﻿1
00:01:20,848 --> 00:01:21,849
‫أجل.

2
00:01:24,118 --> 00:01:25,119
‫أجل.

3
00:01:37,765 --> 00:01:39,266
‫المعذرة، يا آنسة.

4
00:01:40,234 --> 00:01:42,436
‫هل يضايقك هذا الرجل؟

5
00:01:49,810 --> 00:01:53,581
‫"باد"، حذرتك من تناول حبوب الابتذال.

6
00:01:56,450 --> 00:01:57,718
‫أين أبوانا؟

7
00:01:59,653 --> 00:02:02,356
‫أبونا في المتجر.

8
00:02:05,025 --> 00:02:06,660
‫حيث لديهم عروض خصم منتصف الليل.

9
00:02:07,261 --> 00:02:09,630
‫غالباً سمعت بها على المذياع.
‫لا ينفكون يشغلون تلك الأغنية القديمة:

10
00:02:09,697 --> 00:02:11,765
‫"بعد منتصف الليل
‫سنبيع كثيراً من الأحذية."

11
00:02:14,268 --> 00:02:15,369
‫العمل كئيب.

12
00:02:16,103 --> 00:02:18,105
‫يسرني أنني فتاة حسناء
‫فلن أضطر إليه أبدأً.

13
00:02:19,673 --> 00:02:21,041
‫على ذكر هذا. أين أمنا؟

14
00:02:21,809 --> 00:02:23,110
‫ذهبت لكي تقله.

15
00:02:23,177 --> 00:02:25,045
‫تلقينا اتصالاً.
‫شيئاً ما عن فقدانه صوابه.

16
00:02:36,090 --> 00:02:39,493
‫بعد منتصف الليل،
‫سنبيع كثيراً من الأحذية.

17
00:02:41,529 --> 00:02:43,030
‫- أهلاً يا أبتي.
‫- مرحباً يا آنسة.

18
00:02:43,497 --> 00:02:44,865
‫أتريدين شراء كثيراً من الأحذية؟

19
00:02:46,834 --> 00:02:48,335
‫عندي أحذية يا أبتي.

20
00:02:48,402 --> 00:02:50,504
‫إنه لا يعرفك يا صغيرتي.

21
00:02:50,571 --> 00:02:51,639
‫أحذية؟

22
00:02:52,306 --> 00:02:54,441
‫تعال يا حبيبي، اجلس هنا.

23
00:02:55,342 --> 00:02:59,647
‫نحن في المنزل الآن يا عزيزي.
‫أتذكره؟ ولد وبنت، وكلب.

24
00:03:00,047 --> 00:03:02,349
‫وحجرة نوم بالأعلى تخيّب فيها زوجتك.

25
00:03:06,287 --> 00:03:08,856
‫لا توجد إلا طريقة واحدة لإفاقته من هذا.

26
00:03:16,897 --> 00:03:18,365
‫هكذا أحب أن أراك.

27
00:03:20,301 --> 00:03:21,535
‫"بيغ"، كان أمراً مشيناً.

28
00:03:22,403 --> 00:03:25,105
‫16 ساعة متواصلة من فوضى بيع الأحذية.

29
00:03:25,739 --> 00:03:27,575
‫آخر ما أذكره، أنني كنت جاثياً على ركبتي،

30
00:03:27,975 --> 00:03:30,311
‫بانتظار امرأة تشبه الانهيار الجليدي.

31
00:03:32,279 --> 00:03:34,481
‫أول ما يعلمونك إياه
‫وأنت بائعة أحذية مبتدئة

32
00:03:34,548 --> 00:03:36,550
‫هو حين تكون أمامك امرأة سمينة
‫على الكرسي، لا تنظري إلى أعلى.

33
00:03:39,186 --> 00:03:40,487
‫لقد نظرت لأعلى يا "بيغ".

34
00:03:41,956 --> 00:03:43,190
‫رأيت ثوباً داخلياً.

35
00:03:45,626 --> 00:03:47,294
‫كان مكتوباً عليه "السبت".

36
00:03:50,364 --> 00:03:51,498
‫وماذا إذن؟

37
00:03:51,565 --> 00:03:53,534
‫اليوم الأربعاء!

