﻿1
00:00:06,005 --> 00:00:08,466
"الأصلية NETFLIX مسلسلات"
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

2
00:00:14,180 --> 00:00:16,057
.أنا و "كايتي" كنا متحمستين جداً

3
00:00:16,141 --> 00:00:19,602
بعد يومين، كنا سنذهب إلى أول
.حفل راقص لنا في المدرسة الثانوية

4
00:00:19,686 --> 00:00:23,815
ولكن هذا كان يعني أيضاً
.أننا سننهي الفصل الدراسي كما بدأناه

5
00:00:24,149 --> 00:00:26,109
ماذا سنفعل بشعرنا؟ -
ماذا سنفعل بشعرنا؟ -

6
00:00:26,776 --> 00:00:28,194
.إنه جميل جداً هكذا

7
00:00:28,278 --> 00:00:30,238
.وهو ينمو بسرعة كبيرة

8
00:00:30,321 --> 00:00:33,491
،ولكنه ليس طويلاً بما يكفي للتباهي به
.لذا ربما في حفل شتاء العام القادم

9
00:00:33,867 --> 00:00:37,871
أكره أنني لا أستطيع أن أؤدي رقصة
.ويلي وونكا" بدون أن يطير شعري المستعار"

10
00:00:41,916 --> 00:00:42,917
أرأيت؟

11
00:00:43,001 --> 00:00:44,794
وهذه هي الحركة التي ألجأ إليها
.في الطوارئ

12
00:00:45,253 --> 00:00:47,714
إذاً، في أية ساعة سيأتي "ديلان" لاصطحابنا
يوم السبت؟

13
00:00:47,797 --> 00:00:51,092
.سأسأله -
...فلأنتهي من وجهي وشعري وأظفاري -

14
00:00:51,176 --> 00:00:52,761
.أحتاج إلى 3 ساعات و6 دقائق

15
00:00:53,928 --> 00:00:55,930
.هذه أمور لا يمكن عملها في عجلة

16
00:00:58,558 --> 00:00:59,768
.الساعة 6

17
00:00:59,851 --> 00:01:02,228
.ولكنه يتمنى لو كان الموعد قبل ذلك

18
00:01:04,272 --> 00:01:07,650
"كايتي"، أتعلمين أن "ميليسا فينك"
دعت "رايان" لمرافقتها إلى الحفل؟

19
00:01:08,026 --> 00:01:11,696
حقاً؟ -
.ولكنها لن تذهب لأنها أصيبت بالإنفلونزا -

20
00:01:13,406 --> 00:01:14,491
حقاً؟

21
00:01:15,658 --> 00:01:20,163
مهلاً. "أليكسا" ، إن كانت
الإنفلونزا منتشرة، أيمكنك أن تذهبي؟

22
00:01:20,246 --> 00:01:21,414
.إنه شخص واحد فقط

23
00:01:21,498 --> 00:01:25,335
.و "ميليسا" تقول دائماً إنها مريضة
أتذكرين حين قالت إن زائدتها انفجرت؟

24
00:01:26,377 --> 00:01:27,420
.أجل، لقد انفجرت بالفعل

25
00:01:27,504 --> 00:01:29,339
.لا يهم، ما زلت سأذهب إلى هذا الحفل

26
00:01:30,256 --> 00:01:32,467
بربك يا "كايتي"، ماذا عنك أنت و"رايان"؟

27
00:01:32,550 --> 00:01:34,344
.سأراه في الحفل

28
00:01:34,427 --> 00:01:36,763
.أنا متحمسة فقط لأننا كلنا سنذهب معاً

29
00:01:37,430 --> 00:01:39,682
أيمكنني أن أؤدي رقصة
الـ "وونكا" للاحتفال؟

30
00:01:44,771 --> 00:01:46,022
!هيا

31
00:01:46,105 --> 00:01:47,690
!ارقصوا الـ "وونكا" معي

32
00:01:49,943 --> 00:01:52,028
أنت معي"

33
00:01:52,821 --> 00:01:58,159
حين لا أتحمل
أنت تعطيني القوة

34
00:01:58,243 --> 00:02:00,161
أنت معي

35
00:02:00,662 --> 00:02:04,457
حين لا أتحمل
تجعلين الأمور أفضل

36
00:02:04,958 --> 00:02:06,668
سنقوم بهذا معاً

37
00:02:09,796 --> 00:02:12,257
سنقوم بهذا معاً

38
00:02:13,299 --> 00:02:15,093
أنت معي

39
00:02:17,387 --> 00:02:19,389
"سنقوم بهذا معاً

40
00:02:22,976 --> 00:02:24,519
أما زالتا مغمضتين؟

41
00:02:24,602 --> 00:02:25,603
.أجل

42
00:02:27,689 --> 00:02:29,607
.انتبهي للأريكة -
.شكراً -

43
00:02:34,863 --> 00:02:36,531
.حسناً، افتحيهما

44
00:02:38,324 --> 00:02:39,450
!عزيزي

45
00:02:39,534 --> 00:02:41,119
!هذه رقة بالغة منك

46
00:02:41,202 --> 00:02:42,370
أتعلمين لماذا فعلت هذا؟

47
00:02:42,453 --> 00:02:44,873
.لأنك تحبني -
.أريد جرواً -

48
00:02:46,332 --> 00:02:47,542
...يا صديقي، أنت تعلم

49
00:02:47,625 --> 00:02:49,377
أعلم أنك مشغولة جداً

50
00:02:49,460 --> 00:02:52,422
،لذا ظننت أنني إن ساعدتك
.فسأتمكن من الحصول على جرو

51
00:02:52,839 --> 00:02:55,884
.أنا آسفة ولكن الأمر يفوق طاقتي الآن

52
00:02:55,967 --> 00:02:58,386
ما رأيك أن نشتريه بعد عامين
حين أنهي دراستي؟

53
00:02:59,304 --> 00:03:01,598
.ولكنني منبهرة

54
00:03:02,181 --> 00:03:03,391
!يا إلهي

55
00:03:05,435 --> 00:03:06,477
!"جاك"

56
00:03:07,145 --> 00:03:09,564
كل هذا من أجل رغيف "بيغل" واحد؟

57
00:03:09,898 --> 00:03:12,400
.أعلم! الآن عرفت لماذا لا تطهين أبداً

58
00:03:14,152 --> 00:03:16,321
أرجوك، أنا بارع جداً في التعامل
.مع الحيوانات الأليفة

59
00:03:16,404 --> 00:03:19,240
،القط السري أحبني جداً
."وقد كنت أعتني جيداً بـ "توباياس

60
00:03:19,324 --> 00:03:20,783
من؟ -
.سحليتي -

61
00:03:20,867 --> 00:03:22,076
لدينا سحلية؟

62
00:03:22,994 --> 00:03:24,704
.أجل، إنه في مكان ما هنا

63
00:03:25,830 --> 00:03:28,625
.عزيزي، ما فعلته رقيق جداً

64
00:03:29,292 --> 00:03:31,836
.ولكن الآن علي أن أزيل هذه الفوضى

65
00:03:31,920 --> 00:03:32,962
.أستطيع أن أساعدك

66
00:03:42,347 --> 00:03:43,348
.شكراً

67
00:03:43,431 --> 00:03:45,308
.حسناً، والآن اذهب وأحضر أغراض المدرسة

68
00:03:45,391 --> 00:03:46,391
.حسناً

69
00:03:54,192 --> 00:03:55,193
توباياس"؟"

70
00:03:58,655 --> 00:04:00,907
كان هذا أفضل صف لغة إسبانية
.على الإطلاق

71
00:04:00,990 --> 00:04:04,744
،المعلمة "تومبكينز" مصابة بالإنفلونزا
.لذا تمكنا من التحدث عن الحفل طوال الحصة

72
00:04:04,827 --> 00:04:05,870
.كان هذا ممتازاً

73
00:04:05,954 --> 00:04:07,580
.هذه كلمة "ممتاز" بالإسبانية

74
00:04:09,290 --> 00:04:12,502
الإنفلونزا مرة أخرى؟ -
.وقد ذهبت إلى منزلها كي لا تنشر العدوى -

75
00:04:12,585 --> 00:04:13,878
.هذا ذوق بالغ منها

76
00:04:13,962 --> 00:04:15,338
."كلمة "موي" تعني "جداً

77
00:04:15,421 --> 00:04:17,090
.كما أنه اسم ظريف لبقرة

78
00:04:20,218 --> 00:04:23,012
كايتي"، يجب أن تدعي "رايان" لمرافقتك"
.إلى الحفل

79
00:04:23,096 --> 00:04:25,598
!سيكون هذا مسلياً
.وستحظى كلتانا برفيق

80
00:04:26,599 --> 00:04:27,892
.ربما يجب أن أفعل

81
00:04:28,851 --> 00:04:30,144
.سأبعث له رسالة نصية

82
00:04:30,645 --> 00:04:31,688
!إنه هناك

83
00:04:31,771 --> 00:04:34,691
ألست من المشجعين على الإبهار
بلفتة رومانسية جريئة؟

84
00:04:35,149 --> 00:04:36,359
.هذا من أجل الآخرين

85
00:04:36,442 --> 00:04:40,196
.أجل، أنا أقرب إلى كوني مدربة حركات مبهرة

86
00:04:41,447 --> 00:04:43,366
،حفل الشتاء"
"حجز التذاكر في متجر الطلاب

87
00:04:45,451 --> 00:04:46,911
!حسناً، سأفعلها

88
00:04:48,913 --> 00:04:51,165
ما الأمر؟ -
.كايتي" ستدعو "رايان" لمرافقتها في الحفل" -

89
00:04:52,166 --> 00:04:53,876
.كايتي" ستدعو "رايان" لمرافقتها في الحفل"

90
00:05:06,389 --> 00:05:08,641
هانا"، "كايتي" ستدعو "رايان" لمرافقتها"
.في الحفل

91
00:05:09,809 --> 00:05:11,394
!الخبر صحيح إذاً

92
00:05:12,520 --> 00:05:13,938
!أنا متحمسة جداً

93
00:05:14,022 --> 00:05:15,773
!كايتي" ستدعو "رايان" لمرافقتها في الحفل"

94
00:05:19,944 --> 00:05:21,654
..."مرحباً يا "رايان -
.موافق -

95
00:05:21,738 --> 00:05:22,739
موافق؟ -
.أجل -

96
00:05:22,822 --> 00:05:23,823
!عظيم

97
00:05:24,949 --> 00:05:27,952
،فقط ليكون الكلام واضحاً
.كنت سأدعوك لمرافقتي في الحفل

98
00:05:28,036 --> 00:05:29,245
."أجل، والإجابة هي "موافق

99
00:05:30,496 --> 00:05:32,081
."آمل أنك تجيد رقصة الـ "وونكا

100
00:05:32,165 --> 00:05:33,583
.أجل، أجيدها

101
00:05:36,335 --> 00:05:38,796
سيري"، ما هي الـ"وونكا"؟"

102
00:05:44,886 --> 00:05:47,096
!يوم حفل الشتاء -
!يوم حفل الشتاء -

103
00:05:47,180 --> 00:05:48,681
!إفطار يوم حفل الشتاء

104
00:05:48,765 --> 00:05:50,808
!صورة ذاتية مع إفطار يوم حفل الشتاء

105
00:05:53,895 --> 00:05:58,149
جيد! لقد أعددت فطائر "وفل" حفل الشتاء
.من أجل الفتاتين

106
00:05:58,232 --> 00:05:59,650
.من الناحية العملية، أنا فتاة

107
00:06:03,071 --> 00:06:06,949
،أتذكرين حفل شتاء عامنا التمهيدي
...حين فزت بموضوع

108
00:06:07,033 --> 00:06:08,826
."أرض عجائب الشتاء"

109
00:06:08,910 --> 00:06:09,994
.أجل

110
00:06:10,328 --> 00:06:12,038
.لقد رقصنا رقصاً رائعاً

111
00:06:12,705 --> 00:06:13,831
.أجل، فعلنا

112
00:06:18,711 --> 00:06:20,213
!أمي

113
00:06:24,759 --> 00:06:26,928
!حفل منزلي

114
00:06:33,309 --> 00:06:35,269
!أنتم ترقصون بشكل رائع -
!هيا -

115
00:06:35,353 --> 00:06:37,438
.خذيها

116
00:06:38,231 --> 00:06:40,900
!كفوا عن الرقص بشكل رائع
!"لقد جاء "ديلان

117
00:06:43,361 --> 00:06:44,361
.أبي

118
00:06:44,570 --> 00:06:45,570
!أبي

119
00:06:51,202 --> 00:06:52,203
.مرحباً -
.مرحباً -

120
00:06:52,829 --> 00:06:53,955
.مرحباً -
.مرحباً -

121
00:06:55,164 --> 00:06:57,083
.لدي سؤال بشأن حفل الليلة

122
00:06:57,542 --> 00:07:00,670
أي ربطة عنق أرتدي؟
الفراشة أم ربطة العنق العادية؟

123
00:07:01,170 --> 00:07:04,715
.كان يمكنك أن تبعث لي رسالة نصية -
.أجل، ولكن عندئذ ما كنت سآتي هنا -

124
00:07:09,303 --> 00:07:10,303
.الفراشة

125
00:07:11,639 --> 00:07:13,057
.ستكون رائعاً إن ارتديت أياً منهما

126
00:07:13,141 --> 00:07:14,434
.الفراشة

127
00:07:16,519 --> 00:07:17,812
.ربطة عنق الفراشة، موجودة

128
00:07:18,312 --> 00:07:20,314
.ذريعة من أجل رؤيتك، موجودة

129
00:07:21,274 --> 00:07:22,358
.سأراك الليلة

130
00:07:23,443 --> 00:07:24,444
.سأكون موجودة

131
00:07:26,821 --> 00:07:27,989
!كان هذا ظريفاً جداً

132
00:07:29,157 --> 00:07:31,117
ألن تكون هذه الليلة مذهلة؟

133
00:07:33,327 --> 00:07:34,662
.سيل رسائل إلكترونية من المدرسة

134
00:07:35,788 --> 00:07:36,789
!كلا

135
00:07:36,873 --> 00:07:38,124
!كلا

136
00:07:38,583 --> 00:07:40,334
.الإنفلونزا متفشية بالفعل

137
00:07:40,835 --> 00:07:42,837
...هذا ما كنت أخشاه! هذا يعني

138
00:07:42,920 --> 00:07:44,630
.لا يعني شيئاً. ما زلت ذاهبة

139
00:07:45,131 --> 00:07:47,425
ولكن لا يمكنك أن تعرضي
.جهازك المناعي للعدوى

140
00:07:47,508 --> 00:07:48,593
سأذهب، مفهوم؟

141
00:07:48,676 --> 00:07:51,262
لم أتمكن من دخول اختبار فريق كرة السلة
.أو المشاركة في المسرحية

142
00:07:51,345 --> 00:07:53,556
ولن أفوت أول حفل راقص لي
.في المدرسة الثانوية

143
00:07:53,639 --> 00:07:55,600
.سئمت السرطان وتحكمه بي

144
00:07:55,683 --> 00:07:57,560
.ولكن والديك لن يسمحا لك بالذهاب

145
00:07:59,604 --> 00:08:01,522
.سيفعلان إن لم يعرفا

146
00:08:01,606 --> 00:08:04,317
سنحضر هواتف أهلنا
.ونمحو الرسائل الإلكترونية قبل أن يروها

147
00:08:04,400 --> 00:08:05,985
حسناً. مهلاً، ماذا؟

148
00:08:06,861 --> 00:08:07,987
!"هيا يا "كايتي

149
00:08:09,363 --> 00:08:12,450
سأدفع كفالتها لتخرج من السجن
!في يوم ما، أنا أعلم هذا فحسب

150
00:08:12,950 --> 00:08:13,951
أبيض؟

151
00:08:14,702 --> 00:08:15,703
ملون؟

152
00:08:15,786 --> 00:08:18,122
.بربك، اتخذ قراراً. حسناً، أبيض

153
00:08:18,873 --> 00:08:20,625
.رائع -
.فلتلهيه أنت وأنا سأمحو -

154
00:08:20,708 --> 00:08:23,753
أليكسا" ، أيمكننا أن نناقش هذا؟" -
أبي، أيمكنني أن أستعير هاتفك؟ -

155
00:08:23,836 --> 00:08:24,879
.حسناً

156
00:08:26,214 --> 00:08:29,967
.أجل، كنت أبالغ في التفكير في الأمر
.أنا بارع

157
00:08:31,052 --> 00:08:32,970
ألن تضيء الملونة إذاً؟

158
00:08:33,304 --> 00:08:35,640
.حقاً؟ أعلم

159
00:08:35,723 --> 00:08:37,433
المصابيح البيضاء أكثر رقياً

160
00:08:37,517 --> 00:08:40,186
.ولكن مصابيحي الملونة القديمة مبهجة جداً

161
00:08:40,811 --> 00:08:41,811
.مبهج

162
00:08:42,230 --> 00:08:43,231
.راق

163
00:08:43,606 --> 00:08:44,607
!لا أعلم

164
00:08:46,150 --> 00:08:47,360
.شكراً يا أبي

165
00:08:48,486 --> 00:08:49,529
.فرغنا من واحد

166
00:08:49,612 --> 00:08:52,406
.لم يعجبني هذا -
.إذاً ستكرهين الاثنين التاليين -

167
00:08:53,699 --> 00:08:56,244
!أروع وقت في العام كله" ، هراء"

168
00:09:01,082 --> 00:09:02,959
.حسناً، فلتلهيها -
.كلا -

169
00:09:03,042 --> 00:09:07,588
مرحباً يا "جنيفر". "كايتي" تريد سؤالك
عن أمر معين. أليس كذلك يا "كايتي"؟

170
00:09:07,672 --> 00:09:09,090
.بلى

171
00:09:09,173 --> 00:09:11,259
...كنت فقط أتساءل

172
00:09:11,342 --> 00:09:12,760
كيف حال الدراسة؟

173
00:09:12,843 --> 00:09:14,762
هل بعثوا لك رسالة إلكترونية بدرجاتك
أم ليس بعد؟

174
00:09:16,347 --> 00:09:18,349
.دعيني أتفقد هاتفي -
.يا إلهي -

175
00:09:19,433 --> 00:09:22,895
.لا تهمني درجاتك
.أنا فخورة جداً بك فحسب

176
00:09:22,979 --> 00:09:24,397
.شكراً يا حبيبتي

177
00:09:25,147 --> 00:09:26,147
."يا "كايتي

178
00:09:26,691 --> 00:09:28,568
.يا "كايتي" ، أنت تعتصرينني قليلاً

179
00:09:28,651 --> 00:09:29,777
!فخورة جداً

180
00:09:30,945 --> 00:09:31,946
.حسناً، إلى اللقاء

181
00:09:35,825 --> 00:09:36,951
.كان هذا غريباً

182
00:09:38,619 --> 00:09:40,162
.لطيف، ولكن غريب

183
00:09:43,416 --> 00:09:44,834
.ها هو هاتفها -
.حسناً -

184
00:09:45,918 --> 00:09:46,919
!كلا

185
00:09:49,714 --> 00:09:50,840
.كلا

186
00:09:51,340 --> 00:09:53,342
أمي، هل الملاك غير مستقيم؟

187
00:09:53,426 --> 00:09:54,427
ماذا؟

188
00:09:55,303 --> 00:09:56,804
هلا تنظرين إلى هذا؟

189
00:09:58,681 --> 00:09:59,890
...حسناً يا عزيزتي

190
00:10:00,850 --> 00:10:03,019
هلا تمسكين بالسلم من أجلي؟ -
.أجل -

191
00:10:03,769 --> 00:10:04,770
.حسناً

192
00:10:05,605 --> 00:10:07,982
حسناً. ما رأيك في هذا؟

193
00:10:08,608 --> 00:10:09,859
.إلى اليسار قليلاً

194
00:10:09,942 --> 00:10:11,152
حسناً، ما رأيك في هذا؟

195
00:10:11,235 --> 00:10:12,737
.هذا زائد عن الحد. أعيديه إلى اليمين

196
00:10:13,904 --> 00:10:16,949
وهكذا؟ -
...كلا، هذا زائد عن الحد. أعيديه -

197
00:10:17,033 --> 00:10:19,535
حسناً، والآن أديريه قليلاً

198
00:10:19,619 --> 00:10:21,454
.فقط...حسناً، أعيديه إلى اليمين

199
00:10:23,247 --> 00:10:24,248
ما رأيك في هذا؟

200
00:10:26,375 --> 00:10:27,376
ممتاز؟

201
00:10:28,252 --> 00:10:30,171
كايتي" ، ماذا تفعلين بهاتفي؟"

202
00:10:30,921 --> 00:10:33,799
.إنها لا تعرف الحدود
.كايتي" ، سبق أن تحدثنا عن هذا"

203
00:10:36,052 --> 00:10:39,555
،كنت أمحو رسالة إلكترونية من المدرسة
.ولكنني لم أرد ذلك

204
00:10:41,098 --> 00:10:42,892
.الإنفلونزا متفشية -
ماذا؟ -

205
00:10:42,975 --> 00:10:43,809
!"كايتي"

206
00:10:43,893 --> 00:10:47,355
أنا آسفة. كنت آمل
.أن يضبطنا واحد من الوالدين السابقين

207
00:10:49,482 --> 00:10:51,233
.لا أريدك أن تعرضي صحتك للخطر

208
00:10:52,026 --> 00:10:54,028
،ولكن ما زال بإمكاني أن أذهب
أليس كذلك يا أمي؟

209
00:10:54,111 --> 00:10:55,363
.أنا في صحة ممتازة

210
00:10:55,446 --> 00:10:57,531
.ويجب أن تبقي كذلك يا عزيزتي

211
00:10:58,032 --> 00:10:59,283
.أنا آسفة جداً

212
00:11:00,117 --> 00:11:02,536
.هذا يفطر قلبي، ولكن لا يمكنك أن تذهبي

213
00:11:02,620 --> 00:11:03,913
.أنت تعلمين هذا

214
00:11:06,082 --> 00:11:07,083
.أجل

215
00:11:08,125 --> 00:11:09,125
.أجل

216
00:11:13,089 --> 00:11:14,090
.خبر سار

217
00:11:14,173 --> 00:11:16,801
!قررت أن أضيء... المصابيح الملونة

218
00:11:19,261 --> 00:11:22,056
ماذا؟ أيجب أن أبقي المصابيح البيضاء؟
.هذا كابوس

219
00:11:25,810 --> 00:11:27,812
."مرحباً يا "جودي"، أنا "جين

220
00:11:28,396 --> 00:11:29,730
.زميلتك في الصف

221
00:11:30,815 --> 00:11:33,067
اسمعي، هل وصلتك درجاتك أم ليس بعد؟

222
00:11:34,568 --> 00:11:36,862
،لم أسألك ما هي درجاتك
.فقط إن كانت قد وصلتك

223
00:11:36,946 --> 00:11:39,031
.ولكن... تهاني

224
00:11:39,990 --> 00:11:41,450
جاك" ، ماذا تفعل؟"

225
00:11:41,534 --> 00:11:44,328
!أساعدك! هذا الشيء لا يعمل

226
00:11:44,829 --> 00:11:46,205
.جودي" ، علي أن أذهب"

227
00:11:47,998 --> 00:11:50,543
.ذاكرة تصويرية؟ لا بد أن هذا لطيف

228
00:11:51,460 --> 00:11:53,129
.فلتلتقطي صورة لغرورك المتضخم

229
00:11:54,088 --> 00:11:56,048
...كلا! عليك أن تطفئ

230
00:11:58,217 --> 00:11:59,677
.المكنسة الكهربائية

231
00:12:02,096 --> 00:12:04,223
.لا تقلقي، لن ألمس شيئاً

232
00:12:04,765 --> 00:12:05,766
."جاك"

233
00:12:06,725 --> 00:12:07,726
."جاك"

234
00:12:10,312 --> 00:12:14,358
.شكراً على المنشفة يا أمي -
.أجل. إنها منشفة للتنظيف الجاف فقط -

235
00:12:19,780 --> 00:12:21,532
!حسناً

236
00:12:21,615 --> 00:12:24,326
!النسخة المنزلية لحفل الشتاء

237
00:12:24,994 --> 00:12:26,620
.لدينا ثلج

238
00:12:26,704 --> 00:12:28,247
أليس هذا مسلياً؟

239
00:12:28,330 --> 00:12:30,374
...ولدينا مقرمشات ولدينا ألعاب

240
00:12:30,458 --> 00:12:32,042
."حالتي المزاجية لا تسمح بهذا يا "كايتي

241
00:12:32,126 --> 00:12:35,171
.ولدينا فتاة حالتها المزاجية لا تسمح بهذا

242
00:12:37,214 --> 00:12:39,091
اسمعا، من يحتاج إلى حفل الشتاء؟

243
00:12:39,592 --> 00:12:41,093
أتريدين مشاهدتي وأنا ألعب بالكرات؟

244
00:12:41,760 --> 00:12:43,512
."حالتنا المزاجية لا تسمح بهذا يا "لوكاس

245
00:12:44,221 --> 00:12:45,890
.جيد، لأنني لا أجيد اللعب بالكرات

246
00:12:47,892 --> 00:12:48,893
.أنا آسفة

247
00:12:49,351 --> 00:12:52,271
،أعلم أنكما تحاولان إبهاجي
.ولكن لا جدوى من هذا

248
00:12:52,938 --> 00:12:56,150
مهما قلت إنني لن أسمح للسرطان
.بأن يتحكم بحياتي، إلا أنه يفعل

249
00:12:56,650 --> 00:12:59,069
..."أليكسا" -
.اذهبا إلى الحفل من فضلكما -

250
00:12:59,570 --> 00:13:01,739
.سيزيد إحساسي سوءاً إن فاتكما أنتما أيضاً

251
00:13:02,907 --> 00:13:04,200
.حسناً، إن كنت واثقة

252
00:13:05,159 --> 00:13:07,036
.أعني لو كنت مكانك لأردت أن تذهبي

253
00:13:07,369 --> 00:13:09,038
...مهلاً. لأردتني أنا

254
00:13:09,538 --> 00:13:11,624
.حسناً، لو كنت مكاني... أحبك

255
00:13:15,920 --> 00:13:17,922
.كايتي" ، أنت أيضاً ستذهبين"

256
00:13:18,339 --> 00:13:20,132
"لا يمكنك أن تلغي موعدك مع "رايان

257
00:13:20,216 --> 00:13:22,384
."كما سأضطر أنا لإلغاء موعدي مع "ديلان

258
00:13:24,011 --> 00:13:26,931
،أعلم أن علي أن أخبره
.ولكنني حقاً لا أريد ذلك

259
00:13:28,682 --> 00:13:30,082
.اسمعي، أستطيع أن أتصل به بدلاً منك

260
00:13:30,935 --> 00:13:32,770
يمكنك أن تتحدثي معه لاحقاً
.حين تكونين مستعدة

261
00:13:33,479 --> 00:13:34,522
."شكراً يا "كايتي

262
00:13:35,189 --> 00:13:38,025
،والآن أنا آسفة
.ولكنني أريد حقاً أن أكون وحدي

263
00:13:40,194 --> 00:13:41,195
.حسناً

264
00:13:46,575 --> 00:13:47,576
حقاً؟

265
00:13:50,287 --> 00:13:51,287
.مرحباً

266
00:13:51,747 --> 00:13:53,624
هل انصرفت "كايتي" إذاً؟ -
.أجل -

267
00:13:54,208 --> 00:13:55,876
...أجل، قلت لها أن تنصرف

268
00:13:55,960 --> 00:13:57,169
!فانصرفت

269
00:13:58,212 --> 00:13:59,588
.حسناً، أنا سأبقى معك

270
00:13:59,672 --> 00:14:02,633
،شكراً يا أمي
.ولكنني أريد حقاً أن أكون وحدي

271
00:14:04,093 --> 00:14:05,094
.حسناً

272
00:14:10,474 --> 00:14:11,475
حقاً؟

273
00:14:15,646 --> 00:14:17,856
"أنا مستاءة جداً لأن "أليكسا
.لا تستطيع الذهاب

274
00:14:17,940 --> 00:14:19,275
.أجل، وأنا أيضاً

275
00:14:19,358 --> 00:14:20,484
!فتاة مسكينة

276
00:14:20,568 --> 00:14:23,404
محبوسة في المنزل بدلاً من الذهاب
.إلى أول حفل لها في المدرسة الثانوية

277
00:14:23,988 --> 00:14:25,322
.مع فتى ظريف

278
00:14:25,948 --> 00:14:26,949
.ظريف جداً

279
00:14:29,034 --> 00:14:32,204
!أمي، انظري إلى بذلتي
.لا أستطيع أن أرتدي هذا

280
00:14:32,288 --> 00:14:35,040
!لوكاس" ، قلت لك أن تجربها"

281
00:14:35,124 --> 00:14:36,750
.حسناً، نحن في الحاضر الآن

282
00:14:38,043 --> 00:14:41,297
حسناً، هل كانت في قاع خزانتك
منذ آخر مرة ارتديتها؟

283
00:14:41,380 --> 00:14:43,966
.كلا، كانت محشورة في آخر درجي

284
00:14:45,426 --> 00:14:48,345
ماذا سنفعل؟ -
.يمكنك أن تستعير واحدة من بذلاتي -

285
00:14:49,555 --> 00:14:50,598
ماذا سنفعل؟

286
00:14:52,391 --> 00:14:55,728
.لحسن الحظ، هذه مشكلة أستطيع أن أحلها
.سأكويها

287
00:14:56,520 --> 00:14:59,356
...أتعلم؟ أنا أتلقى الكثير من الإطراء -
.أبي، أرجوك -

288
00:14:59,440 --> 00:15:00,858
.لا أستطيع أن أرتدي حلة أب

289
00:15:03,569 --> 00:15:04,862
.كان هذا غير ضروري

290
00:15:07,281 --> 00:15:08,699
."أجل، أعلم يا "ديلان

291
00:15:09,283 --> 00:15:10,409
.أنا أيضاً حزينة

292
00:15:11,702 --> 00:15:12,703
.حسناً، إلى اللقاء

293
00:15:16,665 --> 00:15:20,794
أمي، هذا البسكويت الذي أعددته هو أفضل
.شيء تذوقته في حياتي

294
00:15:22,463 --> 00:15:24,089
.أنا بارعة في إعداد بسكويت الحزن

295
00:15:26,634 --> 00:15:28,761
."لقد فعلت الصواب حين أخبرت "لوري

296
00:15:29,470 --> 00:15:31,221
.أنت صديقة مخلصة

297
00:15:31,305 --> 00:15:33,390
"ولكن الآن، لن تتمكن "أليكسا
.من الذهاب إلى الحفل

298
00:15:33,891 --> 00:15:35,851
.كل شيء فيه ظلم شديد لها

299
00:15:36,685 --> 00:15:40,606
حسناً، الأمور لا تسير دائماً
...كما نريد، ولكن

300
00:15:44,693 --> 00:15:45,903
!يا إلهي

301
00:15:46,528 --> 00:15:48,030
!حصلت على امتياز في كل المواد

302
00:15:49,156 --> 00:15:50,908
!أجل

303
00:15:50,991 --> 00:15:52,493
!"موتي غيظاً يا "جودي

304
00:15:55,329 --> 00:15:56,413
...ما أقصده هو

305
00:15:58,499 --> 00:16:00,209
.أي شيء ممكن

306
00:16:00,292 --> 00:16:01,710
.المعجزات تحدث أحياناً

307
00:16:01,794 --> 00:16:03,504
.ولكن هذه لم تكن معجزة

308
00:16:03,587 --> 00:16:04,964
.اسمعي، لقد اجتهدت في الدرس

309
00:16:05,047 --> 00:16:06,507
.أنت... أنت حققت هذا

310
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
لقد فعلت، أليس كذلك؟

311
00:16:08,759 --> 00:16:09,760
...إذاً

312
00:16:10,386 --> 00:16:13,305
...إذاً ما أقصده حقاً هو

313
00:16:14,098 --> 00:16:15,140
.لا تستسلمي أبداً

314
00:16:17,101 --> 00:16:20,020
."ستجدين طريقة لإبهاج "أليكسا
.أنت تفعلين دائماً

315
00:16:22,940 --> 00:16:24,566
...والآن علي أن أذهب

316
00:16:25,859 --> 00:16:28,696
وأبعث رسالة اعتذار إلكترونية
.لمجموعة الدرس

317
00:16:30,948 --> 00:16:33,242
.أجل، لا بد من وجود حل

318
00:16:38,747 --> 00:16:39,748
.أجل

319
00:16:40,416 --> 00:16:41,417
!مهلاً، أجل

320
00:16:43,377 --> 00:16:45,212
.مرحباً يا "ديلان". حسناً، عندي فكرة

321
00:16:45,295 --> 00:16:47,172
.فقط تجاهل كل ما قلته من قبل

322
00:16:48,507 --> 00:16:50,592
.ما عدا الجزء حين قلت إن عندي فكرة

323
00:16:52,052 --> 00:16:53,052
.أجل

324
00:16:55,681 --> 00:16:57,641
!"شكراً يا "ميغان -
.أرسلي لي الصور -

325
00:16:57,725 --> 00:16:59,601
.حسناً -
.سأعود إلى المنزل الأسبوع القادم -

326
00:17:00,394 --> 00:17:02,312
!هذا مذهل

327
00:17:03,022 --> 00:17:06,400
!يجب أن تأتيا لزيارتي -
.أعدك بأنني لن أختبئ في خزانتك -

328
00:17:06,859 --> 00:17:08,569
.سأصدق هذا حين لا أراه

329
00:17:17,244 --> 00:17:18,412
!هاك -
!عظيم -

330
00:17:18,871 --> 00:17:20,205
إذاً ربطة عنق الفراشة جيدة، صحيح؟

331
00:17:20,289 --> 00:17:22,124
!بلى! اذهب فحسب

332
00:17:22,207 --> 00:17:23,834
!سيكون هذا عظيماً

333
00:17:24,334 --> 00:17:25,335
.حسناً

334
00:17:26,920 --> 00:17:29,173
...لوري"! آخر المستجدات"

335
00:17:33,802 --> 00:17:34,636
أي شيء؟

336
00:17:34,720 --> 00:17:35,721
.ليس بعد

337
00:17:38,348 --> 00:17:39,349
!انظروا إلي

338
00:17:44,271 --> 00:17:45,773
.هذه كارثة

339
00:17:45,856 --> 00:17:47,316
من يريد بذلتي الآن؟

340
00:17:49,109 --> 00:17:50,527
ماذا يفترض بي أن أفعل؟

341
00:17:50,611 --> 00:17:52,946
لا أدري، أن تجربها حين آمرك بذلك؟

342
00:17:54,364 --> 00:17:56,200
.لوكاس" ، يمكنك أن ترتدي إحدى بذلاتي"

343
00:17:57,117 --> 00:17:58,368
.ربما لن يلاحظ أحد

344
00:18:01,622 --> 00:18:02,915
.أتساءل من عسى هذا أن يكون

345
00:18:03,665 --> 00:18:05,459
أليكسا" ، أتريدين أن تفتحي الباب؟"

346
00:18:05,542 --> 00:18:06,877
.كلا

347
00:18:07,628 --> 00:18:10,756
أتعلمين يا عزيزتي؟
.في الأعياد، تحدث أشياء سحرية

348
00:18:12,549 --> 00:18:13,549
.مرحباً

349
00:18:15,844 --> 00:18:16,845
.صحيح، البيتزا

350
00:18:17,596 --> 00:18:20,599
.أمك محقة، تحدث أشياء سحرية في الأعياد

351
00:18:20,682 --> 00:18:22,851
،على سبيل المثال
وأنا قادم إلى هنا من سيارتي

352
00:18:22,935 --> 00:18:24,269
.سقطت مني البيتزا الخاصة بكم

353
00:18:24,353 --> 00:18:28,023
،في 9 من كل 10 مرات
...تسقط على جهة الجبن. ولكن الليلة

354
00:18:31,235 --> 00:18:32,236
.يا إلهي

355
00:18:33,403 --> 00:18:35,572
،فقط أزيلوا الأجزاء غير الصالحة بملعقة

356
00:18:35,864 --> 00:18:37,658
.قد تتمكنون من استعادة شيء من السحر

357
00:18:40,619 --> 00:18:43,163
أتعرفين شيئاً سحرياً أكثر؟
.الطعام الصيني

358
00:18:45,541 --> 00:18:47,042
.أتساءل من قد يكون هذا

359
00:18:47,126 --> 00:18:48,794
أليكسا" ، أتريدين أن تفتحي الباب؟"

360
00:18:48,877 --> 00:18:50,045
.ما زلت لا أريد

361
00:18:52,047 --> 00:18:53,882
ليلة عيد، ليلة عيد"

362
00:18:53,966 --> 00:18:55,843
"الليلة ليلة عيد
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

363
00:18:58,679 --> 00:19:01,265
مرحباً يا "جاك" ، أتريد بعض البيتزا؟ -
.كلا، شكراً -

364
00:19:01,765 --> 00:19:04,393
ألا تريد البيتزا؟ هل كل شيء على ما يرام؟

365
00:19:04,893 --> 00:19:06,103
.لن أحصل على جرو أبداً

366
00:19:07,437 --> 00:19:09,648
أنا سيفوتني أول حفل لي
.في المدرسة الثانوية

367
00:19:09,731 --> 00:19:11,900
هل ينبح حفلك ويلعق وجهك؟

368
00:19:14,236 --> 00:19:15,821
.أتساءل من... سأفتح الباب فحسب

369
00:19:21,368 --> 00:19:22,494
.مرحباً

370
00:19:22,578 --> 00:19:23,704
.مرحباً

371
00:19:25,080 --> 00:19:28,333
.تبدين جميلة
ولكن ألا ينبغي أن تكوني في الحفل؟

372
00:19:29,543 --> 00:19:30,711
.ليس بدونك

373
00:19:31,920 --> 00:19:34,256
.هذا العام، مررنا بأشياء كثيرة جداً

374
00:19:35,257 --> 00:19:37,009
.ونحن نعيش هذا معاً

375
00:19:37,843 --> 00:19:38,927
.دائماً

376
00:19:40,470 --> 00:19:42,014
"أليكسا ميندوزا"

377
00:19:42,097 --> 00:19:44,016
هلا ترافقينني في حفل الشتاء؟

378
00:19:45,184 --> 00:19:46,476
.تعلمين أنني لا أستطيع

379
00:19:47,686 --> 00:19:48,687
.بلى، تستطيعين

380
00:19:49,396 --> 00:19:51,982
.السرطان لا يستطيع أن يمنعنا

381
00:19:53,317 --> 00:19:54,443
.يمكنك أن ترتدي هذه

382
00:19:59,948 --> 00:20:01,033
!"كايتي"

383
00:20:04,536 --> 00:20:05,537
أيمكنني أن أذهب؟

384
00:20:05,621 --> 00:20:08,040
"تحدثت مع د. "برايتوايزر
.وقال إن هذا ممكن

385
00:20:09,958 --> 00:20:11,293
!سنذهب إلى حفل الشتاء

386
00:20:12,169 --> 00:20:13,712
!حفل الشتاء

387
00:20:15,130 --> 00:20:17,591
حسناً، ارتدي ملابسك
.وأنا سأنهي تصفيف شعرك المستعار

388
00:20:17,674 --> 00:20:18,759
.عظيم

389
00:20:18,842 --> 00:20:19,843
...أو

390
00:20:22,262 --> 00:20:24,181
ما رأيك أن نفعل شيئاً جنونياً نوعاً ما؟

391
00:20:25,515 --> 00:20:29,603
"مرحباً بكم في حفل الشتاء"

392
00:20:31,897 --> 00:20:33,106
.مرحباً -
.مرحباً -

393
00:20:34,274 --> 00:20:35,484
.تبدين جميلة

394
00:20:36,610 --> 00:20:38,111
!وشعرك يعجبني جداً

395
00:20:39,488 --> 00:20:40,489
.شكراً

396
00:20:41,281 --> 00:20:42,908
.أشعر بأن شكلي غريب وأنا أرتدي هذه

397
00:20:43,700 --> 00:20:44,826
هل سيساعد هذا؟

398
00:20:46,703 --> 00:20:48,622
ما رأيك يا "كايتي" ؟ هل يبدو شكلي غريباً؟

399
00:20:48,705 --> 00:20:50,123
.غريب جداً

400
00:20:54,586 --> 00:20:55,963
.أنتما رائعان

401
00:20:57,089 --> 00:20:58,090
أمستعدة؟

402
00:20:59,341 --> 00:21:00,342
.مستعدة

403
00:21:09,017 --> 00:21:10,352
.يا إلهي

404
00:21:17,276 --> 00:21:18,694
!هذا مذهل

405
00:21:21,613 --> 00:21:23,156
كيف فعلت هذا؟

406
00:21:23,740 --> 00:21:24,908
.نلت المساعدة

407
00:21:25,784 --> 00:21:27,369
."أنا سعيد جداً بوجودك هنا يا "ليكس

408
00:21:31,707 --> 00:21:33,125
!"أليكسا" -
!أنت هنا -

409
00:21:34,042 --> 00:21:35,919
!هذا رائع جداً

410
00:21:36,003 --> 00:21:38,880
.لا أحد يعرف أحداً

411
00:21:42,467 --> 00:21:43,468
."مرحباً يا "أليكسا

412
00:21:44,219 --> 00:21:45,637
كدت أشتري هذا الثوب

413
00:21:45,721 --> 00:21:47,848
.ولكن بعد ذلك وجدت ثوباً ألطف بكثير

414
00:21:47,931 --> 00:21:49,433
ولماذا لم ترتديه؟

415
00:21:51,977 --> 00:21:54,104
.ما كنت سأستمتع بهذه الليلة بدونك

416
00:21:54,938 --> 00:21:55,939
."شكراً يا "غويني

417
00:22:00,152 --> 00:22:01,236
أتريدين الرقص؟

418
00:22:02,362 --> 00:22:03,363
.أجل

419
00:22:07,659 --> 00:22:09,578
!مرحباً -
!مرحباً -

420
00:22:10,287 --> 00:22:12,539
.شكلك لطيف -
.وأنت أيضاً شكلك لطيف -

421
00:22:14,124 --> 00:22:15,500
...أتريدين -
!أجل -

422
00:22:15,584 --> 00:22:18,045
،عظيم! فقط ليكون الكلام واضحاً
...كنت سأطلب منك

423
00:22:18,128 --> 00:22:19,129
.الرقص

424
00:22:37,773 --> 00:22:39,566
.لا أصدق أننا هنا

425
00:22:40,150 --> 00:22:41,151
.أجل

426
00:22:43,695 --> 00:22:45,363
."أنا معجب جداً بك يا "أليكسا

427
00:22:48,158 --> 00:22:49,701
.وأنا أيضاً معجبة جداً بك

428
00:22:50,994 --> 00:22:51,995
أتبتسمين؟

429
00:22:52,913 --> 00:22:53,914
.ابتسامة كبيرة جداً

430
00:23:04,841 --> 00:23:06,218
.لقد جعلت نظارتي غائمة

431
00:23:09,096 --> 00:23:10,555
.أرسلت "أليكسا" هذه الصورة للتو

432
00:23:10,639 --> 00:23:12,099
.أنا فخورة جداً بها

433
00:23:12,182 --> 00:23:13,725
.تبدو سعيدة جداً

434
00:23:15,352 --> 00:23:16,686
.لوكاس" يبدو سخيفاً"

435
00:23:20,315 --> 00:23:23,652
.أتساءل من قد يكون هذا -
جاك" ، أتريد أن تفتح الباب؟" -

436
00:23:24,236 --> 00:23:25,487
.كلا، أنا لست مفيداً

437
00:23:32,744 --> 00:23:34,871
!حصلت على درجة امتياز في كل المواد

438
00:23:35,622 --> 00:23:36,832
!وأنت حصلت على كلب

439
00:23:36,915 --> 00:23:37,999
ماذا؟

440
00:23:40,085 --> 00:23:42,295
.إنه كلب تم إنقاذه من الشارع
أليس لطيفاً جداً؟

441
00:23:42,379 --> 00:23:44,214
!يعجبني جداً

442
00:23:47,634 --> 00:23:48,635
!شكراً يا أمي

443
00:23:49,761 --> 00:23:51,138
.ولكنني لم أكن مفيداً

444
00:23:51,221 --> 00:23:52,264
.لم تكن كذلك

445
00:23:54,099 --> 00:23:55,642
ولكنك اجتهدت جداً في المحاولة

446
00:23:55,725 --> 00:23:57,686
وأنا أعلم أنك ستساعد في الاعتناء
.بهذا الكلب

447
00:23:57,769 --> 00:23:59,771
.لا داع لأن تنتظر حتى أنهي دراستي

448
00:24:00,147 --> 00:24:01,565
."سأسميك "بطاطا

449
00:24:03,608 --> 00:24:05,569
.ليس ضرورياً أن تختار اسماً فوراً

450
00:24:05,902 --> 00:24:08,238
.لم أختر الآن، بل عرفت الاسم دوماً

451
00:24:09,739 --> 00:24:12,367
.تعال يا "بطاطا" ، دعني أريك منزلك الجديد

452
00:24:14,953 --> 00:24:16,496
، "كلنا سنعتني بـ "بطاطا
أليس كذلك؟

453
00:24:16,580 --> 00:24:17,581
.بلى -
.بلى -

454
00:24:22,377 --> 00:24:24,629
.اسمع، هذه الحلة رائعة جداً

455
00:24:24,713 --> 00:24:26,173
.الجميع يتحدثون عنها

456
00:24:26,965 --> 00:24:28,842
.أعلم

457
00:24:28,925 --> 00:24:31,636
.أنت تبدو رائعاً جداً! انظر

458
00:24:32,554 --> 00:24:33,680
.مظهر رائع يا صاحبي

459
00:24:35,891 --> 00:24:37,726
شكلي رائع حقاً، أليس كذلك؟ -
.بلى -

460
00:24:44,983 --> 00:24:46,276
...أنت بارع -
في الرقص؟ -

461
00:24:46,776 --> 00:24:47,776
.شكراً

462
00:24:53,825 --> 00:24:56,953
."حسناً، سأعود. يجب أن أجد "أليكسا -
.حسناً، سأكون هنا -

463
00:24:57,037 --> 00:24:58,163
.آسفة

464
00:24:59,122 --> 00:25:00,457
!أعشق هذه الأغنية

465
00:25:00,540 --> 00:25:02,500
.وأنا أيضاً -
."يجب أن أجد "كايتي -

466
00:25:07,380 --> 00:25:08,381
.عفواً

467
00:25:18,058 --> 00:25:20,727
كانت هذه واحدة من أفضل الليالي
.في حياتي

468
00:25:21,228 --> 00:25:24,898
إن كنت محظوظاً أو صالحاً
،أو كلا الأمرين

469
00:25:24,981 --> 00:25:27,400
."يدخل حياتك شخص مثل "كايتي

470
00:25:28,026 --> 00:25:29,527
...إن حدث هذا

471
00:25:29,611 --> 00:25:31,863
.تمسك به ولا تدعه يفلت منك

472
00:25:32,906 --> 00:25:34,115
.أنا لم أفعل قط

473
00:25:34,699 --> 00:25:36,326
ولم أكن أعرف هذا آنذاك

474
00:25:36,409 --> 00:25:38,787
.ولكن أعظم مغامراتنا لم تكن قد بدأت بعد

475
00:26:18,159 --> 00:26:19,911
أنت معي"

476
00:26:22,038 --> 00:26:24,249
"سنفعل هذا معاً

477
00:26:24,332 --> 00:26:25,959
"ترجمة "نانسي ناصر
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi
