﻿1
00:00:06,005 --> 00:00:08,466
"الأصلية NETFLIX مسلسلات"
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

2
00:00:13,263 --> 00:00:14,723
.انظري، يوجد حفل كاريوكي الليلة

3
00:00:15,682 --> 00:00:18,643
.لن يكون هذا ممكناً بعد أن ترى أمي هذا

4
00:00:21,271 --> 00:00:23,440
حصلت على درجة "مقبول" في اختبار الجبر؟

5
00:00:24,149 --> 00:00:27,152
، "ارفعي صوتك قليلاً يا "كايتي
.لا أظنهم سمعوك عند آلة الكابتشينو

6
00:00:27,235 --> 00:00:28,820
.حصلت على درجة "مقبول" في اختبار الجبر

7
00:00:32,323 --> 00:00:34,951
.كيف حدث هذا؟ أنا بارعة جداً في الرياضيات

8
00:00:35,035 --> 00:00:36,411
.هذه رياضيات المدرسة الثانوية

9
00:00:36,494 --> 00:00:38,621
.الجميع يعانون -
علام حصلت؟ -

10
00:00:39,039 --> 00:00:41,082
.امتياز" ، ولكنها كانت معاناة"

11
00:00:42,459 --> 00:00:44,294
.سنذهب إلى حفل الكاريوكي في ليلة أخرى

12
00:00:44,377 --> 00:00:45,545
.ليس في هذا العقد

13
00:00:45,628 --> 00:00:48,006
،"حين حصل "لوكاس" على درجة "مقبول
.عوقب لفترة طويلة جداً

14
00:00:48,089 --> 00:00:49,758
.لذا أشبعي بصرك من هذا الوجه

15
00:00:50,216 --> 00:00:51,885
!من يدري متى سترينه مرة أخرى

16
00:00:51,968 --> 00:00:55,096
،سأراك في المدرسة
.ومن خلال نافذة غرفة نومك

17
00:00:55,180 --> 00:00:56,473
."ونستطيع التحدث على "فيستايم

18
00:00:56,556 --> 00:00:58,266
!"أنا أوضح نقطة معينة يا "كايتي

19
00:00:58,767 --> 00:01:00,852
أتريدينني أن أتذكر هذا الوجه؟

20
00:01:01,603 --> 00:01:02,729
ما رأيك في هذا الوجه؟

21
00:01:04,898 --> 00:01:06,066
.أجل، هذا أفضل

22
00:01:09,360 --> 00:01:11,529
أنت معي"

23
00:01:12,238 --> 00:01:17,327
حين لا أتحمل
أنت تعطيني القوة

24
00:01:17,702 --> 00:01:19,871
أنت معي

25
00:01:20,246 --> 00:01:23,917
تجعلين الأمور أفضل

26
00:01:24,375 --> 00:01:26,085
سنقوم بهذا معاً

27
00:01:29,005 --> 00:01:31,674
سنقوم بهذا معاً

28
00:01:32,884 --> 00:01:34,552
أنت معي

29
00:01:36,805 --> 00:01:38,973
"سنقوم بهذا معاً

30
00:01:39,474 --> 00:01:41,434
أنا بحاجة إلى خطة
."لأخفف عليها صدمة درجة "مقبول

31
00:01:41,518 --> 00:01:43,228
.سأقول لها كم هي جميلة

32
00:01:43,728 --> 00:01:46,314
.كلا، هذا واضح جداً
.سأسألها كيف كان يومها

33
00:01:46,648 --> 00:01:47,649
.أجل

34
00:01:47,732 --> 00:01:50,735
حين نسأل أمهاتنا عن يومهن
.يشعرن بالفرحة وكأنه عيد الميلاد

35
00:01:51,444 --> 00:01:52,904
."مرحباً يا عزيزتي، مرحباً يا "كايتي

36
00:01:53,363 --> 00:01:55,907
مرحباً يا أمي، كيف كان يومك؟

37
00:01:56,699 --> 00:01:57,700
أنا؟

38
00:01:58,743 --> 00:01:59,743
يومي؟

39
00:02:00,662 --> 00:02:02,080
.حسناً، فلنر

40
00:02:03,373 --> 00:02:06,876
لقد نفد الحبر من طابعتنا، لذا اضطررت
.للذهاب إلى متجر اللوازم المكتبية

41
00:02:06,960 --> 00:02:09,295
،ولكن حين وصلت إلى هناك
.نسيت نوع الخرطوشة التي نستخدمها

42
00:02:09,379 --> 00:02:13,967
فاتصلت بوالدك ولكنه لم يفدني لأنه
.كان يهبط بالطائرة ولم تكن مقاطعته ممكنة

43
00:02:14,884 --> 00:02:17,345
.لذا طبعت الملف في المكتبة

44
00:02:17,804 --> 00:02:19,764
!المكتبة؟ مستحيل

45
00:02:19,848 --> 00:02:21,933
!يا إلهي! تحول مفاجئ عظيم

46
00:02:23,434 --> 00:02:25,186
.لم يكن عظيماً لهذه الدرجة

47
00:02:25,270 --> 00:02:27,188
.تبدين جميلة جداً

48
00:02:27,939 --> 00:02:30,316
أليكسا" ؟" -
كيف كان يومك بالأمس؟ -

49
00:02:34,362 --> 00:02:35,363
حسناً، ما الأمر؟

50
00:02:36,698 --> 00:02:38,908
عرفت نتيجتي
...باختبار الرياضيات الأول اليوم و

51
00:02:40,118 --> 00:02:41,119
...في الواقع

52
00:02:42,620 --> 00:02:43,621
.تفضلي

53
00:02:47,333 --> 00:02:48,334
مقبول"؟"

