﻿1
00:00:12,010 --> 00:00:14,140
<font color=#ff8000>..."سابقاً في "التطهير</font>

2
00:00:14,210 --> 00:00:15,760
لابد إنه لديكِ قائمة تمني سرية

3
00:00:15,840 --> 00:00:18,086
جميع الأشخاص الذين تتمنين
أن يتم قتلهم . جميعنا لدينا شخص

4
00:00:18,110 --> 00:00:20,060
جميعنا رأينا الطريقة التي
تم معاملتكِ بها كشريكة

5
00:00:20,080 --> 00:00:21,890
آنيا" جيدة في هذا , صحيح؟"

6
00:00:21,900 --> 00:00:23,280
أنها متخصصة في هذا المجال

7
00:00:23,320 --> 00:00:25,940
قامت بإتخاذ قرارات ذكية

8
00:00:26,100 --> 00:00:29,250
في بعض الآحيان يبدو
أن التطهير هو الإجابة الوحيدة

9
00:00:29,280 --> 00:00:30,770
كنت أتحدث مع أبي بشأنك

10
00:00:31,830 --> 00:00:34,360
ربما سيقوم بإسثمار كبير
في شركتك

11
00:00:34,540 --> 00:00:36,730
لكنه لا يعلم شيئاً عنك

12
00:00:39,750 --> 00:00:42,720
لا أقصد إهانتك أو إهانة
الآباء المؤسسين الجدد

13
00:00:42,760 --> 00:00:45,190
لكن نحن لا نفعل هذا -
أنا أسف -

14
00:00:45,220 --> 00:00:47,170
لا . أنا من عليه الإعتذار

15
00:00:47,180 --> 00:00:48,366
أول شخص في الليلة

16
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
هل تريد إيجاد تلك الحافلة ؟

17
00:00:52,020 --> 00:00:53,580
"يجب أن تتحدث مع "بيت الشرطي

18
00:00:53,600 --> 00:00:55,346
ماذا يوجد على الحافلة
الذي يستحق خسارة حياتك ؟

19
00:00:55,370 --> 00:00:56,380
أختي

20
00:00:56,400 --> 00:00:58,300
أنا أسفة , لقد غادرت قبل
أشهر عديدة

21
00:01:00,260 --> 00:01:01,410
"هنري"

22
00:01:01,440 --> 00:01:03,540
! لا , لا أريد أن أموت

23
00:01:03,860 --> 00:01:06,710
! "لا ! "بينولوبي

24
00:01:06,750 --> 00:01:08,350
! ساعديني

25
00:01:08,380 --> 00:01:11,480
الأخت "بينولوبي" , حان دورك

26
00:01:11,520 --> 00:01:13,880
لعبور ذلك الباب والتضحية

27
00:01:15,850 --> 00:01:17,050
أنا لست خائفة

28
00:01:17,090 --> 00:01:19,190
"لماذا فعلت ذلك ؟ يا "أليسون

29
00:01:19,500 --> 00:01:24,730
هل أخبرتِ الموارد البشرية عن ترقيتي

30
00:01:24,760 --> 00:01:26,420
أم علي فعل ذلك بنفسي ؟

31
00:01:31,959 --> 00:01:44,069
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

32
00:01:46,820 --> 00:01:48,680
مارك" ؟"

33
00:01:49,380 --> 00:01:51,720
"هيا . "مارك

34
00:01:51,760 --> 00:01:53,219
إنه حقي -
لا -

35
00:01:53,220 --> 00:01:56,360
إنه حقي -
لا , ما خطبكِ ؟ -

36
00:01:57,260 --> 00:01:59,360
لا بأس , صحيح ؟ -
حسناً ؟ -

37
00:01:59,400 --> 00:02:02,220
حسناً ؟  لقد مات . وأنتِ قتلتيه

38
00:02:03,240 --> 00:02:04,770
لذا , ماذا نفعل الآن ؟

39
00:02:04,800 --> 00:02:06,360
...هل هنالك شخصاً ما تتصلي به , أو

40
00:02:07,720 --> 00:02:08,970
هل لدى "مارك" عائلة ؟

41
00:02:08,980 --> 00:02:10,970
...لا أتذكر إنه تحدث عنها

42
00:02:11,460 --> 00:02:15,580
! أليسون" , الجميع لديهم عائلة"

43
00:02:17,680 --> 00:02:21,480
هل سيعلمون إنني من قمت بهذا ؟

44
00:02:23,660 --> 00:02:26,220
أنا لا أشعر بحال جيدة

45
00:02:26,240 --> 00:02:27,520
قالوا أن هذا سيجعلني أشعر بتحسن

46
00:02:27,540 --> 00:02:30,100
قالوا أن هذا قد يزيل الغضب

47
00:02:30,120 --> 00:02:31,960
لكنني لا أشعر بتحسن , أصبحت
أشعر بشعور اسوأ

48
00:02:33,340 --> 00:02:36,160
ليس علي أن أخبر والدي , صحيح ؟

49
00:02:37,070 --> 00:02:38,639
...هل

50
00:02:38,640 --> 00:02:41,080
هل ستخبري الناس عن الذي فعلته ؟

51
00:02:43,580 --> 00:02:46,810
كيف أمكنك فعل هذا ؟

52
00:02:46,850 --> 00:02:48,440
كيف أمكنك فعل هذا ؟

53
00:02:48,480 --> 00:02:50,710
"أنتِ لستِ بريئة أيضاً يا "جين

54
00:02:50,750 --> 00:02:52,360
رايت حاسوبك

55
00:02:52,480 --> 00:02:55,380
يا إلهي

56
00:02:55,950 --> 00:02:58,900
يا إلهي

57
00:02:58,940 --> 00:03:02,430
فعلنا الأمر الصواب , صحيح ؟

58
00:03:02,460 --> 00:03:05,720
ليس لدينا خيار

59
00:03:06,030 --> 00:03:08,630
هذه مسيرتي المهنية
إنها مهمة

60
00:03:08,640 --> 00:03:11,870
إنها مهمة حقاً -
يا إلهي -

61
00:03:11,900 --> 00:03:14,480
مازلت سأحصل على الترقية , صحيح ؟

62
00:03:15,740 --> 00:03:18,070
صحيح يا "جين" ؟

63
00:03:18,110 --> 00:03:21,580
يا إلهي

64
00:03:21,610 --> 00:03:24,010
أعتقد إنني سأتقيأ

65
00:03:24,050 --> 00:03:26,050
"أليسون"

66
00:03:33,890 --> 00:03:35,359
حسناً

67
00:03:37,630 --> 00:03:40,360
حسناً . يا إلهي

68
00:03:40,470 --> 00:03:42,370
حسناً

69
00:03:42,400 --> 00:03:44,500
نحن أسفون , لكن الشخص
الذي تحاول الإتصال به

70
00:03:44,540 --> 00:03:47,050
غير متوفر حتى ينتهي "التطهير"

71
00:03:47,080 --> 00:03:48,800
رجاء أترك أسمك ورقمك

72
00:03:48,820 --> 00:03:50,870
وإذا أمكن , سيعاود الإتصال بك

73
00:03:52,010 --> 00:03:53,860
غيرت رأيي

74
00:03:55,160 --> 00:03:58,750
...يجب أن ألغي

75
00:03:58,780 --> 00:04:00,550
طلبي

76
00:04:02,420 --> 00:04:05,980
لا يمكنني العيش مع نفسي

77
00:04:06,480 --> 00:04:09,930
إنه لا يستحق ذلك

78
00:04:09,960 --> 00:04:11,660
لا أحد يستحق ذلك

79
00:04:11,900 --> 00:04:13,400
أرجوك

80
00:04:13,440 --> 00:04:16,420
أرجوك عادوي الإتصال بي . عاودي الإتصال بي

81
00:04:17,170 --> 00:04:20,440
يا إلهي

82
00:04:20,470 --> 00:04:23,280
"يا إلهي . "دايف

83
00:04:23,380 --> 00:04:25,910
حسناً

84
00:04:27,850 --> 00:04:30,750
دايفيد" , هيا"

85
00:04:30,760 --> 00:04:34,450
البريد الصوتي الخاص بي
دايفيد ريكر" ممتلىء حالياً"

86
00:04:35,950 --> 00:04:38,020
! تباً

87
00:04:55,140 --> 00:04:58,210
مرحباً , معذرة . هل رأيت زوجتي ؟

88
00:04:58,240 --> 00:05:00,700
ليس منذ فترة

89
00:05:00,810 --> 00:05:02,940
هل كل شيء على ما يرام ؟

90
00:05:04,580 --> 00:05:06,620
شكراً لكِ

91
00:05:15,090 --> 00:05:17,690
أنا لا يمكنني التوقف عن
التفكير بالأمر فحسب

92
00:05:19,500 --> 00:05:21,840
سأتذكر وجهه إلى بقية حياتي

93
00:05:22,470 --> 00:05:24,260
تعالي إلى هنا

94
00:05:26,740 --> 00:05:29,280
أنا أسفة على فعله ذلك

95
00:05:30,540 --> 00:05:33,300
إنه يعتقد أن الجميع مقله

96
00:05:36,250 --> 00:05:38,940
لكنك لست مثل الجميع

97
00:05:41,290 --> 00:05:42,900
القهوة أو البريسيكو ؟

98
00:05:42,960 --> 00:05:44,490
ماذا تعتقد إنها تريد ؟

99
00:05:44,520 --> 00:05:46,060
كلاهما

100
00:05:46,530 --> 00:05:49,760
هذا يبدو صحيحاً

101
00:05:51,600 --> 00:05:53,930
أكانت هذه عبارة عن مرة واحدة فقط ؟

102
00:05:56,740 --> 00:05:58,500
حسناً

103
00:05:59,820 --> 00:06:01,800
مهلاً

104
00:06:03,340 --> 00:06:06,180
لكننا سنبتعد عن الأشياء
الغريبة جداً , صحيح ؟

105
00:06:06,210 --> 00:06:08,710
أعتقد أننا تجاوزنا هذا يا عزيزتي

106
00:06:08,750 --> 00:06:13,220
أعني مثل السياط والكمامات

107
00:06:13,250 --> 00:06:14,980
أمور فيلم 50 شايدس الغريبة

108
00:06:15,020 --> 00:06:17,360
بالطبع لا

109
00:06:17,790 --> 00:06:22,190
لا أعتقد أن هذا سيبدو
منطقياً لكلانا

110
00:06:22,230 --> 00:06:25,100
للبقاء لوحدنا معها

111
00:06:25,580 --> 00:06:27,110
نعم . بالطبع لا

112
00:06:27,120 --> 00:06:28,870
طالما نحن معاً

113
00:06:28,900 --> 00:06:30,540
ذلك لن يعتبر خيانة

114
00:06:31,780 --> 00:06:33,140
ماذا ؟

115
00:06:34,910 --> 00:06:36,720
أنا لا أعلم

116
00:06:37,180 --> 00:06:40,040
أكثر الأشخاص المتزوجين
لا يفعلون هذه الأمور

117
00:06:40,080 --> 00:06:42,900
ربما نحن أكثر تطوراً

118
00:06:43,820 --> 00:06:45,160
لذا هل هذا مناسب ؟

119
00:06:46,490 --> 00:06:48,859
...هل هذه الطريقة الخطأ لحل

120
00:06:48,860 --> 00:06:50,420
فترة ركودنا ؟

121
00:06:50,590 --> 00:06:54,520
أعتقد أن هذا مناسب

122
00:06:55,660 --> 00:06:57,060
حسناً ؟

123
00:06:57,100 --> 00:06:59,230
حسناً -
صباح الخير -

124
00:07:00,370 --> 00:07:02,600
صباح الخير -
مرحباً -

125
00:07:17,780 --> 00:07:20,750
تباً , أين هي ؟ -
وجدت الحافلة -

126
00:07:20,790 --> 00:07:22,720
لكنها لم تكن هنالك
أعتقدت أنشخصاً ما أخذها

127
00:07:22,750 --> 00:07:25,120
نعم -
من ؟ -

128
00:07:25,160 --> 00:07:27,440
أشخاص يرتدون أقنعة راهبات

129
00:07:29,860 --> 00:07:31,660
أنت تعلم من هم

130
00:07:31,700 --> 00:07:33,959
إنه الأمر لا يتعلق من , إنه المكان

131
00:07:33,960 --> 00:07:35,220
حسنأً , مهما كان , سأذهب إليه

132
00:07:35,240 --> 00:07:36,640
لا , لا يمكنك ذلك

133
00:07:36,800 --> 00:07:38,380
سأجد طريقة

134
00:07:38,700 --> 00:07:40,170
إنه أمر يفوقك يا فتى

135
00:07:40,210 --> 00:07:42,270
هيا يا رجل
إنها أختي

136
00:07:42,310 --> 00:07:43,660
أرجوك

137
00:07:43,810 --> 00:07:45,220
أعطيتك كل شيء أملكه بالفعل

138
00:07:45,240 --> 00:07:46,420
السيارة

139
00:07:46,480 --> 00:07:47,780
لم يتبقى لي شيئاً

140
00:07:47,880 --> 00:07:49,660
ساعدني

141
00:08:01,060 --> 00:08:04,130
"مرحباً بكم في "بايغون
مهرجان اللحم

142
00:08:04,160 --> 00:08:07,060
الإحتفال بالقتل على مر العصور

143
00:08:07,100 --> 00:08:09,700
أدخل إلى كتاب الحياة الواقعية
الذي يمكنك

144
00:08:09,720 --> 00:08:13,300
أن تحرق , وتطعن , وتضرب
كما فعل أسلافك

145
00:08:13,340 --> 00:08:16,499
الرغبة في التطهير
أشتري القمصان هنا

146
00:08:16,500 --> 00:08:17,900
أسلوب العالم

147
00:08:17,960 --> 00:08:20,340
لدينا أفضل البدائل التي
قد تجدها في أي مكان

148
00:08:20,380 --> 00:08:22,620
بنادق غوتلينغ , أسهم الأمريكيين الأصليين

149
00:08:22,640 --> 00:08:25,250
وأكبر مجموعة من السيوف في الولاية

150
00:08:25,280 --> 00:08:27,380
من هنا , هيا . من هنا

151
00:08:30,090 --> 00:08:32,500
الشهداء الأحياء متوفرين للشراء

152
00:08:32,520 --> 00:08:33,990
في منطقة المزاد

153
00:08:34,030 --> 00:08:37,160
بايغون" يقبل بالمال , والشيك , والبيتكوين"