38
00:03:57,671 --> 00:04:00,207
‫على كل، كل ما أذكره بعد ذلك
‫أنني جُننت.

39
00:04:02,176 --> 00:04:04,111
‫انظر ملياً إلى مستقبلك، أيها الفتى الجرذ.

40
00:04:05,713 --> 00:04:08,248
‫أخبرنا ما قاله الطبيب يا عزيزي.

41
00:04:08,582 --> 00:04:11,452
‫وجد شيئين مثيرين للاهتمام.

42
00:04:11,518 --> 00:04:14,188
‫هذا أكثر مما وجدته في حياتي،
‫تُرى أين كان ينظر؟

43
00:04:17,358 --> 00:04:20,294
‫إنما أمزح يا حبيبي. نحن مهتمون حقاً.

44
00:04:20,694 --> 00:04:22,329
‫فماذا قال الطبيب؟

45
00:04:23,263 --> 00:04:25,699
‫حسناً، قال إن جراء طبيخك المنزلي

46
00:04:26,033 --> 00:04:27,768
‫معدتي بحجم ربع دولار

47
00:04:28,769 --> 00:04:31,572
‫وأعاني من الضغط النفسي.

48
00:04:32,239 --> 00:04:35,342
‫ضغط؟ وكيف يصيبك ضغط؟

49
00:04:35,843 --> 00:04:37,778
‫لا تفعل سوى أنك تستيقظ وتذهب إلى العمل.

50
00:04:38,512 --> 00:04:40,481
‫ربما التقطه من مقعد تواليت.

51
00:04:43,884 --> 00:04:46,320
‫كان ليظهر المرض قبلئذ بزمن طويل يا عزيزتي.

52
00:04:47,988 --> 00:04:50,190
‫ضغط نفسي. "آل"، هذا سخف.

53
00:04:50,257 --> 00:04:52,760
‫أعني، كيف عسى شخص مثلك
‫يُصاب بالضغط النفسي؟

54
00:04:54,161 --> 00:04:57,798
‫يرى الطبيب احتمال أن تكون زوجتي السبب.

55
00:05:00,467 --> 00:05:01,869
‫هذا لطيف جداً.

56
00:05:02,169 --> 00:05:05,406
‫فالآن هو ذنبي أنك تعمل بوظيفة
‫لا مستقبل لها

57
00:05:05,472 --> 00:05:07,708
‫ولا طموح على الإطلاق.

58
00:05:07,775 --> 00:05:10,978
‫لولا تشجيعي لك يوماً بعد يوم

59
00:05:11,045 --> 00:05:14,081
‫على الاستيقاظ، والذهاب إلى العمل
‫وممارسة النشاط، بحق السماء،

60
00:05:14,148 --> 00:05:17,084
‫ما كنت لتأتينا بالفتات الذي تكسبه بالفعل.

61
00:05:17,151 --> 00:05:18,786
‫ضغط نفسي.

62
00:05:19,920 --> 00:05:22,456
‫أمي، ألا ترين أن علينا
‫أن نعامل أبتي بلطف؟

63
00:05:22,523 --> 00:05:26,160
‫نظراً لفقدانه "س و ا ب ه".

64
00:05:29,830 --> 00:05:31,298
‫أجل، يا عزيزتي، أنت محقة.

65
00:05:31,832 --> 00:05:35,502
‫دور المرأة في الحياة هو أن تحمل الرجل.

66
00:05:35,836 --> 00:05:38,472
‫دوماً تقدم العون، دون أن تتلقاه.

67
00:05:39,239 --> 00:05:41,975
‫إذن، بم نصحك الطبيب، أيها المخنث؟

68
00:05:44,144 --> 00:05:47,147
‫نصحني بأن أجد هواية تساعدني على الاسترخاء.

69
00:05:47,214 --> 00:05:49,550
‫كأن أفتح مزرعة حضراوات.

70
00:05:52,019 --> 00:05:53,320
‫مزرعة خضراوات؟

71
00:05:53,387 --> 00:05:55,823
‫لقد فتحت واحدة حين أنجبت "كيلي".

72
00:06:06,300 --> 00:06:07,301
‫ويحكما!

73
00:06:08,435 --> 00:06:10,771
‫حسبت أن مفترضاً بنا السخرية من أبي الآن.

