﻿1
00:01:16,377 --> 00:01:19,313
‫هل تريد قطعة برغر أخرى يا "آل"؟
‫كادت تصبح جاهزة.

2
00:01:26,754 --> 00:01:28,422
‫صنعتها مثلما أحبها تماماً...

3
00:01:28,856 --> 00:01:29,690
‫داكنة.

4
00:01:31,859 --> 00:01:32,960
‫تفضل يا عزيزي.

5
00:01:42,269 --> 00:01:43,103
‫حسناً...

6
00:01:44,371 --> 00:01:45,206
‫أنا شبعان.

7
00:01:46,740 --> 00:01:49,109
‫حسناً يا عزيزي.
‫حان وقت قيامك بمهامك المنزلية.

8
00:01:49,577 --> 00:01:51,879
‫لحظة واحدة يا "بيغ".
‫مارسنا الجنس منذ 3 ليال.

9
00:01:53,347 --> 00:01:54,815
‫ما زلت متعباً.

10
00:01:55,716 --> 00:01:56,951
‫القمامة يا "آل".

11
00:01:57,117 --> 00:01:58,886
‫المهمة التي تستغرق وقتاً أطول من الأخرى.

12
00:02:01,355 --> 00:02:02,490
‫والأكثر إشباعاً.

13
00:02:08,496 --> 00:02:10,464
‫ألا تعرف حتى كيف تفعل هذا؟

14
00:02:10,531 --> 00:02:13,234
‫أشكرك يا "بيغ".
‫إنه الآن كالجنس تماماً.

15
00:02:17,838 --> 00:02:19,273
‫لا أصدق.

16
00:02:19,607 --> 00:02:20,541
‫لقد فشلت.

17
00:02:21,442 --> 00:02:22,877
‫أي مادة هذه المرة؟

18
00:02:23,677 --> 00:02:26,814
‫لا أتحدث عن المدرسة يا أبي.
‫ماذا يجعلني أهتم بها؟

19
00:02:29,083 --> 00:02:31,986
‫أمي، غازلت شاباً ولم يعرني اهتماماً.

20
00:02:32,253 --> 00:02:34,288
‫حبيبتي.

21
00:02:37,691 --> 00:02:40,728
‫لا يمكنك أن تستسلمي.
‫يجب أن تستمري في المحاولة.

22
00:02:41,161 --> 00:02:42,263
‫لم يعد هناك ما يمكنها عمله

23
00:02:42,329 --> 00:02:44,932
‫بعد أن وقفت في حمام الفتيان
‫وهي تضع لافتة مكتوب عليها "صابون".

24
00:02:48,969 --> 00:02:50,671
‫لا يتفوق عليّ أحد.

25
00:02:52,239 --> 00:02:53,541
‫شيء لا يصدق.

26
00:02:54,174 --> 00:02:56,343
‫كل شاب رغبته نلته.

27
00:02:56,410 --> 00:02:59,513
‫أشتهر بهذا الأمر،
‫ولكن هذا الشاب لا ينظر إليّ.

28
00:02:59,713 --> 00:03:02,149
‫يجب أن تساعديني.
‫كيف كنت توقعين بالشباب بالمدرسة؟

29
00:03:02,216 --> 00:03:04,418
‫نفس ما تفعله الآن لإبعادهم.

30
00:03:06,287 --> 00:03:07,488
‫نحن نتكلم يا أبي.

31
00:03:07,988 --> 00:03:10,090
‫تخلص من القمامة فحسب يا "آل".

32
00:03:10,157 --> 00:03:11,559
‫يا إلهي.

33
00:03:13,594 --> 00:03:19,033
‫إنها بداية جيدة
‫أن تتظاهري بوجود اهتمامات مشتركة.

34
00:03:19,366 --> 00:03:21,635
‫- ما الذي يحبه هذا الشاب؟
‫- كرة القدم.

35
00:03:22,336 --> 00:03:25,706
‫الجميع يريدون لاعب كرة قدم.
‫كنت أمارس كرة القدم.

36
00:03:26,273 --> 00:03:29,076
‫لعلمك، لاعبو كرة القدم لا يتسمون بالذكاء.

37
00:03:29,944 --> 00:03:33,514
‫وينتهي بهم الأمر
‫إلى القيام بأعمال وضيعة بأدنى الأجور،

38
00:03:33,581 --> 00:03:35,783
‫والتشبث اليائس بأمجادهم الماضية.

39
00:03:36,383 --> 00:03:38,786
‫أجل. كانوا يسمونني "بندي الهداف".

40
00:03:40,554 --> 00:03:41,488
‫أجل، كنت رائعاً.

41
00:03:42,656 --> 00:03:46,694
‫لم أفشل يوماً في الإيقاع بشاب.
‫وإن حدث هذا مرة سأضيع.

42
00:03:47,394 --> 00:03:49,997
‫كلا يا "كيل".
‫عندما تتوقف الشفتان عن قول "نعم"

43
00:03:50,064 --> 00:03:51,899
‫وتتوقف العينان عن قول "الأمر واضح"،

44
00:03:51,966 --> 00:03:53,067
‫عندها ستضيعين.

45
00:03:56,036 --> 00:03:58,472
‫ليت الأمر كان سهلاً لي
‫مثلما هو سهل لـ"باد"

46
00:03:58,906 --> 00:04:01,742
‫شقة علوية وإضاءة ليلية
‫ووسادة اسمها "شيرلي".

47
00:04:06,213 --> 00:04:08,582
‫مشكلة واحدة في المرة يا قوم.

48
00:04:09,283 --> 00:04:11,885
‫هذا ما أرى أنك تخطئين في عمله.

49
00:04:12,486 --> 00:04:17,191
‫كفي عن مغازلة الشاب في المدرسة.
‫التقي به على انفراد، حيث لا يتشتت انتباهه.

50
00:04:17,491 --> 00:04:20,327
‫اجعليه يخبرك بكل أحلامه وآماله السرية،

51
00:04:20,594 --> 00:04:22,329
‫ثم استخدميها لتفتنيه.

52
00:04:25,265 --> 00:04:30,137
‫المهم هو أن تسعي وراء ما تريدينه.
‫هذا ما فعلته.

53
00:04:30,337 --> 00:04:34,541
‫"بيغ"، دخلت صندوق القمامة
‫ولا أستطيع الخروج منه.

54
00:04:37,645 --> 00:04:39,546
‫سآتي على الفور يا "آل".

55
00:04:40,347 --> 00:04:43,117
‫تيقني فقط من أن يكون من تريدينه فعلاً.

56
00:04:45,753 --> 00:04:48,355
‫أريد منك خدمة أيها الفاقد للحياة.

57
00:04:48,822 --> 00:04:50,391
‫أريد أن تساعدني في الإيقاع بذلك الشاب.

58
00:04:50,891 --> 00:04:53,027
‫ما الأمر؟
‫هل البلوزة سهلة القطع لم تعد ناجحة؟

59
00:04:55,696 --> 00:04:57,998
‫أطلب منك بلطف أيها الخصي.

60
00:04:59,166 --> 00:05:01,035
‫على كل، خطرت لي فكرة.

61
00:05:01,335 --> 00:05:02,369
‫تحريت عن ذلك الشاب،

62
00:05:02,436 --> 00:05:04,405
‫وأعرف أنه ليس على ما يرام
‫في اللغة الإنكليزية.

63
00:05:04,905 --> 00:05:05,806
‫حسناً يا "كيلي".

64
00:05:07,241 --> 00:05:08,075
‫حسناً ماذا؟

65
00:05:12,746 --> 00:05:15,382
‫حسناً، إنه ليس على ما يرام
‫في اللغة الإنكليزية.

66
00:05:16,316 --> 00:05:17,151
‫وإن يكن؟

67
00:05:19,720 --> 00:05:23,824
‫مرة أخرى، في "رجال وفئران"، الكبير هو؟

68
00:05:24,158 --> 00:05:25,726
‫- "ليني".
‫- رائع.

69
00:05:26,560 --> 00:05:27,695
‫والصغير؟

70
00:05:28,829 --> 00:05:29,663
‫"سكويغي"؟

71
00:05:33,300 --> 00:05:34,234
‫جيد.

72
00:05:36,704 --> 00:05:40,874
‫بما أننا هزمنا الأدب،
‫ننتقل الآن إلى الهجاء.

73
00:05:41,508 --> 00:05:42,476
‫الكلمة الأولى...

74
00:05:45,179 --> 00:05:46,013
‫"عاهرة."

75
00:05:50,584 --> 00:05:52,152
‫أعتقد أنه قد حان الوقت لأخذ راحة.

76
00:05:52,419 --> 00:05:53,253
‫اسمع يا "مات":

77
00:05:53,687 --> 00:05:56,890
‫ابق هنا واتل الأبجدية
‫من "أ" إلى "ف" مثلما كنا نفعل.

78
00:06:02,629 --> 00:06:03,497
‫أنا "كيلي".

79
00:06:04,598 --> 00:06:07,101
‫أتذكرني؟ التقينا في حمام الشباب منذ أيام؟

80
00:06:09,570 --> 00:06:10,971
‫أجل. فتاة الصالون.

81
00:06:12,840 --> 00:06:14,074
‫فتاة الصابون.

82
00:06:15,509 --> 00:06:16,777
‫س-ا-ب-و-ن.

83
00:06:23,717 --> 00:06:27,087
‫أنت لاعب كرة قدم.
‫لدي سؤال لك يخص الكرة.

84
00:06:29,523 --> 00:06:31,925
‫أصاب بشد عضلي في ساقي هنا تماماً.

85
00:06:32,760 --> 00:06:34,361
‫أيمكنك أن تخلصني منه؟

86
00:06:35,095 --> 00:06:37,531
‫ربما يستغرق هذا وقتاً،
‫ولكنني سأبذل قصارى جهدي.

87
00:06:40,367 --> 00:06:41,535
‫مرحباً يا أبي.

88
00:06:42,870 --> 00:06:46,073
‫أنا "كيلي" وهذا "مات".
‫أريدك أن تتعرف بنا.

89
00:06:48,942 --> 00:06:50,377
‫سعدت بمعرفتك يا "كيلي".

90
00:06:52,212 --> 00:06:54,615
‫أنت لاعب كرة القدم إذن؟

91
00:06:55,149 --> 00:06:58,719
‫كنت ألعب الكرة فيما سبق.
‫أتذكر فريق "الفهود" في عام 1966؟

92
00:06:59,553 --> 00:07:01,989
‫نعم. كان آخر فريق أحرز بطولة بمدرستنا.

93
00:07:02,589 --> 00:07:03,957
‫- أبي.
‫- فيما بعد يا "كيلي".

94
00:07:05,259 --> 00:07:08,061
‫أتعرف من كان حارس المرمى في هذا الفريق؟
‫خمّن من يكون.

95
00:07:09,029 --> 00:07:09,963
‫"رد غرينج"؟

96
00:07:11,198 --> 00:07:13,433
‫اقتربت. أنا.

97
00:07:13,667 --> 00:07:16,804
‫أنت "رد غرينج"؟
‫يسرني لقاؤك يا سيدي.

98
00:07:17,504 --> 00:07:18,772
‫أنا أيضاً مسرور بلقائك.

99
00:07:18,839 --> 00:07:21,842
‫ولكن يمكنك أن تناديني باسم شهرتي،
‫"آل بندي".

100
00:07:23,811 --> 00:07:26,113
‫- أبي.
‫- ما موقعك في الفريق؟

101
00:07:26,446 --> 00:07:29,449
‫- حارس مرمى.
‫- حقاً؟ كنا نقوم بالدورين في أيامنا.

102
00:07:30,184 --> 00:07:32,653
‫الآن الكثير من لاعبي الفريق
‫يقومون بالدورين.

103
00:07:32,953 --> 00:07:35,255
‫هذا لا ينطبق عليً. أحب الفتيات.

104
00:07:40,093 --> 00:07:41,295
‫أتريدين أخذ شيئاً لعلاج هذا؟

105
00:07:43,363 --> 00:07:45,532
‫على كل، كنا رائعين في ذلك الوقت.

106
00:07:45,599 --> 00:07:47,835
‫الفريق الوحيد في تاريخ "بولك"
‫الذي لم يُهزم قط.

107
00:07:47,901 --> 00:07:49,603
‫هذا أمر لن يتكرر.

108
00:07:49,970 --> 00:07:51,071
‫نحن أيضاً لم نُهزم.

109
00:07:52,739 --> 00:07:54,041
‫كم مباراة تبقت لك؟

110
00:07:54,107 --> 00:07:55,709
‫مباراة واحدة. يوم السبت.

111
00:07:56,577 --> 00:07:59,513
‫يجب أن تأتي لتشاهد رقمك القياسي وهو يتحطم
‫يا سيد "غرينج".

112
00:07:59,913 --> 00:08:01,448
‫يمكنني أن أحصل لك على مقاعد جيدة.

113
00:08:02,549 --> 00:08:06,153
‫هل أخبرتك بأنني صاحب الرقم القياسي
‫في إحراز الأهداف في الموسم الواحد؟

114
00:08:06,320 --> 00:08:10,023
‫مذهل. أنا على بعد هدف واحد
‫من تحطيم هذا الرقم القياسي كذلك.

115
00:08:11,592 --> 00:08:13,227
‫إنه عالم الشباب كما تعرف.

116
00:08:18,265 --> 00:08:20,634
‫أعتقد أن لدينا كرة قدم قديمة
‫بالفناء الخلفي.

117
00:08:20,901 --> 00:08:25,339
‫ما رأيك أن نذهب هناك
‫وتريني بعض حركاتك؟

118
00:08:25,973 --> 00:08:28,008
‫- بالتأكيد. هيا بنا.
‫- ستُهزم.

119
00:08:29,109 --> 00:08:31,178
‫أتذكر ساقي يا "مات"؟

120
00:08:31,245 --> 00:08:32,646
‫سأفحصها فيما بعد يا "كاثي".

121
00:08:34,715 --> 00:08:37,084
‫اسمي "كيلي". فتاة الصالون.

122
00:08:39,286 --> 00:08:40,420
‫مرحباً يا "كيل". أين "مات"؟

123
00:08:41,054 --> 00:08:41,889
‫تباً.

124
00:08:44,558 --> 00:08:46,460
‫هذا هو
‫"تظاهر بالاتجاه يساراً واتجه يميناً."

125
00:08:46,526 --> 00:08:48,562
‫قدراتي علاها بعض الصدأ.

126
00:08:48,729 --> 00:08:50,063
‫أتريد أن تجرب مرة أخرى؟

127
00:08:51,498 --> 00:08:52,633
‫أيها الـ...

128
00:08:55,969 --> 00:08:58,205
‫لا أصدق. كدت أوقع به.

129
00:09:01,708 --> 00:09:03,744
‫هذا ما نسميه "إفقادك حماستك".

130
00:09:04,044 --> 00:09:06,713
‫نعم، ظننت أنني اسقطت الكرة.
‫لنجرب مرة أخرى.

131
00:09:06,780 --> 00:09:09,149
‫عد إلى هناك واجر نحوها هذه المرة.

132
00:09:11,318 --> 00:09:13,387
‫تنازلي عنه يا "كيلي". لست من طرازه.

133
00:09:14,254 --> 00:09:15,789
‫أنا من طراز الجميع.

134
00:09:17,858 --> 00:09:19,426
‫لماذا لا يمكنني نيل هذا الشاب تحديداً؟

135
00:09:20,027 --> 00:09:23,397
‫لأن كل ما يعرفه هو الرياضة،
‫وكل ما يحبه هو المشجعات.

136
00:09:27,434 --> 00:09:30,337
‫هذا ما أسميه
‫"ضربة براحة اليد لتفاحة (آدم)".

137
00:09:38,578 --> 00:09:41,815
‫هذا ما سأصبحه إذن، مشجعة.

138
00:09:42,616 --> 00:09:43,984
‫"كيلي"، لا أريد أن أفسد أحلامك،

139
00:09:44,051 --> 00:09:46,453
‫ولكن لم يعد هناك سوى مباراة واحدة،
‫والفريق كامل العدد.

140
00:09:46,820 --> 00:09:47,821
‫مستحيل.

141
00:09:48,689 --> 00:09:51,692
‫من وضع البلوط السام في كرتي التشجيع؟

142
00:09:53,060 --> 00:09:54,161
‫يا لسوء الحظ.

143
00:09:56,630 --> 00:09:57,531
‫التالي.

144
00:10:00,567 --> 00:10:04,471
‫أنا "كيلي بندي"، وحلم حياتي
‫هو أن أصبح ضمن فريق "بولك دوت".

145
00:10:04,738 --> 00:10:07,107
‫ها هي أغنية تشجيعية كتبتها بنفسي.

146
00:10:08,809 --> 00:10:10,610
‫1، 2، 3، 4.

147
00:10:10,677 --> 00:10:15,382
‫ب-و-ك. "(بوك) الثانوية"!

148
00:10:15,649 --> 00:10:17,117
‫رائع!

149
00:10:22,022 --> 00:10:23,256
‫جيد جداً.

150
00:10:23,323 --> 00:10:28,228
‫ولكنها ب-و-ل-ك. "بولك الثانوية".

151
00:10:28,628 --> 00:10:31,498
‫على اسم الرئيس "جيمس ك. بولك"؟

152
00:10:36,703 --> 00:10:40,407
‫- ما رأيك يا آنسة "ماونت"؟
‫- تعجبني كثيراً.

153
00:10:45,445 --> 00:10:48,515
‫أهنئك يا آنسة "بندي"،
‫أصبحت الآن بفريق "بولك دوت".

154
00:10:48,582 --> 00:10:49,983
‫أنا في قمة السعادة.

155
00:10:50,050 --> 00:10:52,652
‫أهنئك يا "كيلي". هذا شيء رائع.

156
00:10:53,353 --> 00:10:54,855
‫هلا وجدتن اهتمامات أخرى؟

157
00:11:03,997 --> 00:11:06,166
‫حسناً، 33 إلى اليمين. أحرزوا الفوز.

158
00:11:11,838 --> 00:11:14,541
‫بالله عليك يا "آل". انتعش.

159
00:11:14,941 --> 00:11:18,412
‫حتى وإن فقدت رقمك القياسي،
‫فما زلت أنا معك.

160
00:11:18,712 --> 00:11:21,014
‫نعم، ووظيفتي كبائع أحذية.

161
00:11:21,615 --> 00:11:23,050
‫هذا صحيح يا عزيزي.

162
00:11:24,985 --> 00:11:27,554
‫أحياناً يكون عليك
‫أن ترفعي من معنويات الرجل.

163
00:11:28,588 --> 00:11:30,624
‫تفاءل يا "آل". "بولك" تسبق بـ7 نقاط فقط.

164
00:11:30,690 --> 00:11:31,958
‫لا يمكن أن يخسر "بولك".

165
00:11:32,259 --> 00:11:34,928
‫هذه مباراة على أرضنا
‫ضد مدرسة من حي البيض الأثرياء.

166
00:11:35,862 --> 00:11:38,031
‫لنواجه الأمر.
‫رقمي القياسي أصبح في ذمة التاريخ.

167
00:11:38,832 --> 00:11:40,500
‫لقد حاولت إيلام هذا الصبي كما تعرف.

168
00:11:40,834 --> 00:11:41,802
‫أعرف يا "آل".

169
00:11:42,269 --> 00:11:44,237
‫لدي شيء يجعلك أفضل حالاً. انظر إلى هذا.

170
00:11:44,838 --> 00:11:47,607
‫انظر إلى هذا يا "آل". الفريق!

171
00:11:50,811 --> 00:11:51,945
‫هل أنا من المشجعين أم ماذا؟

172
00:11:53,580 --> 00:11:54,681
‫أشعر بأنني وحيد تماماً.

173
00:11:57,117 --> 00:12:00,387
‫حبيبي. انظر إلى ابنتنا.

174
00:12:00,954 --> 00:12:05,158
‫ربما لن تتخرج،
‫ولكنها أجمل مشجعة في المدرسة.

175
00:12:05,425 --> 00:12:09,196
‫"بولك" في الداخل، "بولك" في الخارج.
‫اكتسحوهم في كل الملاعب.

176
00:12:09,262 --> 00:12:12,899
‫إن صرخوا كالأطفال اتركوهم.

177
00:12:12,966 --> 00:12:14,701
‫"بولك" الثانوية!

178
00:12:15,168 --> 00:12:16,636
‫هيا يا "مات"!

179
00:12:16,970 --> 00:12:18,438
‫تعال هنا!

180
00:12:18,505 --> 00:12:20,073
‫أنا ملكك!

181
00:12:20,240 --> 00:12:21,675
‫"(بولك دوتس)"

182
00:12:24,077 --> 00:12:26,513
‫لماذا لا يركل "مات" الكرة نحوي أبداً؟

183
00:12:27,214 --> 00:12:29,483
‫"مات"!

184
00:12:29,950 --> 00:12:31,952
‫لا تربت عليه، بل اربت عليّ.

185
00:12:35,155 --> 00:12:37,591
‫"مدرسة (جيمس ك. بولك) الثانوية
‫أصحاب الأرض 7 - الضيوف 0"

186
00:12:37,657 --> 00:12:39,459
‫رائعة يا "كيلي"!

187
00:12:41,027 --> 00:12:43,864
‫انظري إليها يا "مارس".
‫أنا شديدة الفخر بها.

188
00:12:44,297 --> 00:12:47,267
‫أترين كيف ترفع ساقيها أكثر من الجميع؟

189
00:12:50,070 --> 00:12:53,306
‫نعم، ولكن الفتيات الأخريات يقفن.

190
00:12:54,875 --> 00:12:56,543
‫والنقطة التالية جيدة.

191
00:12:57,611 --> 00:13:00,947
‫النتيجة هي 14
‫لفريق "فهود (جيمس ك. بولك)"،

192
00:13:01,014 --> 00:13:03,517
‫و0 لفريق "تشستر أ. آرثر أريانز".

193
00:13:06,119 --> 00:13:07,387
‫أنتم بشعون!

194
00:13:09,556 --> 00:13:14,361
‫هل يجب أن تصيبنا حقيقة
‫أن أيام مجدك قد ولت جميعاً بالاكتئاب؟

195
00:13:14,895 --> 00:13:16,863
‫حتى وإن تحطم رقمك القياسي،

196
00:13:17,063 --> 00:13:20,800
‫فما زلت تحمل الرقم القياسي لأكبر عدد
‫من الأيام المتتالية بدون ممارسة الجنس.

197
00:13:22,602 --> 00:13:25,138
‫ولن يحطم طالب ثانوي هذا الرقم.

198
00:13:26,706 --> 00:13:27,707
‫هذا أمر مذهل.

199
00:13:28,909 --> 00:13:30,343
‫يجب أن تعترفي بفضل "مارسي" الكبير.

200
00:13:31,378 --> 00:13:34,447
‫ظننتها ستشمت، ولكنها ترثي لحالي من قلبها.

201
00:13:35,749 --> 00:13:37,484
‫انظري لهؤلاء الصبية الصغار.

202
00:13:38,185 --> 00:13:41,855
‫هؤلاء الصغار
‫حشروا في هذه الأزياء الصغيرة

203
00:13:42,589 --> 00:13:45,458
‫أبهرني يا حبيبي. أبهرني.

204
00:13:53,667 --> 00:13:59,105
‫وفي آخر الشوط الثاني، النتيجة هي
‫14 لـ"بولك" و7 لـ"تشستر أ. آرثر".

205
00:14:00,240 --> 00:14:01,675
‫هذا تحيز.

206
00:14:01,942 --> 00:14:03,977
‫الأمور في غاية السهولة لأعضاء الفريق.

207
00:14:04,044 --> 00:14:07,314
‫عندما يصاب لاعب في أعلى الفخذ
‫من ركبة آخر يُدلل كطفل.

208
00:14:07,380 --> 00:14:10,217
‫أشجع برغم تورم إصبع قدمي الكبير،
‫وأريد بعض الاهتمام.

209
00:14:10,850 --> 00:14:11,818
‫موزع المياه.

210
00:14:14,588 --> 00:14:15,555
‫ماذا تفعل هنا؟

211
00:14:15,822 --> 00:14:19,125
‫تبقى لديّ بعض البلوط السام،
‫لذلك قررت التخلص من موزع المياه.

212
00:14:20,560 --> 00:14:21,995
‫أقدم لك موزع المياه الجديد.

213
00:14:22,963 --> 00:14:25,298
‫أنت لا تستحم أصلاً.
‫ماذا تعرف عن المياه؟

214
00:14:27,500 --> 00:14:29,336
‫أعرف أنه لو نثرت بعض المياه
‫على سترة مشجعة،

215
00:14:29,402 --> 00:14:30,403
‫سأشعر بإثارة رخيصة.

216
00:14:32,706 --> 00:14:34,474
‫أريد مياه.

217
00:14:41,815 --> 00:14:42,716
‫تباً.

218
00:14:43,883 --> 00:14:46,653
‫حسناً، اسمعوا جميعاً.
‫هذه المباراة من أجل البطولة.

219
00:14:46,720 --> 00:14:48,622
‫- أريد 100 بالمئة. حسناً؟
‫- نعم.

220
00:14:49,089 --> 00:14:50,523
‫ها هي اللعبة التي سنلعبها. اسمعوا.

221
00:14:53,560 --> 00:14:55,362
‫لا تبالوا بي. أنا هنا للتشجيع فقط.

222
00:14:55,729 --> 00:14:57,230
‫هيا يا "مات"!

223
00:14:57,297 --> 00:14:59,666
‫هل تمانعين؟

224
00:15:00,634 --> 00:15:02,402
‫هل أقاطعك وأنت تتكلم؟

225
00:15:06,406 --> 00:15:08,675
‫"أصحاب الأرض 14 - الضيوف 7"

226
00:15:10,377 --> 00:15:11,578
‫- أوقع به!
‫- أوقع به!

227
00:15:13,780 --> 00:15:15,515
‫حسناً، عناق المشجعات.

228
00:15:17,250 --> 00:15:18,752
‫حسناً يا فتيات. جاء دورنا.

229
00:15:18,818 --> 00:15:21,554
‫ولكن النتيجة متقاربة،
‫ويحتاج اللاعبون بالتأكيد إلى دعمنا.

230
00:15:22,522 --> 00:15:24,291
‫الرجال يحتاجون دوماً إلى دعم المرأة.

231
00:15:24,758 --> 00:15:27,560
‫ماذا يعطوننا؟ لا شيء نستفيد منه.

232
00:15:28,528 --> 00:15:31,765
‫لهذا السبب يجب أن نحتفي
‫بهذه اللحظات التي تجمعنا.

233
00:15:32,198 --> 00:15:36,469
‫بالمناسبة، الليلة سيكون
‫حفل نوم نهاية العام في منزلي.

234
00:15:37,637 --> 00:15:39,139
‫طلاب السنة النهائية يعرفون مقصدي.

235
00:15:39,939 --> 00:15:43,343
‫هيا الآن إلى هناك
‫وهزوا أجسامكم من أجل "بولك" الثانوية.

236
00:15:44,077 --> 00:15:46,246
‫- فريقنا ماذا؟
‫- قمة السخونة.

237
00:15:46,313 --> 00:15:48,248
‫- فريقنا ماذا؟
‫- قمة السخونة.

238
00:15:48,315 --> 00:15:50,984
‫فريقنا ق-م-ة السخونة.

239
00:15:51,051 --> 00:15:52,852
‫بمجرد أن نبدأ لا يمكننا أن نتوقف.

240
00:15:55,989 --> 00:15:56,823
‫استعدوا!

241
00:16:31,358 --> 00:16:34,160
‫متي يأتي لاعبو كرة القدم ليتحدثوا معنا؟

242
00:16:34,894 --> 00:16:37,697
‫لا أحد يتحدث إلينا.
‫كما لو كنا مصابين بالبرص.

243
00:16:38,565 --> 00:16:40,300
‫لا أستطيع الانتظار
‫حتى تنتهي هذه المباراة.

244
00:16:41,901 --> 00:16:43,970
‫أتريد أن تأتي إلى بيتي الليلة
‫لنشغل بعض الأغاني؟

245
00:16:45,805 --> 00:16:47,741
‫كلا. أنت غريبة الأطوار.

246
00:16:50,844 --> 00:16:52,245
‫ونحن في نهاية الشوط الرابع.

247
00:16:52,312 --> 00:16:55,815
‫يفصل بين فريق "بولك"
‫وبين موسم بلا هزائم 6 دقائق.

248
00:16:56,483 --> 00:16:57,550
‫لا أتحمل هذا.

249
00:16:59,085 --> 00:17:00,420
‫ماذا يمكن أن يصيبني أيضاً؟

250
00:17:00,920 --> 00:17:02,389
‫الانتباه من فضلكم.

251
00:17:02,989 --> 00:17:06,960
‫أيها السادة، قيل لي تواً
‫أن "ريد غرينج" يجلس بين الجماهير اليوم.

252
00:17:08,828 --> 00:17:10,597
‫لعله يتمكن من الوقوف لنراه.

253
00:17:21,875 --> 00:17:22,842
‫هل رأيته؟

254
00:17:24,844 --> 00:17:28,715
‫الكرة مع "مات غبسون". ينحرف يميناً.
‫يجري بطول طرف الملعب.

255
00:17:29,349 --> 00:17:31,618
‫"مات"! رائع!

256
00:17:31,818 --> 00:17:32,685
‫"مات"!

257
00:17:33,119 --> 00:17:36,122
‫555287...

258
00:17:39,993 --> 00:17:43,630
‫"اتصل بي يا (مات)، أنا ملكك."

259
00:17:53,940 --> 00:17:56,643
‫"أصحاب الأرض 21 - الضيوف 14"

260
00:18:02,649 --> 00:18:04,884
‫إنه صغير جداً.

261
00:18:05,718 --> 00:18:09,522
‫يا رقم 21،
‫إن كان لديك المكان سأتحمل أنا التبعات.

262
00:18:12,792 --> 00:18:13,760
‫أجل.

263
00:18:17,197 --> 00:18:20,233
‫"آل" المسكين يمر بيوم تعس.

264
00:18:20,967 --> 00:18:25,405
‫أرجو ألا يدرك
‫أن هذه السترة ثمنها 200 دولار.

265
00:18:28,508 --> 00:18:32,145
‫رقمي القياسي سيضيع. لن يتذكرني أحد.

266
00:18:32,679 --> 00:18:35,281
‫وزوجتي ترتدي سترة ثمنها 200 دولار.

267
00:18:39,619 --> 00:18:42,722
‫إن وضعت السيارة
‫على الغيار الرابع بشكل أسرع

268
00:18:42,789 --> 00:18:45,124
‫يمكنني زيادة عدد الكيلومترات
‫لكل صفيحة وقود.

269
00:18:49,395 --> 00:18:52,565
‫سأخبر "مارسي" ونحن في طريق العودة.
‫سيثيرها هذا حقاً.

270
00:18:54,601 --> 00:18:59,038
‫الكرة مع "بولك".
‫النتيجة 21 مقابل 14 وباقي 20 ثانية.

271
00:18:59,105 --> 00:19:00,773
‫- انطلقوا!
‫- هذه هي الكرة الابتدائية.

272
00:19:00,840 --> 00:19:03,776
‫تنطلق الكرة بحرية.
‫وتقع في يد أحد لاعبي "آريان".

273
00:19:03,843 --> 00:19:05,545
‫إنه يتجه نحو منطقة الخصم.

274
00:19:05,612 --> 00:19:06,813
‫هدف!

275
00:19:06,880 --> 00:19:07,714
‫رائع!

276
00:19:08,314 --> 00:19:11,885
‫النتيجة الآن 21 لـ"بولك"
‫و20 لـ"تشستر أ. آرثر".

277
00:19:12,051 --> 00:19:14,654
‫ويتجهون نحو إحراز الفوز
‫بفضل ركلة تساوي نقطتين.

278
00:19:15,555 --> 00:19:18,491
‫أرجوك دعني أفز هذه المرة.
‫لم أطلب منك الكثير.

279
00:19:19,993 --> 00:19:21,294
‫لم تعطني الكثير.

280
00:19:22,462 --> 00:19:24,731
‫أنت مدين لي. هيا يا "آريانز"!

281
00:19:24,998 --> 00:19:29,202
‫يعود "روميل" للخلف ليمرر الكرة. ويرى
‫الطريق لـ"هملر" مفتوحاً في منطقة الخصم.

282
00:19:29,269 --> 00:19:33,406
‫أحرز الهدف. فريق "آريانز" متقدم
‫والنتيجة 22 مقابل 21،

283
00:19:33,473 --> 00:19:35,775
‫وباقي على انتهاء المباراة 10 ثوان.

284
00:19:35,842 --> 00:19:37,277
‫نعم!

285
00:19:41,147 --> 00:19:42,181
‫يا إلهي!

286
00:19:42,715 --> 00:19:46,619
‫سأضطر الآن لسماع
‫قصة رقمه القياسي بقية عمري.

287
00:19:48,388 --> 00:19:50,290
‫كم أنا سعيدة من أجلك يا حبيبي.

288
00:19:51,925 --> 00:19:53,960
‫"أصحاب الأرض 21 - الضيوف 22"

289
00:19:57,230 --> 00:19:58,531
‫سأذهب إلى "ديزني لاند".

290
00:20:04,304 --> 00:20:06,472
‫باقي 10 ثوان. يمكن أن يحدث فيها أي شيء.

291
00:20:06,739 --> 00:20:09,008
‫هناك 3 أشياء أثق بها في هذه الحياة.

292
00:20:09,742 --> 00:20:11,978
‫أولاً أنني سأظل أبيع الأحذية حتى أموت.

293
00:20:12,879 --> 00:20:15,782
‫ثانياً أن "بيغي" ستفوز باليانصيب
‫في اليوم التالي مباشرة.

294
00:20:16,783 --> 00:20:19,218
‫وثالثاً أن فوز "بولك"
‫بهذه المباراة مستحيل.

295
00:20:19,452 --> 00:20:20,687
‫السبيل الوحيد لأن يفوز "بولك"

296
00:20:20,920 --> 00:20:23,523
‫هو ركل الكرة لنهاية الملعب لإحراز هدف.

297
00:20:23,590 --> 00:20:24,557
‫وهذا مستحيل.

298
00:20:26,192 --> 00:20:27,460
‫لا أصدق هذا.

299
00:20:28,094 --> 00:20:30,229
‫آخر لعبة في آخر مباراة.

300
00:20:30,563 --> 00:20:32,832
‫فعلت كل هذا ورغم ذلك لم يلاحظني حتى.

301
00:20:33,333 --> 00:20:34,434
‫ولن يلاحظني.

302
00:20:35,268 --> 00:20:36,402
‫هذه هي ركلة البداية.

303
00:20:36,703 --> 00:20:39,005
‫"مات غبسون" يأخذ الكرة بعيداً في منطقته.

304
00:20:39,806 --> 00:20:41,341
‫يقف عند الخط رقم 10. يصاب.

305
00:20:41,407 --> 00:20:44,477
‫والآن يعترض عرقلة الكرة وينحرف يساراً
‫ويتجه لنهاية الملعب.

306
00:20:44,544 --> 00:20:46,679
‫إنه عند خط 20، ثم 30.

307
00:20:46,746 --> 00:20:49,916
‫يتجه يميناً. يمكنه أن يستمر للنهاية!

308
00:20:50,450 --> 00:20:53,820
‫كلا! ليوقفه أحدكم! أي شخص!

309
00:20:57,123 --> 00:20:58,858
‫هنا يا "مات"!

310
00:20:59,392 --> 00:21:01,060
‫إنه وحده في منتصف الملعب.

311
00:21:01,127 --> 00:21:04,063
‫سيفعلها. لا يستطيع أحد الإمساك به.

312
00:21:04,130 --> 00:21:05,331
‫سحقاً.

313
00:21:07,934 --> 00:21:09,202
‫سقط "غبسون"

314
00:21:10,236 --> 00:21:14,841
‫ها هو خط الدفاع. انتهت المباراة.
‫فاز فريق "آريانز" والنتيجة 22 - 21.

315
00:21:15,608 --> 00:21:16,509
‫مأساة.

316
00:21:17,343 --> 00:21:18,811
‫الآن حيث أن الموسم قد انتهى...

317
00:21:19,379 --> 00:21:21,748
‫الفروض المنزلية، منزلي، منتصف الليل؟

318
00:21:21,981 --> 00:21:23,082
‫ها هو رقم هاتفي.

319
00:21:31,524 --> 00:21:32,592
‫اتصل بي.

320
00:21:37,096 --> 00:21:38,698
‫أعرف أنك مستاء.

321
00:21:38,765 --> 00:21:40,299
‫ولكن المرة القادمة ربما تكون أكثر حكمة

322
00:21:40,366 --> 00:21:42,435
‫من أن تراهن على مباراة كرة قدم
‫لمدرسة ثانوية.

323
00:21:45,872 --> 00:21:47,340
‫كان هذا هو القس "فلتشر".

324
00:21:49,375 --> 00:21:51,978
‫الكنيسة هي مكان آخر
‫غير مسموح لآل "بندي" بدخوله.

325
00:21:53,179 --> 00:21:55,048
‫المنع من السير بالطريق الحر
‫هو ما يؤلم حقاً.

326
00:21:57,917 --> 00:22:00,553
‫عزيزي، يجب أن تتحدث إلى "كيلي".

327
00:22:01,020 --> 00:22:04,824
‫أخبرها بأن ما فعلته كان خطأ،
‫وأنها وصمت الأسرة كلها بالعار.

328
00:22:05,658 --> 00:22:07,493
‫وهذا ليس بالأمر السهل.

329
00:22:08,461 --> 00:22:09,495
‫سأتولى الأمر يا "بيغ".

330
00:22:12,565 --> 00:22:13,566
‫مرحباً يا أبي.

331
00:22:14,901 --> 00:22:16,269
‫اجلسي هنا للحظة يا "كيلي".

332
00:22:19,205 --> 00:22:22,442
‫أريد أن أتحدث معك
‫عما حدث ظهر اليوم.

333
00:22:26,479 --> 00:22:27,346
‫فتاة صالحة.