54
00:02:49,210 --> 00:02:50,211
ماذا حدث؟

55
00:02:50,295 --> 00:02:52,755
.حتى حين تغضبين تكونين جميلة

56
00:02:54,007 --> 00:02:56,342
.حقاً؟ وجمالي على وشك أن يزداد كثيراً

57
00:02:58,011 --> 00:02:59,637
.عزيزتي، أنت في المدرسة الثانوية الآن

58
00:02:59,721 --> 00:03:00,722
...لا يمكنك

59
00:03:03,182 --> 00:03:04,642
...ما أحاول أن أقوله

60
00:03:05,810 --> 00:03:07,061
.اجتهدي أكثر في المرة المقبلة

61
00:03:08,730 --> 00:03:09,731
أهذا كل شيء؟

62
00:03:10,982 --> 00:03:13,026
هل أستطيع الذهاب
إلى حفل الكاريوكي الليلة؟

63
00:03:14,611 --> 00:03:15,611
.أجل

64
00:03:16,029 --> 00:03:17,029
.أجل، بالتأكيد

65
00:03:18,656 --> 00:03:19,656
.مهلاً

66
00:03:20,408 --> 00:03:22,368
...أجل، توقعت أن تغيري رأيك

67
00:03:22,452 --> 00:03:24,245
.فقط نامي قليلاً أولاً

68
00:03:24,329 --> 00:03:26,873
.ولترتدي سترة لأن الطقس بارد بالخارج

69
00:03:27,624 --> 00:03:30,501
،"ولتغني أغنية لـ "بيونسيه
.هذا ينجح كل مرة

70
00:03:40,470 --> 00:03:41,512
."لن نغني لـ "بيونسيه

71
00:03:43,723 --> 00:03:44,724
.أبداً

72
00:03:46,017 --> 00:03:47,477
!يا إلهي -
!أعلم -

73
00:03:47,560 --> 00:03:49,812
لماذا تعاملت مع الأمر بهذا اللطف؟ -
!لا أعلم -

74
00:03:51,064 --> 00:03:53,107
.مرحباً -
."مرحباً يا "لوكاس -

75
00:03:53,191 --> 00:03:54,191
...كنت

76
00:03:54,984 --> 00:03:58,112
.طريفاً جداً في استراحة الغداء اليوم

77
00:03:58,196 --> 00:03:59,739
.لم نتناول الغداء معاً

78
00:04:01,074 --> 00:04:02,158
ألم تكن هذه أنا؟

79
00:04:07,580 --> 00:04:10,250
أليكسا" ، تبدين بخير. كيف حالك؟"

80
00:04:12,961 --> 00:04:14,254
هل أخبرته؟

81
00:04:14,337 --> 00:04:16,047
.ظللنا في السيارة فترة طويلة

82
00:04:16,130 --> 00:04:17,757
.ونفدت منا الأحاديث

83
00:04:19,259 --> 00:04:20,760
.من الأفضل ألا تخبر أحداً

84
00:04:20,843 --> 00:04:22,387
.سأطبق فمي تماماً

85
00:04:23,304 --> 00:04:24,639
!أترين؟ إنه مطبق

86
00:04:25,682 --> 00:04:27,267
.أجل، تعجبني أكثر هكذا

87
00:04:29,394 --> 00:04:31,020
حصلت على درجة "مقبول" في اختبار الجبر؟

88
00:04:31,104 --> 00:04:33,022
.كنت أظن أنك ذكية

89
00:04:33,106 --> 00:04:36,484
،وأنا كنت أظن أنك طريف
.ولكن الحياة مليئة بخيبات الأمل

90
00:04:37,610 --> 00:04:40,446
إنه ذكي حقاً يا "ليكس". إنه في برنامج
.حساب التفاضل والتكامل المتقدم

91
00:04:41,239 --> 00:04:44,742
.شخص منطوٍ بارع في الرياضيات
!أنا واثقة أن الفتيات يتهافتن عليك

92
00:04:44,826 --> 00:04:48,663
.احزري ماذا سيفعل هذا "المنطوي" ليلة السبت
.ستكون سهرة رائعة

93
00:04:48,746 --> 00:04:50,373
هل ستحضر اجتماعاً لمسابقات الرياضيات؟

94
00:04:50,456 --> 00:04:51,666
.سأفعل هذا يوم الثلاثاء

95
00:04:53,042 --> 00:04:54,794
."سنخرب لافتة "ويلارد

96
00:04:54,877 --> 00:04:55,878
!مستحيل

97
00:04:55,962 --> 00:04:58,464
ستغيران حروف لافتة البلدة؟

98
00:04:59,257 --> 00:05:00,883
ألا يمكن أن تتورطا في مشاكل؟

99
00:05:00,967 --> 00:05:03,344
.أجل. سمعت أن رجلاً دخل السجن

100
00:05:03,428 --> 00:05:04,971
...قضى فيه 6 أشهر

101
00:05:05,388 --> 00:05:06,388
.عقوبة قاسية

102
00:05:07,473 --> 00:05:10,393
.سمعت برجل صعقه البرق
...الآن لا يستطيع أن يقول شيئاً إلا

103
00:05:15,398 --> 00:05:18,443
أجل، سمعت أن باب مرأبه
.يفتح كلما مر إلى جواره

104
00:05:21,237 --> 00:05:22,363
.مرحباً يا أبي

105
00:05:23,114 --> 00:05:25,199
لا نفعل أي شيء. كيف كان يومك؟

106
00:05:25,742 --> 00:05:27,035
هل يوحي شكلي بأنني أمك؟

107
00:05:29,579 --> 00:05:32,582
،بالطبع لا يُفترض أن أعرف بالأمر
...ولكن هل تفكران في

108
00:05:32,665 --> 00:05:34,709
إعادة ترتيب حروف لافتة البلدة؟

109
00:05:34,792 --> 00:05:35,793
.كلا

110
00:05:36,711 --> 00:05:38,379
...لأنني حين كنت في المدرسة الثانوية

111
00:05:38,796 --> 00:05:43,634
بعض الأولاد الذين ربما أخذوا والدك معهم
.أو لم يفعلوا، غيروا اللافتة

112
00:05:44,469 --> 00:05:46,888
حقاً يا أبي؟ ماذا كتبتم عليها؟

113
00:05:52,518 --> 00:05:55,063
"(مرحباً بكم في (ويلنيرد"

114
00:05:57,523 --> 00:05:59,609
مرة أخرى، ربما كنت طرفاً
.في هذا وربما لم أكن كذلك

115
00:06:00,777 --> 00:06:03,654
،هذه المحادثة لم تحدث قط
.ولكن فلتستفد منها

116
00:06:04,906 --> 00:06:06,908
هل جعل والدك الأمر يفقد روعته للتو؟

117
00:06:07,784 --> 00:06:10,870
.سنفعلها رغم ذلك
.لقد راقبنا المكان ليلة أمس ووضعنا السلم