74
00:06:12,372 --> 00:06:13,607
‫أنت محقة يا صغيرتي.

75
00:06:14,274 --> 00:06:15,542
‫مزرعة خضراوات.

76
00:06:17,478 --> 00:06:20,147
‫أتتصوران أباكما في مزرعة خضراوات؟

77
00:06:20,214 --> 00:06:22,816
‫أنا أتصور نفسي في مزرعة خضراوات.

78
00:06:23,283 --> 00:06:25,619
‫في الهواء الطلق، أعمل في الأرض

79
00:06:26,086 --> 00:06:27,421
‫وأزرع الأشياء وآكلها.

80
00:06:28,122 --> 00:06:29,957
‫أجل، هذا ما سأفعله.

81
00:06:30,424 --> 00:06:33,761
‫سأفتح لنفسي أفضل مزرعة خضراوات في العالم.

82
00:06:34,161 --> 00:06:37,064
‫سأزرع الفول والطماطم، والبطاطا.

83
00:06:38,165 --> 00:06:40,367
‫واللحم والذرة.

84
00:06:41,535 --> 00:06:44,371
‫والسمك. السمك! القريدس الصغير الذي أحبه.

85
00:06:45,806 --> 00:06:47,474
‫والخبز. خبز منزلي الصنع.

86
00:06:47,708 --> 00:06:50,277
‫والزبد. وبيتزا بجبن إضافي.

87
00:06:52,479 --> 00:06:55,949
‫يا ولديّ، أيستشعر أي منكما الهلاك
‫حول المكان؟

88
00:06:57,451 --> 00:06:59,253
‫مزرعة خضراوات!

89
00:07:02,923 --> 00:07:04,858
‫أظننا جميعاً نستشعره يا أماه.

90
00:07:06,860 --> 00:07:07,728
‫ذرة!

91
00:07:11,031 --> 00:07:14,034
‫"خيال مآتة"

92
00:07:18,005 --> 00:07:20,541
‫"بعد 6 أسابيع"

93
00:07:21,575 --> 00:07:24,945
‫يا ولديّ، عما قريب سيؤول كل هذا إليكما.

94
00:07:29,216 --> 00:07:30,651
‫رحماه.

95
00:07:33,387 --> 00:07:36,123
‫أين تعلمت الزراعة
‫والتحدث كأهل الجنوب يا أبتي؟

96
00:07:36,857 --> 00:07:40,060
‫يا ولديّ، كل ما تحتاجانه للزراعة
‫هي الأدوات الصحيحة،

97
00:07:40,460 --> 00:07:41,929
‫وحالة ذهنية مزارعة،

98
00:07:42,629 --> 00:07:46,033
‫ونسختكم من "تقويم الفلاح (إيغي)".

99
00:07:47,501 --> 00:07:49,636
‫لنر ما سيقوله الـ"إيغستر" هذا الصباح.

100
00:07:50,838 --> 00:07:53,707
‫"ازرع في الصباح،
‫تطرح حبوب اللقاح."

101
00:07:59,279 --> 00:08:02,282
‫شكراً جزيلاً يا أمي. أحسنت اختيار الأب.

102
00:08:04,418 --> 00:08:07,955
‫انظري يا "بيغ"، عود الذرة طويل
‫يبلغ عين الفيل.

103
00:08:09,890 --> 00:08:13,794
‫عزيزي، ما كنت لأفخر بك أكثر
‫لو خلت نفسك "نابليون".

104
00:08:14,494 --> 00:08:16,029
‫تعالي، انظري إلى فولي يا "بيغ".

105
00:08:17,598 --> 00:08:20,434
‫مضى زمن منذ رأيت فولة
‫بهذا الحجم، صحيح يا حبيبتي؟

106
00:08:22,603 --> 00:08:24,838
‫أجل، إنك لعليم بكيفية تنميتها يا عزيزي.

107
00:08:26,073 --> 00:08:28,575
‫قريباً سنحصد خيراً وفيراً.

108
00:08:28,642 --> 00:08:31,111
‫وستطبخين، وتعلبين وتقدمين.

109
00:08:31,678 --> 00:08:34,181
‫وأنا سآكل، وأتجشأ وأتغوط.

110
00:08:35,916 --> 00:08:40,621
‫أجل، مضى زمن منذ كنا بهذه السعادة،
‫صحيح يا حبي؟

111
00:08:42,222 --> 00:08:43,757
‫أتريدين مظروف "ريد مان"؟

112
00:08:46,860 --> 00:08:49,029
‫ما زلت لم تشف، أليس كذلك؟

113
00:08:49,096 --> 00:08:50,697
‫على الإطلاق.

114
00:08:51,798 --> 00:08:52,966
‫لكنني سعيد.

115
00:08:53,567 --> 00:08:55,469
‫وادخلي البيت، يا امرأة.

116
00:08:56,003 --> 00:09:00,307
‫كما يقول الفلاح "إيغي":
‫"قريباً من الحبيبة، الدموع قريبة."

117
00:09:07,347 --> 00:09:08,916
‫حسبتها لن ترحل أبداً.

118
00:09:09,816 --> 00:09:11,718
‫الآن أنا وأنتم وحدنا، صحيح يا رفاق؟

119
00:09:12,920 --> 00:09:17,324
‫جدو "بندي" عنده مزرعة
‫"ب ن د ي"

120
00:09:17,391 --> 00:09:21,428
‫وفي المزرعة لا توجد زوجة
‫"ب ن د ي"

121
00:09:21,495 --> 00:09:23,363
‫بلا زوجة هنا
‫ولا أطفال هناك

122
00:09:23,430 --> 00:09:25,432
‫وعاهرة تأتي في ليالي الجمعة

123
00:09:28,468 --> 00:09:30,938
‫بثديين ضخمين
‫وبيتزا وجعة هناك

124
00:09:32,506 --> 00:09:37,411
‫جدو "بندي" عنده حمار
‫"ب ن د ي"

125
00:09:46,320 --> 00:09:48,455
‫لم أشعر قط بهذا الاسترخاء.

126
00:09:57,864 --> 00:10:00,667
‫يا أرنب! أعد لي جزري.

127
00:10:03,337 --> 00:10:05,839
‫أتعضني؟ أصغ إلى هذا يا صاحبي،

128
00:10:06,306 --> 00:10:08,709
‫لا أحد يعض "آل بندي" ويحيا!

129
00:10:11,111 --> 00:10:14,448
‫قبل مؤخرة الأرنب خاصتك قبلة الوداع.

130
00:10:16,016 --> 00:10:18,118
‫لأنك على وشك أن تهلك...

131
00:10:21,588 --> 00:10:23,056
‫"بيغ"، لقد تبول عليّ!

132
00:10:32,966 --> 00:10:35,936
‫يا "كيل"، أسمعت عن والد "بيلي"؟

133
00:10:36,603 --> 00:10:38,772
‫لقد رقوه إلى نائب رئيس شكرته للتو.

134
00:10:40,874 --> 00:10:43,276
‫يا "باد"، أتعلم أن والد "هولي"

135
00:10:43,343 --> 00:10:46,880
‫أنشأ شركته الخاصة بعد أعوام طوال من العمل؟

136
00:10:48,215 --> 00:10:51,218
‫لا بد أن هذا هو عام الآباء الناجحين.

137
00:10:51,451 --> 00:10:53,353
‫لنطمئن على أبيكما.

138
00:10:56,089 --> 00:10:59,693
‫لنر إن كانت سباحتك في جودة سرقتك،
‫أيها الأرنب الأفقم.

139
00:11:02,262 --> 00:11:04,064
‫أليس ناجحاً أيضاً

140
00:11:04,131 --> 00:11:07,567
‫من يسيل اللعاب من شدقيه
‫ويرقد أرضاً وسط بصاقه؟

141
00:11:08,702 --> 00:11:11,638
‫لقد هدأتني الزراعة وأنتم لا تطيقون هذا،
‫أليس كذلك؟

142
00:11:13,807 --> 00:11:16,343
‫ستهتفون لي حين يخرج هذا الأرنب
‫طافياً على ظهره.

143
00:11:18,278 --> 00:11:21,748
‫أجل، ستكون بطلاً بحق يا أبي.
‫نسمعهم يغنون الآن:

144
00:11:22,349 --> 00:11:24,718
‫"قتل أرنباً وهو في الـ43 من عمره."

