﻿1
00:00:00,510 --> 00:00:04,060
"...في الحلقات السابقة من البرنامج" -
لمَ تبدو وكأن أحداً ما مات للتو؟ -

2
00:00:04,080 --> 00:00:08,700
أريد علاقة بيننا، أأنت موافقة؟ -
أسمح بذلك -

3
00:00:08,760 --> 00:00:11,880
وافقوا على حياتنا الرائعة"
"والبخسة مجتمعين

4
00:00:11,910 --> 00:00:14,130
تزوجيني -
لا أستطيع -

5
00:00:14,230 --> 00:00:19,000
أتعرف مَن أنت حتى يا (آشر)؟
لست سوى شاب مهرج يسلي الناس

6
00:00:19,020 --> 00:00:22,350
لا أحد غيري من الشركاء دعم وجودك هنا
لا تحرجيني

7
00:00:22,370 --> 00:00:25,070
"غابريال مادكس) يكذب عليك)" -
"أجري اختبار حمض نووي" -

8
00:00:25,100 --> 00:00:27,830
حصل تطابق إنها الأم وهو الابن -
"تطابق الحمض النووي" -

9
00:00:27,860 --> 00:00:29,760
(أهلاً بك في القسم سيد (مادكس

10
00:00:29,780 --> 00:00:32,130
أنا التالي -
إنها نهايتك -

11
00:00:32,335 --> 00:00:35,053
"علي الذهاب، أجل"

12
00:00:35,616 --> 00:00:37,123
"خارج ذلك الباب"

13
00:00:37,585 --> 00:00:38,921
"أحبه"

14
00:00:55,889 --> 00:00:58,819
"قبل شهرين ونصف"

15
00:01:01,540 --> 00:01:04,730
ما رأيك بتحويلها إلى نادٍ رياضي؟
سأقتني بعض الأوزان

16
00:01:04,830 --> 00:01:06,820
بإمكانك المحافظة على رشاقتك
لحبيبك الجديد

17
00:01:06,840 --> 00:01:12,410
هل بت المستهدفة الآن لأنك وحيد وحزين؟ -
أفتقد الصغير، لا هي -

18
00:01:12,960 --> 00:01:15,606
هلا تحزم بقية الأغراض في غيابي؟ -
بعد أن ألعب الرياضة -

19
00:01:15,630 --> 00:01:16,890
...(فرانك)

20
00:01:18,010 --> 00:01:21,760
أنا وحيد وحزين
فلأجد أصدقاء جدداً

21
00:01:33,950 --> 00:01:37,430
أين تريدين هذا؟ -
هنا -

22
00:01:41,680 --> 00:01:43,030
في الجانب

23
00:01:43,980 --> 00:01:48,410
هل يناسب ثمنه وزنه؟ -
أجل واستحققته -

24
00:01:48,690 --> 00:01:52,198
(يأبى أن يأكل يا (لورل -
أجربت طريقة القطار؟ -

25
00:01:52,237 --> 00:01:54,440
جربت الأفعوانية أيضاً
أظن أنه يريدك أن تطعميه بنفسك

26
00:01:55,151 --> 00:01:57,251
أولي)، هذا ليس ما تود الأم سماعه)
من مربي ابنها الجديد

27
00:01:57,276 --> 00:02:00,908
أداؤك ممتاز وسآخذه إلى الحضانة
هذا الأسبوع، صدقني

28
00:02:00,933 --> 00:02:04,750
...لا أعمل اليوم، لا بأس -
حقاً، علي إيجاد حضانة فحسب -

29
00:02:05,183 --> 00:02:07,970
يحاول أن يكون كأبيه، (وايت ليست) الصغير -
"!(أوليفر)" -

30
00:02:08,790 --> 00:02:11,190
ألقيت قميص عملك مع ثيابي؟ -
أفعلت هذا؟ -

31
00:02:11,237 --> 00:02:12,170
تدين لي ببلوزة جديدة

32
00:02:12,200 --> 00:02:14,990
أسرعي، ستتأخرين على الحصة -
أتقصد تلك الحصة التي لم تقبل فيها؟ -

33
00:02:15,000 --> 00:02:16,719
تجاوزت هذا الأمر في الواقع -
لا -

34
00:02:16,744 --> 00:02:24,130
بلى، تجاوزت هذا لأنني سريع التكيف ومبدع
ولدي خطة احتياطية ستثير غيرة جميعكم

35
00:02:27,358 --> 00:02:29,118
سأقتني أطباقاً بلاستيكية هذا الأسبوع

36
00:02:58,449 --> 00:03:02,219
ما زال الوقت مبكراً على تبادل القبل -
وجدت مصدر عينة الحمض النووي للابن -

37
00:03:02,740 --> 00:03:06,290
لم أطلب أن تقومي بهذا -
لأنك رجل صالح ولهذا فعلت هذا -

38
00:03:06,460 --> 00:03:11,130
كل ما لدينا في الملف عن الابن
أننا أجرينا اختبار الحمض النووي بعينة دم

39
00:03:11,200 --> 00:03:12,660
...وإذاً -
تأمل التسلسل -

40
00:03:12,830 --> 00:03:17,600
يطلعنا هذا على مصدر العينة
...لم أره من قبل لذلك تعمقت في البحث

41
00:03:17,630 --> 00:03:19,410
أخبريني بالمصدر فقط

42
00:03:20,540 --> 00:03:21,910
العاصمة

43
00:03:23,700 --> 00:03:25,940
"منظمة الأطفال الضائعين الأمريكية"

44
00:03:30,550 --> 00:03:34,070
(نيت لايهي)
(أنا محقق في قسم شرطة (فيلاديلفيا

45
00:03:35,940 --> 00:03:37,980
طلبت الولوج إلى ملف الأدلة هذا

46
00:03:41,953 --> 00:03:46,900
خطف الرضع
اجلس، سأعلم المشرف بقدومك

47
00:03:58,680 --> 00:03:59,980
!أجل

48
00:04:06,700 --> 00:04:08,820
تدين لي بمعلوم تعليمي لك هنا

49
00:04:09,140 --> 00:04:12,280
سأحضر بعض الماء
اغتنم الفرصة لالتقاط أنفاسك

50
00:04:25,989 --> 00:04:27,881
"صل هاتفاً لاستنساخه"

51
00:04:37,500 --> 00:04:38,930
علي العودة إلى الصف

52
00:04:41,160 --> 00:04:43,280
حالما أنا مستعد للقضاء عليك

53
00:04:44,200 --> 00:04:45,760
أنت مضحك أيها المسن

54
00:05:03,576 --> 00:05:05,746
مرحباً -
هل تهت؟ -

55
00:05:05,860 --> 00:05:09,662
جزء من وظيفتي مراقبة استثمار الشركة -
ومراقبتي؟ -

56
00:05:09,687 --> 00:05:12,050
بإمكانك تحمل هذا
وربما قد أتعلم شيئاً ما

57
00:05:12,180 --> 00:05:15,300
اعثر على مقعدك
لا أماكن شاغرة

58
00:05:17,960 --> 00:05:23,005
بفضل فوزي في المحكمة العليا
الأعضاء الـ91 في قضيتي الجماعية

59
00:05:23,030 --> 00:05:29,450
بات بوسعهم الاستئناف والحصول على
التمثيل الذي جدر أن ينالوه أصلاً، نحن

60
00:05:29,550 --> 00:05:33,000
الخبر المشوق، هو وجود عدو لنا

61
00:05:33,030 --> 00:05:39,780
تحسب المحافظ (بيركهد) أن ربحنا للاستئنافات
سيحرر المجرمين الخطرين والعنيفين

62
00:05:39,800 --> 00:05:41,680
ويدمر فرصتها في إعادة الترشح

63
00:05:41,700 --> 00:05:48,000
ليست عدوتنا الوحيدة كما عليكم التنازع فيما
بينكم للحصول على الجائزة المالية لهذا الرجل

64
00:05:48,020 --> 00:05:51,860
(سيد (إيميت كروفرد"
"(الشريك المدير في (كابلاند آند غولد

65
00:05:51,890 --> 00:05:55,220
مَن سيطلع السيد (كروفرد) عن
تفاصيل موكلتنا الأولى؟

66
00:05:56,960 --> 00:05:58,290
(آنسة (نفارو

67
00:05:59,430 --> 00:06:06,295
ناندا هاشيم)، مسلمة تقضي حالياً 20)
سنة لقتل زوجتها (آلي باثرز) دهساً