118
00:06:10,953 --> 00:06:13,081
ثم غلبكما الجبن؟ -
!كلا -

119
00:06:13,164 --> 00:06:14,540
.كان الطقس ندياً بالخارج

120
00:06:16,959 --> 00:06:19,545
!ولكننا سنذهب ليلة غد وستكون مغامرة رائعة

121
00:06:19,629 --> 00:06:20,630
!جداً

122
00:06:24,050 --> 00:06:25,426
!مذهل

123
00:06:27,637 --> 00:06:28,763
!مت أيها الزومبي، مت

124
00:06:29,388 --> 00:06:31,182
.لا بأس، مت مرة أخرى

125
00:06:31,265 --> 00:06:33,392
.أستطيع أن أفعل هذا طوال اليوم

126
00:06:34,644 --> 00:06:37,438
.اسمع يا "جاك". لدي خبر سيئ

127
00:06:37,522 --> 00:06:41,025
أنظر إلى التقويم ولن يكون لدينا وقت
.لنذهب في رحلة تخييم هذا الخريف

128
00:06:41,109 --> 00:06:42,193
.آسفة جداً يا صديقي

129
00:06:42,276 --> 00:06:43,277
.حسناً

130
00:06:44,487 --> 00:06:47,115
.يا إلهي، أعلم أنه أمر محبط

131
00:06:47,657 --> 00:06:48,658
ماذا؟

132
00:06:49,826 --> 00:06:52,078
.رحلة التخييم -
.أجل، لن نذهب -

133
00:06:55,289 --> 00:06:57,667
هناك كويكب متجه نحو الأرض
.وكلنا سنموت

134
00:06:57,750 --> 00:06:59,293
.هذا جيد يا أمي -
.أجل -

135
00:07:02,255 --> 00:07:05,883
كوخ الحب مكان صغير قديم"

136
00:07:05,967 --> 00:07:11,013
يمكننا أن نلتقي فيه

137
00:07:11,681 --> 00:07:15,059
كوخ الحب يا حبيبي

138
00:07:15,143 --> 00:07:16,686
كوخ الحب يا حبيبي

139
00:07:16,769 --> 00:07:20,106
كوخ الحب
هذا هو المكان

140
00:07:20,189 --> 00:07:24,068
كوخ الحب
هذا هو المكان

141
00:07:24,152 --> 00:07:28,739
"كوخ الحب يا حبيبي

142
00:07:33,786 --> 00:07:35,746
.عدد الناس هنا أكبر من المعتاد

143
00:07:36,247 --> 00:07:37,331
.كنت متوترة

144
00:07:37,957 --> 00:07:40,084
."كوب قهوة بحليب الصويا لـ "كيمبرلي

145
00:07:40,168 --> 00:07:41,961
.ولتبقيا في المدرسة أيتها الفتاتان

146
00:07:45,089 --> 00:07:47,592
.لا أصدق أن أمك سمحت لك بالخروج الليلة

147
00:07:47,675 --> 00:07:49,135
.وسمحت لك بارتداء كنزتها المفضلة

148
00:07:49,218 --> 00:07:50,803
.لقد سمحت لي بالخروج الليلة

149
00:07:50,887 --> 00:07:52,889
.ولكنها لن تعلم أبداً أنني ارتديت كنزتها

150
00:07:52,972 --> 00:07:54,682
.أجل، وكأنني محاربة "نينجا" سرية

151
00:07:54,765 --> 00:07:56,893
...أدخل خلسة وأخرج خلسة و

152
00:07:58,769 --> 00:07:59,769
!كلا -
.آسف -

153
00:08:00,188 --> 00:08:01,439
!كلا

154
00:08:01,898 --> 00:08:03,483
!أمي ستفقد صوابها

155
00:08:03,566 --> 00:08:06,944
هذا صوف كشمير. أتعلمين كم تصعب
إزالة القهوة من صوف الكشمير؟

156
00:08:07,028 --> 00:08:09,280
لهذا السبب أترك صوف الكشمير الخاص بي
.في المنزل

157
00:08:09,363 --> 00:08:10,364
.وروحي

158
00:08:13,993 --> 00:08:15,536
.جاك" ، عندي مفاجأة"

159
00:08:15,953 --> 00:08:16,954
.رائع

160
00:08:17,371 --> 00:08:19,332
.ولكن عليك أن تخرج لرؤيتها

161
00:08:20,291 --> 00:08:21,459
.حسناً، لا عليك

162
00:08:24,086 --> 00:08:26,964
لم تدع لعبة "زومبيغيدون" من يدك
.منذ حصلت عليها

163
00:08:27,048 --> 00:08:28,883
.اخرج وتنشق بعض الهواء النظيف

164
00:08:28,966 --> 00:08:30,343
ما عيب هواء المنزل؟

165
00:08:31,010 --> 00:08:32,011
.سنذهب

166
00:08:37,058 --> 00:08:38,267
!مفاجأة

167
00:08:39,018 --> 00:08:40,520
أين هي؟ داخل الخيمة؟

168
00:08:41,187 --> 00:08:42,855
.المفاجأة هي الخيمة

169
00:08:42,939 --> 00:08:44,148
أيوجد جرو بالداخل؟

170
00:08:44,232 --> 00:08:46,859
.لا يوجد شيء بالداخل -
.لا يوجد شيء بالداخل -

171
00:08:48,236 --> 00:08:51,989
،بما أننا لن نستطيع الذهاب إلى المخيم
.أحضرت المخيم إلينا