145
00:11:26,420 --> 00:11:27,888
‫لن تنالي قدم أرنب، أيتها الشابة.

146
00:11:29,456 --> 00:11:32,726
‫أبي، لقد شغلت الخرطوم منذ 4 ساعات
‫ولم تبتل الأرض حتى.

147
00:11:32,793 --> 00:11:34,327
‫إلى أين تذهب كل المياه؟

148
00:11:34,394 --> 00:11:35,629
‫كيف عساي أعرف إلى أين تذهب؟

149
00:11:36,063 --> 00:11:38,131
‫لا أعلم مصدرها وهي تخرج من الخرطوم.

150
00:11:40,534 --> 00:11:42,536
‫أتمنى فقط لو كان بإمكاني الذهاب معها.

151
00:11:44,037 --> 00:11:45,539
‫أسمع أصوات سحق.

152
00:11:56,249 --> 00:11:57,617
‫ماذا فعلت؟

153
00:11:58,952 --> 00:12:01,922
‫أهلاً يا "مارسي". ماذا حدث لك؟

154
00:12:01,988 --> 00:12:02,923
‫ماذا حدث لي؟

155
00:12:03,156 --> 00:12:04,624
‫لقد وجدت أخيراً رجلاً.

156
00:12:05,292 --> 00:12:08,028
‫رجلاً ناجحاً. رجلاً وسيماً.

157
00:12:08,595 --> 00:12:10,464
‫بالطبع، كان متزوجاً، لكنه كان سيطلقها.

158
00:12:11,598 --> 00:12:15,035
‫أخبرني بذلك. أخبرني أن زوجته لم تفهمه.

159
00:12:15,502 --> 00:12:18,138
‫فيم يصعب فهم رجل في الـ40 من عمره

160
00:12:18,205 --> 00:12:20,440
‫يحب التكفير عن ذنوبه بالصفع على مؤخرته؟

161
00:12:22,242 --> 00:12:24,478
‫على أي حال، عدنا إلى بيتي،

162
00:12:24,544 --> 00:12:27,814
‫وفتحت الباب ودلفت إلى بركة معيشتي.

163
00:12:29,049 --> 00:12:31,918
‫يبدو أن مغفلاً ما رشق خرطوماً في الأرض

164
00:12:31,985 --> 00:12:33,987
‫وترك المياه جارية طوال اليوم.

165
00:12:34,354 --> 00:12:37,557
‫فكنت أتساءل إن كنت رأيت
‫مغفلاً معه خرطوم في أي مكان؟

166
00:12:38,825 --> 00:12:40,427
‫"مارسي"، ألهمتني فكرة سديدة.

167
00:12:40,494 --> 00:12:41,995
‫هاتي رأسك هنا عند الحفرة.

168
00:12:42,062 --> 00:12:43,997
‫سيخاله كرنبة وسننال منه.

169
00:12:50,871 --> 00:12:54,407
‫اسمع يا "آل"، نقدر جميعاً كونك معتوهاً

170
00:12:54,474 --> 00:12:58,211
‫وحاجتك إلى هواية تبعث على الاسترخاء،
‫لكن ربما موضوع الزراعة

171
00:12:58,278 --> 00:13:00,847
‫عسير قليلاً في هذه المرحلة من حياتك.

172
00:13:01,314 --> 00:13:04,151
‫هل جربت الصلصال على صفحة الكاريكاتير؟

173
00:13:05,519 --> 00:13:07,988
‫أجل، وعجز عن فتح البيضة.

174
00:13:09,856 --> 00:13:10,857
‫حسناً.

175
00:13:11,291 --> 00:13:13,660
‫سأرسل لك فاتورة بالأضرار.

176
00:13:13,727 --> 00:13:17,664
‫وإذا لم تدفع، سأقاضيك طلباً
‫لكل ما تملكه.

177
00:13:17,731 --> 00:13:21,201
‫بما في ذلك صفائح قمامتي.

178
00:13:24,938 --> 00:13:27,474
‫عظيم، لن يترك لنا هذا شيئاً في الوصية.

179
00:13:30,310 --> 00:13:33,180
‫يبدو أننا سنضطر للاعتماد على وسامتنا.