68
00:06:06,320 --> 00:06:07,203
الدافع؟

69
00:06:07,265 --> 00:06:11,140
أخبر ابنا (آلي) الشرطة أن أمهم أرادت الانفصال
لذا قتلتها (ناندا) لتحافظ على إقامتها

70
00:06:11,160 --> 00:06:15,440
كنا سعيدتين، اعتنقت الإسلام لتوها
وكانت ترتاد الجامع معي

71
00:06:16,070 --> 00:06:20,080
كنت عالقة في الازدحام تلك الليلة
أخبرتها أنني سألتقيها في الجامع

72
00:06:20,190 --> 00:06:25,500
كان الشرطيون يترقبون وصولي
عثروا على جثتها على بعد شارع من منزلنا

73
00:06:25,530 --> 00:06:29,760
لو كانت (ناندا) بريئة فلمَ أقرت
أنها مذنبة بما يسجنها 20 سنة؟

74
00:06:29,810 --> 00:06:32,556
ادعت (ناندا) أن محاميها المجاني
أخبرها أنها ليست مخيرة

75
00:06:32,580 --> 00:06:36,720
إنه مثال معبر عن رداءة دفاع المحامي

76
00:06:36,860 --> 00:06:43,250
إثبات إخفاق المحامي على عاتقنا
وبذلك فقط سينقض القاضي إقرارها بالذنب

77
00:06:43,280 --> 00:06:46,850
ويمنح لـ(ناندا) المحاكمة
التي حرمت منها في المرة الأولى

78
00:06:47,070 --> 00:06:50,930
أعرف ما كنت سأتبع كاستراتيجية
ماذا عنكم؟

79
00:06:51,210 --> 00:06:52,360
الضحية الأولى

80
00:06:55,050 --> 00:06:56,170
(آنسة (كاستيو

81
00:06:56,350 --> 00:06:59,620
لم يعين محامي (ناندا) مترجماً
ليوضح الاتفاق

82
00:06:59,650 --> 00:07:03,226
الإنكليزية ليست لغتها الأم لذا لم يكن
ممكناً أن تفهم بشكل تام ما كانت تقبله

83
00:07:03,250 --> 00:07:05,700
(فليخبر أحدكم الآنسة (كاستيو
لما هذه الخطة وهنة

84
00:07:06,210 --> 00:07:12,470
كانت (آلي) أستاذتي في إنكليزية، التحقت
بصفها بعدما أجدت اللغة فقط لأواصل رؤيتها

85
00:07:12,840 --> 00:07:15,240
(ناندا) مسلمة روهينغا من (ميانمار)

86
00:07:15,290 --> 00:07:19,166
عانى هؤلاء من المقاضاة الدينية
بسبب حكومة المنطقة نفسها

87
00:07:19,190 --> 00:07:21,280
قد يسبب هذا مشاكلاً نفسية
لأي أحد كان

88
00:07:21,300 --> 00:07:25,360
كاضطراب الكرب التالي للصدمة النفسية
لكن محاميها غفل عن طلب استشارة نفسية

89
00:07:25,390 --> 00:07:30,280
(راجعت (ناندا) معالجاً نفسياً قبل مقتل (آلي
!بسنوات ولم تشخص باضطراب الكرب، التالي

90
00:07:30,500 --> 00:07:35,400
كانت فكرة (آلي) أن أقابل معالجاً نفسياً
 الشذوذ مع معتقداتي كان جديداً علي

91
00:07:35,420 --> 00:07:39,230
خاصة الارتباط بامرأة
ويكون لنا أبناء منها

92
00:07:39,255 --> 00:07:41,685
(سأستهدف ابنا (آلي) (هانا) و(جوش

93
00:07:41,930 --> 00:07:45,330
زارا (ناندا) في السجن قبل يوم
من موافقتها على الاعتراف بالذنب

94
00:07:45,440 --> 00:07:49,562
سنرافع أنهما هدداها
ولم يحمها المحامي

95
00:07:49,587 --> 00:07:52,537
ما دليلك على التهديد؟ -
أقوال (ناندا) ضد أقوالهما -

96
00:07:52,680 --> 00:07:57,300
حتى أنا سيصعب علي الإقناع بهذه
الطريقة فما بالك بطالب حقوق، مَن بقي؟

97
00:08:00,560 --> 00:08:01,790
(آنسة (برات

98
00:08:02,680 --> 00:08:04,190
فوتم ما هو واضح

99
00:08:04,290 --> 00:08:05,790
تظهر سجلات محاكمة (ناندا)

100
00:08:05,820 --> 00:08:07,490
أنها كتبت استئنافها بنفسها من السجن

101
00:08:07,510 --> 00:08:11,640
يثبت هذا أن محاميها الفاشل لم يشرح لها
أن استئناف اعتراف غير ممكن ما أن يوقّع

102
00:08:11,730 --> 00:08:14,280
بالتالي أقترح أن نطلب المحامي الفاشل
إلى منصة الشهود

103
00:08:14,550 --> 00:08:19,659
ونشعره بالخزي ليعترف بفشله عبر
نسيانه إخبارك أن الاعتراف بالذنب أبدي

104
00:08:20,790 --> 00:08:21,990
لم يخبرك، صحيح؟

105
00:08:22,150 --> 00:08:26,610
لا، افترضت أنني أستطيع تغيير
(إقراري ما أن يعرفوا قاتل (آلي

106
00:08:26,630 --> 00:08:28,320
جيد، التزمي بهذه الأقوال

107
00:08:29,040 --> 00:08:30,690
سأتولى أمر الباقي

108
00:08:32,255 --> 00:08:35,445
تعرفين أنه لا يجب أن نبالغ في الوعود -
كنت أعزز ثقتها بنفسها -

109
00:08:35,470 --> 00:08:38,426
دعي لي هذا وركزي على الاستئناف -
إنها قضيتي علي التركيز على كل شيء -

110
00:08:39,165 --> 00:08:42,940
لا، إنها قضيتي أنا
وسأسلبها منك في أي مرحلة

111
00:08:43,040 --> 00:08:45,319
ألأنها مهاجرة شاذة؟ -
ماذا؟ -

112
00:08:45,344 --> 00:08:47,399
اخترتني لهذا السبب
لتلقنيني درساً بسبب (سايمن)؟

113
00:08:47,446 --> 00:08:51,230
ألا تدركين ما على المحك في هذه القضية؟ -
تود المحافظ أن نخفق، فهمت هذا -

114
00:08:51,260 --> 00:08:55,410
(بالنسبة لـ(ناندا
لو فشلت فستسجن لـ20 سنةً

115
00:08:55,440 --> 00:09:01,240
وترحل إلى بلاد حيث يزج الرجال
والنساء في معتقلات ليغتصبوا ويقتلوا

116
00:09:01,360 --> 00:09:04,850
جلسة الاعتراف بالذنب البسيطة هذه
هي قضية حكم إعدام في الحقيقة

117
00:09:05,320 --> 00:09:06,500
!لكن لا تشعري بالضغط

118
00:09:20,870 --> 00:09:22,140
سيد (لايهي)؟

119
00:09:23,140 --> 00:09:28,990
ليس شائعاً أن يتصل بنا مدعون عامون لكن
بدا أن السيد (دانفر) يهتم للقضية شخصياً

120
00:09:29,000 --> 00:09:32,650
هل تعرف ما إن كان دليله قد أجدى؟ -
لقد توفي في الحقيقة -

121
00:09:33,240 --> 00:09:35,480
عينت مسؤولاً على
حل قضاياه المفتوحة

122
00:09:37,250 --> 00:09:38,530
شارتي معي

123
00:09:39,730 --> 00:09:44,870
رأى موظف الاستقبال هويتك
أنا أحتاج توقيعاً من المدعي العام الحالي

124
00:09:46,340 --> 00:09:48,260
حسناً، ما الذي يحتاج توقيعاً؟

125
00:09:51,410 --> 00:09:53,480
لا ملفات بدون توقيع

126
00:09:55,420 --> 00:09:57,620
خبر رائع، وصلت في الوقت المناسب"
"للعبة التصفيق

127
00:09:57,940 --> 00:10:03,390
أتحاول جعله يتعقد؟ التصفيق للبالغين 9 سنوات
جرب تغطية الوجه، أتصدق ما يقوله هذا؟

128
00:10:03,460 --> 00:10:06,930
أنا أكثر من سعيد لتحل مكاني -
لا وقت لدي لهذا -

129
00:10:07,229 --> 00:10:09,509
أود أن تعلمني كيفية النفاذ
 إلى هاتف بالغطاء

130
00:10:10,150 --> 00:10:13,900
لمَن يكون الهاتف؟ -
إنه عمل خاص، أتستطيع تعليمي أم لا؟ -

131
00:10:14,825 --> 00:10:16,155
لا -
سأدفع لك -

132
00:10:16,180 --> 00:10:18,400
لا أستطيع تعليمك لعدم إمكانية هذا

133
00:10:18,430 --> 00:10:23,889
يجنب الهاتف بغطاء الاستنساخ
الاختراق أو المراقبة من قبل شخص مثلك

134
00:10:24,440 --> 00:10:26,310
"رحبوا بعدونا الجديد"

135
00:10:26,330 --> 00:10:30,410
(ميتش دونالدسن) الذي كان محامي (ناندا)
المجاني وعلي تدميره في المحكمة

136
00:10:30,540 --> 00:10:33,440
مَن يود تقمص شخصيته
لأقوم بتدميره؟

137
00:10:34,590 --> 00:10:37,034
ربما أحد منكم أيها الشرهون
الباحثون عن الوجبات الخفيفة هناك

138
00:10:37,059 --> 00:10:38,832
!لا -
ماذا؟ -

139
00:10:38,871 --> 00:10:41,270
"أتستمتع (ناندا) بالوجبات في السجن الآن؟" -
(رفضت حضانة أخرى (كريستفور -

140
00:10:41,290 --> 00:10:44,510
!يا للهول
(ربما عليك إعادة التفكير في الزواج بـ(فرانك

141
00:10:44,771 --> 00:10:48,650
روندا)، تهوين سماع ثرثرتك)
اجلسي

142
00:10:48,860 --> 00:10:52,900
لتربحي الـ64 ألفاً؟ محال -
سأقوم بهذا -

143
00:10:53,608 --> 00:10:58,410
ماذا؟ لا تريد المال؟ -
تظنين أن القضية متعلقة بالمال؟ -

144
00:10:59,096 --> 00:11:05,332
إنها الإبادة الجماعية، قتل آلاف مسلمي
الروهينجا وأرسلوا لمعتقلات لكن (ناندا) فرت

145
00:11:06,040 --> 00:11:09,570
لكنها مسجونة الآن
فيما يفترض أن تكون أكثر البلدان حريةً

146
00:11:10,290 --> 00:11:12,850
تكونين مضطربة
لو تفكرين في المكافأة الآن

147
00:11:17,140 --> 00:11:18,770
(شكراً (غابريال

148
00:11:19,250 --> 00:11:22,670
هل تشعرين بالإثارة أنت أيضاً؟ -
دعك من هذا، أنا زاهدة مجتهدة الآن -

149
00:11:23,070 --> 00:11:29,506
سيد (دونالدسن)، ألا يلزمك التعديل السادس
...بنصح موكليك أن الإقرار بالذنب سيترتب عنه

150
00:11:31,805 --> 00:11:36,460
(تيغن)؟ أعني آنسة (برايز)
مرحباً

151
00:11:38,850 --> 00:11:40,890
لا أظنك تعجبينها

152
00:11:43,432 --> 00:11:47,798
ألا يكفي أنك أعدت (ماكيلا) إلى هنا؟
...(لكن (لورل كاستيلو

153
00:11:47,823 --> 00:11:49,780
إنها إحدى طالباتي -
قد تدمرني -

154
00:11:49,800 --> 00:11:53,236
أنقذتها، لمَ قد تفعل هذا؟ -
يفترض أن أثق بك في هذا؟ -

155
00:11:53,260 --> 00:11:57,160
المرأة التي توسلت إليها لئلا تعود؟ -
ألم يضحِ هذا مملاً؟ -

156
00:11:57,740 --> 00:12:00,570
سئمت شجار البنات
وأفترض أنك سئمتِ أيضاً

157
00:12:00,670 --> 00:12:04,870
نحن ناضجتان تعملان جيداً متحدتين
لذا فلنوقف الهجوم

158
00:12:06,260 --> 00:12:08,720
(تيغن) -
"!لا أصدق" -

159
00:12:08,850 --> 00:12:14,998
نويت أن أشكرك لكنني لم أعرف كيف أجدك -
تماماً، لمَ تعتبرين الوقت مناسباً الآن؟ -

160
00:12:15,023 --> 00:12:19,610
أبسبب الزجاج حيث يستطيع الشركاء رؤيتنا
نتحدث؟ أم أنك حمقاء كصديقتك (ماكيلا)؟

161
00:12:24,030 --> 00:12:25,550
إياك أن تكلميني مجدداً

162
00:12:28,045 --> 00:12:29,805
ماذا قلت لك؟

163
00:12:33,650 --> 00:12:35,350
لا تقلقي، تمقتني أنا أيضاً

164
00:12:35,570 --> 00:12:38,840
لست راضية عما سأطلبه منك الآن

165
00:12:38,870 --> 00:12:42,250
كل ما أريده هو احترام حدودك -
منذ متى؟ -

166
00:12:42,280 --> 00:12:46,128
للشركة حضانة لموظفيها
هلا تطلبين من (إيميت) إدراجي فيها؟

167
00:12:46,293 --> 00:12:48,810
لا -
لكنه أعطى كل ذلك المال للجامعة -

168
00:12:48,830 --> 00:12:51,406
وتصوري مدى روعة أن يكون
كريستوفر) قريباً)

169
00:12:51,431 --> 00:12:56,926
اكتشفت أمهات كثيرات بإمكانيات أقل منك كيفية
الاعتناء بأبنائهن لذا جدي حلاً وكوني أماً

170
00:12:59,000 --> 00:13:00,370
آسفة لأنني طلبت

171
00:13:06,660 --> 00:13:10,870
عملت بنصيحتك
(وأكدت أنني سأتابع إرث (دينفر

172
00:13:10,890 --> 00:13:12,506
أحسنت صياغته -
أحقاً؟ -

173
00:13:12,531 --> 00:13:18,080
أجل، لذا كف عن القلق -
الخطاب ليس ما يجعلني قلقاً -

174
00:13:18,300 --> 00:13:22,600
لذا هلا نخرج في موعد أخيراً؟ -
لا -

175
00:13:22,620 --> 00:13:27,020
...حسناً، هذا ما يربكني لأنك -
أنت تتقدم لتكون المدعي العام -

176
00:13:27,120 --> 00:13:29,390
لن يناسبك موعد مع موظفتك

177
00:13:29,570 --> 00:13:32,190
بإمكاننا القيام بهذا في مكتبي

178
00:13:32,260 --> 00:13:35,620
نطلب الطعام ونحتسي النبيذ
في أكواب بلاستيكية رخيصة

179
00:13:35,930 --> 00:13:37,070
يجب أن تنصرف

180
00:13:39,710 --> 00:13:44,046
(مرحباً أيها المدعي (ميلر)، (آشر ميلستون
أتيت لأتحدث مع (بوني) عن فترة تدريب

181
00:13:44,070 --> 00:13:45,310
...لكن بما أنك هنا -
(آشر) -

182
00:13:45,330 --> 00:13:49,190
(أنا طالب في السنة الـ3 في (ميدلتون
ساعدت الأستاذة (كيتنغ) في قضيتها الجماعية

183
00:13:49,220 --> 00:13:52,560
افترضت أنك ستحتاج بعض المساعدة
ما أن تنهال عليك قضايا الاستئناف

184
00:13:52,940 --> 00:13:54,230
هلا تتولين هذا؟

185
00:13:58,230 --> 00:14:00,651
...شكراً على التكلم -
لن تعمل هنا -

186
00:14:00,676 --> 00:14:03,370
(رجاءً! تخلت عني (آي كاي
 تماماً كما تخلت عنك

187
00:14:03,395 --> 00:14:07,650
ووجدت وظيفة هنا لا بطلب مساعدة صديق
بل بتولي الأمر بنفسي

188
00:14:07,730 --> 00:14:11,390
لذا كف عن التصرف كأصحاب الأحقية
وجد عملاً

189
00:14:13,260 --> 00:14:17,920
سيد (دونالدسن)، أصحيح أنك جعلت موكلتي تقبل
اتفاق قبول التهمة في نفس اليوم الذي عرض فيها؟

190
00:14:17,940 --> 00:14:19,801
من الشائع أن يقبل الموكلون
الاتفاق في نفس اليوم

191
00:14:19,833 --> 00:14:24,780
‫تظهر سجلاتك أنك كنت تتولى أمر
‫8 موكلين إلى جانب السيدة (هاشيم) يومها

192
00:14:24,917 --> 00:14:29,680
قبلوا التسويات أي بمعدل 20 دقيقة للموكل -
أدرك ما تفعلينه -