154
00:08:37,200 --> 00:08:41,000
طهر ونقي

155
00:08:45,200 --> 00:08:47,460
! تدور وتدور

156
00:08:47,540 --> 00:08:48,939
تبدو كصول 5 , 8

157
00:08:48,940 --> 00:08:51,340
لن يدوم طويلاً
إنه يتوقع ضربة

158
00:08:51,380 --> 00:08:53,350
دعوني أبدأ المزاد ب100

159
00:08:53,360 --> 00:08:54,840
يمكنني رؤية 100 . أروني 150

160
00:08:54,880 --> 00:08:57,470
هنالك 150 . نعم , الآن 200

161
00:08:57,520 --> 00:08:59,850
400 , هل يمكننا الحصول على 500؟
هنالك 500

162
00:08:59,890 --> 00:09:01,350
600 , أي شخص مقابل 600 ؟

163
00:09:01,380 --> 00:09:05,260
مرة , مرتين , بيعت مقابل 500 دولار

164
00:09:05,290 --> 00:09:07,460
سيداتي وسادتي
سيأتي الشهيد التالي

165
00:09:07,490 --> 00:09:08,700
إلى هنا

166
00:09:08,750 --> 00:09:09,800
سير

167
00:09:09,940 --> 00:09:12,420
ذكر أبيض , طوله 5.9 , وزنه 145 باوند

168
00:09:12,440 --> 00:09:14,530
ستبدأ المزايده , ب200 دولار

169
00:09:14,570 --> 00:09:16,280
! أستمروا بالسير فحسب

170
00:09:16,300 --> 00:09:18,100
هل يمكنني الحصول على 300 ؟

171
00:09:18,160 --> 00:09:19,750
هل يمكنني الحصول على 400 ؟
أي أحد لديه 400 ؟

172
00:09:19,760 --> 00:09:23,040
هذا خطأ ! أريد أن أستعيد زوجتي

173
00:09:23,070 --> 00:09:24,140
أخرجوني من هنا

174
00:09:24,180 --> 00:09:26,210
لن أفعل شيئاً

175
00:09:41,440 --> 00:09:43,920
لا يمكنني التصديق إنك ترعرعت هنا

176
00:09:45,970 --> 00:09:48,810
هولاء والديك -
نعم -

177
00:09:48,840 --> 00:09:51,620
هذا منزلك

178
00:09:53,640 --> 00:09:55,380
كيف تعاملتِ مع هذا ؟

179
00:10:00,320 --> 00:10:04,580
كنت أغلق عيوني
وأقوم بتغطية أذني

180
00:10:04,620 --> 00:10:07,300
عندما تحدث هذه الأمور

181
00:10:08,520 --> 00:10:12,600
هذا حرفياً ما كنت أتمرد من أجله

182
00:10:12,640 --> 00:10:14,500
في حياتي بأكملها

183
00:10:14,660 --> 00:10:18,340
أخذ ماله . وأغادر البلاد

184
00:10:19,170 --> 00:10:22,760
أساعد الناس بدلاً من إيذائهم

185
00:10:24,250 --> 00:10:25,840
هذه هي طريقتي في المقاومة

186
00:10:27,950 --> 00:10:31,100
ذات مرة أعتقدت إنه أنتهى بي الأمر

187
00:10:31,120 --> 00:10:33,350
في عالم غير ربحي

188
00:10:33,390 --> 00:10:34,990
يمكنني رؤية هذا

189
00:10:35,020 --> 00:10:36,380
نعم

190
00:10:36,420 --> 00:10:38,700
بعد الكلية تم العرض علي طلب

191
00:10:38,740 --> 00:10:39,890
لسكن ذات التكلفة القليلة

192
00:10:39,930 --> 00:10:41,160
كنت سأقبل به تقريباً

193
00:10:41,200 --> 00:10:44,100
أردتِ ذلك حقاً -
لماذا لم تريديه أنتِ ؟ -

194
00:10:45,900 --> 00:10:49,700
أنا و"ريك" خططنا لبدأ
عمل مع بعضنا

195
00:10:49,760 --> 00:10:52,320
فعلنا ذلك

196
00:10:53,210 --> 00:10:56,300
وها أنا ذا

197
00:10:56,340 --> 00:10:59,220
ربما يمكنكِ الحصول عليها جميعاً

198
00:10:59,550 --> 00:11:02,780
يمكنكِ التبرع لبعض من أرباح شركتك
إلى السكن ذات التكلفة القليلة

199
00:11:02,820 --> 00:11:04,850
الأرباح بالكاد تغطي الفواتير

200
00:11:04,880 --> 00:11:06,120
حالياً

201
00:11:06,150 --> 00:11:08,840
لابد من أن هنالك طريقة
أنتِ موهوبة جداً

202
00:11:09,590 --> 00:11:12,440
شكراً لكِ . أعجبني التفاؤل

203
00:11:12,460 --> 00:11:15,400
أعتقد أن هذا الأمر
يمكن فعله في قائمة يوم من الأيام

204
00:11:15,530 --> 00:11:19,130
يوم من الأيام ؟ أنتِ تستحقين هذا اليوم

205
00:11:19,170 --> 00:11:21,660
هيا . ما الذي سيتطلبه الأمر ؟

206
00:11:21,720 --> 00:11:25,920
كومة ضخمة من المال

207
00:11:25,980 --> 00:11:27,460
هل هذا كل شيء ؟

208
00:11:27,480 --> 00:11:30,160
وأنا أعاني من نقص
في شقة أبي الثري

209
00:11:34,040 --> 00:11:35,120
خذي مالي

210
00:11:36,780 --> 00:11:38,650
شركته لديها قطاع إستثمار

211
00:11:38,690 --> 00:11:42,640
أنا أسفة , لا يمكنني
الموافقة على سياساته

212
00:11:42,720 --> 00:11:44,620
وتعتقدين إنه يمكنني فعل ذلك ؟

213
00:11:44,660 --> 00:11:46,940
هذا هو أفضل جزء

214
00:11:47,020 --> 00:11:49,400
كل دولار نجنيه منه

215
00:11:49,700 --> 00:11:52,160
يعتبر دولار من جيب
الآباء المؤسسين الجدد

216
00:11:55,120 --> 00:11:57,800
أتعتقدين إنه يجب أن
نوافق على الصفقة ؟

217
00:12:00,640 --> 00:12:02,940
فقط إن كانت من أجل
أسباب صحيحة

218
00:12:03,240 --> 00:12:07,540
أنا وأنتِ , نحن حالة إستثنائية

219
00:12:07,680 --> 00:12:11,080
...أخشى أن -
ماذا ؟ -

220
00:12:12,850 --> 00:12:14,980
ريك" يهتم بالمال أكثر"

221
00:12:15,660 --> 00:12:17,920
أكثر مما يدرك هو ذلك

222
00:12:18,130 --> 00:12:21,880
أشعر إنه يريد أن يكون
جزء من هذا العالم

223
00:12:21,920 --> 00:12:23,940
كل ما أريد فعله
هو المغادرة

224
00:12:24,130 --> 00:12:26,960
في أي ليلة أخرى , يمكنكِ فعل ذلك

225
00:12:28,500 --> 00:12:31,280
شكرأً لكِ . على الإنصات

226
00:12:31,810 --> 00:12:34,140
بالطبع

227
00:12:38,160 --> 00:12:39,710
...بالحقيقة

228
00:12:42,750 --> 00:12:44,480
لهذا قدمت إلى المنزل

229
00:12:45,420 --> 00:12:47,600
أردت أن أراك

230
00:12:48,290 --> 00:12:50,060
...لقد تجاهلتني تماماً وأنا لم

231
00:12:50,090 --> 00:12:53,080
أنا أعلم . أنا أسفة

232
00:12:54,200 --> 00:12:58,280
جين" , أنتِ السبب الوحيد في وجودي هنا"

233
00:12:58,700 --> 00:13:00,640
أنا أسفة جداً

234
00:13:01,640 --> 00:13:03,260
بشأن كل شيء

235
00:13:03,440 --> 00:13:05,420
أنا أكره الطريقة التي
إنتهى بها الأمر

236
00:13:05,540 --> 00:13:08,040
...أصبح فوضوي و -
نعم -

237
00:13:10,710 --> 00:13:12,900
لكنني أعرف ما تريدينه

238
00:13:14,050 --> 00:13:16,820
ولا يمكنني فعل ذلك -
يمكنك فعله -

239
00:13:16,850 --> 00:13:18,220
أعلم إنه يمكننا فعله

240
00:13:18,240 --> 00:13:20,320
لا , لن نقوم بهذه المحادثة

241
00:13:20,340 --> 00:13:22,799
"هذا هو طفل "ريك
سنبدأ بتكوين عائلة

242
00:13:22,800 --> 00:13:24,219
العائلات توجد في جميع الأحجام والأشكال

243
00:13:24,220 --> 00:13:26,170
"ليلى" -
أنا لا أطلب منك أن تهجريه -

244
00:13:26,180 --> 00:13:27,320
لن أفعل ذلك , حسناً ؟

245
00:13:29,340 --> 00:13:31,700
أردت فقط أن تعلمي إنه

246
00:13:33,230 --> 00:13:35,840
أنا مستعدة لتريبة هذا الطفل
معكِ في لمح البصر

247
00:13:36,100 --> 00:13:38,840
سأعتني بها

248
00:13:38,870 --> 00:13:40,840
وسأهتم بها

249
00:13:40,880 --> 00:13:42,880
وسأحبها

250
00:13:44,350 --> 00:13:45,720
وسأفعل ذلك لكِ أيضاً

251
00:13:46,810 --> 00:13:48,680
أن الأمر ليس بهذه البساطة
بالنسبة لي

252
00:13:48,720 --> 00:13:50,220
يمكنه أن يكون كذلك

253
00:13:52,160 --> 00:13:55,550
فكري بما يمكننا فعله معاً

254
00:13:59,760 --> 00:14:01,900
يجب أن أعود إلى
الطابق السفلي

255
00:14:05,900 --> 00:14:07,330
صحيح

256
00:14:11,240 --> 00:14:13,120
سيأتي المرشح التالي

257
00:14:13,140 --> 00:14:15,039
إنه ذكر أبيض , أصلع

258
00:14:15,040 --> 00:14:16,640
يبدو وكأنه أب

259
00:14:16,680 --> 00:14:18,680
هل يمكنني الحصول على 500 ؟
500 دولار

260
00:14:18,700 --> 00:14:20,410
لدينا 700 . 700 دولار

261
00:14:20,450 --> 00:14:22,750
ثلاثة , إثنان , واحد

262
00:14:24,620 --> 00:14:27,920
تم بيع هذا الرجل
مقابل 900 دولار

263
00:14:29,620 --> 00:14:32,760
ذكر أبيض , طوله 5.5 قدم
وزنه 145 بباوند

264
00:14:32,790 --> 00:14:33,920
ما هذا المكان ؟

265
00:14:33,960 --> 00:14:35,800
هذا المكان ؟ -
يبدأ المزاد ب200 دولار -

266
00:14:35,820 --> 00:14:37,520
إنه يشبه مطعم ماكدونالدز
في "التطهير"

267
00:14:37,700 --> 00:14:40,100
يقوم بالمزاد عنهم ويقتلهم

268
00:14:40,230 --> 00:14:42,670
والناس تدفع المال لتأتي
إلى هنا ؟

269
00:14:42,700 --> 00:14:44,740
إنها فوضى , صحيح ؟

270
00:14:47,480 --> 00:14:49,100
هل هذا يساعد على الأقل ؟

271
00:14:49,160 --> 00:14:51,740
يا فتاة , لا أريد سماع هذا الهراء

272
00:14:51,780 --> 00:14:54,710
إن كنت تعتقدين أن هذا
يساعد اي أحد

273
00:14:54,750 --> 00:14:56,520
ستكونين نائمة

274
00:14:56,550 --> 00:14:59,550
أنا مستيقظة تماماً

275
00:14:59,590 --> 00:15:01,350
أفضل أن أخرج وأفعل
ذلك بنفسي

276
00:15:01,390 --> 00:15:05,060
الشاحنات والدمى تقدم بالمجان

277
00:15:05,390 --> 00:15:07,320
الجميع , لديها أداة حادة

278
00:15:12,930 --> 00:15:14,370
! أحذروا

279
00:15:17,970 --> 00:15:20,770
توقفي , أنتِ تسحقيه

280
00:15:20,800 --> 00:15:22,480
إنه رجل عاجوز . أتركيه وشأنه

281
00:15:22,520 --> 00:15:24,520
أبتعدي عنه

282
00:15:28,000 --> 00:15:31,080
هل أنت بخير ؟ دعني أساعدك

283
00:15:31,690 --> 00:15:34,720
كاتي" ؟"

284
00:15:34,760 --> 00:15:36,560
! "كاتي"

285
00:15:36,590 --> 00:15:38,379
"أنا "جين باربور

286
00:15:38,380 --> 00:15:39,959
أريد أن أتحدث مع والدتي

287
00:15:39,960 --> 00:15:42,400
مرحبأً "جين" . أنا أسفة

288
00:15:42,430 --> 00:15:44,400
لقد أخذت دوائها . إنها نائمة

289
00:15:44,440 --> 00:15:47,570
متى ستستيقظ إذاً ؟

290
00:15:47,600 --> 00:15:49,800
بالطبع . ما الأمر ؟

291
00:15:49,840 --> 00:15:51,900
أخبريها إنني أحبها

292
00:15:51,940 --> 00:15:54,310
"بالطبع يا "جين
يمكنني فعل هذا

293
00:15:54,340 --> 00:15:55,470
أي شيء أخر ؟

294
00:15:55,510 --> 00:15:57,580
...نعم , أخبريها إنني

295
00:15:59,950 --> 00:16:01,240
أسامحها

296
00:16:01,300 --> 00:16:04,420
...جين" , أنا لا أفهم . هل يمكنك أن"

297
00:16:04,620 --> 00:16:06,100
هل أنتِ بخير , آنسة "باربور" ؟

298
00:16:06,120 --> 00:16:10,920
أياً كان ما سيحصل
أريد والدتي أن تعلم

299
00:16:10,960 --> 00:16:12,860
إنني أسامحها

300
00:16:13,180 --> 00:16:15,099
"أستمعي إلي . "جين

301
00:16:15,100 --> 00:16:16,780
...فقط أخبريني أين أنتِ

302
00:16:33,750 --> 00:16:35,450
حسناً

303
00:18:16,100 --> 00:18:17,720
ها هو

304
00:18:17,740 --> 00:18:19,150
أتخبرني أن راعي البقر هذا

305
00:18:19,170 --> 00:18:20,500
يعرف مكان الراهبات ؟

306
00:18:20,520 --> 00:18:22,360
"التطهير" ينشىء صداقات غريبة

307
00:18:28,110 --> 00:18:29,410
خذ هذا إليه

308
00:18:29,450 --> 00:18:31,020
سيأخذك إلى اي مكان تريد
الذهاب إليه

309
00:18:31,180 --> 00:18:33,020
ماذا أنا مدين لك من أجل هذا ؟

310
00:18:33,050 --> 00:18:34,380
"جعلك تعمل مع "ريكس

311
00:18:34,400 --> 00:18:36,150
لا يعتبر معروفاً

312
00:18:36,190 --> 00:18:37,780
هذا على حساب المحل

313
00:18:37,960 --> 00:18:40,390
"لا يوجد شيء مجاني في ليلة "التطهير

314
00:18:43,430 --> 00:18:46,800
في كل عام أتسائل
إن كان أخيراً هذا هو "التطهير"

315
00:18:46,820 --> 00:18:50,000
الذي أفقد فيه المشاعر

316
00:18:50,030 --> 00:18:53,180
وفي كل عام هنالك شيء
يجعلني أبقى فيها

317
00:18:54,440 --> 00:18:56,280
الليلة قابلتك

318
00:18:57,910 --> 00:18:59,320
شكراً لك

319
00:19:00,310 --> 00:19:01,910
أشكرني عندما ترجع إلى المنزل بأمان

320
00:19:05,450 --> 00:19:08,140
سأحضر "بينولوبي" غداً
لأعرفها عليك

321
00:19:08,320 --> 00:19:10,620
أسف يا فتى -
ماذا ؟ -

322
00:19:11,580 --> 00:19:14,360
لن نفتح غذاً

323
00:19:18,000 --> 00:19:19,260
حسناً

324
00:19:19,300 --> 00:19:20,960
سأعود بعد غد إذاً

325
00:19:54,330 --> 00:19:56,800
سمعت إنك في ورطة سيئة
مع الراهبات

326
00:19:59,300 --> 00:20:01,040
أستساعدني بإيجادهن ؟

327
00:20:02,340 --> 00:20:03,810
إنهم يعملون في الجهة الجنوبية

328
00:20:03,840 --> 00:20:06,910
تقريباً بجانب مهرجان "بايغون"

329
00:20:07,100 --> 00:20:08,500
مهرجان اللحم

330
00:20:08,600 --> 00:20:10,850
هذا المكان الذي يجب
أن أذهب إليه

331
00:20:10,880 --> 00:20:13,000
بيت" يقول إنك مفلس"

332
00:20:14,490 --> 00:20:16,460
أتمنى لو كان بإمكاني إخبارك
عكس هذا

333
00:20:20,320 --> 00:20:22,600
...يا فتى -
سأقتحم المكان بنفسي -

334
00:20:22,720 --> 00:20:24,130
لا أهتم

335
00:20:24,160 --> 00:20:26,260
فقط أخبرني أين أذهب

336
00:20:27,130 --> 00:20:29,300
درس الحياة رقم واحد

337
00:20:29,330 --> 00:20:31,980
عندما يساعدك أحد
لا تزعجه

338
00:20:33,340 --> 00:20:34,800
حسناً

339
00:20:35,480 --> 00:20:37,060
أستساعدني بالدخول إلى المكان ؟

340
00:20:41,080 --> 00:20:42,820
من أجل "بيت" , نعم

341
00:20:43,150 --> 00:20:45,020
لكن هذا كل ما سأفعله

342
00:20:47,080 --> 00:20:50,380
الخروج , هو مسؤوليتك

343
00:20:59,030 --> 00:21:00,200
ما الذي تفعله هنا ؟

344
00:21:00,220 --> 00:21:01,860
من المفترض أن تكوني بالمدرسة

345
00:21:01,900 --> 00:21:03,840
لن يحل الصيف إلا بعد أشهر

346
00:21:04,000 --> 00:21:05,260
نعم

347
00:21:06,980 --> 00:21:10,450
أريد أن أذهب إلى المنزل باكراً

348
00:21:10,480 --> 00:21:12,479
لأراك -
"كونوا محترمين وقوموا بال"تطهير -

349
00:21:12,480 --> 00:21:13,520
في الوقت الماسب...

350
00:21:13,580 --> 00:21:15,840
يجب أن نخرج من هنا -
لا , لا بأس -

351
00:21:15,860 --> 00:21:17,250
هذه حفيدتي -
أنتظر فحسب -

352
00:21:17,260 --> 00:21:18,879
لا أريدها أن تموت هنا -
توقف فحسب , لا بأس -

353
00:21:18,880 --> 00:21:21,099
! أبتعدوا -
أبتعد عني -

354
00:21:21,100 --> 00:21:22,840
توقف

355
00:21:23,050 --> 00:21:25,350
أنا لست حفيدتك , حسناً ؟

356
00:21:25,390 --> 00:21:27,600
أنا أسفة , أنا لا أعلم
من هي "كاتي"

357
00:21:27,620 --> 00:21:28,860
"أسمي هو "بينولوبي

358
00:21:31,930 --> 00:21:33,640
أنت لست هي

359
00:21:34,570 --> 00:21:36,700
أنت صغيرة جداً

360
00:21:36,760 --> 00:21:39,180
أين هو والديك ؟

361
00:21:39,300 --> 00:21:41,500
لقد رحلوا

362
00:21:41,540 --> 00:21:43,380
لكنني سأراهم قريباً

363
00:21:43,540 --> 00:21:45,010
لا

364
00:21:45,040 --> 00:21:46,190
لم يكنوا ليريدون هذا من أجلك

365
00:21:46,210 --> 00:21:47,630
يجب أن نذهب -
هيا -

366
00:21:47,640 --> 00:21:49,186
أنت تؤذيني , دعني أذهب -
أبتعدوا عن الطريق -

367
00:21:49,210 --> 00:21:50,660
أنت تؤذيني

368
00:21:51,160 --> 00:21:52,880
أنتما الأثنين تسببان المشاكل ؟

369
00:21:52,920 --> 00:21:54,400
أذهبي أنت إلى الأمام

370
00:21:54,480 --> 00:21:56,420
طهروا ونقوا

371
00:21:56,440 --> 00:21:57,620
تحركوا

372
00:22:03,410 --> 00:22:05,550
كنت أعيش هنالك

373
00:22:07,580 --> 00:22:09,240
هذه هي المرة الرابعة
التي أسمع بها هذا

374
00:22:09,260 --> 00:22:10,960
في هذه الليلة

375
00:22:11,450 --> 00:22:13,120
الكثير من دور الرعاية

376
00:22:13,890 --> 00:22:15,820
بعضها جيد , وبعضها سيء

377
00:22:16,260 --> 00:22:18,430
كنت أخفق بإستمرار
أتورط في شجارات

378
00:22:18,460 --> 00:22:19,800
وأسرق الاشياء

379
00:22:20,200 --> 00:22:24,770
بينولوبي" كانت دائماً تخرجني من المأزق"

380
00:22:24,800 --> 00:22:27,870
هي الوحيدة من كانت
توجد هنالك دائماً من أجلي

381
00:22:27,900 --> 00:22:31,360
درس الحياة رقم أثنين
لا تعيش في الماضي

382
00:22:31,520 --> 00:22:33,970
ما هو مستقبلك أيها الجندي ؟

383
00:22:36,280 --> 00:22:38,226
لم أحصل على الرفاهية
لأفكر بالأمر

384
00:22:38,250 --> 00:22:40,080
حسنأً , أبدأ بالتفكير

385
00:22:40,120 --> 00:22:42,980
عندما تنتهي جولتك , ماذا سسيحصل تالياً ؟

386
00:22:43,020 --> 00:22:44,620
أنا لا أعلم

387
00:22:45,760 --> 00:22:47,790
أتعلم أين كنت أعمل ؟

388
00:22:47,820 --> 00:22:50,220
في مزرعة ؟

389
00:22:50,830 --> 00:22:53,560
"شكراً على إتصالك بشركة فيرايزون للإتصالات
كيف يمكنني مساعدتك اليوم ؟"

390
00:22:53,600 --> 00:22:55,060
شركة إتصالات ؟ -
نعم -

391
00:22:55,100 --> 00:22:57,230
مناوبة تلو مناوبة أخرى

392
00:22:57,270 --> 00:23:00,150
التحدث مع بعض الأشخاص
الغاضبين المتذمرين

393
00:23:00,160 --> 00:23:02,140
عن بعض المال في فواتيرهم

394
00:23:02,170 --> 00:23:03,570
إنهم حمقى يا رجل

395
00:23:03,610 --> 00:23:05,139
عندما كنت طفل

396
00:23:05,140 --> 00:23:07,140
أردت دائماً أن أكون راعي بقر

397
00:23:07,840 --> 00:23:11,500
في ليلة "التطهير"
أصبحت كذلك أخيراً

398
00:23:11,560 --> 00:23:14,080
لقد صنعت ما يكفي من المال
في ال12 ساعة هذه

399
00:23:14,120 --> 00:23:15,960
كنت قادراً على ترك تلك الوظيفة السيئة

400
00:23:17,450 --> 00:23:19,920
تمنيت لو فعلت ذلك في وقت مبكر

401
00:23:29,830 --> 00:23:32,180
موسيقى الإنتظار

402
00:23:33,070 --> 00:23:35,700
أحتفط بها لكي لا أعود أبداً

403
00:23:35,740 --> 00:23:37,160
لأهدار حياتي مرة أخرى

404
00:23:40,580 --> 00:23:42,780
فكرت ربم إنه تريد
يتم تذكريك بهذا

405
00:23:46,150 --> 00:23:48,720
لطالما أردت أن أكون حر نفسي

406
00:23:49,050 --> 00:23:51,900
أقو بإفتتاح متجر لبيع الدراجات النارية
في حيي القيدم

407
00:23:52,190 --> 00:23:54,460
العمل حيث يمكنني إستخدام يدي فيه

408
00:23:54,540 --> 00:23:55,960
أفكك الأشياء

409
00:23:55,990 --> 00:23:58,640
ثم أجمعها مع بعضها
شيء مفيد

410
00:23:59,200 --> 00:24:00,830
ها أنت ذا

411
00:24:00,860 --> 00:24:02,660
أترى , الآن أنت تتحدث

412
00:24:03,170 --> 00:24:05,620
عندما تفتتح ذلك المتجر

413
00:24:05,870 --> 00:24:07,530
سيكون لديك الزبون الأول بالفعل

414
00:24:12,780 --> 00:24:14,110
نعم

415
00:24:40,420 --> 00:24:41,540
‫تعالي إلى هنا !

416
00:24:41,570 --> 00:24:43,870
تعالي إلى هنا

417
00:24:48,700 --> 00:24:50,580
لا . تعالي إلى هنا

418
00:24:50,610 --> 00:24:51,726
‫- خذ هذا فحسب
‫- لا ! توقف !

419
00:24:51,750 --> 00:24:53,150
‫- لن تذهب بعيداً
‫- توقف !

420
00:24:56,230 --> 00:24:58,920
أحضرت شيئاً مميزاً فقط من أجلك

421
00:25:05,430 --> 00:25:06,470
قلت أفتحي فمك !

422
00:25:09,900 --> 00:25:11,940
أبتعد عنها . تراجع

423
00:25:11,960 --> 00:25:13,059
من أنتم ؟

424
00:25:13,060 --> 00:25:14,700
هيا . دعوني أفجر رأسه

425
00:25:14,760 --> 00:25:15,770
‫مفسدين المتعة !

426
00:25:15,810 --> 00:25:18,720
إما أن نأخذها أو نأخذ قضيبك

427
00:25:22,680 --> 00:25:23,940
‫أفسدتم الليلة !

428
00:25:25,850 --> 00:25:27,150
حسناً , لنذهب

429
00:25:27,180 --> 00:25:28,250
‫"مارج" , قومي بحماية ظهري

430
00:25:29,740 --> 00:25:31,050
تفقدوا المحيط

431
00:25:31,090 --> 00:25:33,340
‫- أبقوا أعينكم مفتوحة
‫- سنتولى أمركِ الآن

432
00:25:33,380 --> 00:25:35,600
‫- أنتِ بأمان
‫- جعلني اشرب شيئاً

433
00:25:35,620 --> 00:25:37,460
جعلني أشرب شيئاً

434
00:25:37,560 --> 00:25:39,760
تباً . مخدر منزلي

435
00:25:39,800 --> 00:25:42,640
لندخلها . حسناً , لا بأس

436
00:25:42,660 --> 00:25:43,806
لا بأس

437
00:25:43,830 --> 00:25:45,330
هيا

438
00:25:45,370 --> 00:25:46,840
أحضروا لي حقيبة تحتوي
على الفحم المنشط

439
00:25:51,340 --> 00:25:53,440
‫- أستدير يا رجل
‫- لن أحتاج لهذا

440
00:25:53,480 --> 00:25:55,419
ثق بي . نحن لسنا نوعهم المفضل

441
00:26:00,320 --> 00:26:02,350
سمعت عن هولاء الأشخاص

442
00:26:02,380 --> 00:26:04,560
مكافحة الآباء المؤسسين الجدد

443
00:26:04,890 --> 00:26:07,960
إنهم بالخارج فقط ليقتلوا
الآباء المؤسسين الجدد الأثرياء الليلة

444
00:26:10,130 --> 00:26:12,699
‫- توقف هنا أيها راعي البقر
‫- مرحباً

445
00:26:18,370 --> 00:26:20,770
أمسكنا بجندي

446
00:26:23,910 --> 00:26:25,740
يبدو أمناً

447
00:26:30,380 --> 00:26:32,240
إنهم أمنين . دعهم يمرون

448
00:26:42,120 --> 00:26:44,190
هذا أفضل شيء سمعته في حياتي

449
00:26:44,230 --> 00:26:46,230
سأتحدث معكم قريباً يا رفاق

450
00:26:46,260 --> 00:26:48,200
أحببت هذا

451
00:27:03,780 --> 00:27:05,010
جين" ؟"

452
00:27:14,020 --> 00:27:15,680
مرحباً ؟

453
00:27:30,940 --> 00:27:32,160
عزيزتي ؟

454
00:27:35,310 --> 00:27:37,310
‫"جين" , أحضرت لكِ شيئاً

455
00:27:51,290 --> 00:27:52,740
"ريك"

456
00:27:52,820 --> 00:27:54,260
ما هذا ؟

457
00:27:58,020 --> 00:27:59,870
‫"ريك" , أرجوك
‫أنتظر فحسب

458
00:27:59,900 --> 00:28:00,900
لا تذهب

459
00:28:05,940 --> 00:28:08,380
لا يمكنني تصديقك

460
00:28:08,410 --> 00:28:10,980
كان بيننا إتفاق

461
00:28:11,010 --> 00:28:13,010
تحدثنا بشأن هذا

462
00:28:15,220 --> 00:28:18,060
معاً . صحيح ؟

463
00:28:18,950 --> 00:28:20,770
كانت هذه خطة
كان بيننا إتفاق

464
00:28:20,780 --> 00:28:23,990
‫- أعلم ذلك
‫- ما هذا إذاً ؟

465
00:28:24,030 --> 00:28:26,560
‫- لقد أخفقت
‫- نعم

466
00:28:26,600 --> 00:28:28,000
كم من المرت فعلتِ ذلك ؟

467
00:28:28,960 --> 00:28:31,720
هل كانت... مرتين  ؟

468
00:28:32,330 --> 00:28:34,200
10 ؟ 50 ؟ كم مرة ؟

469
00:28:35,440 --> 00:28:38,080
جعلتني أشعر إنني شخص مهم

470
00:28:38,510 --> 00:28:41,550
جعلتني أشعر بجميع الأشياء

471
00:28:41,580 --> 00:28:43,400
لكنكِ لا تريني أعبث بالأرجاء

472
00:28:43,420 --> 00:28:44,840
كمراهق واقع بالغرام

473
00:28:49,350 --> 00:28:51,740
أنا أسفة

474
00:28:51,990 --> 00:28:53,660
لم أقصد ذلك

475
00:28:55,220 --> 00:28:57,400
‫"جينا"...

476
00:28:58,190 --> 00:28:59,800
سأنهي العلاقة , حسناً ؟

477
00:29:04,620 --> 00:29:06,120
أنا لا أصدقك

478
00:29:08,100 --> 00:29:09,800
أعني , كيف سأثق بكِ الآن ؟

479
00:29:11,960 --> 00:29:13,560
لأنني أحبك

480
00:29:14,880 --> 00:29:18,680
أعلم إنه يجب أن أكسب
حبك مرة أخرى , وسأفعل ذلك

481
00:29:18,710 --> 00:29:20,810
وسأبدأ ذلك من خلال
عدم رؤيتها مجدداً

482
00:29:20,850 --> 00:29:22,740
أنا أعدك . أعدك إنني لن أفعل

483
00:29:24,220 --> 00:29:27,880
أو يمكنك التمسك , حسناً ؟

484
00:29:29,530 --> 00:29:32,940
سنتجاوز هذا معاً

485
00:29:43,670 --> 00:29:45,140
"جينا"

486
00:29:45,170 --> 00:29:47,060
‫- مرحباً
‫- مرحباً

487
00:29:47,210 --> 00:29:48,380
ما الذي كنتِ تفعلينه
في الطابق العلوي ؟

488
00:29:48,410 --> 00:29:50,180
كنا نتحدث فحسب

489
00:29:50,210 --> 00:29:52,850
‫- يمكنكم التحدث هنا
‫- "ريك"

490
00:29:52,880 --> 00:29:54,850
أتعتقد أن هذا سلوك مناسب ؟

491
00:29:54,900 --> 00:29:56,560
أعني , نحن نبدأ بتكوين عائلة الآن

492
00:29:56,620 --> 00:29:58,650
سمعت ذلك . تهانينا

493
00:29:58,690 --> 00:30:00,920
لا يمكنني الإنتظار حتى
ألتقي بالعضو الجديد في اللآباء المؤسسين الجدد

494
00:30:00,960 --> 00:30:02,880
‫"ليلى" , كفى
‫أهدأ كلاكما

495
00:30:02,920 --> 00:30:04,000
ما الذي أخبرتيها ؟

496
00:30:04,730 --> 00:30:07,890
أتعلمي ماذا ؟
هذا لا يهم

497
00:30:07,930 --> 00:30:10,400
لقد مضينا في حياتنا
وأنتِ يجب أن تفعلي ذلك أيضاً

498
00:30:10,600 --> 00:30:12,680
أنا سعيدة لأن الأمور عادت كما كانت

499
00:30:12,700 --> 00:30:14,500
قبل أن آتي أنا

500
00:30:14,540 --> 00:30:16,240
لأنكما بالكاد تلمسان بعضكما بعضا

501
00:30:16,270 --> 00:30:18,210
صحيح

502
00:30:18,240 --> 00:30:19,570
‫- أنت تحتاجني
‫- "ليلى" , توقفي

503
00:30:19,610 --> 00:30:22,540
لا نحتاجكِ بعد الآن

504
00:30:22,580 --> 00:30:24,410
بالحقيقة , لقد أديتِ غايتك

505
00:30:24,450 --> 00:30:26,350
أنتش طفلة تملك صندوق
أئتماني وفير

506
00:30:26,380 --> 00:30:27,800
لا تتحدث معها بهذه الطريقة -
ماذا , لا -

507
00:30:27,820 --> 00:30:28,920
أنا أسدي إليها معروفاً

508
00:30:29,000 --> 00:30:31,220
صحيح , هي لم تسمع
كلمة "لا" من قبل

509
00:30:31,250 --> 00:30:33,400
لهذا أنا أريها ما الذي
تعنيه تلك الكلمة , حسناً

510
00:30:33,420 --> 00:30:34,476
لما لا تتركينا وشأننا ؟

511
00:30:34,500 --> 00:30:36,590
صحيح , لأن زواجك يصلح

512
00:30:36,630 --> 00:30:38,430
فقط إن أبتعدت عنكم
10 , 000 ميل

513
00:30:38,460 --> 00:30:40,190
أبقي بعيدة عن زوجتي

514
00:30:42,560 --> 00:30:44,280
هل كل شيء بخير ؟ -
نعم -

515
00:30:44,330 --> 00:30:47,919
نعم, خضنا نقاش حماسي فحسب

516
00:30:49,000 --> 00:30:50,020
حسنأً , لا تتحمسوا كثيراً

517
00:30:50,030 --> 00:30:51,299
يجب أن تجهزوا أنفسكم

518
00:30:51,300 --> 00:30:52,446
الإحتفالات على وشك البدء

519
00:30:52,470 --> 00:30:54,410
جيد . "ريك" لا يمكنه الإنتظار

520
00:30:58,650 --> 00:31:00,760
سيكون ممتعاً بالنسبة لكما

521
00:31:03,490 --> 00:31:05,700
ريك" , أنت تبالغ في ردة فعلك"

522
00:31:06,160 --> 00:31:08,160
جينا" , إنها غير مستقرة , حسناً ؟"

523
00:31:08,190 --> 00:31:11,260
أنا لا أثق بها
وأنتِ يجب أن تكوني كذلك

524
00:31:18,660 --> 00:31:20,050
هذا جيد . أخرجيه

525
00:31:21,350 --> 00:31:22,360
من الجيد تنظيف جسمك

526
00:31:22,380 --> 00:31:23,900
رائع

527
00:31:24,960 --> 00:31:27,500
أنا لا أعتقد إنه تبقى شيئاً

528
00:31:27,820 --> 00:31:29,080
جيد

529
00:31:29,100 --> 00:31:30,820
نحتاج لمزيد من الذخيرة
لجميع هذه الأسلحة

530
00:31:30,840 --> 00:31:34,230
أفضل تخمين , هو أن
هذا كان نوع ما من المسكنات

531
00:31:34,760 --> 00:31:36,730
عليك أن تخرجيها من جسمك

532
00:31:36,760 --> 00:31:38,160
قبل أن تدخل إلى مجرى الدم

533
00:31:38,200 --> 00:31:39,960
"نحن جاهزون للذهاب يا "مادلين -
مشروب -

534
00:31:40,000 --> 00:31:42,420
عندما تكونين مستعدة -
شكرأً لكِ -

535
00:31:42,540 --> 00:31:43,990
على إنقاذي

536
00:31:44,000 --> 00:31:45,770
هذا ما نفعله -
نعم -

537
00:31:45,810 --> 00:31:48,240
لا أعلم ما كانت سيحصل
إن لم تفعلي ذلك

538
00:31:48,280 --> 00:31:49,420
نعم

539
00:31:52,250 --> 00:31:55,050
شاحنات الفرز تبدو مختلفة
كالتي صورناها

540
00:31:55,080 --> 00:31:57,920
نعم , نحن لسنا مسعفات

541
00:31:57,950 --> 00:31:59,920
نحن القديسات العاملات

542
00:31:59,950 --> 00:32:01,630
نحن نحمي إناث هذه
الأمة العادلة

543
00:32:01,640 --> 00:32:03,220
"ضد التفريق الجنسي في "التطهير

544
00:32:03,260 --> 00:32:05,260
جميل -
تفريق جنسي ؟ -

545
00:32:05,400 --> 00:32:07,550
بالنسبة لعديد الأشخاص
هذه الليلة تمثل فرصة

546
00:32:07,580 --> 00:32:09,440
لإيذاء النساء في حياتهم

547
00:32:09,860 --> 00:32:12,580
"في كل "تطهير
ثلاث نساء يقتلون مقابل رجل واحد

548
00:32:12,620 --> 00:32:15,440
نأخذ في الإعتبار الإصابات
الغير حرجة

549
00:32:15,480 --> 00:32:16,999
الصور حتى تبدو مروعة أكثر

550
00:32:17,000 --> 00:32:19,340
هذا جنون -
حسناً . لنفعل ذلك -

551
00:32:19,370 --> 00:32:21,040
نعم -
نعم -

552
00:32:21,070 --> 00:32:23,110
"الإعتداءات الجنسية في "التطهير
بيلغ مجموعها

553
00:32:23,140 --> 00:32:25,340
حوالي عشرات الآلاف كل عام

554
00:32:25,380 --> 00:32:27,910
نعم, هذه فقط المعلومات التي
يبلغ عنها الأشخاص عن الجرائم

555
00:32:27,950 --> 00:32:30,560
تخيل عدد الأشخاص الذي لا يفعلون ذلك -
هذا فظيع -

556
00:32:30,680 --> 00:32:33,280
نحن نريد تحقيق التوازن فحسب

557
00:32:33,320 --> 00:32:35,440
لدي أربعة فتيات

558
00:32:35,720 --> 00:32:37,700
يجب أن أفعل شيئاً

559
00:32:37,780 --> 00:32:39,720
لهذا قمنا بإنشاء هذه المجموعة

560
00:32:39,760 --> 00:32:42,260
ونحن نعلم الدفاع عن النفس
وكيفية البقاء آمن في ليلة "التطهير"

561
00:32:42,300 --> 00:32:44,660
نحن نتمرن 4 مرات في الشهر طوال العام

562
00:32:44,680 --> 00:32:48,430
والليلة نخرج وننقذ النساء

563
00:32:48,470 --> 00:32:50,200
هذا صحيح

564
00:32:50,240 --> 00:32:52,200
شكراً لكِ مجدداً

565
00:32:52,240 --> 00:32:55,140
لذا كيف إنتهى بكِ المطاف في الشارع ؟

566
00:32:55,180 --> 00:32:57,370
كنت في طريقي إلى
منزل صديقي

567
00:32:57,380 --> 00:32:58,940
في الجهة الغربية

568
00:32:58,980 --> 00:33:00,759
سيارتي تعطلت وأنا في الطريق

569
00:33:00,760 --> 00:33:02,760
وتم القبض علي في الخارج

570
00:33:04,080 --> 00:33:07,150
أًبحت الجرائم نادرة جداً
هذه الأيام

571
00:33:07,190 --> 00:33:09,320
النساء تضع إنطباعاً زائفاً عن الآمن

572
00:33:09,360 --> 00:33:13,120
"عندما تأتي ليلة "التطهير
لا نكون مستعدين

573
00:33:13,160 --> 00:33:15,230
من السهل نسيان مدى
سوء الأمر في الخارج

574
00:33:15,260 --> 00:33:19,300
ثقي بي . لن أنسى مجدداً

575
00:33:19,330 --> 00:33:23,230
حسنأً , من الأفضل أن لا تفعلي ذلك

576
00:33:24,160 --> 00:33:26,060
لن نكون هنالك دائماً للمساعدة

577
00:33:26,270 --> 00:33:27,440
تحركوا

578
00:33:29,480 --> 00:33:31,520
حسناً , أيها الجد
أنت التالي

579
00:33:31,640 --> 00:33:33,750
سأذهب أنا -
لا تقلقي بشأني -

580
00:33:33,780 --> 00:33:35,200
لقد عشت -
! تحرك -

581
00:33:35,240 --> 00:33:36,580
! أنت , توقف ! لا تؤذيه

582
00:33:36,620 --> 00:33:38,280
أنت , حان دورك

583
00:33:38,320 --> 00:33:39,820
! فلتعيشي إلى أطول مدة ممكنة

584
00:33:39,850 --> 00:33:41,020
! توقف ! أنظر إليه

585
00:33:41,050 --> 00:33:42,490
هذا خطأ . إنه لا يستحق هذا

586
00:33:43,820 --> 00:33:44,920
! لا

587
00:33:47,830 --> 00:33:49,430
! أبعد يديك عني

588
00:33:53,830 --> 00:33:55,300
أبتسم للكاميرا

589
00:33:55,340 --> 00:33:57,220
أنظر أين أنا يا أخي

590
00:33:58,070 --> 00:34:00,160
سر

591
00:34:01,370 --> 00:34:03,100
أدخل بسرعة

592
00:34:03,110 --> 00:34:04,990
لم يتبقى الكثير من الحياة
في هذا الرجل , سيداتي وسادتي

593
00:34:05,010 --> 00:34:08,280
يبدأ المزاد ب25 دولار
يمكنني رؤية 25 دولار

594
00:34:08,320 --> 00:34:09,900
هل يمكنني الحصول على 30 دولار ؟
30 دولار

595
00:34:09,980 --> 00:34:11,180
30 دولار في الخلف . شكراً لك

596
00:34:11,220 --> 00:34:13,280
هل يمكنني سماع 40 دولار ؟
40 دولار ؟

597
00:34:13,320 --> 00:34:15,790
! لا , دعه يذهب -
أستقري -

598
00:34:15,920 --> 00:34:17,890
40 -
40, شكرأً لك . و 45 ؟ -

599
00:34:17,920 --> 00:34:19,340
يبدو وكأنه والدي المغفل العجوز

600
00:34:19,360 --> 00:34:21,960
! أنت , 45 -
45 , شكراً جزيلاً لك -

601
00:34:22,000 --> 00:34:24,160
55 دولار , أي أحد ؟ 55 دولار

602
00:34:24,200 --> 00:34:27,880
55 مرة , مرتين
بيع مقابل 45 دولار

603
00:34:27,900 --> 00:34:28,950
! نعم , هيا

604
00:34:33,210 --> 00:34:35,280
كن حذراً مع هذا الرجل
يا فتيان . إنه حساس

605
00:34:41,250 --> 00:34:44,300
تحركي

606
00:34:44,660 --> 00:34:48,050
نقي جسدي , أحمي روحي

607
00:34:48,090 --> 00:34:49,420
نقي جسدي

608
00:34:49,460 --> 00:34:50,990
أحمي روحي

609
00:34:51,020 --> 00:34:52,879
نقي جسدي , أحمي روحي

610
00:34:52,880 --> 00:34:55,880
من الأفضل أن ننتهي من هذه المتدينة -
نقي جسدي -

611
00:35:05,940 --> 00:35:07,380
قلقة على أصدقائك ؟ -
نعم -

612
00:35:10,410 --> 00:35:11,700
يوجد مكالمة

613
00:35:11,720 --> 00:35:12,730
...لا تفعلي

614
00:35:12,750 --> 00:35:14,250
مكالمة واردة

615
00:35:15,380 --> 00:35:17,180
العاملات القديسات

616
00:35:18,320 --> 00:35:20,040
نعم , أفهم هذا

617
00:35:20,050 --> 00:35:21,630
أحتاج لأن تهدأي يا سيدتي

618
00:35:21,650 --> 00:35:23,620
...أهدأي , أنا -
أحصلي على موقعها -

619
00:35:23,660 --> 00:35:25,120
حسنأً , أين أنت ؟

620
00:35:26,160 --> 00:35:27,290
تلقيت الموقع

621
00:35:27,330 --> 00:35:29,620
أريدك أن تفعلي أياً
كان ما عليك فعله لتبقي آمنة

622
00:35:29,640 --> 00:35:31,340
هل تسمعينني ؟ أفعلي أياً كان...

623
00:35:31,380 --> 00:35:32,520
أذهبي إلى مكان آمن

624
00:35:32,540 --> 00:35:33,550
...سيدتي

625
00:35:33,570 --> 00:35:34,570
أين سنذهب يا "مارج" ؟

626
00:35:34,580 --> 00:35:36,759
حسناً . حدائق كابري , ودعينا نسرع في ذلك

627
00:35:36,760 --> 00:35:37,840
...حسناً يا فتيات -
تماسكوا -

628
00:35:37,850 --> 00:35:39,350
جهزوا أغراضكم -
مكالمة طارئة -

629
00:35:39,370 --> 00:35:40,840
يبدو إنكِ ستأتين معنا

630
00:35:40,860 --> 00:35:41,950
لا , أنتظري دقيقة

631
00:35:41,960 --> 00:35:43,856
...قلتِ إنكِ -
لا تقلقي . أنها في طريقنا -

632
00:35:43,880 --> 00:35:45,526
سنستغرق حوالي تسعة دقائق
ونصل إلى هنالك

633
00:35:45,550 --> 00:35:46,760
حسناً

634
00:35:46,780 --> 00:35:47,826
في بعض المواقف

635
00:35:47,850 --> 00:35:49,360
التي نتورط بها قد
تصبح معقدة

636
00:35:49,580 --> 00:35:51,950
ابقي خلف أي فتاة منا
وستكونين بآمان

637
00:35:55,120 --> 00:35:57,660
نستجيب ل 187
في حدائق كابري , ش9

638
00:35:59,290 --> 00:36:01,130
أمرأة , طولها 5.5 , وزنها 110 باوند

639
00:36:01,160 --> 00:36:02,900
لدينا شخص جميل هنا
سيداتي وسادتي

640
00:36:02,940 --> 00:36:05,260
لنبدأ المزايدة بي 600 دولار
هل يمكنني الحصول على 600 دولار ؟

641
00:36:05,340 --> 00:36:07,259
أي أحد , 600 ؟ حصلت على 600
ماذا عن 700

642
00:36:07,260 --> 00:36:09,230
نقي جسدي , أحمي روحي

643
00:36:09,270 --> 00:36:11,440
سبعون , ماذا عن 800 ؟
800 لهذه الفتاة الجميلة

644
00:36:11,470 --> 00:36:12,520
هل يمكننا الحصول على 800 ؟

645
00:36:12,560 --> 00:36:14,150
مرة , مرتين -
هنا -

646
00:36:14,170 --> 00:36:15,940
حصلت على 800 من
ذلك الرجل المرتدي سترة رمادية

647
00:36:15,980 --> 00:36:17,110
ماذا عن 900 ؟ -
! 900 -

648
00:36:17,120 --> 00:36:18,320
شكراً لكِ يا سيدتي

649
00:36:18,400 --> 00:36:20,180
لنجعلها ألف دولار

650
00:36:20,200 --> 00:36:21,450
أي أحد ؟ -
! سأضاعف ذلك -

651
00:36:21,480 --> 00:36:24,620
هذه الفتاة خاصتي -
مرة , مرتين -

652
00:36:24,650 --> 00:36:26,980
بيعت بي 2000 دولار

653
00:36:36,360 --> 00:36:39,530
مرحباً

654
00:36:39,570 --> 00:36:41,370
من الجيد رؤيتكِ مجدداً
"يا "بيني

655
00:36:41,400 --> 00:36:43,300
"هنري" -
لقد مضى وقتاً طويلاً -

656
00:36:44,300 --> 00:36:45,330
"هنري"

657
00:36:51,140 --> 00:36:52,510
! يا إلهي

658
00:37:01,860 --> 00:37:05,830
أنت تستمع إلى إذاعة 103.5
"إذاعة "التطهير

659
00:37:05,860 --> 00:37:09,000
بث مباشر طوال هذه الليلة الدموية

660
00:37:09,030 --> 00:37:11,880
نحن نبث منذ أكثر
من 4ساعات منذ بداية "التطهير"

661
00:37:11,920 --> 00:37:15,020
إليك بعض الذكريات
من زمن أكثر سلاسة

662
00:37:15,080 --> 00:37:17,980
دعني أخمن . منزل رعاية أخر ؟

663
00:37:19,910 --> 00:37:21,000
لا , بالحقيقة

664
00:37:23,010 --> 00:37:25,180
هنالك حيث فقدت عذريتي

665
00:37:26,910 --> 00:37:29,480
حسناً . أياً كان ما يناسبك يا فتى

666
00:37:29,520 --> 00:37:32,740
على الأقل لدينا ذكريات سعيدة , صحيح ؟

667
00:37:32,850 --> 00:37:35,920
أمزح فحسب

668
00:37:43,800 --> 00:37:44,900
ما كان هذا ؟

669
00:37:44,930 --> 00:37:47,300
إنها مجرد طلبية إعتيادية للمهرجان

670
00:37:57,510 --> 00:37:59,110
أنت جامع

671
00:38:05,150 --> 00:38:07,320
درس الحياة رقم ثلاثة يا فتى

672
00:38:07,360 --> 00:38:10,500
العيش في أحلامك لا يأتي
بثمن رخيص

673
00:38:37,020 --> 00:38:38,700
حسنأً , أعتقد إنك تعلم
ما يعنيه هذا

674
00:38:38,720 --> 00:38:40,079
أعلم إنك تعلم ما يعنيه هذا

675
00:38:40,080 --> 00:38:42,919
إن كنت لطيف وأنضممت إلينا

676
00:38:42,920 --> 00:38:44,940
نحن على وشك أن نبدأ

677
00:38:45,460 --> 00:38:47,870
أنت مستعد . حسنأً
هيا

678
00:38:49,060 --> 00:38:50,160
هيا . لا تكن خجولاً

679
00:38:55,400 --> 00:38:57,570
حسنأً . بداية جيدة

680
00:39:13,450 --> 00:39:16,360
يا له من أمر حماسي

681
00:39:30,610 --> 00:39:33,310
أستنضم إلينا حقاً

682
00:39:33,340 --> 00:39:34,570
نعم

683
00:39:40,250 --> 00:39:43,180
جينا" , أريد أن أتحدث معكِ"

684
00:39:47,190 --> 00:39:49,620
يجب أن تغادري هذا المنزل

685
00:39:51,290 --> 00:39:55,360
"الناس تقول أن ليلة "التطهير
حولتناإلى حيوانات

686
00:39:56,600 --> 00:39:58,500
...أنباء عاجلة

687
00:39:58,530 --> 00:40:00,830
البشر كانوا أكثر الحيوانت وحشية

688
00:40:00,870 --> 00:40:03,780
طوال الوقت

689
00:40:03,800 --> 00:40:06,070
أتعلم ما هو السبب الرئيسي للموت

690
00:40:06,110 --> 00:40:07,970
ضمن رجال الكهوف ؟

691
00:40:08,010 --> 00:40:09,310
رجال الكهوف الأخرين

692
00:40:12,080 --> 00:40:14,080
الإنسان أخترع النار

693
00:40:14,250 --> 00:40:16,520
الإنسان أخترع الأسلحة

694
00:40:16,550 --> 00:40:19,120
"الإنسان أخترع "التطهير

695
00:40:21,090 --> 00:40:23,980
يوجد 364 يوم في العام
تمسك باب الأخرين

696
00:40:24,000 --> 00:40:25,380
وتبتسم بشكل مؤدب

697
00:40:25,480 --> 00:40:28,620
وثم تجتهد بكتابة تلك بطاقات الشكر

698
00:40:31,400 --> 00:40:34,560
لكن الإنسان لم يصمم ليكون مهذباً

699
00:40:35,400 --> 00:40:39,120
الإنسان صمم لينجوا

700
00:40:40,310 --> 00:40:44,610
حتى الوديع منا يمكنه فعل ذلك

701
00:40:56,320 --> 00:40:59,290
لم يكن من المفترض
أن يحصل هذا

702
00:41:29,119 --> 00:41:41,147
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

