﻿1
00:01:12,873 --> 00:01:14,842
‫"يظهر في الحلقة احتفال عائلة (بندي)
‫بعيد الميلاد"

2
00:01:14,909 --> 00:01:17,244
‫"ربما يكون هذا المحتوى
‫غير مناسب للأطفال وغيرهم."

3
00:01:17,311 --> 00:01:19,580
‫"يُنصح بالمشاهدة تحت إشراف الوالدين."

4
00:01:20,514 --> 00:01:22,983
‫نعم، حلّت ليلة عيد الميلاد أخيراً.

5
00:01:23,050 --> 00:01:25,419
‫وكذلك مركز تسوق "ليكسايد" الجديد.

6
00:01:25,486 --> 00:01:28,556
‫تعالوا مع أطفالكم الصغار.
‫لدينا 6 من "بابا نويل". لا تنتظروا.

7
00:01:28,622 --> 00:01:31,459
‫وتعالوا مع أبنائكم الكبار
‫إلى حانة "ريد نوز"

8
00:01:31,525 --> 00:01:35,429
‫والتقوا برنّة "بابا نويل"
‫المميزة جداً: "دونا".

9
00:01:36,864 --> 00:01:40,134
‫زورونا الآن. المكان مفتوح حتى منتصف الليل.
‫أيها المغنون؟

10
00:01:40,201 --> 00:01:43,571
‫"بابا نويل" قادم إلى مركز "ليكسايد".

11
00:01:48,108 --> 00:01:49,477
‫أشكركم على المساعدة يا أولادي.

12
00:01:50,177 --> 00:01:53,314
‫بالمناسبة، إن كنتم تفكرون في شيء تهدونه
‫لأبيكم في عيد الميلاد،

13
00:01:53,380 --> 00:01:55,549
‫فلا تقلقوا، أنتم تعطونه أجمل هدية.

14
00:01:56,617 --> 00:01:57,852
‫اسمها الفتاق.

15
00:01:59,353 --> 00:02:02,356
‫بابا، هلا ذهبنا
‫إلى مركز "ليكسايد" التجاري؟

16
00:02:02,423 --> 00:02:04,358
‫تتسوق "كيل"، وتثمل أنت.

17
00:02:04,825 --> 00:02:07,461
‫وأركب أنا رنّة "بابا نويل" المميزة جداً.

18
00:02:09,330 --> 00:02:12,700
‫بابا، لم لا نشتري عمود حك لـ"باد"؟

19
00:02:12,766 --> 00:02:14,335
‫حتى نحافظ على الأثاث.

20
00:02:15,703 --> 00:02:17,638
‫تريدين الحفاظ على الأثاث حقاً يا "كيل"؟

21
00:02:17,705 --> 00:02:20,107
‫لم لا تتوقفي إذاً عن حفر علامات
‫على سريرك مقابل كل علاقة تمارسينها؟

22
00:02:21,475 --> 00:02:23,777
‫أعتذر لأختك الآن يا "باد".

23
00:02:23,844 --> 00:02:24,678
‫لا.

24
00:02:25,379 --> 00:02:26,213
‫حسناً.

25
00:02:28,549 --> 00:02:30,651
‫هل سنذهب إذاً إلى المركز التجاري يا بابا؟

26
00:02:30,718 --> 00:02:32,620
‫لا، وسأخبركما بالسبب.

27
00:02:32,686 --> 00:02:34,488
‫هذا المركز يقتل أبيكما.

28
00:02:34,555 --> 00:02:36,056
‫ظننت أن ماما هي من تفعل هذا.

29
00:02:37,258 --> 00:02:39,894
‫دعاني أخبركما بشيء
‫عن مركز "ليكسايد" التجاري يا أولاد.

30
00:02:39,960 --> 00:02:42,263
‫لقد سحب كل العمل من مركزنا التجاري،

31
00:02:42,329 --> 00:02:47,234
‫وإن استمر هذا سنفلس ونعيش في كوخ
‫تحت الجسر.

32
00:02:47,301 --> 00:02:50,271
‫ليس بالنسبة لنا، ستتبنانا عائلة ونعيش معها
‫في بيت دافئ جميل.

33
00:02:50,337 --> 00:02:51,972
‫- هيا، فلنذهب يا "كيل".
‫- لا يتحرك أحد.

34
00:02:53,040 --> 00:02:54,575
‫هذا المركز ليس رائعاً لهذه الدرجة.

35
00:02:54,642 --> 00:02:57,311
‫مجرد محلات قليلة مليئة
‫ببضائع رخيصة ومبهرجة.

36
00:02:57,378 --> 00:03:01,081
‫وهذا لا يعجب إلا المتسوق الرخيص
‫عديم الذوق.

37
00:03:01,982 --> 00:03:05,486
‫"بابا نويل" قادم إلى مركز "ليكسايد".

38
00:03:07,588 --> 00:03:09,857
‫يا إلهي، أحب هذا المكان.

39
00:03:09,924 --> 00:03:12,259
‫هات بعض النقود يا "آل"، سأعود إلى هناك.

40
00:03:12,326 --> 00:03:14,595
‫- هل يحب أحد أن يأتي معي؟
‫- أنا.

41
00:03:14,662 --> 00:03:16,931
‫أنا خجلان منك يا "بيغي".

42
00:03:16,997 --> 00:03:18,198
‫أعرف يا "آل".

43
00:03:20,434 --> 00:03:22,136
‫ألا تفهمين؟

44
00:03:22,202 --> 00:03:26,006
‫لو استمر الناس في التسوق هناك سنفلس،
‫ونعيش تحت الجسر.

