﻿1
00:01:20,714 --> 00:01:21,715
‫"آل".

2
00:01:31,959 --> 00:01:33,694
‫كنت واثقاً أنك ستعودين.

3
00:01:34,762 --> 00:01:36,497
‫كلهن يعدن.

4
00:01:37,698 --> 00:01:39,700
‫أنت كالسم يا "آل".

5
00:01:40,968 --> 00:01:43,304
‫ولكنك من نوع السم المفضل لدي.

6
00:01:43,838 --> 00:01:44,939
‫أنا رجل عصري.

7
00:01:46,407 --> 00:01:47,675
‫أسعديني يا حبيبتي.

8
00:01:55,216 --> 00:01:57,518
‫"آل".

9
00:02:07,728 --> 00:02:09,497
‫كيف تجرؤين على إيقاظي هكذا؟

10
00:02:11,499 --> 00:02:13,400
‫من كنت تظن أنك تقبل؟

11
00:02:16,804 --> 00:02:17,638
‫أنت.

12
00:02:19,406 --> 00:02:21,108
‫أريدك أن تخبرني بالحقيقة.

13
00:02:21,609 --> 00:02:25,045
‫حسناً. كنت أقبل فتاة أحلامي.

14
00:02:26,247 --> 00:02:30,718
‫كانت شابة مذهلة جامحة
‫ذات جسد رائع ونهدين شهيين.

15
00:02:33,354 --> 00:02:36,690
‫أنت تحلم بي بالفعل يا "آل".

16
00:02:39,026 --> 00:02:40,127
‫كثيراً.

17
00:02:41,762 --> 00:02:43,464
‫حبيبي، ربما تريد أن تنعش نفسك.

18
00:02:43,531 --> 00:02:45,332
‫سنذهب إلى زفاف ابن عمك "جيمي".

19
00:02:46,233 --> 00:02:47,334
‫حسناً، افتح.

20
00:02:57,044 --> 00:02:58,045
‫هناك بقعة لم أزلها.

21
00:03:02,216 --> 00:03:05,085
‫أنت الآن منتعش بنكهة النعناع.

22
00:03:06,186 --> 00:03:07,788
‫لا تضعي صلصة "تارتار" تحت إبطي.

23
00:03:09,823 --> 00:03:10,791
‫أين بذلتي؟

24
00:03:11,292 --> 00:03:13,827
‫يا إلهي. الرجال لا يعرفون مكان أي شيء.

25
00:03:13,894 --> 00:03:15,763
‫المرأة تعرف دائماً.

26
00:03:15,829 --> 00:03:16,931
‫انهض يا "باك".

27
00:03:17,731 --> 00:03:19,900
‫هيا. أحسنت

28
00:03:23,904 --> 00:03:26,307
‫على الأقل رائحتها ليست وكأنك كنت ترتديها.

29
00:03:27,908 --> 00:03:29,276
‫أين قميصي؟

30
00:03:29,343 --> 00:03:32,146
‫حيث يكون دائماً يا عزيزي. في قاع السلة.

31
00:03:33,247 --> 00:03:34,415
‫فلنر هنا.

32
00:03:35,416 --> 00:03:37,718
‫حسناً. ها هو.

33
00:03:40,487 --> 00:03:41,722
‫تفضل.

34
00:03:41,789 --> 00:03:44,191
‫أقسم أنه لو لم تكن رأسك فوق جسمك

35
00:03:44,258 --> 00:03:45,726
‫نعم، يمكن أن يكون "باك" نائماً عليها.

36
00:03:47,261 --> 00:03:50,164
‫- القميص يحتاج للكوي.
‫- لا أشعر بالرغبة في ذلك.

37
00:03:50,230 --> 00:03:53,434
‫- ولكنه زفاف يا "بيغ".
‫- لا بأس.

38
00:03:54,268 --> 00:03:55,402
‫حسناً.

39
00:04:08,349 --> 00:04:11,385
‫حسناً. أرجو أن تكون سعيداً. أنا مرهقة.

40
00:04:11,452 --> 00:04:13,554
‫- ارتدي ملابسك الآن.
‫- لماذا؟

41
00:04:14,088 --> 00:04:16,557
‫ستتجملين لمدة 3 ساعات

42
00:04:16,624 --> 00:04:18,592
‫حتى يبدو شكلك مثلما تبدين الآن تماماً.

43
00:04:19,693 --> 00:04:22,196
‫- أين جوربي؟
‫- ها هو يا عزيزي.