180
00:13:34,481 --> 00:13:36,583
‫أراك في الزريبة يا وجه الخنزير.

181
00:13:39,719 --> 00:13:42,088
‫كلنا نفقد أعصابنا يا "آل".

182
00:13:42,522 --> 00:13:44,257
‫هل قتلت ذلك الأرنب بعد؟

183
00:13:44,324 --> 00:13:45,392
‫هل تمازحينني؟

184
00:13:45,458 --> 00:13:48,094
‫لا بد أنني سكبت مليون لتر من المياه
‫في تلك الحفرة.

185
00:13:48,161 --> 00:13:50,597
‫وغمرت الحي كله وكل ما يعيش فيه.

186
00:13:50,664 --> 00:13:52,299
‫فإن كان ذلك الأرنب حياً بعد،

187
00:13:52,632 --> 00:13:54,067
‫أنا لك الليلة.

188
00:14:04,144 --> 00:14:07,380
‫الجزء البائس هو أنني لا أريده حقاً.

189
00:14:09,849 --> 00:14:12,552
‫لكن الوعد وعد.

190
00:14:13,587 --> 00:14:14,988
‫الآن انظر ماذا فعلت!

191
00:14:15,789 --> 00:14:18,291
‫ستصرخ أسوأ مني، أؤكد لك!

192
00:14:18,358 --> 00:14:19,559
‫سأنتقم منك لأجل هذا!

193
00:14:20,427 --> 00:14:22,462
‫سأجعلك تدفع الثمن غالياً، أؤكد لك!

194
00:14:39,179 --> 00:14:41,114
‫حسناً، انتهيت من وضع السم الآن.

195
00:14:41,915 --> 00:14:43,350
‫يمكنكم خلع الأقنعة.

196
00:14:43,416 --> 00:14:45,785
‫ليس أنت يا "بيغ". قناعك لم يكن يعمل أصلاً.

197
00:14:49,522 --> 00:14:53,360
‫"باد"، قال بابا إن بوسعك خلع قناعك.

198
00:14:56,062 --> 00:14:58,932
‫- كلي بامية بابا.
‫- العق بصله.

199
00:14:59,633 --> 00:15:00,634
‫أيها الولدان!

200
00:15:01,835 --> 00:15:05,205
‫لا تنسيا أن أباكما هو العدو هنا.

201
00:15:09,042 --> 00:15:10,176
‫الآن هذا أفضل.

202
00:15:11,645 --> 00:15:13,079
‫عزيزي، أترى من الحكمة

203
00:15:13,146 --> 00:15:16,316
‫رش السم بلا تمييز في يوم عصيف؟

204
00:15:16,883 --> 00:15:19,386
‫"بيغ"، إذا أردت صنع عجة أرانب،
‫أحياناً عليك أن تكسري البيض.

205
00:15:20,420 --> 00:15:23,290
‫لكن لا تقلقي. لقد قرأت التعليمات بحرص.

206
00:15:23,356 --> 00:15:25,792
‫إنه غير سام لكل شيء عدا الأرانب.

207
00:15:34,434 --> 00:15:37,404
‫مرحباً. هل رش أحدكم سماً؟

208
00:15:42,676 --> 00:15:44,144
‫لم تسألين؟

209
00:15:44,511 --> 00:15:46,980
‫ها كنت ذا، في فنائنا الخلفي،

210
00:15:47,614 --> 00:15:49,649
‫أجفف تلفازي من الفيضان،

211
00:15:49,716 --> 00:15:52,886
‫حين جاء نسر أصلع ليشرب
‫من إناء الطيور.

212
00:15:54,254 --> 00:15:56,756
‫لم نشهد نسراً أصلع في هذه المنطقة
‫منذ سنوات.

213
00:15:56,823 --> 00:15:58,858
‫أعلم. إنها شديدة الندرة والجمال.

214
00:15:59,192 --> 00:16:02,862
‫باستثناء حين تتلوى وتتقيأ أمعاءها
‫على عشبي.

215
00:16:04,164 --> 00:16:07,367
‫كان ينبغي أن تروه،
‫كان موتاً مؤلماً للغاية.

216
00:16:07,434 --> 00:16:08,501
‫أحسنت يا "آل".

217
00:16:08,902 --> 00:16:10,837
‫لم لا تلقي بأحد جواربك من النافذة

218
00:16:10,904 --> 00:16:12,505
‫وتحاول قتل آخر طائر دودو؟

219
00:16:14,507 --> 00:16:16,776
‫أحب أن أؤمن بأنني آخر دودو يا "بيغ".

220
00:16:17,844 --> 00:16:20,046
‫لكن الأهم من هذا، أنني سأحظى
‫ببعض الخضراوات.

221
00:16:20,246 --> 00:16:22,615
‫فمن المحال أن يكون ذلك الأرنب قد نجا

222
00:16:22,682 --> 00:16:25,018
‫من غيمة الموت التي أطلقتها في الحي.

223
00:16:29,689 --> 00:16:30,690
‫إنه حي.

224
00:16:32,926 --> 00:16:33,860
‫حسناً، لا بأس.

225
00:16:34,761 --> 00:16:37,397
‫لم أرغب في هواية. أكره الخضراوات.

226
00:16:37,997 --> 00:16:40,633
‫لكني أحتاج هذه المزرعة لكي أنفس
‫عن ضغطي، تباً!

227
00:16:42,469 --> 00:16:43,703
‫وسأنال تلك المزرعة

228
00:16:44,137 --> 00:16:48,675
‫حتى لو اضطررت لقتل كل كائن حي
‫في هذا الكوكب القذر بأسره.

229
00:16:49,476 --> 00:16:51,111
‫إنها الحرب.

230
00:16:56,916 --> 00:16:58,985
‫"آل"، ماذا تفعل؟

231
00:17:12,232 --> 00:17:14,234
‫التزمي الصمت التام.

232
00:17:17,003 --> 00:17:18,605
‫أنا أصطاد أرنباً.

233
00:17:23,143 --> 00:17:24,144
‫يا للهول.

234
00:17:26,045 --> 00:17:28,214
‫يا أبتي، دعني أسدي لك بعض النصح.

235
00:17:29,382 --> 00:17:31,785
‫لقد شاهدت برامج تليفزيونية عن الأرانب.

236
00:17:34,320 --> 00:17:36,589
‫لا تضع فوهة البندقية بداخل الحفرة.

237
00:17:37,357 --> 00:17:38,391
‫لأن ما تفعله

238
00:17:38,758 --> 00:17:42,362
‫هي أنها ستربطها في عقدة
‫لكي تنفجر في وجهك.

239
00:17:46,065 --> 00:17:49,636
‫أو أحياناً سيطيلونها ويثنونها،

240
00:17:49,702 --> 00:17:51,905
‫لكي تخرج من حفرة وراءك

241
00:17:52,539 --> 00:17:54,374
‫وتطلق الرصاص على نفسك في مؤخرتك.

242
00:17:58,611 --> 00:18:02,582
‫ليس المخاطر بمحسود وإن سلم.

243
00:18:09,756 --> 00:18:12,692
‫حسناً، ما خسر فيه التعليم
‫كسب فيه متجر الملابس.

244
00:18:15,195 --> 00:18:17,564
‫سيدي الأرنب!

245
00:18:18,798 --> 00:18:21,401
‫تعال وخذ جزرة لذيذة!

246
00:18:25,905 --> 00:18:27,974
‫على الأقل لم يطلق النار على قدمه.

247
00:18:28,541 --> 00:18:29,642
‫أمهله دقيقة.

248
00:18:31,678 --> 00:18:32,645
‫وا قدماه!

249
00:18:37,917 --> 00:18:39,319
‫ماذا يفعل الآن؟

250
00:18:40,253 --> 00:18:42,155
‫معه قاذف اللهب...

251
00:18:44,424 --> 00:18:45,758
‫ويصوبه نحو الحفرة...

252
00:18:46,759 --> 00:18:47,794
‫ويطلق...

253
00:18:50,530 --> 00:18:51,397
‫ويخطئ.

254
00:18:52,665 --> 00:18:54,267
‫المزرعة تحترق؟

255
00:18:54,334 --> 00:18:55,168
‫أجل.

256
00:18:56,469 --> 00:18:58,505
‫وكذلك سياج السيدة "رودز".

257
00:19:00,240 --> 00:19:02,075
‫شجرتها الكبيرة تسقط.

258
00:19:04,978 --> 00:19:07,480
‫على الأقل لم يطلق النار على قدمه.

259
00:19:08,147 --> 00:19:09,015
‫أمهله دقيقة.

260
00:19:12,085 --> 00:19:13,186
‫وا قدماه!

261
00:19:15,788 --> 00:19:17,824
‫إنني أحترق!

262
00:19:24,697 --> 00:19:28,234
‫"ديناميت"

263
00:19:35,174 --> 00:19:36,943
‫أهذه هي النهاية إذاً يا أمي؟

264
00:19:38,444 --> 00:19:40,146
‫ما دامت هناك نهاية.

265
00:19:41,147 --> 00:19:43,349
‫- يا أبتي؟
‫- ماذا؟

266
00:19:46,252 --> 00:19:47,153
‫لا شيء.

267
00:19:48,254 --> 00:19:49,289
‫جيد.

268
00:19:49,589 --> 00:19:52,725
‫الآن، سأضع هذه في حفرته الصغيرة

269
00:19:53,192 --> 00:19:55,862
‫وأشعل الفتيل و"وداعاً أيها الأرنب."

270
00:20:08,741 --> 00:20:12,378
‫أُشعل الفتيل، وستضربنا أجزاء أرنب
‫في أي لحظة.

271
00:20:13,980 --> 00:20:16,916
‫أتريان الآن أهمية التعليم يا ولديّ؟

272
00:20:18,384 --> 00:20:20,753
‫أبي، قبل أن تصل أصابعك إلى مخك،

273
00:20:22,121 --> 00:20:24,157
‫أواثق أنك لم تفرط في استعمال الديناميت؟

274
00:20:24,223 --> 00:20:26,025
‫يا بني، لو كان الديناميت خطيراً،

275
00:20:26,092 --> 00:20:27,760
‫أتظنهم سيبيعونه لمغفل مثلي؟

276
00:20:29,696 --> 00:20:33,266
‫لا داعي للقلق. لقد اتخذت كل الاحتياطات.

277
00:20:33,333 --> 00:20:35,835
‫بما فيها الحرص على عدم قربه
‫من أنبوب غاز؟

278
00:20:44,611 --> 00:20:45,612
‫انبطحوا.

279
00:21:02,028 --> 00:21:05,465
‫أتعرف؟ إنه يوم جميل جداً.

280
00:21:06,132 --> 00:21:07,767
‫بالكاد أفتقد البيت.

281
00:21:09,702 --> 00:21:12,071
‫كان انفجاراً لطيفاً، أليس كذلك؟

282
00:21:13,172 --> 00:21:16,976
‫لكن على الجانب المشرق، جففت
‫ألسنة اللهب غرفة معيشتي.

283
00:21:17,877 --> 00:21:21,681
‫لكن كانت الشمس ستتولى هذا على أي حال
‫بما أنني لم أعد أملك سقفاً.

284
00:21:23,149 --> 00:21:25,585
‫هذا غريب. لدينا سقفان.

285
00:21:27,320 --> 00:21:29,355
‫أجل، واحد لكل جدار في حجرتي.

286
00:21:30,957 --> 00:21:32,925
‫لم يطمئن أحد على ضغطي النفسي.

287
00:21:33,693 --> 00:21:35,828
‫نحن آسفون.

288
00:21:36,129 --> 00:21:38,364
‫كيف حال ضغطك، يا مخ القطن؟

289
00:21:39,899 --> 00:21:41,868
‫أنا هادئ. أتعرفون لم؟

290
00:21:42,368 --> 00:21:44,270
‫لا ترون أرنباً هنا، أليس كذلك؟

291
00:21:45,505 --> 00:21:48,341
‫بالفعل يا عزيزي. لقد أبليت حسناً.

292
00:21:48,408 --> 00:21:49,909
‫هذا كل ما أردت سماعه.

293
00:22:08,294 --> 00:22:10,163
‫أشعر بالبهجة حقاً.

294
00:22:11,197 --> 00:22:12,031
‫جزرة؟

295
00:22:15,601 --> 00:22:17,637
‫هذا "آل"، يا جماعة.