45
00:03:26,407 --> 00:03:28,776
‫لا ينطبق هذا عليّ،
‫يمكنني أن أتزوج شخصاً آخر.

46
00:03:29,777 --> 00:03:32,413
‫- ونحن ستتبنانا عائلة.
‫- فلنذهب للتسوق.

47
00:03:32,479 --> 00:03:34,114
‫أسرتي، قبل أن تذهبوا،

48
00:03:34,181 --> 00:03:37,184
‫هلا أحضرتم لبابا بندقيته
‫ووقفتم صفاً متجاورين؟

49
00:03:38,285 --> 00:03:39,553
‫بربك يا "آل".

50
00:03:39,620 --> 00:03:43,624
‫أنا أذهب هناك فقط لأنه أقرب وأفضل
‫من مركزك التجاري.

51
00:03:43,691 --> 00:03:46,327
‫أعني أنني حتى لم أشتر حذاءً من هناك.

52
00:03:50,097 --> 00:03:51,532
‫عليك أن تراه يا حبيبي.

53
00:03:51,599 --> 00:03:53,534
‫بمناسبة عيد الميلاد، يوجد أقزام صغار

54
00:03:53,601 --> 00:03:55,069
‫يساعدونك في حمل أكياسك،

55
00:03:55,135 --> 00:03:58,505
‫ورنّة حقيقية يركبها الأطفال.

56
00:03:58,572 --> 00:04:00,174
‫لكنني أظن أنها تحتضر.

57
00:04:01,108 --> 00:04:03,744
‫- هيا إذاً، فلنسرع.
‫- نعم، هيا يا "آل".

58
00:04:03,811 --> 00:04:06,647
‫سيقفز "بابا نويل" بالمظلة داخل المركز
‫في الساعة الـ5.

59
00:04:06,714 --> 00:04:08,749
‫- يا للروعة!
‫- هيا.

60
00:04:08,816 --> 00:04:10,618
‫ليس هذا بعيد ميلاد.

61
00:04:11,251 --> 00:04:14,088
‫عيد الميلاد يعني العائلة والعطاء.

62
00:04:15,456 --> 00:04:18,392
‫حسناً، انظروا إلى كل هذه الخردة
‫التي أهدتنيها عائلتي السنة الماضية.

63
00:04:19,660 --> 00:04:24,031
‫حان وقت إعادة تغليف القمامة المعتاد
‫لعائلتك.

64
00:04:26,700 --> 00:04:31,205
‫حسناً، عدا كعكة العمة "بوه"،
‫فقد حصل عليها الجميع بالفعل.

65
00:04:31,271 --> 00:04:33,641
‫لقد ألقيتها خارج المنزل
‫السنة الماضية يا بابا.

66
00:04:34,141 --> 00:04:36,176
‫حسناً، سنهديها لـ"ستيف" و"مارسي".

67
00:04:37,211 --> 00:04:38,912
‫هل اخترتم شجرة بعد؟

68
00:04:38,979 --> 00:04:42,182
‫شجرة عائلة "غينتي" جميلة جداً.

69
00:04:42,249 --> 00:04:45,719
‫- إنها مبهرجة جداً.
‫- ستكون هذه شجرتنا.

70
00:04:45,786 --> 00:04:47,388
‫حسناً، هذه مهمتكما يا أولاد.

71
00:04:47,454 --> 00:04:50,090
‫تحضرونها بعد أن يلقيها بعد عيد الميلاد.

72
00:04:50,157 --> 00:04:51,058
‫حسناً يا بابا.

73
00:04:52,159 --> 00:04:54,361
‫أنهينا التحضير لعيد الميلاد هذا العام.

74
00:04:54,428 --> 00:04:55,629
‫أنا متعب.

75
00:04:57,398 --> 00:05:01,502
‫ألم تنس شيئاً يا أعظم أب في العالم؟

76
00:05:01,568 --> 00:05:03,437
‫وأروع أب في الكون.

77
00:05:03,504 --> 00:05:06,206
‫يا من تجعل لحياتنا معنى.

78
00:05:06,273 --> 00:05:08,742
‫أنتم تريدون هداياكم، أليس كذلك؟

79
00:05:08,809 --> 00:05:10,878
‫لا، نحن نحبك حقاً.

80
00:05:13,647 --> 00:05:15,916
‫يا لقرف الحياة! حسناً.

81
00:05:16,684 --> 00:05:20,654
‫سأذهب لأخذ منحة عيد الميلاد،
‫ثم سأشتري لكم الهدايا.

82
00:05:20,721 --> 00:05:23,190
‫ألم تشتر هدايانا بعد يا بابا؟

83
00:05:23,257 --> 00:05:25,526
‫إنها ليلة عيد الميلاد.
‫ستكون المحلات مزدحمة.

84
00:05:26,160 --> 00:05:27,828
‫ليس في مركزنا التجاري يا ولد.

85
00:05:32,166 --> 00:05:33,534
‫حسناً، لقد رحل.

86
00:05:33,600 --> 00:05:35,102
‫فلنحضر الآن هدايا أبيكم.

87
00:05:35,169 --> 00:05:38,038
‫أصعد يا "باد" وأحضر ربطة عنق
‫من دولاب أبيك.

88
00:05:38,739 --> 00:05:41,308
‫- وأنا سأحضر علبة.
‫- لا، انتظروا.

89
00:05:41,375 --> 00:05:44,311
‫إنه عيد الميلاد.
‫يجب أن تكون الهدية مميزة.

90
00:05:44,945 --> 00:05:47,181
‫هات معك قميصاً من قمصانه أيضاً يا "باد".

91
00:05:48,382 --> 00:05:51,285
‫يا إلهي، أحب عيد الميلاد.

92
00:05:54,154 --> 00:05:57,191
‫أتوق لرؤية وجه أبيكم عندما يفتحها.

93
00:05:59,126 --> 00:06:00,994
‫هذا قميصه المفضل.

94
00:06:01,061 --> 00:06:03,831
‫نعم، رأيت حزاماً بالأعلى سيكون رائعاً
‫كهدية عيد ميلاده.

95
00:06:11,338 --> 00:06:13,006
‫مرحباً، أهذا بيت عائلة "رودز"؟

96
00:06:13,073 --> 00:06:15,709
‫- لماذا؟
‫- لدية شحنة لهم.

97
00:06:15,776 --> 00:06:17,644
‫نعم، أنا السيدة "رودز".

98
00:06:19,213 --> 00:06:20,481
‫شكراً.

99
00:06:21,315 --> 00:06:24,151
‫ليست معي فكة.

100
00:06:24,218 --> 00:06:26,687
‫هلا توليت هذا الأمر من فضلك يا "باد"؟

101
00:06:31,492 --> 00:06:32,893
‫شكراً يا عزيزي.

102
00:06:34,094 --> 00:06:37,097
‫انظروا ماذا جاءنا من...

103
00:06:37,598 --> 00:06:40,701
‫عائلة "شميدت" من "فيلادلفيا".

104
00:06:41,568 --> 00:06:44,438
‫أهلاً يا حبيبي.
‫انظر ماذا أهدتنا عائلة "شميت".

105
00:06:45,172 --> 00:06:46,373
‫إنهم أناس طيبون.

106
00:06:49,009 --> 00:06:51,378
‫أنا لا أرى أي هدايا يا بابا.

107
00:06:51,445 --> 00:06:54,748
‫إنها غالباً في السيارة يا أحمق.
‫أليس كذلك يا بابا؟

108
00:06:54,815 --> 00:06:58,418
‫حسناً، تعلمون أننا حتى لو لم نملك الكثير،

109
00:06:58,485 --> 00:07:01,054
‫فإننا ننظر إلى الفقراء الأقل منا حظاً

110
00:07:01,121 --> 00:07:01,989
‫ونشعر بالراحة.

111
00:07:03,023 --> 00:07:04,358
‫حسناً، لنبحث عن مرآة.

112
00:07:06,660 --> 00:07:09,897
‫كان الوضع سيئاً في العمل،
‫لذلك لم أحصل على منحة عيد الميلاد.

113
00:07:09,963 --> 00:07:11,899
‫لا يا "آل".

114
00:07:11,965 --> 00:07:14,134
‫أتقصد أننا أخبرناك أننا نحبك دون مقابل؟

115
00:07:15,869 --> 00:07:18,272
‫إذاً تخبرنا ألّا سبب للاستمرار بالحياة.

116
00:07:18,338 --> 00:07:19,540
‫نعم.

117
00:07:22,843 --> 00:07:27,381
‫بابا، أنا لست مثلهم.
‫لا يهمني إن كنت لا تملك مالاً.

118
00:07:27,447 --> 00:07:28,949
‫فأنت ما زلت أبي وأنا أحبك.

119
00:07:29,016 --> 00:07:30,150
‫شكراً يا ولدي.

120
00:07:30,851 --> 00:07:32,452
‫أنت بالتأكيد ستشتري لي هدية، صح يا بابا؟

121
00:07:33,487 --> 00:07:35,122
‫أعني أنك تستبعد الإناث فقط.

122
00:07:35,189 --> 00:07:37,691
‫جيد، لأنهما تغتابانك في غيابك.

123
00:07:39,626 --> 00:07:41,061
‫لن يأخذ أحد هدايا يا بني.

124
00:07:42,329 --> 00:07:43,597
‫يا للرخص يا بابا.

125
00:07:45,165 --> 00:07:49,937
‫عيد ميلاد دون هدايا يعني
‫أنه سيكون كأعياد ميلادنا يا "آل".

126
00:07:52,706 --> 00:07:53,874
‫كل سنة وأنت طيبة يا حبيبتي.

127
00:07:55,409 --> 00:07:58,612
‫عندي فكرة. نذهب جميعاً
‫إلى مركز "ليكسايد" التجاري.

128
00:07:58,679 --> 00:08:01,315
‫سيرمي "بابا نويل" بطاقات هدايا عند قفزه
‫من الطائرة.

129
00:08:01,381 --> 00:08:02,216
‫نعم.

130
00:08:02,282 --> 00:08:04,484
‫فلنسحق الضعفاء ونأخذ ما بوسعنا أخذه.

131
00:08:06,486 --> 00:08:08,255
‫اذهبوا إلى المكان الذي قتلني.

132
00:08:12,559 --> 00:08:14,261
‫نتمنى لكم عيد ميلاد سعيد.

133
00:08:14,328 --> 00:08:15,996
‫نتمنى لكم عيد ميلاد سعيداً.

134
00:08:16,063 --> 00:08:19,633
‫نتمنى لكم عيد ميلاد سعيداً،
‫وعاماً جديداً سعيداً.

135
00:08:19,700 --> 00:08:22,302
‫هدية "بابا نويل" لعائلة "بندي".

136
00:08:22,369 --> 00:08:24,671
‫يا إلهي. حسناً، شكراً لكم.

137
00:08:24,738 --> 00:08:26,106
‫من الجيد أنها مُصنفة.

138
00:08:26,173 --> 00:08:29,343
‫فلا أريدها أن تختلط بهدايا "آل".

139
00:08:31,044 --> 00:08:32,512
‫ماذا أهدتك "بيغي" يا "آل"؟

140
00:08:32,579 --> 00:08:33,780
‫الاضطراب.