44
00:04:23,130 --> 00:04:23,998
‫تفضل.

45
00:04:25,699 --> 00:04:27,501
‫ولكن الفردتين مختلفتين.

46
00:04:27,968 --> 00:04:29,837
‫انظري إلى هذا.

47
00:04:31,005 --> 00:04:33,440
‫حسناً، فلنر.

48
00:04:34,708 --> 00:04:36,543
‫تفضل. إنهما متماثلتان الآن.

49
00:04:39,313 --> 00:04:41,415
‫إنه لشعور رائع
‫أن نمنح هدية متميزة في الزفاف.

50
00:04:41,482 --> 00:04:44,251
‫نعم. سيحبان هذه الساعة. إنها أثرية.

51
00:04:45,219 --> 00:04:47,021
‫هل رأيت ساعتنا الأثرية ذات الطائر؟

52
00:04:50,824 --> 00:04:51,859
‫هل لديك إذن تفتيش؟

53
00:04:54,862 --> 00:04:56,530
‫إن تمكنت شقيقتي من تكوين فكرة...

54
00:04:57,031 --> 00:04:58,232
‫ما كانت تقصد قوله هو

55
00:04:58,298 --> 00:05:00,200
‫أننا سئمنا اتهامنا بالسرقة

56
00:05:00,267 --> 00:05:02,703
‫في كل مرة يفتح أحدهم بابك الخلفي بعتلة

57
00:05:02,770 --> 00:05:04,905
‫ويسرق ساعة وشطيرة بسطرمة.

58
00:05:06,340 --> 00:05:07,808
‫نحن نطالب الآن باعتذار.

59
00:05:08,208 --> 00:05:10,544
‫أجل، ولن يضيرك أن تضع
‫بعض المخللات بمبردك كذلك.

60
00:05:15,349 --> 00:05:17,785
‫بعبارة أخرى، ليس نحن.

61
00:05:17,851 --> 00:05:21,088
‫تعرفين يا "مارسي" أننا لا نملك أي دليل.

62
00:05:27,027 --> 00:05:28,762
‫إنه "بيتي"!

63
00:05:29,763 --> 00:05:31,765
‫أرأيت؟ قلت لك أنهما سرقا ساعتنا.

64
00:05:32,199 --> 00:05:34,501
‫يجب أن ينالا العقاب يا "جيفرسون".

65
00:05:34,935 --> 00:05:37,604
‫شيء قاس وبغيض للغاية.

66
00:05:37,671 --> 00:05:40,607
‫ما رأيك في أن تجلسيهما
‫وتتحدثين معهما قليلاً؟

67
00:05:43,877 --> 00:05:45,746
‫هذا شيء لن ينسياه بالمرة.

68
00:05:48,582 --> 00:05:50,250
‫إذن لا ترق لك أحاديثنا البسيطة؟

69
00:05:50,584 --> 00:05:52,419
‫يجب أن نتكلم حول هذا الأمر.

70
00:05:54,021 --> 00:05:56,090
‫اعترف، لطالما كنت تكره "بيتي".

71
00:05:56,156 --> 00:06:00,661
‫ولماذا أكره شيء
‫ينطلق كل 15 دقيقة وهو يصرخ:

72
00:06:00,728 --> 00:06:02,463
‫"كوكو! كوكو!"

73
00:06:02,896 --> 00:06:05,132
‫كل ساعة وكل يوم وكل أسبوع.

74
00:06:05,199 --> 00:06:06,900
‫كوكو! كوكو!

75
00:06:07,267 --> 00:06:08,702
‫يبقيني مستيقظاً لساعات طويلة.

76
00:06:08,769 --> 00:06:11,572
‫شاهدت "ديان وورويك"
‫وشبكتها للأصدقاء الروحانيين

77
00:06:11,638 --> 00:06:15,709
‫آلاف المرات بسبب هذه الساعة.

78
00:06:15,776 --> 00:06:17,377
‫انظر إلى عيني.

79
00:06:17,444 --> 00:06:18,278
‫انظر إليهما.

80
00:06:18,345 --> 00:06:21,782
‫أتعرف كم خيارة أحتاج
‫لعلاج الانتفاخ والتورم؟

81
00:06:22,649 --> 00:06:23,784
‫أنا أعرف.

82
00:06:24,718 --> 00:06:27,321
‫إذن في الربيع الماضي...

83
00:06:27,387 --> 00:06:30,557
‫لم يتصادف أن سقط "بيتي"
‫حقيقة في المرحاض، أليس كذلك؟

84
00:06:33,127 --> 00:06:34,428
‫كنت أكره هذه الساعة.

85
00:06:35,095 --> 00:06:36,730
‫نعم، حاولت قتله!

86
00:06:36,797 --> 00:06:40,601
‫أردت أن أخرجه من حياتي،
‫ومعه أطباق "إلفيس"...

87
00:06:41,268 --> 00:06:44,104
‫ومضاربك ومجاديفك و...

88
00:06:44,171 --> 00:06:45,239
‫حسناً يا عزيزي.

89
00:06:47,741 --> 00:06:51,478
‫أعتقد أنه لا يليق أن نجري هذا الحديث
‫أمام اللصوص الصغار.

90
00:06:51,812 --> 00:06:53,180
‫أين والديكما؟

91
00:06:53,680 --> 00:06:57,017
‫دعيه يا "بيغ". تصادف أنه يخصني.

92
00:06:57,484 --> 00:06:59,820
‫ولكنه يتدلى بلا حياة.

93
00:07:01,054 --> 00:07:03,390
‫دعني أحركه بأصابعي. سأسويه.

94
00:07:05,292 --> 00:07:07,761
‫بالله عليك يا "بيغ"، ستخلعينه!

95
00:07:10,497 --> 00:07:11,899
‫إنه شديد الطول.

96
00:07:13,500 --> 00:07:15,369
‫معظم النساء يحببن هذا.

97
00:07:16,503 --> 00:07:19,473
‫لا يعنيني ماذا تحب النساء.
‫أنا الذي سيحمله.

98
00:07:21,942 --> 00:07:25,012
‫كيف يمكن لهؤلاء الأطفال
‫أن يعرفوا الصواب من الخطأ؟

99
00:07:25,512 --> 00:07:28,115
‫إنهما بحاجة لذكر قوي كمثل أعلى في حياتهما.

100
00:07:28,182 --> 00:07:30,350
‫ماذا ستفعلين يا "مارسي"،
‫تنتقلين للحياة معهما؟

101
00:07:35,789 --> 00:07:37,391
‫ماذا تقصد تحديداً بهذا؟

102
00:07:37,891 --> 00:07:39,293
‫هل تعتقد أنني متسلطة؟

103
00:07:39,359 --> 00:07:41,628
‫لأنني لست متسلطة على الإطلاق يا آنستي.

104
00:07:43,664 --> 00:07:44,865
‫هل تقول إنني مسترجلة؟

105
00:07:44,932 --> 00:07:46,934
‫لست مسترجلة. أنا أنثى!

106
00:07:48,302 --> 00:07:50,170
‫ورقتي واضحة للجميع.

107
00:07:50,237 --> 00:07:52,840
‫إن لم ترد أن أرشق خطافاً في كبدك،

108
00:07:52,906 --> 00:07:54,975
‫احمل هذه الساعة وتوجه إلى بيتك!

109
00:08:10,324 --> 00:08:11,658
‫إنها ثقيلة يا "مارسي".

110
00:08:13,694 --> 00:08:14,728
‫افتح الباب.

111
00:08:23,403 --> 00:08:26,640
‫يمكنني أن أحملها. وسأتمكن من حملها الليلة

112
00:08:26,707 --> 00:08:29,476
‫عندما يحين
‫وقت التخلص من "بيتي" في المرحاض.

113
00:08:33,013 --> 00:08:35,249
‫"بيتي" يصعد إلى السطح.

114
00:08:38,752 --> 00:08:40,287
‫أي حذاء تفضل؟

115
00:08:41,622 --> 00:08:42,656
‫لا يهمني.

116
00:08:44,358 --> 00:08:47,794
‫- أي حذاء تفضل؟
‫- لا يهمني.

117
00:08:48,929 --> 00:08:51,632
‫بالله عليك يا "آل". أنا زوجتك.

118
00:08:51,698 --> 00:08:54,735
‫أنا انعكاس لك،
‫وأريد أن أبدو جميلة من أجلك.

119
00:08:55,202 --> 00:08:58,538
‫كما أنك خبير في الأحذية وأريد معرفة رأيك.

120
00:09:04,478 --> 00:09:06,680
‫بالنظر إلى لون شعرك،

121
00:09:06,747 --> 00:09:09,449
‫ولون فستانك والوقت من أوقات النهار،

122
00:09:09,516 --> 00:09:11,318
‫وطبيعة المناسبة...

123
00:09:11,952 --> 00:09:14,321
‫رأيي المهني هو...

124
00:09:15,222 --> 00:09:16,223
‫يعجبني الذهبي.

125
00:09:16,757 --> 00:09:18,825
‫حسناً. سأرتدي الأسود.

126
00:09:20,894 --> 00:09:22,029
‫ارفع لي السوستة.

127
00:09:24,164 --> 00:09:26,833
‫لماذا تشتري النساء ملابس تُحكم من الظهر

128
00:09:26,900 --> 00:09:28,302
‫بحيث يحتجن للمساعدة في ارتدائها؟

129
00:09:28,835 --> 00:09:30,637
‫أنت لا تسمعين الرجال
‫في غرف الملابس يقولون:

130
00:09:30,704 --> 00:09:32,806
‫"اسمع يا (فريد)، ساعدني في غلق السوستة."

131
00:09:34,041 --> 00:09:37,044
‫بل يقولون: "شم هذا يا (فريد).

132
00:09:37,110 --> 00:09:39,046
‫لست بحاجة للاستحمام، أليس كذلك؟"

133
00:09:40,514 --> 00:09:41,548
‫كيف أبدو؟

134
00:09:42,950 --> 00:09:44,184
‫تبدين جميلة.

135
00:09:44,785 --> 00:09:46,186
‫يجب أن أستبدل ملابسي إذن.

136
00:09:47,187 --> 00:09:49,356
‫كنت أمازحك يا "بيغ". تبدين بشعة.

137
00:09:49,423 --> 00:09:53,093
‫أخجل من أن يراني أحد معك.
‫هيا بنا يا "بيغ".

138
00:09:56,596 --> 00:09:58,799
‫اسمعي يا "كيل"، أنا بحاجة للمساعدة.

139
00:09:59,333 --> 00:10:00,801
‫سيكون هناك بعض الفتيات بحفل الزفاف و...

140
00:10:01,568 --> 00:10:03,737
‫وأخطط للإيقاع بإحداهن.

141
00:10:04,538 --> 00:10:07,441
‫ما هو في رأيك
‫أفضل قول استخدمه للإيقاع بها؟

142
00:10:08,709 --> 00:10:10,644
‫ما رأيك في هذا؟

143
00:10:11,912 --> 00:10:15,615
‫"مرحبا يا آنستي. أنا الجني الصغير (كيبلر).
‫هل تريدين بعض البسكويت المجاني؟

144
00:10:18,118 --> 00:10:20,854
‫لو كان لديك الوقت،
‫فأنا لدي الشجرة الجوفاء."

145
00:10:22,789 --> 00:10:25,158
‫يدو أنني سألت الشخص الخطأ.

146
00:10:25,225 --> 00:10:27,995
‫أنت معتاد على الاستجابة لـ"أنت يا هذا".

147
00:10:31,598 --> 00:10:35,502
‫حسنا أيها القرد الصغير. ما رأيك في هذا؟

148
00:10:35,936 --> 00:10:39,706
‫عندما ترى فتاة، قبل أن تراك
‫قف على قدميها حتى لا تستطيع الهرب.

149
00:10:41,375 --> 00:10:42,476
‫ثم تقول لها...

150
00:10:42,843 --> 00:10:45,078
‫"أنت أجمل فتاة رأيتها في حياتي.

151
00:10:45,145 --> 00:10:47,681
‫أريد أن أمضي ليلة من الجنس المذهل معك.

152
00:10:47,948 --> 00:10:52,252
‫بدون أسماء أو أسئلة أو ندم.
‫تعالي معي لنكون جسداً واحداً."

153
00:10:55,922 --> 00:10:57,491
‫أحقاً تعتقدين أن هذا أفضل من

154
00:10:57,557 --> 00:11:00,594
‫"هيا نفعلها.
‫لدي غرفتي الخاصة في منزل أبوي"؟

155
00:11:07,701 --> 00:11:08,769
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

156
00:11:08,835 --> 00:11:11,638
‫- يا إلهي. تبدوان في غاية الروعة.
‫- هذا فستان جميل.

157
00:11:12,639 --> 00:11:15,342
‫نحن الثلاثة سنكون وصيفات جميلات للعروس.

158
00:11:16,910 --> 00:11:19,079
‫مهلاًن هل نرتدي ألوان مختلفة؟

159
00:11:20,447 --> 00:11:22,549
‫كنت لتعرفين. أنت الذكية فينا.

160
00:11:23,750 --> 00:11:25,652
‫- لننسق الألوان فيما بيننا.
‫- حسناً.

161
00:11:29,890 --> 00:11:31,091
‫من هذا؟

162
00:11:31,591 --> 00:11:34,661
‫لا أدري. من هذا الارتفاع يبدو كالنملة.

163
00:11:43,703 --> 00:11:44,538
‫مرحباً.

164
00:11:45,038 --> 00:11:46,973
‫أين ذهبت "كوركي" و"هيدي"؟

165
00:11:47,474 --> 00:11:50,010
‫خطرت لإحداهن فكرة والآخرين يتوجونها ملكة.

166
00:11:51,678 --> 00:11:53,280
‫كان المفترض أن يخرجن على الفور.

167
00:11:53,346 --> 00:11:54,915
‫سأوصلهن إلى الكنيسة.

168
00:12:02,556 --> 00:12:04,091
‫هل ترى ما يعجبك؟

169
00:12:05,459 --> 00:12:06,593
‫بكل تأكيد.

170
00:12:18,338 --> 00:12:20,574
‫أعتقد أنك أجمل فتاة رأيتها في حياتي.

171
00:12:21,241 --> 00:12:23,477
‫أريد أن أمضي ليلة من الجنس المذهل معك.

172
00:12:24,244 --> 00:12:26,746
‫بدون أسماء أو أسئلة أو ندم.

173
00:12:27,347 --> 00:12:28,582
‫تعالي معي لنكون جسداً واحداً.

174
00:12:29,583 --> 00:12:32,452
‫ماذا؟ معذرة، لم أسمع ما قلته.

175
00:12:32,519 --> 00:12:34,554
‫الألم كان يشتت تفكيري.

176
00:12:35,122 --> 00:12:36,556
‫أنت تقف على قدمي.

177
00:12:40,160 --> 00:12:43,096
‫هل قال لك أحد من قبل
‫إلى أي حد تشبه الجني الصغير "كيبلر"؟

178
00:12:47,701 --> 00:12:50,904
‫أتريدين الصعود للطابق العلوي
‫لترين كيف يُصنع البسكويت حقاً؟

179
00:12:59,379 --> 00:13:01,815
‫ماذا أقول؟ بالطبع لن ترغبي في ذلك.

180
00:13:09,189 --> 00:13:11,558
‫هيا نصعد للطابق العلوي لنخبز.

181
00:13:18,598 --> 00:13:19,599
‫ينبغي أن تأتي كذلك.

182
00:13:22,502 --> 00:13:24,838
‫والآن بفضلي أصبحنا متماثلات.

183
00:13:34,214 --> 00:13:36,316
‫أعتقد أننا أحسنا الاختيار.

184
00:13:36,383 --> 00:13:40,353
‫لا شيء يعبر عن "وصيفة العروس" أو "السهلة"
‫كالفساتين الجلدية السوداء القصيرة.

185
00:13:42,255 --> 00:13:44,324
‫"جيني" ليست بالسيارة.

186
00:13:44,391 --> 00:13:46,459
‫لا يمكننا أن ننتظرها. سنتأخر على الزفاف.

187
00:13:46,526 --> 00:13:49,262
‫اهدئي. لا يمكنهم أن يبدأوا الزفاف دونها.
‫إنها العروس.

188
00:13:56,203 --> 00:13:59,206
‫لا يمكن أن تكون قد ذهبت إلى أي مكان.
‫سيارتها ما زالت بالخارج.

189
00:14:01,041 --> 00:14:04,077
‫اتصلت بالاستعلامات تواً. إنهم أغبياء.

190
00:14:05,845 --> 00:14:08,148
‫لا يعرفون من الأساس أن "جيني" ستتزوج.

191
00:14:09,749 --> 00:14:13,019
‫لا يعرفون أي شيء.
‫لم يكونوا حتى يعرفون من أنا.

192
00:14:13,987 --> 00:14:16,356
‫يا إلهي،
‫ينبغي أن يسموا أنفسهم معشر الأغبياء.

193
00:14:17,424 --> 00:14:19,059
‫أين يمكن أن تكون؟

194
00:14:19,125 --> 00:14:21,728
‫أنها هنا مع سيدة الوقت وخبير الطقس...

195
00:14:22,862 --> 00:14:26,299
‫وذلك الأحمق الذي لا يكف عن قول "بيب، بيب"،

196
00:14:26,366 --> 00:14:27,934
‫عندما ترفعين سماعة الهاتف.

197
00:14:28,969 --> 00:14:32,172
‫أتمنى لو كنت أستطيع الصراخ بصوت عال
‫حتى لا أحتاج لهاتف على الإطلاق.

198
00:14:33,173 --> 00:14:35,609
‫"كيل"، كنت أتحدث عن "جيني".

199
00:14:36,109 --> 00:14:39,713
‫يا إلهي،
‫ماذا يمكن لعروس أن تفعله قبل زفافها؟

200
00:14:45,518 --> 00:14:46,653
‫مرحباً يا قوم.

201
00:14:47,254 --> 00:14:49,556
‫كان "باد" يفرجني على منزلكم.

202
00:14:50,090 --> 00:14:52,125
‫ملابس رائعة.

203
00:14:52,192 --> 00:14:55,962
‫لا شيء يعبر عن "وصيفة العروس" أو "السهلة"
‫كالفساتين الجلدية السوداء القصيرة.

204
00:14:57,030 --> 00:14:59,099
‫بالله عليكن. هيا بنا لأتزوج.

205
00:15:01,067 --> 00:15:02,569
‫ألست متوترة؟

206
00:15:02,636 --> 00:15:05,505
‫لم أعد كذلك. أنا في غاية الاسترخاء.

207
00:15:09,743 --> 00:15:10,644
‫"باد"؟

208
00:15:35,268 --> 00:15:37,304
‫ماذا فعلت؟

209
00:15:38,538 --> 00:15:39,873
‫الرجل المهذب لا يفشي السر.

210
00:15:41,975 --> 00:15:43,209
‫مارست الجنس.

211
00:15:46,313 --> 00:15:47,347
‫مع فتاة.

212
00:15:49,983 --> 00:15:51,284
‫وبرعت فيه.

213
00:15:52,919 --> 00:15:55,422
‫- يا إلهي.
‫- هذا ما قالته.

214
00:15:57,190 --> 00:15:58,024
‫مرتان.

215
00:15:59,326 --> 00:16:00,694
‫ماذا؟ مرة عندما خلعت ملابسك

216
00:16:00,760 --> 00:16:02,595
‫والمرة الثانية عندما ارتديت الخف الأرنب؟

217
00:16:04,130 --> 00:16:06,599
‫وفري تعليقاتك اللاذعة لمن لا يحصل عليها.

218
00:16:07,434 --> 00:16:08,535
‫مثل أمي.

219
00:16:11,137 --> 00:16:12,839
‫اشعر بشعور رائع. حقيقة.

220
00:16:13,840 --> 00:16:16,976
‫قولي ما شئت. لن يحبطني شيء.

221
00:16:17,944 --> 00:16:20,613
‫مارست الجنس تواً مع عروس ابن عمك "جيمي".

222
00:16:23,383 --> 00:16:24,351
‫هذا يفي بالغرض.

223
00:16:27,087 --> 00:16:29,222
‫أبدو في خير حال.

224
00:16:29,856 --> 00:16:33,426
‫أنا سعيدة بأنني لست من هؤلاء النساء
‫اللاتي يحتجن للكثير من المكياج.

225
00:16:37,630 --> 00:16:38,965
‫بالله عليك.

226
00:16:39,466 --> 00:16:42,402
‫"تامي فاي" و"جاجا" و"بوزو" وحدهن
‫من يستعملنه أكثر منك.

227
00:16:44,938 --> 00:16:48,675
‫بالله عليك يا "آل". اعترف. أبدو فاتنة.

228
00:16:48,742 --> 00:16:51,344
‫أنا أيضاً سأبدو فاتناً لو استخدمت المكياج.

229
00:16:52,512 --> 00:16:54,881
‫سأكون امرأة ساحرة ومدمرة.

230
00:16:55,715 --> 00:16:56,950
‫على هيئة رجل.

231
00:16:57,951 --> 00:17:00,520
‫يمكنني أن أبرز جمال عيني. إنها أفضل صفاتي.

232
00:17:01,121 --> 00:17:02,255
‫الأزرق السماوي...

233
00:17:02,956 --> 00:17:05,625
‫مثل "سيناترا" و"نيومان" والبحر.

234
00:17:06,426 --> 00:17:08,128
‫ربما ثاني أفضل صفاتي،

235
00:17:08,194 --> 00:17:10,263
‫لأنني أشتهر بأردافي المثيرة.

236
00:17:12,399 --> 00:17:14,334
‫أجل. إنها جميلة يا حبيبي،

237
00:17:14,401 --> 00:17:16,669
‫وبها شعر يفوق شعر رأسك.

238
00:17:19,038 --> 00:17:21,641
‫السبب أن أردافي لا تستيقظ في الصباح
‫وتنظر إليك.

239
00:17:24,511 --> 00:17:26,246
‫هذه ليست أردافك؟

240
00:17:29,115 --> 00:17:31,551
‫يا إلهي، كم نستمتع معاً،

241
00:17:31,618 --> 00:17:33,653
‫وبخاصة عندما نسفه من شأنك.

242
00:17:34,554 --> 00:17:35,822
‫ولكن حقيقة...

243
00:17:35,889 --> 00:17:39,058
‫أعتقد أنني أبدو بنفس جمالي يوم زواجنا.

244
00:17:39,125 --> 00:17:41,694
‫هذا رأيك. أنت من تقررين.

245
00:17:43,897 --> 00:17:45,765
‫هيا أيها المعتل المزاج.

246
00:17:45,832 --> 00:17:47,500
‫أنت تعرف أنك تحبني.

247
00:17:48,201 --> 00:17:50,069
‫هيا. قلها.

248
00:17:50,603 --> 00:17:52,105
‫لا أريد.

249
00:17:52,972 --> 00:17:54,941
‫هيا يا "آل".

250
00:17:55,375 --> 00:17:57,710
‫أحب البيرة. أحب البولينغ.

251
00:17:58,044 --> 00:17:59,913
‫لا أريد أن أرخص معنى الكلمة.

252
00:18:01,781 --> 00:18:04,184
‫حسناً. لا تقلها إذن.

253
00:18:04,984 --> 00:18:06,386
‫قبلني فحسب...

254
00:18:06,453 --> 00:18:07,887
‫واجعلها قبلة جيدة.

255
00:18:08,688 --> 00:18:11,558
‫أكاد أفضل أن اقولها.

256
00:18:12,959 --> 00:18:14,828
‫حسناً.

257
00:18:22,602 --> 00:18:26,306
‫أفسدت مكياجي يا "آل".

258
00:18:26,372 --> 00:18:28,741
‫سأضطر لأن أبدأ من جديد.

259
00:18:28,808 --> 00:18:30,610
‫لم أتصور أنك ستقبلني فعلاً.

260
00:18:30,677 --> 00:18:33,112
‫- يا لك من أحمق.
‫- أرجوك يا "بيغ"...

261
00:18:38,418 --> 00:18:40,186
‫يا إلهي.

262
00:18:41,321 --> 00:18:42,689
‫لا أستطيع الذهاب إلى الزفاف.

263
00:18:43,456 --> 00:18:45,658
‫يجب ألا أرى "جيني" بعد الآن.

264
00:18:46,960 --> 00:18:49,229
‫على الرغم من أن المسكينة
‫ربما تقتل نفسها عندما تعرف

265
00:18:49,295 --> 00:18:50,730
‫أنه لا يمكنها أن تلمس هذا ثانية.

266
00:18:52,232 --> 00:18:55,068
‫أعرف أنني كنت لأقتل نفسي
‫إن لم أستطع أن المسني ثانية.

267
00:18:58,471 --> 00:19:02,075
‫يا إلهي.

268
00:19:03,109 --> 00:19:04,911
‫هذا جنس آمن بحق.

269
00:19:06,412 --> 00:19:10,250
‫يجب أن أخبرك بشيء يا "باد".
‫أعتقد أن ما فعلناه ربما يكون خطأ.

270
00:19:10,316 --> 00:19:11,784
‫أعني مع وجود الزفاف.

271
00:19:12,318 --> 00:19:15,522
‫لقد أخطأت. لا أدري كيف فعلت هذا.

272
00:19:15,588 --> 00:19:17,090
‫لا تلومي نفسك.

273
00:19:17,590 --> 00:19:19,125
‫بل لومي العناية الإلهية
‫لأنها أعطتني هذا الجسد.

274
00:19:21,828 --> 00:19:23,296
‫كلا، الخطأ خطئي.

275
00:19:23,363 --> 00:19:26,933
‫كنت أريد علاقة عابرة مع شخص
‫يستحيل أن يثير اهتمامي

276
00:19:27,000 --> 00:19:28,501
‫أو أنجذب له.

277
00:19:30,036 --> 00:19:31,371
‫وأنت كنت رائعاً.

278
00:19:32,672 --> 00:19:33,740
‫أشكرك يا حبيبتي.

279
00:19:35,008 --> 00:19:36,342
‫أعرف أنه كان رائعاً.

280
00:19:36,776 --> 00:19:39,746
‫ولكنك محقة. مستحيل أن يتكرر هذا مرة اخرى.

281
00:19:40,213 --> 00:19:42,181
‫- من أجل "جيمي".
‫- ومن أجلنا.

282
00:19:42,248 --> 00:19:44,584
‫بما أننا نعرف أنه مجرم سابق ومريض نفسي.

283
00:19:44,651 --> 00:19:47,320
‫- 10 سنوات بتهمة الشروع في القتل.
‫- سمعت أنه أطلق النار من سيارة.

284
00:19:49,656 --> 00:19:51,057
‫يجب أن أمضي الآن.

285
00:19:52,559 --> 00:19:53,426
‫بالتوفيق.

286
00:20:02,368 --> 00:20:03,870
‫كنت واثقاً أنك ستعودين.

287
00:20:05,805 --> 00:20:07,473
‫يعدن دائماً.

288
00:20:08,641 --> 00:20:11,010
‫ولكنهن لا يحضرن شقيقاتهن دائماً.

289
00:20:15,381 --> 00:20:16,382
‫"آل".

290
00:20:19,052 --> 00:20:20,320
‫أنت ثانية.

291
00:20:21,854 --> 00:20:23,356
‫هيا يا حبيبي. هيا بنا.

292
00:20:23,856 --> 00:20:26,159
‫ويقولون أن النساء هن البطيئات.

293
00:20:26,225 --> 00:20:28,094
‫هذه سابقة تاريخية.

294
00:20:28,161 --> 00:20:31,197
‫نحن في غرفة النوم بالفعل،
‫وانا أنتظر أن تنتهي.

295
00:20:34,601 --> 00:20:37,470
‫إن كنت بحاجة لوقت يا "بيغ" سآخذ وقتي.

296
00:20:37,537 --> 00:20:39,238
‫لأنني أهتم بمظهري.

297
00:20:51,050 --> 00:20:51,918
‫أنا مستعد.

298
00:20:53,252 --> 00:20:55,788
‫حبيبي، هل فكرت يوماً كيف ربما كان الأمر

299
00:20:55,855 --> 00:20:57,490
‫لو لم نتزوج؟

300
00:20:58,057 --> 00:20:59,993
‫الواقع أنني كنت أفكر في هذا تواً.

301
00:21:00,927 --> 00:21:02,695
‫حقيقة يا "آل".

302
00:21:02,996 --> 00:21:04,364
‫حقيقة يا "بيغ".

303
00:21:05,031 --> 00:21:06,332
‫بالله عليك.

304
00:21:06,399 --> 00:21:08,901
‫حياتك كانت لتصبح جحيماً بدوني،
‫وأنت تعرف ذلك.

305
00:21:09,502 --> 00:21:11,604
‫لم تتمكن من العثور على من هي أفضل مني.

306
00:21:11,671 --> 00:21:14,641
‫اعترف. أنا القرينة المناسبة لك.

307
00:21:14,707 --> 00:21:17,343
‫- اعترف.
‫- كلا.

308
00:21:18,144 --> 00:21:19,045
‫حسناً إذن.

309
00:21:19,112 --> 00:21:22,081
‫لماذا لا تعطيني تصور لشكل قرينتك المثالية؟

310
00:21:23,049 --> 00:21:23,883
‫حسناً.

311
00:21:24,951 --> 00:21:26,853
‫شابة رائعة...

312
00:21:27,654 --> 00:21:30,823
‫لها وجه جميل وفخذين رشيقين...

313
00:21:31,290 --> 00:21:33,226
‫وردفان مشدودان...

314
00:21:34,527 --> 00:21:37,063
‫وصدر شهي ومثير.

315
00:21:38,865 --> 00:21:41,067
‫هذه أنا يا "آل".

316
00:21:43,269 --> 00:21:45,972
‫حبيبي، كنت لتتزوجني مجدداً.

317
00:21:46,806 --> 00:21:47,640
‫كلا.

318
00:21:54,180 --> 00:21:55,915
‫مرحباً يا أمي. مرحباً يا أبي.

319
00:22:03,990 --> 00:22:05,992
‫يا لها من عروس جميلة.

320
00:22:10,329 --> 00:22:12,231
‫يبدو أن لدينا وقت قليل قبل الزفاف.

321
00:22:14,400 --> 00:22:17,003
‫عظيم. الفستان لم يكن يعجبني على أية حال.