172
00:08:52,073 --> 00:08:54,951
.سنلعب الألعاب وسنشوي حلوى الخطمي

173
00:08:55,034 --> 00:08:56,494
.هيا، فلنجلس في الخيمة

174
00:08:58,538 --> 00:08:59,956
لماذا تفعلين بي هذا؟

175
00:09:00,039 --> 00:09:01,123
.أنا مطيع

176
00:09:01,707 --> 00:09:04,126
.هذا ليس عقاباً. هذا مسلٍ

177
00:09:04,210 --> 00:09:06,963
.سنشعل ناراً وسأعلمك صيحات الطيور

178
00:09:07,046 --> 00:09:08,589
.أنا آكل الخضراوات

179
00:09:08,673 --> 00:09:11,592
وأحافظ على نظافة غرفتي
.وأدفق الماء في المرحاض

180
00:09:12,677 --> 00:09:13,844
.نحن نعلم أن هذا ليس صحيحاً

181
00:09:15,346 --> 00:09:16,514
!سيعجبك هذا جداً

182
00:09:16,597 --> 00:09:18,266
.هيا، فلنقلد أصوات بعض الطيور

183
00:09:20,393 --> 00:09:22,186
!يا فتى! المكان هنا

184
00:09:24,438 --> 00:09:25,606
.كان هذا رائعاً

185
00:09:26,524 --> 00:09:27,525
.إلى اللقاء يا أمي

186
00:09:29,026 --> 00:09:30,528
!أيها الصغير، عد إلى هنا

187
00:09:37,952 --> 00:09:38,953
أمي؟

188
00:09:40,705 --> 00:09:41,706
.قولي شيئاً

189
00:09:44,041 --> 00:09:45,585
.كنت أحب هذه الكنزة

190
00:09:46,919 --> 00:09:48,504
.كان شكلك رائعاً فيها

191
00:09:51,591 --> 00:09:52,758
.وأنت أيضاً

192
00:09:54,760 --> 00:09:57,638
.أمي، أنا آسفة جداً
.لا أعلم فيم كنت أفكر

193
00:09:57,972 --> 00:10:02,101
لم تفكري. تعلمين أنه عليك أن تطلبي إذني
.قبل أن تستعيري ملابسي

194
00:10:02,184 --> 00:10:03,227
.أعلم

195
00:10:03,311 --> 00:10:06,981
ما زال بإمكانك أن ترتديها إن ثبت ذراعيك
.على هذا الوضع

196
00:10:10,901 --> 00:10:12,111
"إجازة من فضلك"

197
00:10:12,194 --> 00:10:13,446
أتعلمين يا "أليكسا"؟

198
00:10:17,199 --> 00:10:19,160
.سأذهب وأنقعها في ماء بارد

199
00:10:20,119 --> 00:10:21,829
.فقط اطلبي إذني المرة المقبلة

200
00:10:26,000 --> 00:10:27,335
هل تغاضت عن هذا للتو؟

201
00:10:27,918 --> 00:10:29,003
أيبدو هذا طبيعياً؟

202
00:10:29,795 --> 00:10:32,048
.لا أدري. أمي لا تملك شيئاً من صوف الكشمير

203
00:10:33,132 --> 00:10:35,926
، "أولاً عفت عني حين حصلت على درجة "مقبول
والآن هذا؟

204
00:10:38,137 --> 00:10:40,306
يا إلهي! أتعلمين ماذا يعني هذا؟

205
00:10:40,389 --> 00:10:43,851
.ستشتري واحدة جديدة
إذاً أيمكنني أن آخذ القديمة؟

206
00:10:43,934 --> 00:10:46,562
...فإن نقعت الكنزة كلها في القهوة

207
00:10:46,646 --> 00:10:47,647
.كلا

208
00:10:48,773 --> 00:10:51,984
هذا يعني أنها تتبع اللين معي
.لأنني مصابة بالسرطان

209
00:10:53,069 --> 00:10:55,780
.لا أصدق أن أمي بالذات قد تفعل بي هذا

210
00:10:55,863 --> 00:10:57,657
كيف تجرؤ على أن تحبك؟

211
00:10:59,784 --> 00:11:03,371
.عدم التعرض للعقاب حين تخطئين أمر غريب
.وكأنني غير قابلة للمعاقبة

212
00:11:05,665 --> 00:11:07,124
.أنا غير قابلة للمعاقبة

213
00:11:08,209 --> 00:11:09,752
.لا أحد غير قابل للمعاقبة

214
00:11:09,835 --> 00:11:11,837
.أنا كذلك، وسأثبت لك

215
00:11:13,339 --> 00:11:14,507
.سيكون هذا مسلياً

216
00:11:15,549 --> 00:11:17,760
لماذا أشعر أن هذا لن يكون مسلياً؟

217
00:11:20,638 --> 00:11:23,015
من مستعد للغناء أمام نار المخيم؟

218
00:11:23,766 --> 00:11:24,850
.أنت

219
00:11:26,018 --> 00:11:27,019
.حسناً

220
00:11:27,853 --> 00:11:29,230
ما رأيك في هذه؟

221
00:11:30,022 --> 00:11:31,732
.أظن أنني أعرف هذه الأوتار

222
00:11:32,691 --> 00:11:33,692
."هذه نغمة "صول

223
00:11:34,360 --> 00:11:35,569
.رائع

224
00:11:36,695 --> 00:11:40,074
امنحني وطناً"

225
00:11:40,157 --> 00:11:41,450
.حيث..." انتظر

226
00:11:43,536 --> 00:11:46,414
"...يطوف الجاموس الوحشي و"

227
00:11:46,914 --> 00:11:48,124
عودة إلى نغمة "صول". لم لا؟

228
00:11:48,207 --> 00:11:51,085
"...الأيائل والغزلان"

229
00:11:51,168 --> 00:11:53,254
،يا إلهي. نغمة "لا" على الدرجة السابعة
.مدينة صعبة

230
00:11:54,880 --> 00:11:56,966
.كلا. حسناً، فلننتقل إلى جملة الكورَس

231
00:11:58,092 --> 00:11:59,176
...موطن"

232
00:11:59,260 --> 00:12:02,721
...موطن في

233
00:12:02,805 --> 00:12:05,057
.المرعى

234
00:12:05,141 --> 00:12:06,892
.(حيث أيائل النغمة (صول

235
00:12:06,976 --> 00:12:10,521
"وغزلان النغمة (ري) السابعة تلعب

236
00:12:10,604 --> 00:12:12,440
!"بدأت أحسن أداءها يا "جاك

237
00:12:12,523 --> 00:12:13,524
جاك"؟"

238
00:12:16,986 --> 00:12:18,112
جاك"؟"

239
00:12:18,195 --> 00:12:19,947
.أنا في الحمام

240
00:12:20,030 --> 00:12:21,390
.تأكد من أن تدفق المياه في المرحاض

241
00:12:22,783 --> 00:12:24,577
!مرحباً يا أمي

242
00:12:28,456 --> 00:12:30,207
لماذا شاهدنا الجزء الـ12 من فيلم "سو"؟

243
00:12:30,291 --> 00:12:33,377
لأنه فيلم للكبار فقط وسأثبت لك
.أنني غير قابلة للمعاقبة

244
00:12:35,629 --> 00:12:38,132
.فيه قدر كبير جداً من التقطيع بالمنشار

245
00:12:39,133 --> 00:12:42,761
أعلم. من عساه يضع متجر معدات كهربائية
إلى جوار مصح للمجانين؟

246
00:12:43,679 --> 00:12:46,140
ومن يسمي ابنه "جيغسو"؟

247
00:12:46,223 --> 00:12:48,225
.أعني أن هذين الوالدين يستحقان هذا

248
00:12:49,143 --> 00:12:50,269
.وقد حدث لهما

249
00:12:51,145 --> 00:12:52,563
.ثم حدث لهما مرة أخرى

250
00:12:53,772 --> 00:12:56,150
مرحباً، كيف كان الفيلم؟
ماذا شاهدتما في النهاية؟

251
00:12:57,193 --> 00:12:58,986
...كان -
.فيلماً للكبار فقط -

252
00:12:59,320 --> 00:13:01,864
."الجزء الـ12 من فيلم "سو
إنه عنيف جداً. كيف كانت سهرتك يا أمي؟

253
00:13:02,990 --> 00:13:05,201
هل تسللتما وشاهدتما فيلماً للكبار فقط؟

254
00:13:05,284 --> 00:13:06,410
.بالتأكيد

255
00:13:07,703 --> 00:13:09,455
.لا أظن أن هذا كان اختياراً جيداً

256
00:13:09,538 --> 00:13:10,664
.لم يكن كذلك

257
00:13:12,458 --> 00:13:13,459
هلا تحتضنينني؟

258
00:13:14,585 --> 00:13:15,878
هل أنت بخير؟

259
00:13:15,961 --> 00:13:17,338
.أجل، أشعر بتحسن طفيف

260
00:13:18,881 --> 00:13:19,882
.أنا بخير

261
00:13:20,758 --> 00:13:22,927
.حسناً. سأذهب للاستحمام

262
00:13:25,095 --> 00:13:26,096
.وحدي

263
00:13:26,180 --> 00:13:28,933
.أجل، لعل هذا أفضل

264
00:13:32,061 --> 00:13:34,396
.أرأيت؟ غير قابلة للمعاقبة

265
00:13:34,480 --> 00:13:35,940
.أستطيع أن أقود سيارة

266
00:13:36,023 --> 00:13:39,443
أستطيع أن أسرق سيارة وأقودها بسرعة
.160 كلم في الساعة وأنا أتفوه بالشتائم

267
00:13:40,027 --> 00:13:41,028
.لا تتفوهي بالشتائم

268
00:13:42,780 --> 00:13:44,490
حسناً. إذاً، ماذا سنفعل تالياً؟

269
00:13:44,573 --> 00:13:46,492
.لا بد أن يكون شيئاً سيئاً جداً

270
00:13:47,451 --> 00:13:49,954
ما رأيك في أن نفعل شيئاً لطيفاً؟

271
00:13:50,037 --> 00:13:51,497
.تفهمين قصدي، فلنفعل أشياء مختلفة

272
00:13:53,374 --> 00:13:54,917
ما الأمر يا "أليكسا"؟

273
00:13:55,000 --> 00:13:56,627
.أمك لا تعاقبك

274
00:13:57,044 --> 00:13:58,629
لماذا يزعجك هذا لهذه الدرجة؟

275
00:13:59,004 --> 00:14:00,464
.لا أعلم، إنه يزعجني فحسب

276
00:14:01,507 --> 00:14:02,633
.نحن متفقان إذاً

277
00:14:02,716 --> 00:14:05,427
،سنكتب على اللافتة
."لوكاس) رائع)"

278
00:14:06,011 --> 00:14:07,346
.ولكن أنا أيضاً رائع

279
00:14:07,429 --> 00:14:10,724
، "ولكن إن كتبنا "(لوكاس) و(ديلان) رائعان
.سيبدو الأمر وكأننا مرتبطان

280
00:14:11,225 --> 00:14:12,226
.صحيح

281
00:14:13,227 --> 00:14:14,687
.وأنا أستحق شخصاً أفضل منك بكثير

282
00:14:16,605 --> 00:14:17,605
حقاً؟

283
00:14:20,526 --> 00:14:22,111
.عرفت ماذا سنفعل

284
00:14:22,611 --> 00:14:25,489
"سنخرب لافتة بلدة "ويلارد
.قبل أن يصلا إليها

285
00:14:25,573 --> 00:14:26,949
.كلا، شكراً

286
00:14:27,032 --> 00:14:29,451
،اسمعي، قد تكونين أنت غير قابلة للمعاقبة
.ولكن أنا لست كذلك

287
00:14:29,535 --> 00:14:31,203
ألن تذهبي إذاً؟

288
00:14:31,954 --> 00:14:33,998
.كلا. ولا أنت

289
00:14:34,081 --> 00:14:35,291
.بلى، سأذهب

290
00:14:36,417 --> 00:14:37,251
.حسناً

291
00:14:37,334 --> 00:14:38,669
إن كنت تريدين أن تذهبي وحدك

292
00:14:38,752 --> 00:14:43,257
وأن تتسلقي سلماً طوله 15 متراً
.في وسط الغابة وحدك تماماً، اذهبي إذاً