193
00:14:29,705 --> 00:14:33,372
أتقصد أن 20 دقيقة كافية
لتفسر تعقيدات الاتفاق؟

194
00:14:34,070 --> 00:14:36,491
أتحسبين قضيتك الجماعية
 غيرت شيئاً يا (كيتينغ)؟

195
00:14:36,577 --> 00:14:38,736
"...(سيد (دونالدسن" -
أو أننا سنحصل على مزيد من المال؟ -

196
00:14:38,760 --> 00:14:40,309
حضرة القاضي، سيطر على الشاهد -
!اطلب منه ملازمة الصمت -

197
00:14:40,334 --> 00:14:43,184
اضطررنا لتقليل الميزانية
بطرد المحققين والخبراء

198
00:14:43,209 --> 00:14:46,965
أمضت بريئة سنوات في السجن
بسبب تخاذلك أنت لا أنا

199
00:14:46,990 --> 00:14:50,740
وعجرفتك هي سبب ظنك
أنت تستطيعين إصلاح نظام غير عادل!؟

200
00:14:50,760 --> 00:14:52,460
!سيد (دونالدسن)، يكفي

201
00:14:57,728 --> 00:14:59,487
"واصلي أيتها المحامية"

202
00:15:01,080 --> 00:15:05,280
(أمِن دليل لتثبت أنك أخبرت السيدة (هاشيم
أنها لا تستطيع استئناف إقرارها؟

203
00:15:05,510 --> 00:15:08,366
شهادتي دليل
...كان يفترض أن تعرفي هذا من أستاذتك

204
00:15:08,390 --> 00:15:12,850
أسأل عن دليل غير قابل للدحض
ربما تسجيل للمحادثة

205
00:15:12,860 --> 00:15:14,990
سأكرر هذا، لديك شهادتي

206
00:15:15,020 --> 00:15:20,620
تلك المبنية على ذكرى 3 سنوات
في يوم مثلت فيه 8 موكلين آخرين؟

207
00:15:21,350 --> 00:15:24,270
تبدو ذاكرة مناسبة -
أعترض، تضايق الشاهد -

208
00:15:24,330 --> 00:15:27,300
أكتفي بهذا حضرة القاضي -
آنسة (مونتويا)، الشاهد لك -

209
00:15:27,890 --> 00:15:29,610
هل أبلت جيداً؟ -
جداً -

210
00:15:31,820 --> 00:15:33,180
لا تغتري بنفسك -
"...(سيد (دونالدسن" -

211
00:15:33,200 --> 00:15:38,330
لما مثلت (ناندا هاشيم) أأخبرتك
أنها تزوجت لمحض نيل الإقامة؟

212
00:15:38,350 --> 00:15:40,098
!أعترض -
أعترض! لا أساس لهذا -

213
00:15:40,123 --> 00:15:44,390
الآنسة (مونتويا) لم تهيئنا لأي دليل
(غير مدرج يخص زواج السيدة (هاشيم

214
00:15:44,420 --> 00:15:50,380
(هنا، دليل الادعاء (آي
(طلب تأشيرة طالبة أودعته السيدة (هاشيم

215
00:15:50,400 --> 00:15:53,760
في خانة الحالة الاجتماعية
أقرت السيدة (هاشيم) أنها أرملة

216
00:15:53,790 --> 00:15:57,270
ودونت اسم زوجها الراحل
(راجو هاشيم)

217
00:15:57,440 --> 00:16:01,160
أكنت تعلم أن موكلتك غير شاذة
(سيد (دونالدسن

218
00:16:02,500 --> 00:16:09,390
...حضرة القاضي، خصوصية الموكلة لا تتيح لي -
أجل إذاً علمت أن زواجها خداع مثلها تماماً -

219
00:16:10,950 --> 00:16:12,350
"لا مزيد من الأسئلة"

220
00:16:16,692 --> 00:16:20,007
اخترتك لأول استئناف لأنك كنت جديرة بالثقة -
أنا كذلك -

221
00:16:20,040 --> 00:16:24,421
!لم تخبريني قط أنك كنت متزوجة من رجل -
كان قبل انتقالي إلى هنا وقبل أن أعرف نفسي -

222
00:16:24,460 --> 00:16:26,818
لا يهم! يعتقد القاضي أنك كاذبة

223
00:16:26,843 --> 00:16:30,421
والآن عرضت قضيتك للخطر
وكذلك كل بريء وعدته بالحرية

224
00:16:30,446 --> 00:16:31,700
أنت تقسوين عليها كثيراً -
أستطيع تحمل هذا -

225
00:16:31,720 --> 00:16:35,440
أحقاً؟ لأن هذه نسختي اللطيفة -
أخبرينا بالحقيقة، أكان زواجك حقيقياً؟ -

226
00:16:38,240 --> 00:16:41,650
ليس في البداية، أوشكت إقامتي على
الانتهاء فعرضت (آلي) الزواج

227
00:16:41,675 --> 00:16:48,932
لم نخبر أي أحد حتى الطفلان لكن مع مرور
الوقت الذي قضيناه سوياً، بات زواجاً حقيقياً

228
00:16:51,100 --> 00:16:52,380
وقعت في حبها

229
00:16:54,630 --> 00:16:56,800
قضائي على المحامي
ما زال يمكننا من الفوز

230
00:16:56,870 --> 00:17:00,670
لو صدقها القاضي -
دعيني أشهد، سأقسم -

231
00:17:00,950 --> 00:17:04,130
وأقنعه أننا كنا نحب بعضنا -
تظنينه يكترث للحب؟ -

232
00:17:04,470 --> 00:17:08,650
يريد حقائق وأدلة -
الدليل أنها غيرت ديانتها من أجلي -

233
00:17:09,250 --> 00:17:10,990
لمَ قد تفعل هذا
عدا أنه تحبني؟

234
00:17:11,680 --> 00:17:19,670
لذا أجل، بدأ الأمر ككذبة لكن زواجنا
هو أكثر شيء حقيقي عرفته يوماً

235
00:17:23,185 --> 00:17:27,845
سنعدل استراتيجيتنا، علينا أن نثبت
 أن ابنا (آلي) هددا (ناندا) لتقبل التهم

236
00:17:27,870 --> 00:17:30,260
فكرتي أنا إذاً؟ -
وكأنني أذكر -

237
00:17:30,325 --> 00:17:34,893
إنها قضيتي لم أوافق على التعديل -
من الجيد أنني لا أنتظر موافقتك -

238
00:17:35,247 --> 00:17:38,931
(ابحثوا في أمر (جوش) و(هانا
جدوا أي شيء فيه تهديد في ماضيهما

239
00:17:38,956 --> 00:17:43,110
(لست (بوني
لن أقف هنا وأسمح بتسلطك

240
00:17:43,230 --> 00:17:46,860
هناك اختلاف بين التسلط والتعليم -
لا يبدو أنك تفهمين هذا الاختلاف -

241
00:17:46,880 --> 00:17:51,990
لهذا تركتك (بوني) ولهذا يرحل الجميع -
لو ستواصلين الكلام فسترين متسلطاً حقيقياً -

242
00:17:52,920 --> 00:17:54,910
مَن (بوني)؟

243
00:17:54,980 --> 00:17:57,198
دققوا في وسائل تواصلهما الاجتماعية
...وسجلات الشرطة

244
00:17:57,223 --> 00:18:01,070
لسنا محققين، كيف نفعل هذا؟ -
وظفت شخصاً ليساعد -

245
00:18:02,180 --> 00:18:05,200
أوليفر)؟) -
(لا، (أوليفر) في المنزل مع (كريستفور -

246
00:18:05,570 --> 00:18:07,204
ليس معه على ما يبدو

247
00:18:07,780 --> 00:18:09,020
مرحباً

248
00:18:10,960 --> 00:18:12,330
مَن مع الطفل؟

249
00:18:25,670 --> 00:18:30,030
مرحباً، علي أن أركب سيارتي -
آسف، هلا تساعدينني في هذا؟ -

250
00:18:31,290 --> 00:18:32,460
أجل

251
00:18:32,620 --> 00:18:37,040
ليس ابني حتى، صديقتي السابقة تركته
معي ولم تعلمني كيف أستعمل العربة

252
00:18:37,120 --> 00:18:39,720
حتماً أنتما على وفاق لتركك ترعاه

253
00:18:40,600 --> 00:18:44,820
في الحياة مشاكل لكن لا سبب
يمنعنا من أن نكون ناضجين، صحيح؟

254
00:18:46,830 --> 00:18:50,130
ما قصتك مع (أناليز) إذاً؟ -
حسناً، توقف -

255
00:18:50,150 --> 00:18:55,160
بحقك، أود التعرف عليك -
التحدث عن (أناليز) ليس طريقة للقيام بهذا -

256
00:18:56,880 --> 00:19:00,380
الحقيقة؟
أنا أعرف فعلاً

257
00:19:01,360 --> 00:19:05,560
تشربين قهوتك صافيةً
تقضمين أظافرك في اجتماعات الموظفين

258
00:19:05,580 --> 00:19:08,510
تكرهين المديح
والتحدث عن نفسك

259
00:19:08,530 --> 00:19:12,330
فقط لأنك تتحدث عن نفسك دائماً -
لأنك تشعرينني بالارتياح -

260
00:19:15,310 --> 00:19:17,370
أظن أن وجهك هو السبب

261
00:19:19,200 --> 00:19:25,080
وجهي؟ -
أجل، يعجبني كثيراً -

262
00:19:40,140 --> 00:19:42,170
كيف كانت جلسة الاستماع؟ -
جيدة -

263
00:19:43,025 --> 00:19:44,115
أحقاً؟

264
00:19:45,499 --> 00:19:48,969
أتراقب قضاياي أيضاً؟ -
قلت هذا أنت نفسك -

265
00:19:48,994 --> 00:19:54,634
لو سأنجح هنا فسأحتاج أن تنجحي
أول قضية رسمية لك هنا

266
00:19:58,760 --> 00:20:02,560
المدير التنفيذي المعتوه؟ -
أنت على دراية، رائع -

267
00:20:03,040 --> 00:20:05,930
هذه القضية لا تناسبني -
إنها الأمثل لك -

268
00:20:05,950 --> 00:20:07,501
أحب القضايا الملفتة للانتباه

269
00:20:07,540 --> 00:20:11,454
لكن لدي 90 استئنافاً لأربحه
وهذا جزء من حربنا ضد المحافظ

270
00:20:11,538 --> 00:20:13,118
أقلت لك إنها اتصلت بي؟

271
00:20:13,751 --> 00:20:15,611
لم تتصل بنفسها لكن مساعدها

272
00:20:16,310 --> 00:20:19,300
فلنقل إنني تفاديت الحاجة
إلى طردك

273
00:20:19,320 --> 00:20:22,470
اطردني وسأقاضيك وهي
على الطرد الثأري

274
00:20:22,500 --> 00:20:25,760
(دعمتك يا (أناليز
إنه دورك لتدعميني الآن

275
00:20:29,110 --> 00:20:32,200
لا أحاول أن أكون غير متعاونة -
كيف يكون هذا صحيحاً؟ -

276
00:20:32,370 --> 00:20:37,010
تحتاج نجاحي لتنجح، لا أستطيع هذا
إلا إن عملت على قضايا أهتم لها

277
00:20:37,200 --> 00:20:41,920
أي الفقراء في قضيتي الجماعية
لا نذلاً ثرياً ما قتل شريكه

278
00:20:48,470 --> 00:20:49,830
تصبحين على خير

279
00:20:58,610 --> 00:21:03,020
يا للهول، أنا آسفة للغاية
أردت قتل (أوليفر) لما أخبرني

280
00:21:03,470 --> 00:21:05,670
(أنا الوصي عليه (لورل
أحب قضاء الوقت مع الطفل

281
00:21:06,430 --> 00:21:14,210
سأجد حضانة وهذا أصعب بكثير مما يبدو
لا أطلب مساعدتك لأنني سأجد حلاً

282
00:21:16,546 --> 00:21:18,696
(ليز)، هذه والدة (كريستفور)

283
00:21:19,812 --> 00:21:25,220
يا للهول، ابنك رائع، قد آكل وجنتيه -
شكراً -

284
00:21:31,280 --> 00:21:32,660
لا يحق لك أن تغضبي

285
00:21:33,180 --> 00:21:36,699
حقاً (فرانك)؟ وابني في المنزل؟ -
كان نائماً وجهاز المراقبة مفعّل -

286
00:21:36,935 --> 00:21:41,196
أجل بينما تضاجع غريبة ما -
لطالما قمنا بهذا، ما الخطب؟ -

287
00:22:02,100 --> 00:22:06,260
آسفة على الاتصال في وقت متأخر -
لا بأس، ما زلت في المكتب، ما الأمر؟ -

288
00:22:06,470 --> 00:22:12,850
أعجز عن تذكر كلمة المرور ملفي القانوني -
(إنها كما كانت دائماً (أوفيليا 1933 -

289
00:22:12,870 --> 00:22:14,240
"طبعاً، أنا بلهاء"

290
00:22:16,417 --> 00:22:18,330
"آسف جداً" -
أعليك إنهاء المكالمة؟ -

291
00:22:18,390 --> 00:22:21,740
كيف تجدين منزلك الجديد؟ -
"رائع، عليك القدوم لتتناولي معي العشاء" -

292
00:22:21,820 --> 00:22:23,080
أريد هذا

293
00:22:24,450 --> 00:22:26,540
أحقاً؟ -
"طبعاً" -

294
00:22:27,730 --> 00:22:31,060
ما رأيك بليلة الغد؟ -
رائع -

295
00:22:31,080 --> 00:22:32,580
تصبحين على خير -
"تصبحين على خير" -

296
00:22:35,990 --> 00:22:37,230
أجل

297
00:22:42,270 --> 00:22:47,120
لعلها ثنائية الميول
ثنائيو الميول هم النسبة الأكبر من المثليين

298
00:22:47,380 --> 00:22:50,800
أهذا صحيح؟ -
اسأل (ماكيلا)، كانت خطيبة ثنائي ميول -

299
00:22:50,820 --> 00:22:52,200
!(أوليفر) -
حقاً؟ -

300
00:22:52,370 --> 00:22:55,780
هذا لا يفيد قضيتنا في شيء -
ما سبب فضولك الشديد، (غاي بي)؟ -

301
00:22:56,500 --> 00:22:58,620
لأنه أمر مثير للاهتمام -
أأنت ثنائي الميول؟ -

302
00:22:58,800 --> 00:23:04,400
تسعدنا مساعدتك لمناقشة أي اكتشافات عنك -
لن أخبركما أي شيء عني يا أنتما -

303
00:23:04,420 --> 00:23:06,510
هناك إمكانية إذاً؟ -
!ركزا -

304
00:23:06,530 --> 00:23:10,826
لأن ما قد لا تدركه أن الشذوذ
أفضل الأسرار المكتومة في العالم

305
00:23:10,850 --> 00:23:18,000
أعني بعد تجاوز أن اللا شذوذ هو الأمر الطبيعي
تكون مستعداً لتجاهل أمور طبيعية كثيرة

306
00:23:18,040 --> 00:23:22,256
كالتصرف وفقاً لسنك والاستقرار -
ألست على وشك الاستقرار؟ -

307
00:23:22,280 --> 00:23:28,250
أجل لكن لأنني أحب حبيبي
ليس بسبب ضغط مجتمعي

308
00:23:28,350 --> 00:23:29,776
يبدو هذا رائعاً، صحيح (غايب)؟

309
00:23:29,800 --> 00:23:33,890
أوليفر) قل رجاءً أنك وجدت شيئاً)
(لنستغله ضد (جوش) و(هانا

310
00:23:34,430 --> 00:23:36,400
لا شيء وأحتاج وجبة سريعة

311
00:23:40,183 --> 00:23:41,479
لمَ هذا اللؤم؟

312
00:23:41,504 --> 00:23:46,260
لأنني أساعدك في قضية مهاجرة شاذة
يا (ماكيلا)، يحق لي أن أكون لئيماً

313
00:23:55,420 --> 00:23:57,510
(أيها المدعي (ميلر -
أأنت مطاردي؟ -

314
00:23:57,530 --> 00:23:59,410
(أنا (مايا أنجيلو -
ماذا؟ -

315
00:23:59,520 --> 00:24:03,296
لما كانت تبلغ الـ16 حاولت إيجاد عمل
(كأول كمسارية ترام سوداء بـ(سان فرانسيسكو

316
00:24:03,320 --> 00:24:06,896
لكن سخر منها الجميع
 فواصلت الحضور إلى أن نالت الوظيفة

317
00:24:06,920 --> 00:24:10,190
إذاً أنا مسؤول الترام العنصري؟ -
لا -

318
00:24:10,260 --> 00:24:13,590
من الواضح أنني أريد التدريب -
كايل)، أين (سامرتوب)؟) -

319
00:24:13,720 --> 00:24:14,910
لست متأكداً

320
00:24:15,200 --> 00:24:16,480
!أراك غداً

321
00:24:22,051 --> 00:24:23,989
"خطاب مجلس القضاة"

322
00:24:28,940 --> 00:24:31,610
"ومتى انتهى استغلال النائب؟"

323
00:24:32,260 --> 00:24:33,880
لما كنت في الـ15 -
"لماذا؟" -

324
00:24:34,300 --> 00:24:35,590
"حملت"

325
00:24:35,770 --> 00:24:38,280
"آنسة (وينتربوتم)، ماذا حل بالطفل؟"

326
00:24:38,550 --> 00:24:43,320
غبت عن الوعي في المخاض
ولما أفقت أخبرني أبي أن الطفل مات

327
00:24:48,350 --> 00:24:49,750
يا لهذا من طريقة للطرق

328
00:24:53,590 --> 00:24:55,220
ضاجعته

329
00:24:59,290 --> 00:25:00,630
يعجبني

330
00:25:04,580 --> 00:25:10,940
ستعتبرني (أناليز) غبية -
هي ستظن هذا أم أنتِ؟ -

331
00:25:16,690 --> 00:25:20,596
أكدوا لي أنكم لا تختلقون هذا -
(لا، اخترقنا بيانات بطاقة ائتمان ابن (آلي -

332
00:25:20,620 --> 00:25:24,735
أنا اخترقها
و(كونر) انتبه لهذا منذ سنوات

333
00:25:24,760 --> 00:25:30,977
دفع (جوش) لموقع (سترايفنتروث) شهرياً وهو
موقع سري لمناهضي اليمين البديل العنصريين

334
00:25:31,002 --> 00:25:34,227
بإمكاننا إخبار القاضي فوراً، صحيح؟ -
لا، سأستدعي (جوش) ليشهد وأدمره -

335
00:25:34,252 --> 00:25:37,736
(متابعة الموقع كانت فكرة (كونر
ألا يجب أن يقوم بهذا؟

336
00:25:37,761 --> 00:25:38,955
...(أوليفر) -
‫- 64 ألفاً على المحك

337
00:25:38,980 --> 00:25:43,446
حياة (ناندا) على المحك علينا إعلام القاضي -
لا (ماكيلا) محقة -

338
00:25:43,480 --> 00:25:44,680
ماذا!؟ -
هذا لا يحدث أبداً -

339
00:25:44,780 --> 00:25:48,079
نجعل (جوش) يعترف على المنصة
فيطلق سراح (ناندا) اليوم

340
00:25:48,104 --> 00:25:49,680
حسناً، سأستعد للقضاء عليه

341
00:25:49,690 --> 00:25:52,970
تدركين أن جلسة الاستماع باتت محاكمة
على جريمة قتل أأنت مستعدة للقيام بهذا؟

342
00:25:53,250 --> 00:25:57,860
دمرت ذلك المحامي المجاني، علي القيام
بالأمر عينه مع هذا المتعصب التافه

343
00:25:59,430 --> 00:26:00,910
حسناً -
ماذا؟ -

344
00:26:01,040 --> 00:26:04,960
لن أجبرك على القيام بشيء غير عادل
لذا الأمر عائد لك

345
00:26:05,070 --> 00:26:11,870
أعني إما أن تتركيني أتولى هذا
...وأجعل كذاباً ناجحاً لسنوات ينهار أو

346
00:26:13,580 --> 00:26:14,900
تتولين هذا بنفسك

347
00:26:18,860 --> 00:26:22,740
ستتولين المرافعة اليوم سيدة (كيتينغ)؟ -
أجل حضرة القاضي -

348
00:26:22,880 --> 00:26:25,770
أود استدعاء (جوش باثرز) ليعتلي المنصة

349
00:26:37,060 --> 00:26:42,360
أمك تفوت المحاكمة الآن
إنها تحبك لهذه الدرجة

350
00:26:42,400 --> 00:26:47,740
كنت سأطلب من العم (فرانك) أن يجالسك
لكن ليس فيما يضاجع الغريبات

351
00:26:47,890 --> 00:26:55,760
وعلي أن أخرس الآن لأنني لا أود
أن أكون كأمي وأستغلك كمكب هموم

352
00:26:59,069 --> 00:27:03,750
جدتك؟ إنها امرأة لا تود أمك
أن تكون مثلها

353
00:27:03,760 --> 00:27:07,910
إنها كذابة وخسيسة

354
00:27:17,070 --> 00:27:19,310
أمك ستجد حلاً لهذا

355
00:27:20,396 --> 00:27:22,880
هلا ترعى (كريستفور) هذه الليلة"
"لآخر مرة؟ أرجوك

356
00:27:23,860 --> 00:27:25,056
نداء المربي؟ -
"...(سيد (باثرز" -

357
00:27:25,080 --> 00:27:28,850
ستغير الحفاض -
هلا تصف علاقتك بموكلتي؟ -

358
00:27:29,042 --> 00:27:39,284
قبل مقتل أمي؟ كنا مقربين وكأنها أمي الثانية -
شعرت بهذا مع أن (ناندا) مسلمة مهاجرة؟ -

359
00:27:41,995 --> 00:27:43,492
طبعاً

360
00:27:43,700 --> 00:27:50,620
جوش) أتميز الاسم (بارفلاي 22)؟) -
لا أعتقد هذا -

361
00:27:50,640 --> 00:27:52,696
أأنت متأكد؟ -
حضرة القاضي، أجاب عن سؤالها -

362
00:27:52,720 --> 00:28:00,740
(حضرة القاضي، أود إدراج دليل الدفاع (آي
(طبع من موقع اليمين البديل (سترايفنتروث

363
00:28:00,880 --> 00:28:04,620
جوش)، هلا تقرأ التعليق المسطر)
الذي نشره (بارفلاي 22)؟

364
00:28:07,090 --> 00:28:11,820
جعل هؤلاء المسلمون مجتمعنا متطرفاً"
"ولا أحد يردعهم

365
00:28:11,890 --> 00:28:15,760
تودون أن يصلي"
"أبناؤنا لله بدل (المسيح)؟

366
00:28:16,260 --> 00:28:19,490
هذا مشين -
أوافقك -

367
00:28:19,760 --> 00:28:21,716
لمَ كتبته؟ -
لم أفعل هذا -

368
00:28:21,786 --> 00:28:26,740
أخبرني خبيري التقني أن عنوان
باترفلاي 22) يطابق حاسوبك)

369
00:28:26,750 --> 00:28:28,950
هل هذا صحيح؟ -
لم أجد وقتاً لأتأكد -

370
00:28:28,980 --> 00:28:31,220
أسرق أحدهم حاسوبك
وانتحل شخصيتك؟

371
00:28:32,770 --> 00:28:34,040
تذكر أنك أقسمت

372
00:28:38,440 --> 00:28:42,540
لنا حرية التعبير في هذا البلد
...لذا أياً كان ما تعتبرينني كتبته

373
00:28:42,570 --> 00:28:46,900
تعليق الكراهية المعادي للمسلمين هذا -
لا يجعلني قاتلاً -

374
00:28:46,920 --> 00:28:51,036
أتعلم؟ كنت سأتفق معك لو لم تدعي
أن أمك أرادت الانفصال

375
00:28:51,061 --> 00:28:51,950
لم أختلقها

376
00:28:51,975 --> 00:28:55,076
أكانت (هانا) هناك لما أخبرتك؟
هل تؤكدين كلامه يا (هانا)؟

377
00:28:55,100 --> 00:28:58,740
مَن الشاهد يا حضرة القاضي؟ -
ظننت (ناندا) ستتقصد الجامع تلك الليلة -

378
00:28:58,970 --> 00:29:03,696
لذا لما رأيت امرأة ترتدي الحجاب
دهست أمك! تلك شدة رداءتك كقاتل

379
00:29:03,720 --> 00:29:04,856
لم أكن قرب المنزل ليلتها

380
00:29:04,880 --> 00:29:10,059
إذاً أبراج خدمة الهاتف وآلات المراقبة بالشوارع
تستطيع إثبات هذا؟ أو نظام الملاحة في سيارتك؟

381
00:29:15,657 --> 00:29:18,196
كان المحامي المجاني
محقاً بخصوصك

382
00:29:18,259 --> 00:29:21,515
إطلاق سراح المجرمين في الشوارع
يعيدنا إلى الوراء

383
00:29:21,540 --> 00:29:24,336
أتقصد البيض بنحن؟ -
سيدة (كيتينغ) فهمنا وجهة نظرك -

384
00:29:24,360 --> 00:29:28,340
أنت مَن قتل امرأة بشرتها بيضاء، لا أنا
لمَ شعرت أن أمك هجرتك؟

385
00:29:28,360 --> 00:29:30,970
أنت أسوأ من البقية -
أم أنه كان محض حقد -

386
00:29:31,040 --> 00:29:33,944
لأن أمك اختارت أن تحب
امرأة سمراء عوضاً عنك؟

387
00:29:33,969 --> 00:29:37,720
أنت وصمة عار على البلاد
!مثلها تماماً

388
00:29:49,570 --> 00:29:50,770
لا مزيد من الأسئلة

389
00:29:54,850 --> 00:30:00,510
(كان هذا رائعاً! كتسجيل (مايكل جوردن
لذلك الهدف الأخير في نهائيات 1998

390
00:30:00,550 --> 00:30:02,110
محب للرياضة، إنه سوي

391
00:30:04,732 --> 00:30:06,402
ما الذي يجري؟ -
ماذا؟ -

392
00:30:07,080 --> 00:30:10,600
ستطردني شريكتي من الشقة -
بإمكانك القدوم للعيش معنا -

393
00:30:10,674 --> 00:30:12,018
توقف

394
00:30:12,142 --> 00:30:17,450
 ماذا؟ بوسعنا طرد (ماكيلا) وجلبه -
ونفسد متعتك بتلطيخ ملابسها بالبنفسجي؟ -

395
00:30:19,040 --> 00:30:21,400
ألم نكتفِ من الانتقام؟

396
00:30:33,870 --> 00:30:40,002
سيتهم الادعاء (جوش) بالقتل من الدرجة الأولى
ومحاولة قتلك وسيهيئون بطاقة إقامتك

397
00:30:40,245 --> 00:30:42,073
 سيطلقون سراحك

398
00:30:42,882 --> 00:30:44,393
"حمداً لله"

399
00:30:45,198 --> 00:30:48,440
شكراً أيها القدير
(شكراً (أناليز

400
00:30:51,650 --> 00:30:52,980
كان مجهود فريق

401
00:30:54,620 --> 00:30:56,180
إذاً شكراً للفريق

402
00:31:06,350 --> 00:31:09,760
لا تدينين لها بأي شيء -
إنها وحيدة هي أيضاً -

403
00:31:23,320 --> 00:31:28,030
لشعرت أمي بالخزي -
منه لا منك -

404
00:31:45,740 --> 00:31:48,830
أحسنت -
أنت فعلت هذا -

405
00:31:49,000 --> 00:31:54,310
عرفت ما لم تعرفيه واعترفت به
هذا ما يفعله الناضجون

406
00:32:00,410 --> 00:32:01,644
!(أيها المدعي (ميلر

407
00:32:01,685 --> 00:32:04,555
حسناً صديقي، بات هذا مريباً -
سيفشل خطابك -

408
00:32:04,580 --> 00:32:05,640
ماذا؟ -
(آشر) -

409
00:32:05,660 --> 00:32:10,269
رأيت نسخة على مكتب (بوني) لكن اعذرني
(يجعلك تبدو كالخاضع العاهر لـ(دنفر

410
00:32:10,331 --> 00:32:13,010
حسناً، نصيحة، إهانتي لن توظفك

411
00:32:13,030 --> 00:32:17,026
المحافظ (بيركهد) صارمة فيما يخص الجرائم
أي أنها ستجبر القضاة على اختيار شخص عدواني

412
00:32:17,050 --> 00:32:20,370
ولا إساءة للميت
لكن معدل إدانة (دنفر) هزيل

413
00:32:20,800 --> 00:32:23,640
عليك التبرؤ منه
وتثني على المحافظ علناً

414
00:32:23,700 --> 00:32:27,940
هكذا فقط سترى أنك مستقل
وبجرأتك الخاصة

415
00:32:27,960 --> 00:32:30,200
هل أنهيت كلامك؟ -
مهلاً، ليست نصيحة سيئة -

416
00:32:30,740 --> 00:32:32,400
هناك المزيد

417
00:32:34,830 --> 00:32:38,900
تم توظيفك في فترة تجريبية
 إن أضجرتني سأطردك

418
00:32:42,660 --> 00:32:44,270
ليس سيئاً كصاحب أحقية، صحيح؟

419
00:32:54,120 --> 00:32:58,380
هل من خطب ما؟ -
أعلمت أن ابنة (هورهي كاستيو) تعمل هنا؟ -

420
00:33:02,980 --> 00:33:06,800
(مؤكد أنها إحدى طلاب (أناليز -
تقول إنها تعرف مَن وشى بأبيها -

421
00:33:17,800 --> 00:33:19,640
أخبري الآنسة (برايز) بما قلته لي

422
00:33:22,270 --> 00:33:23,540
أعرف المخبرة

423
00:33:24,870 --> 00:33:28,480
آنسة (كاستيو)، ما عادت هذه
الشركة تمثلك ولا أباك

424
00:33:28,500 --> 00:33:33,126
لذا أقترح أن تفكري مالياً قبل كشف
...أي معلومات قد تؤذيك أو عائلتك قانونياً

425
00:33:33,150 --> 00:33:34,629
كانت أمي

426
00:33:37,440 --> 00:33:42,840
كانت تعول على أبي عاطفياً ومالياً
لكنها اختفت بعد أن اعتقل

427
00:33:42,870 --> 00:33:45,990
إنها ضمن برنامج حماية الشهود على الأرجح -
لمَ تخبريننا؟ -

428
00:33:46,340 --> 00:33:50,110
تصورت أنكم تبحثون عنها ضمن الشركة
هذا ما كنت سأفعله على الأقل

429
00:33:50,510 --> 00:33:53,710
لا أريد أن تدمر عائلتي حياة
شخص بريء

430
00:34:01,741 --> 00:34:03,638
!خبر سار -
اصمتي -

431
00:34:03,663 --> 00:34:05,046
كريستفور) نائم)

432
00:34:05,100 --> 00:34:08,970
كما جعلت الموقد يعمل
لذا إنهما معجزتان

433
00:34:08,990 --> 00:34:11,490
أتودين حلوى (سمورز) على العشاء؟ -
أجل -

434
00:34:11,740 --> 00:34:16,630
ما الخبر السار؟ -
أدخلت (تيغن) (كريستفور) في حضانة الشركة -

435
00:34:17,498 --> 00:34:21,335
لماذا؟ -
أظن أنني أعجبها، أتغارين؟ -

436
00:34:22,070 --> 00:34:24,750
لمَ يكرهني الجميع؟ -
لا يكرهونك -

437
00:34:24,770 --> 00:34:31,100
تحدث مع خطيبك -
يريد أن يقول لك شيئاً حقيقةً، (أوليفر)؟ -

438
00:34:33,290 --> 00:34:37,160
وضعت قميصي الأرجواني مع ثيابك البيضاء عمداً -
علمت هذا -

439
00:34:37,270 --> 00:34:42,680
...و -
كونر)... أقصد أنا وهو) -

440
00:34:44,025 --> 00:34:46,580
نريد أن تكوني الإشبين الثاني

441
00:34:49,535 --> 00:34:50,867
وافقي

442
00:34:54,180 --> 00:34:57,550
أأستطيع اختيار فستاني بنفسي؟ -
حسناً -

443
00:34:58,380 --> 00:35:00,130
مَن يريد قطعة حلوى أخرى؟

444
00:35:01,910 --> 00:35:05,710
أهذا كل ما تحتاجه؟
قالت (بيغي) إنك كنت تبحث عني طيلة اليوم

445
00:35:06,010 --> 00:35:09,610
لا أستطيع القيام بعملي دون موافقة مديري -
أجل، كم هذا محزن -

446
00:35:15,010 --> 00:35:18,260
أنت تعجبها
(وينتربوتوم)

447
00:35:18,770 --> 00:35:22,300
لا تنكر هذا
اكتشاف هذا الهراء جزء من وظيفتي

448
00:35:22,330 --> 00:35:26,850
هل أخبرتك أنها معجبة بي؟ -
هذا واضح لي -

449
00:35:27,660 --> 00:35:34,620
لذا كن صالحاً، تستحق هذا -
أتفق معك -

450
00:35:58,600 --> 00:36:00,970
أتلك الابتسامة بخصوص قضية (ناندا)؟

451
00:36:02,326 --> 00:36:04,771
"تربح (كيتينغ) استئنافها الأول"

452
00:36:05,029 --> 00:36:08,111
أترمي المحافظ موظفيها
بالدباسات الآن برأيك؟

453
00:36:08,136 --> 00:36:09,763
السكاكين

454
00:36:10,240 --> 00:36:12,558
فلنقطع الشارع ونحتفل -
لا أشرب -

455
00:36:12,583 --> 00:36:16,310
اطلبي الصودا، لدينا ما نناقشه -
لدي موعد عشاء في الحقيقة -

456
00:36:16,594 --> 00:36:18,778
مع (لورل كاستيو)؟

457
00:36:20,680 --> 00:36:23,086
كنت سأخبرك -
دعيني أتحدث -

458
00:36:23,110 --> 00:36:25,296
تحبين السيطرة وأنا أيضاً
لكن أحدنا هو المسؤول هنا

459
00:36:25,320 --> 00:36:30,609
لذا من الآن ستقولين كل شيء تخص
جامعتك بما في ذلك المتواجدين فيها

460
00:36:30,851 --> 00:36:33,201
طبعاً -
وستقبلين أي قضية أوكلها لك -

461
00:36:33,226 --> 00:36:34,900
...أخبرتك -
تودين إنقاذ العالم؟ أعرف -

462
00:36:35,030 --> 00:36:36,730
(لكن الشركة تنهار يا (أناليز

463
00:36:36,860 --> 00:36:40,420
والطريقة الوحيدة لإنقاذها وإنقاذي
وإنقاذك وجامعتك هو بكسب المال

464
00:36:40,610 --> 00:36:44,850
لذا ستتركين هراء فاعلة الخير
وستربحين الشركة بعض المال

465
00:36:47,880 --> 00:36:49,180
حسناً

466
00:37:08,520 --> 00:37:09,880
مرحباً؟

467
00:37:12,840 --> 00:37:14,310
هل من أحد هنا؟

468
00:37:17,726 --> 00:37:21,070
ماذا تفعل هنا؟ -
أعيش في آخر الممر، ماذا تفعل هنا؟ -

469
00:37:21,190 --> 00:37:26,630
طردتني شريكتي، هناك شاب يلعب معي
أخبرني عن هذه الشقة، أنقذني

470
00:37:26,690 --> 00:37:29,520
كنت سأبيت في الشارع الليلة
لولا هذا المكان

471
00:37:29,720 --> 00:37:35,200
ألتلك الطريقة اسم؟ -
(أسميها (هوركين فرانسيس -

472
00:37:35,770 --> 00:37:39,130
بإمكاني تكريرها
لكنني أحتاج خدمة أولاً

473
00:37:43,540 --> 00:37:45,940
اطردي شريكك (غابريال) من الشقة

474
00:37:48,500 --> 00:37:51,380
مهلاً، كنت لأنتقل إلى شقتك"
"لو علمت أن إطلالتها الأفضل

475
00:37:52,340 --> 00:37:55,818
"لم يفت الأوان لنبادل" -
"...لا" -

476
00:37:55,843 --> 00:37:59,650
مرحباً، هذا أنا
وجدت طريقة أخيراً للتجسس عليه

477
00:38:01,720 --> 00:38:04,870
"لو كان هنا ليؤذيها فسأعرف"

478
00:38:10,020 --> 00:38:15,340
أمن الغباء أن أظن
أن هذا قد ينجح؟

479
00:38:17,010 --> 00:38:22,450
لأنك كما تعرفين
...أشعر أن الأمور تغيرت بيننا

480
00:38:26,040 --> 00:38:27,210
تحدثي معي

481
00:38:33,880 --> 00:38:35,130
(إنه (ميلر

482
00:38:36,300 --> 00:38:40,460
كنت أحاول معرفة ما عرفه
لو أن (دنفر) أخبره بأي شيء

483
00:38:41,030 --> 00:38:43,180
لكن الأمور تغيرت

484
00:38:45,170 --> 00:38:46,410
...و

485
00:38:47,150 --> 00:38:48,190
لا

486
00:38:50,620 --> 00:38:53,830
لا تحتاجين أن أخبرك
بمدى الغباء في هذا

487
00:38:55,230 --> 00:38:58,590
قلت بنفسك إن علينا بدء العيش -
بذكاء -

488
00:38:58,820 --> 00:39:04,670
ألا تسأمين الوحدة؟
...شقة جديدة ووظيفة جديدة ولكن

489
00:39:04,740 --> 00:39:07,015
كوني لست في الحبس أو ميتة معجزة

490
00:39:07,050 --> 00:39:11,510
لا يعقل أن تريدي هذا فقط في حياتك
جميعنا نستحق شيئاً جيداً، علمتني هذا

491
00:39:11,580 --> 00:39:15,690
...لا بأس إن أردنا أشياءً، الرجال
لكن لا يمكن أن تدمري كل شيء

492
00:39:15,750 --> 00:39:17,630
الحياة مليئة بالمشاكل، أنت أدرى بهذا

493
00:39:17,690 --> 00:39:20,360
هناك مشاكل تسلطها عليك الحياة
وهناك مشاكل تسببينها

494
00:39:21,930 --> 00:39:23,590
كان (دنفر) مرشده

495
00:39:23,620 --> 00:39:25,500
لا يعرف أي شيء -
ما أدراك بهذا؟ -

496
00:39:25,520 --> 00:39:27,300
للطافته معك؟ لأنه يدعوك بالجميلة؟

497
00:39:27,320 --> 00:39:29,740
لم يكن علي إخبارك بهذا -
أتعلمين بما يذكرني هذا؟ -

498
00:39:29,750 --> 00:39:31,506
رد الفعل هذا هو سبب
عدم صراحة الجميع

499
00:39:31,530 --> 00:39:33,920
سام)! لطالما أردت رجالاً)
يستحيل الحصول عليهم

500
00:39:33,940 --> 00:39:37,086
لا يشبه (سام) في أي شيء -
كيف تعرفين أنه لا يتلاعب بك؟ -

501
00:39:37,110 --> 00:39:39,741
لأنني قضيت الأشهر الـ3 الأخيرة
 أتعرف عليه

502
00:39:39,766 --> 00:39:42,280
!تقعين في حبه -
!هو يقع في حبي -

503
00:39:42,310 --> 00:39:47,360
لهذا وثقت به لأنه لو رأى ما
في ملفي لما أراد أي علاقة بي

504
00:40:32,300 --> 00:40:33,500
"كل شيء جاهز"

505
00:40:34,180 --> 00:40:36,160
عينة الحمض النووي
(التي أرسلناها إلى (دنفر

506
00:40:36,190 --> 00:40:42,610
كانت من عينة دم أجريت على رضيع متروك
بمستشفى (سانت لينكن) قبل 20 سنة

507
00:40:42,870 --> 00:40:49,890
سجل المستشفى بيانات ساقيه وأجرى
فحص للدم وبعد يومين، اختطف الطفل

508
00:40:51,240 --> 00:40:54,620
أمن مشتبه بهم؟ -
هذه فقط -

509
00:41:16,330 --> 00:41:17,470
حسناً

510
00:41:19,100 --> 00:41:22,680
المكان دافئ الآن، صحيح؟
أفضل بكثير من الثلج

511
00:41:23,070 --> 00:41:26,110
كنت رائعاً للغاية
وهادئاً للغاية

512
00:41:27,190 --> 00:41:28,290
حسناً

513
00:41:28,820 --> 00:41:33,290
بوني)! لمَ لم تجيبي على هاتفك؟) -
تعرض (كريستفور) إلى حادث -

514
00:41:33,310 --> 00:41:34,740
...حسناً، فقط

515
00:41:35,120 --> 00:41:39,120
هل تحدثتِ مع (نايت)؟ -
بأي خصوص؟ -

516
00:41:40,040 --> 00:41:44,060
أخيراً، بدأت أشعر بالهلع
هل احتاج تغيير الحفاض أو ما شابه؟

517
00:41:44,170 --> 00:41:48,320
أجل، لم أرد أن أقلقك -
تقلقينني؟ مستحيل مع هذا الوجه الجميل -

518
00:41:48,610 --> 00:41:49,970
(شكراً (بون بون

519
00:41:50,450 --> 00:41:52,930
تعال يا صغيري، نحتاج رقصة أخرى

520
00:41:58,480 --> 00:42:00,110
ماذا كنت تقولين عن (نايت)؟

521
00:42:03,220 --> 00:42:04,780
لمَن هذا الدم؟

522
00:42:11,580 --> 00:42:15,460
لمَن هذا الدم (بوني)؟
بوني) أخبريني لمَن يكون الدم)

523
00:42:16,370 --> 00:42:18,460
"بوني) لمَن هذا الدم؟)"

