505
00:39:32,704 --> 00:39:34,684
عينة الحمض النووي
(التي أرسلناها إلى (دنفر

506
00:39:34,714 --> 00:39:41,226
كانت من عينة دم أجريت على رضيع متروك
بمستشفى (سانت لينكن) قبل 20 سنة

507
00:39:41,373 --> 00:39:48,597
سجل المستشفى بيانات ساقيه وأجرى
فحص للدم وبعد يومين، اختطف الطفل

508
00:39:49,590 --> 00:39:53,178
أمن مشتبه بهم؟ -
هذه فقط -

509
00:40:14,053 --> 00:40:15,193
حسناً

510
00:40:16,558 --> 00:40:20,228
المكان دافئ الآن، صحيح؟
أفضل بكثير من الثلج

511
00:40:20,528 --> 00:40:23,568
كنت رائعاً للغاية
وهادئاً للغاية

512
00:40:24,373 --> 00:40:25,867
حسناً

513
00:40:26,093 --> 00:40:30,476
بوني)! لمَ لم تجيبي على هاتفك؟) -
تعرض (كريستفور) إلى حادث -

514
00:40:30,523 --> 00:40:31,953
...حسناً، فقط

515
00:40:32,333 --> 00:40:36,333
هل تحدثتِ مع (نايت)؟ -
بأي خصوص؟ -

516
00:40:37,253 --> 00:40:41,238
أخيراً، بدأت أشعر بالهلع
هل احتاج تغيير الحفاض أو ما شابه؟

517
00:40:41,278 --> 00:40:45,507
أجل، لم أرد أن أقلقك -
تقلقينني؟ مستحيل مع هذا الوجه الجميل -

518
00:40:45,600 --> 00:40:47,078
(شكراً (بون بون

519
00:40:47,408 --> 00:40:50,441
تعال يا صغيري، نحتاج رقصة أخرى

520
00:40:55,588 --> 00:40:57,694
ماذا كنت تقولين عن (نايت)؟

521
00:41:00,166 --> 00:41:02,007
لمَن هذا الدم؟

522
00:41:08,583 --> 00:41:12,705
لمَن هذا الدم (بوني)؟
بوني) أخبريني لمَن يكون الدم)

523
00:41:13,252 --> 00:41:15,791
"بوني) لمَن هذا الدم؟)"