293
00:14:43,340 --> 00:14:44,425
.وحدك تماماً

294
00:14:51,140 --> 00:14:52,266
.ستعود

295
00:14:59,607 --> 00:15:00,691
.ستعود

296
00:15:05,154 --> 00:15:06,739
!كنت أتوقع عودتك

297
00:15:06,822 --> 00:15:07,823
.أجل، أنا أعيش هنا

298
00:15:12,161 --> 00:15:13,454
!مذهل

299
00:15:14,079 --> 00:15:15,664
أليس هذا مسلياً؟

300
00:15:16,165 --> 00:15:18,417
!هذا أروع شيء على الإطلاق

301
00:15:18,500 --> 00:15:19,835
!حسناً، تحرك واخرج إلى هنا

302
00:15:21,879 --> 00:15:23,255
.أريد أن أريك شيئاً

303
00:15:23,339 --> 00:15:25,215
أهو جرو؟ -
.ليس جرواً -

304
00:15:26,091 --> 00:15:27,426
"(زومبيغيدون)"

305
00:15:28,302 --> 00:15:29,302
!أمي

306
00:15:30,471 --> 00:15:32,139
من صنع هذا؟

307
00:15:32,222 --> 00:15:33,849
.أنا! أنا صنعت هذا

308
00:15:34,600 --> 00:15:37,645
ما أحبه في رحلات تخييمنا
.هو الوقت الذي نقضيه معاً

309
00:15:37,728 --> 00:15:39,980
لذا الآن يمكنك أن تلعب لعبتك
.ونحن بالخارج

310
00:15:40,356 --> 00:15:41,649
!تعالي والعبي معي يا أمي

311
00:15:41,732 --> 00:15:43,734
.حسناً، ولكنني لا أعرف كيف

312
00:15:44,401 --> 00:15:45,611
.الأمر سهل. سأريك

313
00:15:46,153 --> 00:15:48,822
.اتفقنا. ولاحقاً، ربما يمكننا أن نغني أكثر

314
00:15:48,906 --> 00:15:50,074
.إن كان هناك وقت

315
00:15:52,284 --> 00:15:53,494
.حسناً، باختصار

316
00:15:53,577 --> 00:15:56,538
.عليك أن تضربي أي شيء يتحرك بمجرفة

317
00:15:56,622 --> 00:15:58,165
هل نحن الأحياء الأموات؟

318
00:15:59,124 --> 00:16:00,125
.أمي

319
00:16:04,213 --> 00:16:05,381
.حسناً

320
00:16:05,923 --> 00:16:06,923
.حان الوقت

321
00:16:07,466 --> 00:16:08,592
.حان الوقت

322
00:16:09,051 --> 00:16:11,637
أمستعد لدخول تاريخ بلدة "ويلارد" ؟ -
.أنا مستعد -

323
00:16:12,513 --> 00:16:14,181
.هيا بنا -
.هيا بنا -

324
00:16:16,350 --> 00:16:18,936
لماذا لا تتحرك؟ -
لماذا لا تتحرك أنت؟ -

325
00:16:20,604 --> 00:16:21,689
هل أنت خائف؟

326
00:16:21,772 --> 00:16:22,898
هل أنت خائف؟

327
00:16:24,358 --> 00:16:25,567
.لقد ضربته بمجرفة

328
00:16:25,651 --> 00:16:26,902
لماذا ما زال يتحرك؟

329
00:16:26,986 --> 00:16:29,405
!إنه زومبي، إنهم لا يحتاجون إلى سبب

330
00:16:30,781 --> 00:16:34,159
هل هذه لعبة "زومبيغيدون" ؟ -
.يا للروعة! أحب ألعاب الفيديو -

331
00:16:34,243 --> 00:16:36,036
.ألعاب الفيديو مسلية

332
00:16:38,747 --> 00:16:40,374
.لا ضير في أن نتفقدها

333
00:16:40,457 --> 00:16:42,376
.أجل، ستساعدنا على الاسترخاء -
.أجل -

334
00:16:42,960 --> 00:16:44,712
كما أن "جاك" سيسعد جداً
.إن لعبنا معه

335
00:16:44,795 --> 00:16:48,340
سيكلفنا قليلاً جداً
.أن نُشعر طفلاً واحداً بأنه مهم

336
00:16:49,508 --> 00:16:52,094
.وبعد ذلك سنخرّب اللافتة -
.أجل، لدينا الليل كله لنقوم بمغامرة -

337
00:16:55,681 --> 00:16:57,224
"(مرحباً بكم في (ويلارد)، (فرجينيا"

338
00:16:57,307 --> 00:16:58,600
"الأسبوع المقبل في عرض مباشر"

339
00:16:58,684 --> 00:16:59,684
"!ألاباما) ترقص)"

340
00:17:01,895 --> 00:17:02,896
جيغسو"؟"

341
00:17:04,148 --> 00:17:05,399
كلا! أين؟

342
00:17:06,316 --> 00:17:07,151
كايتي"؟"

343
00:17:07,234 --> 00:17:08,736
ماذا تفعلين هنا؟

344
00:17:08,819 --> 00:17:10,320
.ما أفعله دائماً

345
00:17:10,404 --> 00:17:12,614
.أتأكد من أنك لا تفعلين شيئاً مفرط الغباء

346
00:17:12,698 --> 00:17:14,575
.أثناء عملك لشيء غبي

347
00:17:15,242 --> 00:17:16,243
!شكراً

348
00:17:18,662 --> 00:17:19,496
ماذا؟

349
00:17:19,580 --> 00:17:21,623
!هناك شاحنة قادمة في اتجاهنا مباشرةً

350
00:17:21,707 --> 00:17:23,208
.لأنه طريق سريع

351
00:17:24,334 --> 00:17:26,587
.صحيح! طريق سريع

352
00:17:27,671 --> 00:17:29,882
."فلنفعل هذا قبل أن يصل "لوكاس" و"ديلان

353
00:17:30,549 --> 00:17:31,550
."أعطيني حرف "دابليو

354
00:17:32,676 --> 00:17:33,886
.إنه بعيد جداً

355
00:17:34,720 --> 00:17:36,055
."اصنعي كلمة بحرف الـ "إيه

356
00:17:40,059 --> 00:17:40,893
ما الأمر هذه المرة؟

357
00:17:40,976 --> 00:17:42,019
...إنها جثة

358
00:17:43,187 --> 00:17:44,813
.بل هو كيس قمامة

359
00:17:46,857 --> 00:17:49,693
ماذا نريد أن نقول لبلدة "ويلارد" ؟
.يجب أن يكون شيئاً رائعاً جداً