141
00:08:35,749 --> 00:08:37,050
‫وهذين.

142
00:08:37,851 --> 00:08:40,587
‫هل ذهبت للمركز التجاري الجديد يا "آل"؟
‫هناك أمواج من الناس.

143
00:08:40,654 --> 00:08:43,290
‫الازدحام المروري لا يُصدق،
‫لم يخف إلا عند اقترابنا من المكان.

144
00:08:43,357 --> 00:08:45,726
‫حسناً. هات هديتي يا "ستيف".

145
00:08:46,627 --> 00:08:49,830
‫لقد فكرنا في هذا الأمر ملياً يا "آل"،

146
00:08:49,897 --> 00:08:52,966
‫وبعدها توصلنا للهدية المثالية. تفضل.

147
00:08:55,168 --> 00:08:58,205
‫تبرعنا باسمك للمؤسسة الوطنية للمرأة.

148
00:08:58,272 --> 00:08:59,573
‫عيد ميلاد سعيداً.

149
00:09:02,609 --> 00:09:05,879
‫هذا رائع. هل سأحصل على تذاكر لمظاهراتهم؟

150
00:09:07,581 --> 00:09:09,049
‫حسناً، حان دورنا.

151
00:09:09,116 --> 00:09:10,717
‫ما هديتنا؟

152
00:09:13,754 --> 00:09:15,656
‫كعكة فواكه.

153
00:09:15,722 --> 00:09:17,057
‫عليها أثر قدم.

154
00:09:19,660 --> 00:09:20,727
‫حسناً، شكراً لكم.

155
00:09:21,962 --> 00:09:24,364
‫هل تمانعون فتح التلفاز؟
‫حان وقت الأخبار.

156
00:09:24,431 --> 00:09:27,167
‫ربما يعرضون قفزة "بابا نويل"
‫داخل مركز "ليكسايد" التجاري.

157
00:09:27,234 --> 00:09:29,303
‫بربك، إنها الأخبار.

158
00:09:29,369 --> 00:09:30,771
‫توجد العديد من الأشياء المهمة هناك.

159
00:09:30,837 --> 00:09:33,740
‫أتظن أنهم سيضيعون وقتهم في الترويج
‫لمركز تجاري؟

160
00:09:35,208 --> 00:09:38,745
‫حسناً يا "كوني"، أنا هنا في مركز "ليكسايد"
‫التجاري المزدحم.

161
00:09:38,812 --> 00:09:41,315
‫وإن لم تكن أسعارهم الرخيصة كافية،

162
00:09:41,381 --> 00:09:46,153
‫سيقفز "بابا نويل" مرتدياً أحذية "ريبوك"
‫المتوفرة في محلات "ويجي" داخل المركز،

163
00:09:46,219 --> 00:09:49,089
‫وقد يقفز في أي لحظة الآن.

164
00:09:49,156 --> 00:09:51,792
‫نعم، ويتساءلون من سيحل محل
‫المذيع "كرونكايت".

165
00:09:52,626 --> 00:09:55,729
‫وها هي الطائرة تظهر من بين السحب.

166
00:09:55,796 --> 00:09:58,098
‫ها هو "بابا نويل" يقفز.

167
00:09:58,165 --> 00:10:00,734
‫يا لها من قفزة حرة جميلة!

168
00:10:00,801 --> 00:10:01,702
‫ولا تنسوا

169
00:10:01,768 --> 00:10:05,472
‫أن معه كيس مليء بالهدايا
‫من مركز "ليكسايد" التجاري.

170
00:10:05,539 --> 00:10:09,343
‫هذا هو مركز "ليكسايد" التجاري،
‫حيث التسوق ليس متعة فحسب،

171
00:10:09,409 --> 00:10:10,577
‫بل أخبار أيضاً.

172
00:10:10,644 --> 00:10:11,645
‫بربك.

173
00:10:12,412 --> 00:10:14,081
‫رائع، انظروا كيف يطير.

174
00:10:14,781 --> 00:10:17,084
‫لماذا يرفرف بذراعيه هكذا؟

175
00:10:18,018 --> 00:10:21,021
‫يبدو أن مظلة "بابا نويل" لا تفتح.

176
00:10:24,024 --> 00:10:25,959
‫لقد خرج عن المسار.

177
00:10:26,026 --> 00:10:27,794
‫كاميراتنا لا تراه.

178
00:10:27,861 --> 00:10:31,365
‫أيها السيدات والسادة، لا نعرف أين هو.

179
00:10:50,884 --> 00:10:55,222
‫يا إلهي.

180
00:11:04,464 --> 00:11:05,966
‫يا "بيغ".

181
00:11:06,033 --> 00:11:08,335
‫أتعرفين ماذا علينا أن نفعل الليلة؟

182
00:11:08,402 --> 00:11:10,537
‫علينا أن نخبز بسكويت عيد الميلاد.

183
00:11:10,604 --> 00:11:13,840
‫نعم، وربما مشروب البيض المخفوق
‫بجوزة الطيب.

184
00:11:13,907 --> 00:11:15,375
‫أيها المتوحشون.

185
00:11:16,643 --> 00:11:19,880
‫ألا تدركون؟ أشلاء "بابا نويل" متناثرة
‫في حديقتكم.

186
00:11:22,049 --> 00:11:24,785
‫ماذا تريدني أن أفعل يا "ستيف"؟
‫أتوقف عن الأكل؟

187
00:11:26,186 --> 00:11:29,256
‫يا إلهي.

188
00:11:29,322 --> 00:11:33,026
‫هل يمكنك أن تسكتها؟
‫نحاول الاحتفال بعيد الميلاد هنا.

189
00:11:34,528 --> 00:11:36,396
‫حسناً، شارفنا على الانتهاء.

190
00:11:36,463 --> 00:11:39,099
‫لكن توجد بضع أسئلة لتحقيق الطب الشرعي
‫إن كنتم لا تمانعون.

191
00:11:40,767 --> 00:11:42,335
‫هل تعرفون المتوفى؟

192
00:11:42,402 --> 00:11:44,838
‫قرأت عنه في الكتب.

193
00:11:46,640 --> 00:11:48,742
‫لكنه في الكتب يصعد عادةً.

194
00:11:50,877 --> 00:11:52,679
‫إذاً لا تعرفونه.

195
00:11:52,746 --> 00:11:54,347
‫هل رآه أحد يسقط؟

196
00:11:54,414 --> 00:11:55,649
‫أتمنى هذا.

197
00:11:58,985 --> 00:12:02,722
‫يا بني، لا أريد أن يختلط
‫عليك الأمر، حسناً؟

198
00:12:02,789 --> 00:12:04,458
‫"بابا نويل" الحقيقي لم يكن ليقفز من طائرة

199
00:12:04,524 --> 00:12:06,193
‫وفي يديه زجاجتا نبيذ.

200
00:12:07,294 --> 00:12:11,698
‫لا، "بابا نويل" الحقيقي حي يُرزق،
‫ويعيش في القطب الشمالي.

201
00:12:11,765 --> 00:12:13,633
‫سيزور بيتكم في القريب العاجل.

202
00:12:13,700 --> 00:12:15,102
‫واثق من أنه سيجده.

203
00:12:15,168 --> 00:12:16,536
‫الأمر ليس صعباً جداً.

204
00:12:16,603 --> 00:12:18,171
‫اتبع الصقور.

205
00:12:24,978 --> 00:12:27,114
‫هل هذا حذاؤك يا "آل"؟

206
00:12:28,582 --> 00:12:29,783
‫لا.

207
00:12:30,550 --> 00:12:33,954
‫يا إلهي.

208
00:12:34,020 --> 00:12:36,590
‫لعلمك يا سيد "بندي"، هذا دليل.

209
00:12:36,656 --> 00:12:39,192
‫لكن أياً يكن، إنه عيد الميلاد.
‫فليحتفظ به.

210
00:12:41,461 --> 00:12:43,196
‫مات "بابا نويل".

211
00:12:43,263 --> 00:12:45,966
‫لن أستمتع بعيد الميلاد مجدداً في حياتي.

212
00:12:46,032 --> 00:12:47,801
‫إذاً أنت في المكان المناسب.

213
00:12:48,869 --> 00:12:51,171
‫بربك يا "مارسي". هذه الأشياء تحدث.

214
00:12:52,038 --> 00:12:53,607
‫متى حدث هذا؟

215
00:12:54,941 --> 00:12:56,977
‫بربك يا "مارسي". افرحي.

216
00:12:57,043 --> 00:13:00,514
‫كان يمكن أن يكون الوضع أسوأ
‫لو سقط على السور.

217
00:13:05,152 --> 00:13:08,021
‫اهدئي واستمتعي ببيتزا عيد الميلاد.

218
00:13:14,427 --> 00:13:17,831
‫يا إلهي.

219
00:13:17,898 --> 00:13:19,299
‫عيد ميلاد سعيداً يا جماعة.

220
00:13:20,534 --> 00:13:22,836
‫نعم، فليباركنا الرب جميعاً.

221
00:13:24,070 --> 00:13:26,540
‫نريد "بابا نويل"!

222
00:13:30,377 --> 00:13:31,378
‫ما المشكلة الآن؟

223
00:13:31,444 --> 00:13:34,147
‫هل شنق أرنب الفصح نفسه في حديقتي؟

224
00:13:35,715 --> 00:13:37,484
‫لا، في الخارج أطفال.

225
00:13:37,551 --> 00:13:40,153
‫ربما تأثروا سلبياً،
‫بما أننا في عيد الميلاد

226
00:13:40,220 --> 00:13:42,088
‫وأن "بابا نويل" هنا يبدو كعصارة الأشجار.

227
00:13:42,956 --> 00:13:44,424
‫لا يمكننا الخروج به الآن.

228
00:13:44,491 --> 00:13:46,726
‫أعيدوه من هنا يا شباب، هيا.

229
00:13:49,496 --> 00:13:52,799
‫يا إلهي.

230
00:13:53,900 --> 00:13:57,470
‫لا بأس يا "مارسي"، تعالي، سأوصلك للبيت.

231
00:13:57,537 --> 00:14:02,008
‫نعم، البيت، حيث ما يزال "بيري كومو" يغني،
‫و"بابا نويل" حياً.

232
00:14:03,510 --> 00:14:06,279
‫هل "بابا نويل" بخير؟
‫سمعنا أنه سقط في حديقتكم.

233
00:14:06,346 --> 00:14:07,314
‫نعم!

234
00:14:07,781 --> 00:14:10,016
‫نعم، إنه بخير.

235
00:14:10,083 --> 00:14:13,220
‫إنه رجل مرح سمين ولن يتركنا أبداً.

236
00:14:13,386 --> 00:14:15,655
‫وما دام عيد الميلاد، سيكون...

237
00:14:18,291 --> 00:14:19,492
‫قتلة!

238
00:14:21,695 --> 00:14:24,231
‫سآخذ "مارسي" إلى الأعلى لتنام.

239
00:14:24,297 --> 00:14:25,699
‫ضعها على سريرنا.

240
00:14:26,132 --> 00:14:27,300
‫أنا خائفة يا "ستيف".

241
00:14:28,702 --> 00:14:30,503
‫سأفرش جرائد.

242
00:14:31,871 --> 00:14:34,908
‫"بابا نويل" العجوز هذا أصبح ثقيلاً.

243
00:14:34,975 --> 00:14:36,943
‫ضعه مع الهدايا.

244
00:14:37,010 --> 00:14:38,979
‫المساحة كافية هناك.

245
00:14:40,247 --> 00:14:42,616
‫لعلمك، رغم الجثث الكثيرة التي أتعامل معها،

246
00:14:42,682 --> 00:14:44,751
‫تحزنني جثث عيد الميلاد دائماً.

247
00:14:44,818 --> 00:14:45,785
‫حسناً، يكفي هذا.

248
00:14:45,852 --> 00:14:48,388
‫اسمع، نحن نحاول الاحتفال بالإجازة هنا.

249
00:14:48,455 --> 00:14:51,825
‫فلم لا تخرج من هنا
‫وتأخذ روح عيد الميلاد معك؟

250
00:14:51,891 --> 00:14:54,527
‫كان الود ودي يا أستاذ منزعج.

251
00:14:54,594 --> 00:14:56,596
‫لكنني لن أخرجه والأطفال واقفون بالخارج.

252
00:14:56,663 --> 00:14:58,565
‫تخلص من أولئك الأطفال يا "آل".

253
00:14:58,632 --> 00:15:01,034
‫لو كنت أعرف كيف أفعل هذا،
‫لكنت تخلصت من أطفالنا.

254
00:15:03,903 --> 00:15:05,372
‫حسناً يا أطفال.

255
00:15:05,905 --> 00:15:07,607
‫البنات والأولاد،

256
00:15:07,674 --> 00:15:09,276
‫وأنت يا "توني".

257
00:15:10,477 --> 00:15:12,012
‫"بابا نويل" بخير.

258
00:15:12,078 --> 00:15:15,615
‫لكنه أكل من طعام الخالة "بندي"،

259
00:15:15,682 --> 00:15:18,718
‫وهو الآن في الحمام، منحن،

260
00:15:18,785 --> 00:15:20,687
‫لكنه سيكون بخير.

261
00:15:20,754 --> 00:15:22,355
‫لذا، عودوا لبيوتكم.

262
00:15:22,422 --> 00:15:24,524
‫نريد أن نراه.

263
00:15:24,591 --> 00:15:25,759
‫لا.

264
00:15:30,597 --> 00:15:33,233
‫- سأخرجه الآن.
‫- إنهم صغار يا "آل".

265
00:15:33,300 --> 00:15:34,668
‫سيكبرهم هذا.

266
00:15:36,169 --> 00:15:38,004
‫أعذرني يا "بندي"، لن أسمح لك بذلك.

267
00:15:38,071 --> 00:15:39,973
‫من أجل صحتهم النفسية، لن تذهب هذه الجثة
‫لأي مكان،

268
00:15:40,040 --> 00:15:41,374
‫حتى يغادر أولئك الأطفال.

269
00:15:42,309 --> 00:15:45,779
‫لعلمكم، البيتزا تذكرني دائماً
‫بأول يوم في العمل.

270
00:15:51,384 --> 00:15:54,020
‫تعرف ما عليك فعله يا "آل".

271
00:15:56,256 --> 00:16:00,160
‫نريد "بابا نويل". تعالى يا "بابا نويل.

272
00:16:02,329 --> 00:16:06,499
‫- مرحباً يا صغار.
‫- مرحى، إنه "بابا نويل".

273
00:16:06,566 --> 00:16:08,134
‫شكراً.

274
00:16:08,201 --> 00:16:10,837
‫أنا بخير، فقد سقطت على كرشي.

275
00:16:12,405 --> 00:16:15,742
‫عيد ميلاد سعيداً عليكم جميعاً.

276
00:16:15,809 --> 00:16:18,978
‫وتذكروا أنني أعرف متى تنامون.

277
00:16:19,045 --> 00:16:20,647
‫ومتى تستيقظون.

278
00:16:21,648 --> 00:16:23,049
‫أنت يا "جوي"،

279
00:16:23,116 --> 00:16:27,087
‫أعرف أنك من أشعلت الكيس ووضعته
‫شرفة "بندي".

280
00:16:27,153 --> 00:16:29,322
‫لذلك لن تحصل على شيء هذا العام.

281
00:16:30,623 --> 00:16:32,425
‫لكن الباقي سيحصل على هدايا كثيرة.

282
00:16:32,492 --> 00:16:35,895
‫وتذكروا أن "بابا نويل" ليس
‫في مركز "ليكسايد" التجاري.

283
00:16:35,962 --> 00:16:38,098
‫"بابا نويل" يكره مركز "ليكسايد" التجاري.

284
00:16:38,765 --> 00:16:41,334
‫عودوا لبيوتكم الآن وعذبوا آباءكم.

285
00:16:42,669 --> 00:16:44,204
‫لكن ماذا أحضرت لنا؟

286
00:16:46,806 --> 00:16:48,174
‫لا شيء بعد.

287
00:16:48,241 --> 00:16:53,246
‫ولهذا عليّ أن أعود للقطب الشمالي
‫مع "دانسر" و"برانسر"

288
00:16:53,313 --> 00:16:55,215
‫و"دونالد" و"غوفي".

289
00:16:56,983 --> 00:17:00,420
‫- لكننا لم نخبرك ماذا نريد.
‫- "بابا نويل" يعلم.

290
00:17:00,487 --> 00:17:01,755
‫ماذا أريد إذن؟

291
00:17:03,723 --> 00:17:05,725
‫لا أعرف. ماذا تريد؟

292
00:17:05,792 --> 00:17:07,127
‫أريد أن أجلس في حجرك.

293
00:17:08,361 --> 00:17:09,963
‫حسناً، ولكن أسرع.

294
00:17:10,029 --> 00:17:11,664
‫فأنا مريض بالبواسير.

295
00:17:15,402 --> 00:17:16,503
‫ماذا تريد؟

296
00:17:16,569 --> 00:17:19,139
‫أريد أن أعرف لم جئت لبيت "بندي" العجوز.

297
00:17:19,773 --> 00:17:23,810
‫حسناً، جئت لأقدم له هدايا خاصة
‫لأنه يبيع أحذية نسائية،

298
00:17:23,877 --> 00:17:27,947
‫ولأنه ملعون بزوجة كريهة
‫وأولاد ناكرين للجميل،

299
00:17:28,014 --> 00:17:29,783
‫ورغم هذا يعيش.

300
00:17:29,849 --> 00:17:31,418
‫ولكنه أحمق.

301
00:17:35,822 --> 00:17:37,457
‫لا، هو ليس كذلك.

302
00:17:37,524 --> 00:17:39,426
‫إنه ألطف رجل في المنطقة.

303
00:17:39,826 --> 00:17:42,429
‫- أنت بالتأكيد "بابا نويل".
‫- أخبرتك ذلك.

304
00:17:42,495 --> 00:17:45,265
‫- ماذا تريد؟
‫- أريد حصاناً حقيقياً.

305
00:17:46,566 --> 00:17:50,203
‫أليست أمك هي من تخبز الفطائر للجميع

306
00:17:50,270 --> 00:17:52,272
‫عدا عائلة "بندي" اللطفاء؟

307
00:17:53,506 --> 00:17:57,577
‫حسناً، سيترك "بابا نويل" لك حصاناً الليلة
‫تحت شجرتك،

308
00:17:57,644 --> 00:17:59,646
‫ولكن إن لم تجده في الصباح،

309
00:17:59,712 --> 00:18:02,816
‫فاعلم أن أمك طاردته وقتلته.

310
00:18:05,285 --> 00:18:06,519
‫التالي.

311
00:18:11,891 --> 00:18:14,294
‫لا تقفزي على حجر "بابا نويل"
‫هكذا يا صغيرة.

312
00:18:14,360 --> 00:18:16,262
‫فزوجتي لن تحب هذا.

313
00:18:19,299 --> 00:18:22,035
‫لا يا "نستور"، رغم ما تقوله أمك،

314
00:18:22,101 --> 00:18:25,338
‫لا ينمو للعم "بندي" ذيل عند منتصف الليل.

315
00:18:26,206 --> 00:18:28,641
‫لكن هاك هدية عيد ميلاد خاصة لأبيك،

316
00:18:29,676 --> 00:18:31,544
‫أخبره أن يعود للبيت على الغداء في يوم

317
00:18:31,611 --> 00:18:36,416
‫يكون فيه ساعي البريد هناك
‫يوصل طرداً خاصاً لأمك.

318
00:18:36,483 --> 00:18:39,552
‫ستكون هذه هدية صغيرة حقيقية لأبيك.

319
00:18:40,487 --> 00:18:42,689
‫لكن علام أحصل أنا؟

320
00:18:42,755 --> 00:18:45,325
‫بيت جديد وأم جديدة.

321
00:18:47,327 --> 00:18:50,029
‫حسناً، على "بابا نويل" أن يذهب الآن.

322
00:18:50,096 --> 00:18:54,033
‫لكنني سأدخل أولاً وأودع
‫الأسرة المفضلة عندي، أسرة "بندي".

323
00:18:54,100 --> 00:18:58,137
‫تلطّف معهم وإلا
‫لن تأتيك هدايا العام القادم.

324
00:18:59,372 --> 00:19:01,774
‫"بابا نويل" رائحته بيرة.

325
00:19:01,841 --> 00:19:04,043
‫تعال بعد 5 دقائق وستشم رائحة خمر قوي.

326
00:19:05,512 --> 00:19:07,547
‫هيا يا "دوندي". هيا يا "دامبو".

327
00:19:07,614 --> 00:19:09,883
‫انطلق بعيداً يا "سيلفر".

328
00:19:09,949 --> 00:19:12,385
‫مرحى يا "بابا نويل".

329
00:19:15,522 --> 00:19:16,990
‫حسناً، لقد رحلوا.

330
00:19:17,690 --> 00:19:20,226
‫فليخرج كل الموتى والغرباء.

331
00:19:20,293 --> 00:19:23,863
‫- وداعاً يا "كيل".
‫- وكأنهما أراداك أصلاً.

332
00:19:23,930 --> 00:19:27,166
‫لا يا أولاد، لقد أردناكما.

333
00:19:27,233 --> 00:19:29,435
‫لكنني لم أرد أبيكما.

334
00:19:30,403 --> 00:19:32,705
‫أشعر بالتحسن قليلاً الآن.

335
00:19:32,772 --> 00:19:35,542
‫لا، لقد كان أفضل ميتاً.

336
00:19:37,944 --> 00:19:41,147
‫رائع، غالباً سيكون قزماً
‫يخبئ سكيناً خلف ظهره.

337
00:19:44,150 --> 00:19:48,054
‫مرحباً، هل وقعت حادثة عيد الميلاد هنا؟

338
00:19:48,121 --> 00:19:50,690
‫- ماذا تريد؟
‫- أنا من مركز "ليكسايد" التجاري.

339
00:19:50,757 --> 00:19:52,392
‫أردت فقط أن أعتذر

340
00:19:52,458 --> 00:19:54,193
‫عن أي إزعاج سببناه لكم.

341
00:19:54,260 --> 00:19:57,063
‫لا مشكلة. لا إزعاج.

342
00:19:57,130 --> 00:20:01,334
‫فقط تسببتم في خسارة عملي، والمنحة،
‫وكره أسرتي لي.

343
00:20:01,401 --> 00:20:02,402
‫هذا صحيح.

344
00:20:03,202 --> 00:20:06,706
‫وفوق كل ذلك، أسقطتم "بابا نويل" في حديقتي،

345
00:20:06,773 --> 00:20:09,208
‫وكدتم أن تفسدوا العيد
‫على كل طفل في المنطقة.

346
00:20:09,275 --> 00:20:10,109
‫كدنا؟

347
00:20:10,176 --> 00:20:12,745
‫حسناً، كما ترى، ارتدى زوجي زي "بابا نويل"

348
00:20:12,812 --> 00:20:15,114
‫حتى يعرف الأطفال أنه بخير.

349
00:20:15,181 --> 00:20:17,650
‫بالمناسبة، أحب مركزكم.

350
00:20:17,717 --> 00:20:18,918
‫لدينا كل شيء.

351
00:20:20,153 --> 00:20:22,922
‫إذاً، لا يعرف أحد في المنطقة ماذا حدث؟

352
00:20:22,989 --> 00:20:24,591
‫لا، والفضل يرجع لي.

353
00:20:25,525 --> 00:20:27,293
‫ولا بد أن يكون لهذا مقابل، صح؟

354
00:20:28,261 --> 00:20:29,729
‫ليس بعد الآن.

355
00:20:29,796 --> 00:20:33,132
‫أعني، إذا اعتقد الأطفال
‫أن "بابا نويل" بخير، فهو بخير.

356
00:20:33,199 --> 00:20:36,569
‫فلماذا أرشيك لقول شيء قلته بالفعل؟

357
00:20:36,636 --> 00:20:39,205
‫سيكون من الغباء. كالدفع لهذا الرجل الميت

358
00:20:39,272 --> 00:20:41,741
‫لتخييبه آمال مئات الأطفال.

359
00:20:42,642 --> 00:20:44,577
‫أنا أوفر أموالاً كثيرة هنا.

360
00:20:45,311 --> 00:20:47,380
‫هذا أفضل عيد ميلاد في حياتي.

361
00:20:48,915 --> 00:20:52,385
‫حسناً، انتهينا تقريباً. أخرجوه يا شباب.

362
00:20:52,452 --> 00:20:56,189
‫أنت رجل متواضع يا "بندي"،
‫لذلك سأسدي لك نصيحة.

363
00:20:56,255 --> 00:20:58,024
‫لا تمت مرتدياً المجوهرات.

364
00:21:03,596 --> 00:21:06,199
‫حسناً يا "آل"، انظر للأمر من هذا الجانب.

365
00:21:06,265 --> 00:21:07,834
‫لقد فعلت شيئاً لطيفاً،

366
00:21:07,900 --> 00:21:11,404
‫وضيعت علينا رشوة معتبرة،
‫واحتفالاً بعيد سعيد.

367
00:21:11,471 --> 00:21:12,839
‫اشكروا أبيكم يا أولاد.

368
00:21:12,905 --> 00:21:14,173
‫شكراً يا بابا.

369
00:21:15,475 --> 00:21:17,744
‫نعم، أعرف أنني خذلت الجميع.

370
00:21:17,810 --> 00:21:20,980
‫لا بأس يا بابا. ليست المرة الأولى.

371
00:21:21,047 --> 00:21:24,217
‫نعم، وجثة "بابا نويل" كانت إضافة جديدة.

372
00:21:24,283 --> 00:21:27,387
‫ولكن تباً، ستكون قصة أخبرها
‫لطبيب نفسي بعد ذلك.

373
00:21:28,287 --> 00:21:30,957
‫نعم، إنه عيد ميلاد أسرة "بندي".

374
00:21:31,024 --> 00:21:34,160
‫وللأسف، نحن أسرة "بندي".

375
00:21:35,461 --> 00:21:37,096
‫- ما هذا؟
‫- لا أدري.

376
00:21:37,163 --> 00:21:40,333
‫ولكن إن كان ميتاً وأنفه أحمر، سنلقي به
‫في حديقة "ستيف" و"مارسي".

377
00:21:46,472 --> 00:21:48,074
‫- حسناً، ما هذا يا "آل"؟
‫- لا أعرف.

378
00:21:48,141 --> 00:21:49,609
‫يبدو أنه وقع من على السطح.

379
00:21:49,676 --> 00:21:52,845
‫انظروا، إنها بطاقات هدايا بقيمة 10 دولارات
‫من مركز "ليكسايد" التجاري.

380
00:21:52,912 --> 00:21:53,946
‫المئات منها.

381
00:21:54,013 --> 00:21:56,015
‫لا بد أنها كانت
‫في كيس "بابا نويل" عندما قفز.

382
00:21:56,082 --> 00:21:57,684
‫نحن أغنياء.

383
00:21:57,750 --> 00:21:59,352
‫وأنا وجدتها.

384
00:21:59,419 --> 00:22:02,288
‫- اشكروا أبيكم يا أولاد.
‫- شكراً يا بابا.

385
00:22:02,855 --> 00:22:04,757
‫فلنذهب ونفلس المركز التجاري.
‫ولكن أولاً،

386
00:22:05,425 --> 00:22:06,526
‫دقيقة حداد،

387
00:22:07,260 --> 00:22:10,363
‫لأننا ندين بالكثير
‫لهذا الرجل المرح المسطح.

388
00:22:13,533 --> 00:22:15,068
‫حسناً، فلنذهب.