360
00:17:50,027 --> 00:17:51,070
.حسناً

361
00:17:53,238 --> 00:17:54,490
...ما رأيك

362
00:17:56,283 --> 00:17:59,369
ما الأمر؟ غصن شجرة؟ ظل؟ -
!انظري -

363
00:18:01,497 --> 00:18:04,124
ما هذا؟ -
!"أظن أنه حيوان "بوسوم -

364
00:18:06,752 --> 00:18:07,753
!افعلي شيئاً

365
00:18:09,755 --> 00:18:10,756
!"ها قد ذهب الـ "بوسوم

366
00:18:11,340 --> 00:18:13,300
!"والسلم أيضاً ذهب يا "أليكسا

367
00:18:13,383 --> 00:18:15,010
!"قلت لي "افعلي شيئاً

368
00:18:16,512 --> 00:18:18,138
.سنظل معلقتين هنا إلى الأبد

369
00:18:18,222 --> 00:18:20,516
.ولن ننام أو نتزوج أبداً

370
00:18:21,141 --> 00:18:22,935
!"وأنا كنت أريد الذهاب إلى "أوروبا

371
00:18:26,188 --> 00:18:28,232
ماذا تفعلين؟ -
.أتصل بأمي -

372
00:18:28,315 --> 00:18:30,234
.فهي لن تفعل لي شيئاً

373
00:18:30,734 --> 00:18:32,277
!أجل

374
00:18:32,945 --> 00:18:35,072
!مرحلة السرعوف الزومبي

375
00:18:35,531 --> 00:18:37,407
."وأنت قلت إن هذا غير ممكن يا "جاك

376
00:18:42,746 --> 00:18:43,747
ماذا؟

377
00:18:46,250 --> 00:18:47,334
."مرحباً يا "لوري

378
00:18:48,418 --> 00:18:49,419
ماذا؟

379
00:18:50,295 --> 00:18:53,006
.يا إلهي! أجل، سأحضر فوراً

380
00:18:56,927 --> 00:18:58,220
.هيا

381
00:18:59,138 --> 00:19:02,516
،حسناً أيها السرعوف الزومبي
.إما أنا أو أنت

382
00:19:03,267 --> 00:19:05,853
.وأنا معي سلاح ليزر فتاك

383
00:19:06,687 --> 00:19:08,689
!خذ وانفجر

384
00:19:09,982 --> 00:19:11,650
.الأم حلت المشكلة

385
00:19:13,610 --> 00:19:16,488
ماذا؟ توجد مرحلة جبل زومبي؟

386
00:19:28,792 --> 00:19:30,794
".(انتبه لـ(جاك"

387
00:19:35,090 --> 00:19:36,717
ماذا لو وصل "جيغسو" إلى هنا أولاً؟

388
00:19:37,217 --> 00:19:38,719
."لم أتصل بـ "جيغسو

389
00:19:39,136 --> 00:19:41,722
."لا أحد يتصل بـ "جيغسو

390
00:19:42,222 --> 00:19:43,974
.إنه يأتي فحسب

391
00:19:45,642 --> 00:19:47,227
أما زلت تفعلين هذا حقاً؟

392
00:19:47,644 --> 00:19:48,979
.هذا ما جئت إلى هنا كي أفعله

393
00:19:49,438 --> 00:19:50,439
حقاً؟

394
00:19:54,109 --> 00:19:57,362
،إن كنت سفاحاً
!فهناك "بوسوم" غاضب بالأسفل

395
00:19:58,238 --> 00:20:00,282
كايتي" ؟" -
!أمي -

396
00:20:04,745 --> 00:20:07,497
أليكسا" ، ماذا دهاك؟"

397
00:20:07,581 --> 00:20:09,082
!قلت لـ "لوكاس"  أن يفعل هذا

398
00:20:10,209 --> 00:20:12,836
.إنها في حالة صدمة
.لا يمكننا أن نثق بأي شيء تقوله

399
00:20:14,671 --> 00:20:15,756
أليكسا"؟"

400
00:20:16,298 --> 00:20:17,298
.سأصعد

401
00:20:17,674 --> 00:20:18,842
.أنا آسفة

402
00:20:18,926 --> 00:20:20,677
.حمداً لله على سلامتك

403
00:20:20,761 --> 00:20:22,846
.لا فكرة لديك كم شعرت بالقلق

404
00:20:22,930 --> 00:20:25,307
ولا كم اقتربت من هزيمة
.الجبل الحي الميت

405
00:20:27,476 --> 00:20:28,602
.حسناً

406
00:20:29,519 --> 00:20:34,191
أليكسا" ، لماذا عساك أن تفعلي شيئاً"
بهذه الخطورة؟

407
00:20:35,150 --> 00:20:37,903
.لم لا؟ لن تفعلي شيئاً

408
00:20:39,529 --> 00:20:40,864
عم تتكلمين؟

409
00:20:41,365 --> 00:20:43,575
.أنت لا تعاقبينني على أي شيء

410
00:20:44,201 --> 00:20:46,328
.من الواضح أن لا شيء مما أفعله يهم

411
00:20:46,912 --> 00:20:48,247
أهذا ما تظنينه؟

412
00:20:48,580 --> 00:20:50,332
."أمي، لقد حصلت على درجة "مقبول

413
00:20:50,832 --> 00:20:53,210
.وكل ما كان ينقص هو أن تعلقيها على البراد

414
00:20:54,169 --> 00:20:58,340
دائماً تتكلمين عن مدى أهمية درجاتي
...من أجل مستقبلي، ولكن الآن

415
00:20:59,716 --> 00:21:01,843
.وكأنك تظنين أنني لا أملك مستقبلاً

416
00:21:03,095 --> 00:21:04,137
."أليكسا"

417
00:21:06,765 --> 00:21:08,016
.عزيزتي، أصغي إلي

418
00:21:09,017 --> 00:21:11,103
.بالطبع لديك مستقبل

419
00:21:11,770 --> 00:21:14,439
.لم أشك في هذا ولو لثانية

420
00:21:15,649 --> 00:21:18,026
.أنت أقوى شخص أعرفه

421
00:21:18,735 --> 00:21:19,861
ما الأمر إذاً؟

422
00:21:20,737 --> 00:21:21,947
.إنه أمر غريب

423
00:21:22,739 --> 00:21:24,157
...أجل يا عزيزتي، إنه

424
00:21:24,908 --> 00:21:25,993
.إنه غريب بالنسبة إلي أيضاً

425
00:21:27,119 --> 00:21:28,120
بالنسبة إليك؟

426
00:21:30,539 --> 00:21:33,667
اسمعي، سأظل ألحّ عليك دائماً
.لتعتني بصحتك

427
00:21:34,376 --> 00:21:36,920
ولكن لم يعد بإمكاني أن أغضب
."بسبب درجة "مقبول

428
00:21:38,297 --> 00:21:40,674
.صارت الظروف مختلفة بعد تشخيصك

429
00:21:41,717 --> 00:21:43,760
،لذا حين رأيت اختبارك

430
00:21:43,844 --> 00:21:45,971
.معاقبتك لم تبد بهذه الأهمية

431
00:21:46,513 --> 00:21:49,808
قال لنا الأطباء إنك ستفقدين تركيزك
.في أوقات معينة

432
00:21:49,891 --> 00:21:53,145
،ونظراً لأن صف الرياضيات في آخر اليوم
.كان أمراً منطقياً أن تجدي صعوبة

433
00:21:54,229 --> 00:21:56,023
،وبعد أن عفوت عنك في هذا

434
00:21:56,106 --> 00:21:58,191
.لم يبد الفيلم خطباً جللاً أيضاً

435
00:21:59,318 --> 00:22:00,652
وماذا عن كنزتك؟

436
00:22:01,194 --> 00:22:03,322
.أنا أكتب قائمة إلى أن تتعافي

437
00:22:05,574 --> 00:22:07,242
إذاً ماذا ستفعلين حيال هذا؟

438
00:22:08,994 --> 00:22:10,662
أتعنين الخروج خلسة؟

439
00:22:10,746 --> 00:22:12,497
والتجاوز والتخريب؟

440
00:22:13,665 --> 00:22:14,666
.أجل

441
00:22:17,294 --> 00:22:18,462
.لا أعلم يا عزيزتي

442
00:22:19,421 --> 00:22:20,422
!كلا

443
00:22:20,505 --> 00:22:22,507
!كوني طبيعية! كوني لئيمة

444
00:22:23,884 --> 00:22:24,884
.حسناً

445
00:22:26,970 --> 00:22:29,389
.حسناً. أنت معاقبة لمدة أسبوع

446
00:22:29,473 --> 00:22:30,473
.أكثر

447
00:22:31,141 --> 00:22:32,981
.لن تذهبي إلى السينما لمدة شهر -
.هذا لا يكفي -

448
00:22:33,060 --> 00:22:34,478
.لن تشاهدي التلفاز -
.حسناً -

449
00:22:34,561 --> 00:22:36,313
.سآخذ هاتفك الجوال -
.أوضحت وجهة نظرك -

450
00:22:37,939 --> 00:22:41,068
،وإلى أن ترتفع درجاتك في الرياضيات
.سأعيّن لك مدرساً خصوصياً

451
00:22:45,906 --> 00:22:47,324
.تسرني استعادة أمي

452
00:22:51,411 --> 00:22:52,412
!"لقد عاد الـ "بوسوم

453
00:22:53,622 --> 00:22:54,831
.وقد أحضر أصدقاءه

454
00:22:56,875 --> 00:22:58,335
.إنهم يتسلقون السلم

455
00:22:58,668 --> 00:23:01,088
.تراجعن كلكن. سأتولى هذا

456
00:23:07,844 --> 00:23:08,845
.صحيح

457
00:23:11,515 --> 00:23:12,808
.لا تقلقن يا سيداتي

458
00:23:40,460 --> 00:23:41,670
!انظرن

459
00:23:42,546 --> 00:23:43,672
."مجموعة نجوم "حزام الجبار

460
00:23:54,349 --> 00:23:56,143
.أليكسا" ، لا بد أن هذا مدرسك الخصوصي"

461
00:24:04,151 --> 00:24:06,236
.أرجوك قل لي إن هناك مدرساً خصوصياً خلفك

462
00:24:06,778 --> 00:24:08,488
.كلا، أنا فقط

463
00:24:08,572 --> 00:24:10,824
كنت أظن أن العمل كمدرس خصوصي
.يتطلب أن تكون ذكياً

464
00:24:10,907 --> 00:24:11,992
.ليس حقاً

465
00:24:12,075 --> 00:24:13,994
.علي فقط أن أكون أذكى منك

466
00:24:14,953 --> 00:24:15,954
!والشرطان متوفران

467
00:24:17,831 --> 00:24:22,043
أتعلم؟ قد تكون هناك مسألة
.يمكنك أن تساعدني في حلها

468
00:24:22,669 --> 00:24:23,879
.هذا ما جئت من أجله

469
00:24:25,172 --> 00:24:26,173
.حسناً

470
00:24:26,882 --> 00:24:31,595
إذاً، "إن كان سلم طوله 6 أمتار
،مائلاً على لافتة طولها 5 أمتار

471
00:24:31,678 --> 00:24:34,806
"فكم سيستغرق فتيان عمرهما 16 عاماً لتسلقه؟

472
00:24:36,641 --> 00:24:37,893
أظن أنهما لن يفعلا أبداً

473
00:24:37,976 --> 00:24:41,271
لأنهما لا يملكان الجرأة التي تملكها
.فتاتان عمرهما 14 عاماً

474
00:24:43,815 --> 00:24:48,612
ولكنك تغفلين متغيراً مهماً جداً
.في هذه المعادلة

475
00:24:48,695 --> 00:24:50,322
!كان الطقس ندياً بالخارج

476
00:24:53,992 --> 00:24:58,663
حين مرضت، أدركت كم هو مهم لي
.أن أترك بصمة من نوع ما

477
00:24:59,372 --> 00:25:01,249
.كي أُعلم الناس أنني كنت هنا

478
00:25:03,752 --> 00:25:06,129
،(أليكسا) و(كايتي)"
"إلى الأبد

479
00:25:33,531 --> 00:25:35,325
أنت معي"

480
00:25:37,494 --> 00:25:39,579
"سنقوم بهذا معاً

481
00:25:39,663 --> 00:25:41,373
"ترجمة "نانسي ناصر
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi
