﻿1
00:00:06,010 --> 00:00:08,140
<font color=#ff8000>..."سابقاً في "التطهير</font>

2
00:00:08,210 --> 00:00:09,760
لابد إنه لديكِ قائمة تمني سرية

3
00:00:09,840 --> 00:00:12,086
جميع الأشخاص الذين تتمنين
أن يتم قتلهم . جميعنا لدينا شخص

4
00:00:12,110 --> 00:00:14,060
جميعنا رأينا الطريقة التي
تم معاملتكِ بها كشريكة

5
00:00:14,080 --> 00:00:15,890
آنيا" جيدة في هذا , صحيح؟"

6
00:00:15,900 --> 00:00:17,280
أنها متخصصة في هذا المجال

7
00:00:17,320 --> 00:00:19,940
قامت بإتخاذ قرارات ذكية

8
00:00:20,100 --> 00:00:23,250
في بعض الآحيان يبدو
أن التطهير هو الإجابة الوحيدة

9
00:00:23,280 --> 00:00:24,770
كنت أتحدث مع أبي بشأنك

10
00:00:25,830 --> 00:00:28,360
ربما سيقوم بإسثمار كبير
في شركتك

11
00:00:28,540 --> 00:00:30,730
لكنه لا يعلم شيئاً عنك

12
00:00:33,750 --> 00:00:36,720
لا أقصد إهانتك أو إهانة
الآباء المؤسسين الجدد

13
00:00:36,760 --> 00:00:39,190
لكن نحن لا نفعل هذا -
أنا أسف -

14
00:00:39,220 --> 00:00:41,170
لا . أنا من عليه الإعتذار

15
00:00:41,180 --> 00:00:42,366
أول شخص في الليلة

16
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
هل تريد إيجاد تلك الحافلة ؟

17
00:00:46,020 --> 00:00:47,580
"يجب أن تتحدث مع "بيت الشرطي

18
00:00:47,600 --> 00:00:49,346
ماذا يوجد على الحافلة
الذي يستحق خسارة حياتك ؟

19
00:00:49,370 --> 00:00:50,380
أختي

20
00:00:50,400 --> 00:00:52,300
أنا أسفة , لقد غادرت قبل
أشهر عديدة

21
00:00:54,260 --> 00:00:55,410
"هنري"

22
00:00:55,440 --> 00:00:57,540
! لا , لا أريد أن أموت

23
00:00:57,860 --> 00:01:00,710
! "لا ! "بينولوبي

24
00:01:00,750 --> 00:01:02,350
! ساعديني

25
00:01:02,380 --> 00:01:05,480
الأخت "بينولوبي" , حان دورك

26
00:01:05,520 --> 00:01:07,880
لعبور ذلك الباب والتضحية

27
00:01:09,850 --> 00:01:11,050
أنا لست خائفة

28
00:01:11,090 --> 00:01:13,190
"لماذا فعلت ذلك ؟ يا "أليسون

29
00:01:13,500 --> 00:01:18,730
هل أخبرتِ الموارد البشرية عن ترقيتي

30
00:01:18,760 --> 00:01:20,420
أم علي فعل ذلك بنفسي ؟

31
00:01:25,959 --> 00:01:38,069
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

32
00:01:40,820 --> 00:01:42,680
"مارك" ؟

33
00:01:43,380 --> 00:01:45,720
"هيا . "مارك

34
00:01:45,760 --> 00:01:47,219
إنه حقي -
لا -

35
00:01:47,220 --> 00:01:50,360
إنه حقي -
لا , ما خطبكِ ؟ -

36
00:01:51,260 --> 00:01:53,360
لا بأس , صحيح ؟ -
حسناً ؟ -

37
00:01:53,400 --> 00:01:56,220
حسناً ؟  لقد مات . وأنتِ قتلتيه

38
00:01:57,240 --> 00:01:58,770
لذا , ماذا نفعل الآن ؟

39
00:01:58,800 --> 00:02:00,360
...هل هنالك شخصاً ما تتصلي به , أو

40
00:02:01,720 --> 00:02:02,970
هل لدى "مارك" عائلة ؟

41
00:02:02,980 --> 00:02:04,970
...لا أتذكر إنه تحدث عنها

42
00:02:05,460 --> 00:02:09,580
! "أليسون" , الجميع لديهم عائلة

43
00:02:11,680 --> 00:02:15,480
هل سيعلمون إنني من قمت بهذا ؟

44
00:02:17,660 --> 00:02:20,220
أنا لا أشعر بحال جيدة

45
00:02:20,240 --> 00:02:21,520
قالوا أن هذا سيجعلني أشعر بتحسن

46
00:02:21,540 --> 00:02:24,100
قالوا أن هذا قد يزيل الغضب

47
00:02:24,120 --> 00:02:25,960
لكنني لا أشعر بتحسن , أصبحت
أشعر بشعور اسوأ

48
00:02:27,340 --> 00:02:30,160
ليس علي أن أخبر والدي , صحيح ؟

49
00:02:31,070 --> 00:02:32,639
...هل

50
00:02:32,640 --> 00:02:35,080
هل ستخبري الناس عن الذي فعلته ؟

51
00:02:37,580 --> 00:02:40,810
كيف أمكنك فعل هذا ؟

52
00:02:40,850 --> 00:02:42,440
كيف أمكنك فعل هذا ؟

53
00:02:42,480 --> 00:02:44,710
"أنتِ لستِ بريئة أيضاً يا "جين

54
00:02:44,750 --> 00:02:46,360
رايت حاسوبك

55
00:02:46,480 --> 00:02:49,380
يا إلهي

56
00:02:49,950 --> 00:02:52,900
يا إلهي

57
00:02:52,940 --> 00:02:56,430
فعلنا الأمر الصواب , صحيح ؟

58
00:02:56,460 --> 00:02:59,720
ليس لدينا خيار

59
00:03:00,030 --> 00:03:02,630
هذه مسيرتي المهنية
إنها مهمة

60
00:03:02,640 --> 00:03:05,870
إنها مهمة حقاً -
يا إلهي -

61
00:03:05,900 --> 00:03:08,480
مازلت سأحصل على الترقية , صحيح ؟

62
00:03:09,740 --> 00:03:12,070
صحيح يا "جين" ؟

63
00:03:12,110 --> 00:03:15,580
يا إلهي

64
00:03:15,610 --> 00:03:18,010
أعتقد إنني سأتقيأ

65
00:03:18,050 --> 00:03:20,050
"أليسون"

66
00:03:27,890 --> 00:03:29,359
حسناً

67
00:03:31,630 --> 00:03:34,360
حسناً . يا إلهي

68
00:03:34,470 --> 00:03:36,370
حسناً

69
00:03:36,400 --> 00:03:38,500
نحن أسفون , لكن الشخص
الذي تحاول الإتصال به

70
00:03:38,540 --> 00:03:41,050
غير متوفر حتى ينتهي "التطهير"

71
00:03:41,080 --> 00:03:42,800
رجاء أترك أسمك ورقمك

72
00:03:42,820 --> 00:03:44,870
وإذا أمكن , سيعاود الإتصال بك

73
00:03:46,010 --> 00:03:47,860
غيرت رأيي

74
00:03:49,160 --> 00:03:52,750
...يجب أن ألغي

75
00:03:52,780 --> 00:03:54,550
طلبي

76
00:03:56,420 --> 00:03:59,980
لا يمكنني العيش مع نفسي

77
00:04:00,480 --> 00:04:03,930
إنه لا يستحق ذلك

78
00:04:03,960 --> 00:04:05,660
لا أحد يستحق ذلك

79
00:04:05,900 --> 00:04:07,400
أرجوك

80
00:04:07,440 --> 00:04:10,420
أرجوك عادوي الإتصال بي . عاودي الإتصال بي

81
00:04:11,170 --> 00:04:14,440
يا إلهي

82
00:04:14,470 --> 00:04:17,280
"يا إلهي . "دايف

83
00:04:17,380 --> 00:04:19,910
حسناً

84
00:04:21,850 --> 00:04:24,750
دايفيد" , هيا"

85
00:04:24,760 --> 00:04:28,450
البريد الصوتي الخاص بي
دايفيد ريكر" ممتلىء حالياً"

86
00:04:29,950 --> 00:04:32,020
! تباً

87
00:04:49,140 --> 00:04:52,210
مرحباً , معذرة . هل رأيت زوجتي ؟

88
00:04:52,240 --> 00:04:54,700
ليس منذ فترة

89
00:04:54,810 --> 00:04:56,940
هل كل شيء على ما يرام ؟

90
00:04:58,580 --> 00:05:00,620
شكراً لكِ

91
00:05:09,090 --> 00:05:11,690
أنا لا يمكنني التوقف عن
التفكير بالأمر فحسب

92
00:05:13,500 --> 00:05:15,840
سأتذكر وجهه إلى بقية حياتي

93
00:05:16,470 --> 00:05:18,260
تعالي إلى هنا

94
00:05:20,740 --> 00:05:23,280
أنا أسفة على فعله ذلك

95
00:05:24,540 --> 00:05:27,300
إنه يعتقد أن الجميع مقله

96
00:05:30,250 --> 00:05:32,940
لكنك لست مثل الجميع

97
00:05:35,290 --> 00:05:36,900
القهوة أو البريسيكو ؟

98
00:05:36,960 --> 00:05:38,490
ماذا تعتقد إنها تريد ؟

99
00:05:38,520 --> 00:05:40,060
كلاهما

100
00:05:40,530 --> 00:05:43,760
هذا يبدو صحيحاً

101
00:05:45,600 --> 00:05:47,930
أكانت هذه عبارة عن مرة واحدة فقط ؟

102
00:05:50,740 --> 00:05:52,500
حسناً

103
00:05:53,820 --> 00:05:55,800
مهلاً

104
00:05:57,340 --> 00:06:00,180
لكننا سنبتعد عن الأشياء
الغريبة جداً , صحيح ؟

105
00:06:00,210 --> 00:06:02,710
أعتقد أننا تجاوزنا هذا يا عزيزتي

106
00:06:02,750 --> 00:06:07,220
أعني مثل السياط والكمامات

107
00:06:07,250 --> 00:06:08,980
أمور فيلم 50 شايدس الغريبة

108
00:06:09,020 --> 00:06:11,360
بالطبع لا

109
00:06:11,790 --> 00:06:16,190
لا أعتقد أن هذا سيبدو
منطقياً لكلانا

110
00:06:16,230 --> 00:06:19,100
للبقاء لوحدنا معها

111
00:06:19,580 --> 00:06:21,110
نعم . بالطبع لا

112
00:06:21,120 --> 00:06:22,870
طالما نحن معاً

113
00:06:22,900 --> 00:06:24,540
ذلك لن يعتبر خيانة

114
00:06:25,780 --> 00:06:27,140
ماذا ؟

115
00:06:28,910 --> 00:06:30,720
أنا لا أعلم

116
00:06:31,180 --> 00:06:34,040
أكثر الأشخاص المتزوجين
لا يفعلون هذه الأمور

117
00:06:34,080 --> 00:06:36,900
ربما نحن أكثر تطوراً

118
00:06:37,820 --> 00:06:39,160
لذا هل هذا مناسب ؟

119
00:06:40,490 --> 00:06:42,859
...هل هذه الطريقة الخطأ لحل

120
00:06:42,860 --> 00:06:44,420
فترة ركودنا ؟

121
00:06:44,590 --> 00:06:48,520
أعتقد أن هذا مناسب

122
00:06:49,660 --> 00:06:51,060
حسناً ؟

123
00:06:51,100 --> 00:06:53,230
حسناً -
صباح الخير -

124
00:06:54,370 --> 00:06:56,600
صباح الخير -
مرحباً -

125
00:07:11,780 --> 00:07:14,750
تباً , أين هي ؟ -
وجدت الحافلة -

126
00:07:14,790 --> 00:07:16,720
لكنها لم تكن هنالك
أعتقدت أنشخصاً ما أخذها

127
00:07:16,750 --> 00:07:19,120
نعم -
من ؟ -

128
00:07:19,160 --> 00:07:21,440
أشخاص يرتدون أقنعة راهبات

129
00:07:23,860 --> 00:07:25,660
أنت تعلم من هم

130
00:07:25,700 --> 00:07:27,959
إنه الأمر لا يتعلق من , إنه المكان

131
00:07:27,960 --> 00:07:29,220
حسنأً , مهما كان , سأذهب إليه

132
00:07:29,240 --> 00:07:30,640
لا , لا يمكنك ذلك

133
00:07:30,800 --> 00:07:32,380
سأجد طريقة

134
00:07:32,700 --> 00:07:34,170
إنه أمر يفوقك يا فتى

135
00:07:34,210 --> 00:07:36,270
هيا يا رجل
إنها أختي

136
00:07:36,310 --> 00:07:37,660
أرجوك

137
00:07:37,810 --> 00:07:39,220
أعطيتك كل شيء أملكه بالفعل

138
00:07:39,240 --> 00:07:40,420
السيارة

139
00:07:40,480 --> 00:07:41,780
لم يتبقى لي شيئاً

140
00:07:41,880 --> 00:07:43,660
ساعدني

141
00:07:55,060 --> 00:07:58,130
"مرحباً بكم في "بايغون
مهرجان اللحم

142
00:07:58,160 --> 00:08:01,060
الإحتفال بالقتل على مر العصور

143
00:08:01,100 --> 00:08:03,700
أدخل إلى كتاب الحياة الواقعية
الذي يمكنك

144
00:08:03,720 --> 00:08:07,300
أن تحرق , وتطعن , وتضرب
كما فعل أسلافك

145
00:08:07,340 --> 00:08:10,499
الرغبة في التطهير
أشتري القمصان هنا

146
00:08:10,500 --> 00:08:11,900
أسلوب العالم

147
00:08:11,960 --> 00:08:14,340
لدينا أفضل البدائل التي
قد تجدها في أي مكان

148
00:08:14,380 --> 00:08:16,620
بنادق غوتلينغ , أسهم الأمريكيين الأصليين

149
00:08:16,640 --> 00:08:19,250
وأكبر مجموعة من السيوف في الولاية

150
00:08:19,280 --> 00:08:21,380
من هنا , هيا . من هنا

151
00:08:24,090 --> 00:08:26,500
الشهداء الأحياء متوفرين للشراء

152
00:08:26,520 --> 00:08:27,990
في منطقة المزاد

153
00:08:28,030 --> 00:08:31,160
بايغون" يقبل بالمال , والشيك , والبيتكوين"

154
00:08:31,200 --> 00:08:35,000
طهر ونقي

155
00:08:39,200 --> 00:08:41,460
! تدور وتدور

156
00:08:41,540 --> 00:08:42,939
تبدو كصول 5 , 8

157
00:08:42,940 --> 00:08:45,340
لن يدوم طويلاً
إنه يتوقع ضربة

158
00:08:45,380 --> 00:08:47,350
دعوني أبدأ المزاد ب100

159
00:08:47,360 --> 00:08:48,840
يمكنني رؤية 100 . أروني 150

160
00:08:48,880 --> 00:08:51,470
هنالك 150 . نعم , الآن 200

161
00:08:51,520 --> 00:08:53,850
400 , هل يمكننا الحصول على 500؟
هنالك 500

162
00:08:53,890 --> 00:08:55,350
600 , أي شخص مقابل 600 ؟

163
00:08:55,380 --> 00:08:59,260
مرة , مرتين , بيعت مقابل 500 دولار

164
00:08:59,290 --> 00:09:01,460
سيداتي وسادتي
سيأتي الشهيد التالي

165
00:09:01,490 --> 00:09:02,700
إلى هنا

166
00:09:02,750 --> 00:09:03,800
سير

167
00:09:03,940 --> 00:09:06,420
ذكر أبيض , طوله 5.9 , وزنه 145 باوند

168
00:09:06,440 --> 00:09:08,530
ستبدأ المزايده , ب200 دولار

169
00:09:08,570 --> 00:09:10,280
! أستمروا بالسير فحسب

170
00:09:10,300 --> 00:09:12,100
هل يمكنني الحصول على 300 ؟

171
00:09:12,160 --> 00:09:13,750
هل يمكنني الحصول على 400 ؟
أي أحد لديه 400 ؟

172
00:09:13,760 --> 00:09:17,040
هذا خطأ ! أريد أن أستعيد زوجتي

173
00:09:17,070 --> 00:09:18,140
أخرجوني من هنا

174
00:09:18,180 --> 00:09:20,210
لن أفعل شيئاً

175
00:09:33,540 --> 00:09:36,020
لا يمكنني التصديق إنك ترعرعت هنا

176
00:09:38,070 --> 00:09:40,910
هولاء والديك -
نعم -

177
00:09:40,940 --> 00:09:43,720
هذا منزلك

178
00:09:45,740 --> 00:09:47,480
كيف تعاملتِ مع هذا ؟

179
00:09:52,420 --> 00:09:56,680
كنت أغلق عيوني
وأقوم بتغطية أذني

180
00:09:56,720 --> 00:09:59,400
عندما تحدث هذه الأمور

181
00:10:00,620 --> 00:10:04,700
هذا حرفياً ما كنت أتمرد من أجله

182
00:10:04,740 --> 00:10:06,600
في حياتي بأكملها

183
00:10:06,760 --> 00:10:10,440
أخذ ماله . وأغادر البلاد

184
00:10:11,270 --> 00:10:14,860
أساعد الناس بدلاً من إيذائهم

185
00:10:16,350 --> 00:10:17,940
هذه هي طريقتي في المقاومة

186
00:10:20,050 --> 00:10:23,200
ذات مرة أعتقدت إنه أنتهى بي الأمر

187
00:10:23,220 --> 00:10:25,450
في عالم غير ربحي

188
00:10:25,490 --> 00:10:27,090
يمكنني رؤية هذا

189
00:10:27,120 --> 00:10:28,480
نعم

190
00:10:28,520 --> 00:10:30,800
بعد الكلية تم العرض علي طلب

191
00:10:30,840 --> 00:10:31,990
لسكن ذات التكلفة القليلة

192
00:10:32,030 --> 00:10:33,260
كنت سأقبل به تقريباً

193
00:10:33,300 --> 00:10:36,200
أردتِ ذلك حقاً -
لماذا لم تريديه أنتِ ؟ -

194
00:10:38,000 --> 00:10:41,800
أنا و"ريك" خططنا لبدأ
عمل مع بعضنا

195
00:10:41,860 --> 00:10:44,420
فعلنا ذلك

196
00:10:45,310 --> 00:10:48,400
وها أنا ذا

197
00:10:48,440 --> 00:10:51,320
ربما يمكنكِ الحصول عليها جميعاً

198
00:10:51,650 --> 00:10:54,880
يمكنكِ التبرع لبعض من أرباح شركتك
إلى السكن ذات التكلفة القليلة

199
00:10:54,920 --> 00:10:56,950
الأرباح بالكاد تغطي الفواتير

200
00:10:56,980 --> 00:10:58,220
حالياً

201
00:10:58,250 --> 00:11:00,940
لابد من أن هنالك طريقة
أنتِ موهوبة جداً

202
00:11:01,690 --> 00:11:04,540
شكراً لكِ . أعجبني التفاؤل

203
00:11:04,560 --> 00:11:07,500
أعتقد أن هذا الأمر
يمكن فعله في قائمة يوم من الأيام

204
00:11:07,630 --> 00:11:11,230
يوم من الأيام ؟ أنـِ تستحقين هذا اليوم

205
00:11:11,270 --> 00:11:13,760
هيا . ما الذي سيتطلبه الأمر ؟

206
00:11:13,820 --> 00:11:18,020
كومة ضخمة من المال

207
00:11:18,080 --> 00:11:19,560
هل هذا كل شيء ؟

208
00:11:19,580 --> 00:11:22,260
وأنا أعاني من نقص
في شقة أبي الثري

209
00:11:26,140 --> 00:11:27,220
خذي مالي

210
00:11:28,880 --> 00:11:30,750
شركته لديها قطاع إستثمار

211
00:11:30,790 --> 00:11:34,740
أنا أسفة , لا يمكنني
الموافقة على سياساته

212
00:11:34,820 --> 00:11:36,720
وتعتقدين إنه يمكنني فعل ذلك ؟

213
00:11:36,760 --> 00:11:39,040
هذا هو أفضل جزء

214
00:11:39,120 --> 00:11:41,500
كل دولار نجنيه منه

215
00:11:41,800 --> 00:11:44,260
يعتبر دولار من جيب
الآباء المؤسسين الجدد

216
00:11:47,220 --> 00:11:49,900
أتعتقدين إنه يجب أن
نوافق على الصفقة ؟

217
00:11:52,740 --> 00:11:55,040
فقط إن كانت من أجل
أسباب صحيحة

218
00:11:55,340 --> 00:11:59,640
أنا وأنتِ و نحن حالة إستثنائية

219
00:11:59,780 --> 00:12:03,180
...أخشى أن -
ماذا ؟ -

220
00:12:04,950 --> 00:12:07,080
ريك" يهتم بالمال أكثر"

221
00:12:07,760 --> 00:12:10,020
أكثر مما يدرك هو ذلك

222
00:12:10,230 --> 00:12:13,980
أشعر إنه يريد أن يكون
جزء من هذا العالم

223
00:12:14,020 --> 00:12:16,040
كل ما أريد فعله
هو المغادرة

224
00:12:16,230 --> 00:12:19,060
في أي ليلة أخرى , يمكنكِ فعل ذلك

225
00:12:20,600 --> 00:12:23,380
شكرأً لكِ . على الإنصات

226
00:12:23,910 --> 00:12:26,240
بالطبع

227
00:12:30,260 --> 00:12:31,810
...بالحقيقة

228
00:12:34,850 --> 00:12:36,580
لهذا قدمت إلى المنزل

229
00:12:37,520 --> 00:12:39,700
أردت أن أراك

230
00:12:40,390 --> 00:12:42,160
...لقد تجاهلتني تماماً وأنا لم

231
00:12:42,190 --> 00:12:45,180
أنا أعلم . أنا أسفة

232
00:12:46,300 --> 00:12:50,380
جين" , أنتِ السبب الوحيد في وجودي هنا"

233
00:12:50,800 --> 00:12:52,740
أنا أسفة جداً

234
00:12:53,740 --> 00:12:55,360
بشأن كل شيء

235
00:12:55,540 --> 00:12:57,520
أنا أكره الطريقة التي
إنتهى بها الأمر

236
00:12:57,640 --> 00:13:00,140
...أصبح فوضوي و -
نعم -

237
00:13:02,810 --> 00:13:05,000
لكنني أعرف ما تريدينه

238
00:13:06,150 --> 00:13:08,920
ولا يمكنني فعل ذلك -
يمكنك فعله -

239
00:13:08,950 --> 00:13:10,320
أعلم إنه يمكننا فعله

240
00:13:10,340 --> 00:13:12,420
لا , لن نقوم بهذه المحادثة

241
00:13:12,440 --> 00:13:14,899
"هذا هو طفل "ريك
سنبدأ بتكوين عائلة

242
00:13:14,900 --> 00:13:16,319
العائلات توجد في جميع الأحجام والأشكال

243
00:13:16,320 --> 00:13:18,270
"ليلى" -
أنا لا أطلب منك أن تهجريه -

244
00:13:18,280 --> 00:13:19,420
لن أفعل ذلك , حسناً ؟

245
00:13:21,440 --> 00:13:23,800
أردت فقط أن تعلمي إنه

246
00:13:25,330 --> 00:13:27,940
أنا مستعدة لتريبة هذا الطفل
معكِ في لمح البصر

247
00:13:28,200 --> 00:13:30,940
سأعتني بها

248
00:13:30,970 --> 00:13:32,940
وسأهتم بها

249
00:13:32,980 --> 00:13:34,980
وسأحبها

250
00:13:36,450 --> 00:13:37,820
وسأفعل ذلك لكِ أيضاً

251
00:13:38,910 --> 00:13:40,780
أن الأمر ليس بهذه البساطة
بالنسبة لي

252
00:13:40,820 --> 00:13:42,320
يمكنه أن يكون كذلك

253
00:13:44,260 --> 00:13:47,650
فكري بما يمكننا فعله معاً

254
00:13:51,860 --> 00:13:54,000
يجب أن أعود إلى
الطابق السفلي

255
00:13:58,000 --> 00:13:59,430
صحيح

256
00:14:03,340 --> 00:14:05,220
سيأتي المرشح التالي

257
00:14:05,240 --> 00:14:07,139
إنه ذكر أبيض , أصلع

258
00:14:07,140 --> 00:14:08,740
يبدو وكأنه أب

259
00:14:08,780 --> 00:14:10,780
هل يمكنني الحصول على 500 ؟
500 دولار

260
00:14:10,800 --> 00:14:12,510
لدينا 700 . 700 دولار

261
00:14:12,550 --> 00:14:14,850
ثلاثة , إثنان , واحد

262
00:14:16,720 --> 00:14:20,020
تم بيع هذا الرجل
مقابل 900 دولار

263
00:14:21,720 --> 00:14:24,860
ذكر أبيض , طوله 5.5 قدم
وزنه 145 بباوند

264
00:14:24,890 --> 00:14:26,020
ما هذا المكان ؟

265
00:14:26,060 --> 00:14:27,900
هذا المكان ؟ -
يبدأ المزاد ب200 دولار -

266
00:14:27,920 --> 00:14:29,620
إنه يشبه مطعم ماكدونالدز
في "التطهير"

267
00:14:29,800 --> 00:14:32,200
يقوم بالمزاد عنهم ويقتلهم

268
00:14:32,330 --> 00:14:34,770
والناس تدفع المال لتأتي
إلى هنا ؟

269
00:14:34,800 --> 00:14:36,840
إنها فوضى , صحيح ؟

270
00:14:39,580 --> 00:14:41,200
هل هذا يساعد على الأقل ؟

271
00:14:41,260 --> 00:14:43,840
يا فتاة , لا أريد سماع هذا الهراء

272
00:14:43,880 --> 00:14:46,810
إن كنت تعتقدين أن هذا
يساعد اي أحد

273
00:14:46,850 --> 00:14:48,620
ستكونين نائمة

274
00:14:48,650 --> 00:14:51,650
أنا مستيقظة تماماً

275
00:14:51,690 --> 00:14:53,450
أفضل أن أخرج وأفعل
ذلك بنفسي

276
00:14:53,490 --> 00:14:57,160
الشاحنات والدمى تقدم بالمجان

277
00:14:57,490 --> 00:14:59,420
الجميع , لديها أداة حادة

278
00:15:05,030 --> 00:15:06,470
! أحذروا

279
00:15:10,070 --> 00:15:12,870
توقفي , أنتِ تسحقيه

280
00:15:12,900 --> 00:15:14,580
إنه رجل عاجوز . أتركيه وشأنه

281
00:15:14,620 --> 00:15:16,620
أبتعدي عنه

282
00:15:20,100 --> 00:15:23,180
هل أنت بخير ؟ دعني أساعدك

283
00:15:23,790 --> 00:15:26,820
كاتي" ؟"

284
00:15:26,860 --> 00:15:28,660
! "كاتي"

285
00:15:28,690 --> 00:15:30,479
"أنا "جين باربور

286
00:15:30,480 --> 00:15:32,059
أريد أن أتحدث مع والدتي

287
00:15:32,060 --> 00:15:34,500
مرحبأً "جين" . أنا أسفة

288
00:15:34,530 --> 00:15:36,500
لقد أخذت دوائها . إنها نائمة

289
00:15:36,540 --> 00:15:39,670
متى ستستيقظ إذاً ؟

290
00:15:39,700 --> 00:15:41,900
بالطبع . ما الأمر ؟

291
00:15:41,940 --> 00:15:44,000
أخبريها إنني أحبها

292
00:15:44,040 --> 00:15:46,410
"بالطبع يا "جين
يمكنني فعل هذا

293
00:15:46,440 --> 00:15:47,570
أي شيء أخر ؟

294
00:15:47,610 --> 00:15:49,680
...نعم , أخبريها إنني

295
00:15:52,050 --> 00:15:53,340
أسامحها

296
00:15:53,400 --> 00:15:56,520
...جين" , أنا لا أفهم . هل يمكنك أن"

297
00:15:56,720 --> 00:15:58,200
هل أنتِ بخير , آنسة "باربور" ؟

298
00:15:58,220 --> 00:16:03,020
أياً كان ما سيحصل
أريد والدتي أن تعلم

299
00:16:03,060 --> 00:16:04,960
إنني أسامحها

300
00:16:05,280 --> 00:16:07,199
"أستمعي إلي . "جين

301
00:16:07,200 --> 00:16:08,880
...فقط أخبريني أين أنتِ

302
00:16:25,850 --> 00:16:27,550
حسناً

303
00:18:06,100 --> 00:18:07,720
ها هو

304
00:18:07,740 --> 00:18:09,150
أتخبرني أن راعي البقر هذا

305
00:18:09,170 --> 00:18:10,500
يعرف مكان الراهبات ؟

306
00:18:10,520 --> 00:18:12,360
التطهير" ينشىء صداقات غريبة"

307
00:18:18,110 --> 00:18:19,410
خذ هذا إليه

308
00:18:19,450 --> 00:18:21,020
سيأخذك إلى اي مكان تريد
الذهاب إليه

309
00:18:21,180 --> 00:18:23,020
ماذا أنا مدين لك من أجل هذا ؟

310
00:18:23,050 --> 00:18:24,380
"جعلك تعمل مع "ريكس

311
00:18:24,400 --> 00:18:26,150
لا يعتبر معروفاً

312
00:18:26,190 --> 00:18:27,780
هذا على حساب المحل

313
00:18:27,960 --> 00:18:30,390
"لا يوجد شيء مجاني في ليلة "التطهير

314
00:18:33,430 --> 00:18:36,800
في كل عام أتسائل
إن كان أخيراً هذا هو "التطهير"

315
00:18:36,820 --> 00:18:40,000
الذي أفقد فيه المشاعر

316
00:18:40,030 --> 00:18:43,180
وفي كل عام هنالك شيء
يجعلني أبقى فيها

317
00:18:44,440 --> 00:18:46,280
الليلة قابلتك

318
00:18:47,910 --> 00:18:49,320
شكراً لك

319
00:18:50,310 --> 00:18:51,910
أشكرني عندما ترجع إلى المنزل بأمان

320
00:18:55,450 --> 00:18:58,140
سأحضر "بينولوبي" غداً
لأعرفها عليك

321
00:18:58,320 --> 00:19:00,620
أسف يا فتى -
ماذا ؟ -

322
00:19:01,580 --> 00:19:04,360
لن نفتح غذاً

323
00:19:08,000 --> 00:19:09,260
حسناً

324
00:19:09,300 --> 00:19:10,960
سأعود بعد غد إذاً

325
00:19:44,330 --> 00:19:46,800
سمعت إنك في ورطة سيئة
مع الراهبات

326
00:19:49,300 --> 00:19:51,040
أستساعدني بإيجادهن ؟

327
00:19:52,340 --> 00:19:53,810
إنهم يعملون في الجهة الجنوبية

328
00:19:53,840 --> 00:19:56,910
تقريباً بجانب مهرجان "بايغون"

329
00:19:57,100 --> 00:19:58,500
مهرجان اللحم

330
00:19:58,600 --> 00:20:00,850
هذا المكان الذي يجب
أن أذهب إليه

331
00:20:00,880 --> 00:20:03,000
بيت" يقول إنك مفلس"

332
00:20:04,490 --> 00:20:06,460
أتمنى لو كان بإمكاني إخبارك
عكس هذا

333
00:20:10,320 --> 00:20:12,600
...يا فتى -
سأقتحم المكان بنفسي -

334
00:20:12,720 --> 00:20:14,130
لا أهتم

335
00:20:14,160 --> 00:20:16,260
فقط أخبرني أين أذهب

336
00:20:17,130 --> 00:20:19,300
درس الحياة رقم واحد

337
00:20:19,330 --> 00:20:21,980
عندما يساعدك أحد
لا تزعجه

338
00:20:23,340 --> 00:20:24,800
حسناً

339
00:20:25,480 --> 00:20:27,060
أستساعدني بالدخول إلى المكان ؟

340
00:20:31,080 --> 00:20:32,820
من أجل "بيت" , نعم

341
00:20:33,150 --> 00:20:35,020
لكن هذا كل ما سأفعله

342
00:20:37,080 --> 00:20:40,380
الخروج , هو مسؤوليتك

343
00:20:49,030 --> 00:20:50,200
ما الذي تفعله هنا ؟

344
00:20:50,220 --> 00:20:51,860
من المفترض أن تكوني بالمدرسة

345
00:20:51,900 --> 00:20:53,840
لن يحل الصيف إلا بعد أشهر

346
00:20:54,000 --> 00:20:55,260
نعم

347
00:20:56,980 --> 00:21:00,450
أريد أن أذهب إلى المنزل باكراً

348
00:21:00,480 --> 00:21:02,479
لأراك -
"كونوا محترمين وقوموا بال"تطهير -

349
00:21:02,480 --> 00:21:03,520
في الوقت الماسب...

350
00:21:03,580 --> 00:21:05,840
يجب أن نخرج من هنا -
لا , لا بأس -

351
00:21:05,860 --> 00:21:07,250
هذه حفيدتي -
أنتظر فحسب -

352
00:21:07,260 --> 00:21:08,879
لا أريدها أن تموت هنا -
توقف فحسب , لا بأس -

353
00:21:08,880 --> 00:21:11,099
! أبتعدوا -
أبتعد عني -

354
00:21:11,100 --> 00:21:12,840
توقف

355
00:21:13,050 --> 00:21:15,350
أنا لست حفيدتك , حسناً ؟

356
00:21:15,390 --> 00:21:17,600
أنا أسفة , أنا لا أعلم
من هي "كاتي"

357
00:21:17,620 --> 00:21:18,860
"أسمي هو "بينولوبي

358
00:21:21,930 --> 00:21:23,640
أنت لست هي

359
00:21:24,570 --> 00:21:26,700
أنت صغيرة جداً

360
00:21:26,760 --> 00:21:29,180
أين هو والديك ؟

361
00:21:29,300 --> 00:21:31,500
لقد رحلوا

362
00:21:31,540 --> 00:21:33,380
لكنني سأراهم قريباً

363
00:21:33,540 --> 00:21:35,010
لا

364
00:21:35,040 --> 00:21:36,190
لم يكنوا ليريدون هذا من أجلك

365
00:21:36,210 --> 00:21:37,630
يجب أن نذهب -
هيا -

366
00:21:37,640 --> 00:21:39,186
أنت تؤذيني , دعني أذهب -
أبتعدوا عن الطريق -

367
00:21:39,210 --> 00:21:40,660
أنت تؤذيني

368
00:21:41,160 --> 00:21:42,880
أنتما الأثنين تسببان المشاكل ؟

369
00:21:42,920 --> 00:21:44,400
أذهبي أنت إلى الأمام

370
00:21:44,480 --> 00:21:46,420
طهروا ونقوا

371
00:21:46,440 --> 00:21:47,620
تحركوا

372
00:21:51,210 --> 00:21:53,350
كنت أعيش هنالك

373
00:21:55,380 --> 00:21:57,040
هذه هي المرة الرابعة
التي أسمع بها هذا

374
00:21:57,060 --> 00:21:58,760
في هذه الليلة

375
00:21:59,250 --> 00:22:00,920
الكثير من دور الرعاية

376
00:22:01,690 --> 00:22:03,620
بعضها جيد , وبعضها سيء

377
00:22:04,060 --> 00:22:06,230
كنت أخفق بإستمرار
أتورط في شجارات

378
00:22:06,260 --> 00:22:07,600
وأسرق الاشياء

379
00:22:08,000 --> 00:22:12,570
بينولوبي" كانت دائماً تخرجني من المأزق"

380
00:22:12,600 --> 00:22:15,670
هي الوحيدة من كانت
توجد هنالك دائماً من أجلي

381
00:22:15,700 --> 00:22:19,160
درس الحياة رقم أثنين
لا تعيش في الماضي

382
00:22:19,320 --> 00:22:21,770
ما هو مستقبلك أيها الجندي ؟

383
00:22:24,080 --> 00:22:26,026
لم أحصل على الرفاهية
لأفكر بالأمر

384
00:22:26,050 --> 00:22:27,880
حسنأً , أبدأ بالتفكير

385
00:22:27,920 --> 00:22:30,780
عندما تنتهي جولتك , ماذا سسيحصل تالياً ؟

386
00:22:30,820 --> 00:22:32,420
أنا لا أعلم

387
00:22:33,560 --> 00:22:35,590
أتعلم أين كنت أعمل ؟

388
00:22:35,620 --> 00:22:38,020
في مزرعة ؟

389
00:22:38,630 --> 00:22:41,360
"شكراً على إتصالك بشركة فيرايزون للإتصالات
كيف يمكنني مساعدتك اليوم ؟"

390
00:22:41,400 --> 00:22:42,860
شركة إتصالات ؟ -
نعم -

391
00:22:42,900 --> 00:22:45,030
مناوبة تلو مناوبة أخرى

392
00:22:45,070 --> 00:22:47,950
التحدث مع بعض الأشخاص
الغاضبين المتذمرين

393
00:22:47,960 --> 00:22:49,940
عن بعض المال في فواتيرهم

394
00:22:49,970 --> 00:22:51,370
إنهم حمقى يا رجل

395
00:22:51,410 --> 00:22:52,939
عندما كنت طفل

396
00:22:52,940 --> 00:22:54,940
أردت دائماً أن أكون راعي بقر

397
00:22:55,640 --> 00:22:59,300
في ليلة "التطهير"
أصبحت كذلك أخيراً

398
00:22:59,360 --> 00:23:01,880
لقد صنعت ما يكفي من المال
في ال12 ساعة هذه

399
00:23:01,920 --> 00:23:03,760
كنت قادراً على ترك تلك الوظيفة السيئة

400
00:23:05,250 --> 00:23:07,720
تمنيت لو فعلت ذلك في وقت مبكر

401
00:23:17,630 --> 00:23:19,980
موسيقى الإنتظار

402
00:23:20,870 --> 00:23:23,500
أحتفط بها لكي لا أعود أبداً

403
00:23:23,540 --> 00:23:24,960
لأهدار حياتي مرة أخرى

404
00:23:28,380 --> 00:23:30,580
فكرت ربم إنه تريد
يتم تذكريك بهذا

405
00:23:33,950 --> 00:23:36,520
لطالما أردت أن أكون حر نفسي

406
00:23:36,850 --> 00:23:39,700
أقو بإفتتاح متجر لبيع الدراجات النارية
في حيي القيدم

407
00:23:39,990 --> 00:23:42,260
العمل حيث يمكنني إستخدام يدي فيه

408
00:23:42,340 --> 00:23:43,760
أفكك الأشياء

409
00:23:43,790 --> 00:23:46,440
ثم أجمعها مع بعضها
شيء مفيد

410
00:23:47,000 --> 00:23:48,630
ها أنت ذا

411
00:23:48,660 --> 00:23:50,460
أترى , الآن أنت تتحدث

412
00:23:50,970 --> 00:23:53,420
عندما تفتتح ذلك المتجر

413
00:23:53,670 --> 00:23:55,330
سيكون لديك الزبون الأول بالفعل

414
00:24:00,580 --> 00:24:01,910
نعم

415
00:24:28,220 --> 00:24:29,340
‫تعالي إلى هنا !

416
00:24:29,370 --> 00:24:31,670
تعالي إلى هنا

417
00:24:36,500 --> 00:24:38,380
لا . تعالي إلى هنا

418
00:24:38,410 --> 00:24:39,526
‫- خذ هذا فحسب
‫- لا ! توقف !

419
00:24:39,550 --> 00:24:40,950
‫- لن تذهبي بعيداً
‫- توقف !

420
00:24:44,030 --> 00:24:46,720
أحضرت شيئاً مميزاً فقط من أجلك

421
00:24:53,230 --> 00:24:54,270
قلت أفتحي فمك !

422
00:24:57,700 --> 00:24:59,740
أبتعد عنها . تراجع

423
00:24:59,760 --> 00:25:00,859
من أنتم ؟

424
00:25:00,860 --> 00:25:02,500
هيا . دعوني أفجر رأسه

425
00:25:02,560 --> 00:25:03,570
‫مفسدين المتعة !

426
00:25:03,610 --> 00:25:06,520
إما أن نأخذها أو نأخذ قضيبك

427
00:25:10,480 --> 00:25:11,740
‫أفسدتم الليلة !

428
00:25:13,650 --> 00:25:14,950
حسناً , لنذهب

429
00:25:14,980 --> 00:25:16,050
‫"مارج" , قومي بحماية ظهري

430
00:25:17,540 --> 00:25:18,850
تفقدوا المحيط

431
00:25:18,890 --> 00:25:21,140
‫- أبقوا أعينكم مفتوحة
‫- سنتولى أمركِ الآن

432
00:25:21,180 --> 00:25:23,400
‫- أنتِ بأمان
‫- جعلني اشرب شيئاً

433
00:25:23,420 --> 00:25:25,260
جعلني أشرب شيئاً

434
00:25:25,360 --> 00:25:27,560
تباً . مخدر منزلي

435
00:25:27,600 --> 00:25:30,440
لندخلها . حسناً , لا بأس

436
00:25:30,460 --> 00:25:31,606
لا بأس

437
00:25:31,630 --> 00:25:33,130
هيا

438
00:25:33,170 --> 00:25:34,640
أحضروا لي حقيبة تحتوي
على الفحم المنشط

439
00:25:39,140 --> 00:25:41,240
‫- أستدير يا رجل
‫- لن أحتاج لهذا

440
00:25:41,280 --> 00:25:43,219
ثق بي . نحن لسنا نوعهم المفضل

441
00:25:48,120 --> 00:25:50,150
سمعت عن هولاء الأشخاص

442
00:25:50,180 --> 00:25:52,360
مكافحة الآباء المؤسسين الجدد

443
00:25:52,690 --> 00:25:55,760
إنهم بالخارج فقط ليقتلوا
الآباء المؤسسين الجدد الأثرياء الليلة

444
00:25:57,930 --> 00:26:00,499
‫- توقف هنا أيها راعي البقر
‫- مرحباً

445
00:26:06,170 --> 00:26:08,570
أمسكنا بجندي

446
00:26:11,710 --> 00:26:13,540
يبدو أمناً

447
00:26:18,180 --> 00:26:20,040
إنهم أمنين . دعهم يمرون

448
00:26:29,920 --> 00:26:31,990
هذا أفضل شيء سمعته في حياتي

449
00:26:32,030 --> 00:26:34,030
سأتحدث معكم قريباً يا رفاق

450
00:26:34,060 --> 00:26:36,000
أحببت هذا

451
00:26:51,580 --> 00:26:52,810
جين" ؟"

452
00:27:01,820 --> 00:27:03,480
مرحباً ؟

453
00:27:18,740 --> 00:27:19,960
عزيزتي ؟

454
00:27:23,110 --> 00:27:25,110
‫"جين" , أحضرت لكِ شيئاً

455
00:27:39,090 --> 00:27:40,540
"ريك"

456
00:27:40,620 --> 00:27:42,060
ما هذا ؟

457
00:27:45,820 --> 00:27:47,670
‫"ريك" , أرجوك
‫أنتظر فحسب

458
00:27:47,700 --> 00:27:48,700
لا تذهب

459
00:27:53,740 --> 00:27:56,180
لا يمكنني تصديقك

460
00:27:56,210 --> 00:27:58,780
كان بيننا إتفاق

461
00:27:58,810 --> 00:28:00,810
تحدثنا بشأن هذا

462
00:28:03,020 --> 00:28:05,860
معاً . صحيح ؟

463
00:28:06,750 --> 00:28:08,570
كانت هذه خطة
كان بيننا إتفاق

464
00:28:08,580 --> 00:28:11,790
‫- أعلم ذلك
‫- ما هذا إذاً ؟

465
00:28:11,830 --> 00:28:14,360
‫- لقد أخفقت
‫- نعم

466
00:28:14,400 --> 00:28:15,800
كم من المرت فعلتِ ذلك ؟

467
00:28:16,760 --> 00:28:19,520
هل كانت... مرتين  ؟

468
00:28:20,130 --> 00:28:22,000
10 ؟ 50 ؟ كم مرة ؟

469
00:28:23,240 --> 00:28:25,880
جعلتني أشعر إنني شخص مهم

470
00:28:26,310 --> 00:28:29,350
جعلتني أشعر بجميع الأشياء

471
00:28:29,380 --> 00:28:31,200
لكنكِ لا تريني أعبث بالأرجاء

472
00:28:31,220 --> 00:28:32,640
كمراهق واقع بالغرام

473
00:28:37,150 --> 00:28:39,540
أنا أسفة

474
00:28:39,790 --> 00:28:41,460
لم أقصد ذلك

475
00:28:43,020 --> 00:28:45,200
‫"جينا"...

476
00:28:45,990 --> 00:28:47,600
سأنهي العلاقة , حسناً ؟

477
00:28:52,420 --> 00:28:53,920
أنا لا أصدقك

478
00:28:55,900 --> 00:28:57,600
أعني , كيف سأثق بكِ الآن ؟

479
00:28:59,760 --> 00:29:01,360
لأنني أحبك

480
00:29:02,680 --> 00:29:06,480
أعلم إنه يجب أن أكسب
حبك مرة أخرى , وسأفعل ذلك

481
00:29:06,510 --> 00:29:08,610
وسأبدأ ذلك من خلال
عدم رؤيتها مجدداً

482
00:29:08,650 --> 00:29:10,540
أنا أعدك . أعدك إنني لن أفعل

483
00:29:12,020 --> 00:29:15,680
أو يمكنك التمسك , حسناً ؟

484
00:29:17,330 --> 00:29:20,740
سنتجاوز هذا معاً

485
00:29:31,470 --> 00:29:32,940
"جينا"

486
00:29:32,970 --> 00:29:34,860
‫- مرحباً
‫- مرحباً

487
00:29:35,010 --> 00:29:36,180
ما الذي كنتِ تفعلينه
في الطابق العلوي ؟

488
00:29:36,210 --> 00:29:37,980
كنا نتحدث فحسب

489
00:29:38,010 --> 00:29:40,650
‫- يمكنكم التحدث هنا
‫- "ريك"

490
00:29:40,680 --> 00:29:42,650
أتعتقد أن هذا سلوك مناسب ؟

491
00:29:42,700 --> 00:29:44,360
أعني , نحن نبدأ بتكوين عائلة الآن

492
00:29:44,420 --> 00:29:46,450
سمعت ذلك . تهانينا

493
00:29:46,490 --> 00:29:48,720
لا يمكنني الإنتظار حتى
ألتقي بالعضو الجديد في اللآباء المؤسسين الجدد

494
00:29:48,760 --> 00:29:50,680
‫"ليلى" , كفى
‫أهدأ كلاكما

495
00:29:50,720 --> 00:29:51,800
ما الذي أخبرتيها ؟

496
00:29:52,530 --> 00:29:55,690
أتعلمي ماذا ؟
هذا لا يهم

497
00:29:55,730 --> 00:29:58,200
لقد مضينا في حياتنا
وأنتِ يجب أن تفعلي ذلك أيضاً

498
00:29:58,400 --> 00:30:00,480
أنا سعيدة لأن الأمور عادت كما كانت

499
00:30:00,500 --> 00:30:02,300
قبل أن آتي أنا

500
00:30:02,340 --> 00:30:04,040
لأنكما بالكاد تلمسان بعضكما بعضا

501
00:30:04,070 --> 00:30:06,010
صحيح

502
00:30:06,040 --> 00:30:07,370
‫- أنت تحتاجني
‫- "ليلى" , توقفي

503
00:30:07,410 --> 00:30:10,340
لا نحتاجكِ بعد الآن

504
00:30:10,380 --> 00:30:12,210
بالحقيقة , لقد أديتِ غايتك

505
00:30:12,250 --> 00:30:14,150
أنتش طفلة تملك صندوق
أئتماني وفير

506
00:30:14,180 --> 00:30:15,600
لا تتحدث معها بهذه الطريقة -
ماذا , لا -

507
00:30:15,620 --> 00:30:16,720
أنا أسدي إليها معروفاً

508
00:30:16,800 --> 00:30:19,020
صحيح , هي لم تسمع
كلمة "لا" من قبل

509
00:30:19,050 --> 00:30:21,200
لهذا أنا أريها ما الذي
تعنيه تلك الكلمة , حسناً

510
00:30:21,220 --> 00:30:22,276
لما لا تتركينا وشأننا ؟

511
00:30:22,300 --> 00:30:24,390
صحيح , لأن زواجك يصلح

512
00:30:24,430 --> 00:30:26,230
فقط إن أبتعدت عنكم
10 , 000 ميل

513
00:30:26,260 --> 00:30:27,990
أبقي بعيدة عن زوجتي

514
00:30:30,360 --> 00:30:32,080
هل كل شيء بخير ؟ -
نعم -

515
00:30:32,130 --> 00:30:35,719
نعم, خضنا نقاش حماسي فحسب

516
00:30:36,800 --> 00:30:37,820
حسنأً , لا تتحمسوا كثيراً

517
00:30:37,830 --> 00:30:39,099
يجب أن تجهزوا أنفسكم

518
00:30:39,100 --> 00:30:40,246
الإحتفالات على وشك البدء

519
00:30:40,270 --> 00:30:42,210
جيد . "ريك" لا يمكنه الإنتظار

520
00:30:46,450 --> 00:30:48,560
سيكون ممتعاً بالنسبة لكما

521
00:30:51,290 --> 00:30:53,500
ريك" , أنت تبالغ في ردة فعلك"

522
00:30:53,960 --> 00:30:55,960
جينا" , إنها غير مستقرة , حسناً ؟"

523
00:30:55,990 --> 00:30:59,060
أنا لا أثق بها
وأنتِ يجب أن تكوني كذلك

524
00:31:04,660 --> 00:31:06,050
هذا جيد . أخرجيه

525
00:31:07,350 --> 00:31:08,360
من الجيد تنظيف جسمك

526
00:31:08,380 --> 00:31:09,900
رائع

527
00:31:10,960 --> 00:31:13,500
أنا لا أعتقدإنه تبقى شيئاً

528
00:31:13,820 --> 00:31:15,080
جيد

529
00:31:15,100 --> 00:31:16,820
نحتاج لمزيد من الذخيرة
لجميع هذه الأسلحة

530
00:31:16,840 --> 00:31:20,230
أفضل تخمين , هو أن
هذا كان نوع ما من المسكنات

531
00:31:20,760 --> 00:31:22,730
عليك أن تخرجيها من جسمك

532
00:31:22,760 --> 00:31:24,160
قبل أن تدخل إلى مجرى الدم

533
00:31:24,200 --> 00:31:25,960
"نحن جاهزون للذهاب يا "مادلين -
مشروب -

534
00:31:26,000 --> 00:31:28,420
عندما تكونين مستعدة -
شكرأً لكِ -

535
00:31:28,540 --> 00:31:29,990
على إنقاذي

536
00:31:30,000 --> 00:31:31,770
هذا ما نفعله -
نعم -

537
00:31:31,810 --> 00:31:34,240
لا أعلم ما كانت سيحصل
إن لم تفعلي ذلك

538
00:31:34,280 --> 00:31:35,420
نعم

539
00:31:38,250 --> 00:31:41,050
شاحنات الفرز تبدو مختلفة
كالتي صورناها

540
00:31:41,080 --> 00:31:43,920
نعم , نحن لسنا مسعفات

541
00:31:43,950 --> 00:31:45,920
نحن القديسات العاملات

542
00:31:45,950 --> 00:31:47,630
نحن نحمي إناث هذه
الأمة العادلة

543
00:31:47,640 --> 00:31:49,220
"ضد التفريق الجنسي في "التطهير

544
00:31:49,260 --> 00:31:51,260
جميل -
تفريق جنسي ؟ -

545
00:31:51,400 --> 00:31:53,550
بالنسبة لعديد الأشخاص
هذه الليلة تمثل فرصة

546
00:31:53,580 --> 00:31:55,440
لإيذاء النساء في حياتهم

547
00:31:55,860 --> 00:31:58,580
"في كل "تطهير
ثلاث نساء يقتلون مقابل رجل واحد

548
00:31:58,620 --> 00:32:01,440
نأخذ في الإعتبار الإصابات
الغير حرجة

549
00:32:01,480 --> 00:32:02,999
الصور حتى تبدو مروعة أكثر

550
00:32:03,000 --> 00:32:05,340
هذا جنون -
حسناً . لنفعل ذلك -

551
00:32:05,370 --> 00:32:07,040
نعم -
نعم -

552
00:32:07,070 --> 00:32:09,110
"الإعتداءات الجنسية في "التطهير
بيلغ مجموعها

553
00:32:09,140 --> 00:32:11,340
حوالي عشرات الآلاف كل عام

554
00:32:11,380 --> 00:32:13,910
نعم, هذه فقط المعلومات التي
يبلغ عنها الأشخاص عن الجرائم

555
00:32:13,950 --> 00:32:16,560
تخيل عدد الأشخاص الذي لا يفعلون ذلك -
هذا فظيع -

556
00:32:16,680 --> 00:32:19,280
نحن نريد تحقيق التوازن فحسب

557
00:32:19,320 --> 00:32:21,440
لدي أربعة فتيات

558
00:32:21,720 --> 00:32:23,700
يجب أن أفعل شيئاً

559
00:32:23,780 --> 00:32:25,720
لهذا قمنا بإنشاء هذه المجموعة

560
00:32:25,760 --> 00:32:28,260
ونحن نعلم الدفاع عن النفس
وكيفية البقاء آمن في ليلة "التطهير"

561
00:32:28,300 --> 00:32:30,660
نحن نتمرن 4 مرات في الشهر طوال العام

562
00:32:30,680 --> 00:32:34,430
والليلة نخرج وننقذ النساء

563
00:32:34,470 --> 00:32:36,200
هذا صحيح

564
00:32:36,240 --> 00:32:38,200
شكراً لكِ مجدداً

565
00:32:38,240 --> 00:32:41,140
لذا كيف إنتهى بكِ المطاف في الشارع ؟

566
00:32:41,180 --> 00:32:43,370
كنت في طريقي إلى
منزل صديقي

567
00:32:43,380 --> 00:32:44,940
في الجهة الغربية

568
00:32:44,980 --> 00:32:46,759
سيارتي تعطلت وأنا في الطريق

569
00:32:46,760 --> 00:32:48,760
وتم القبض علي في الخارج

570
00:32:50,080 --> 00:32:53,150
أًبحت الجرائم نادرة جداً
هذه الأيام

571
00:32:53,190 --> 00:32:55,320
النساء تضع إنطباعاً زائفاً عن الآمن

572
00:32:55,360 --> 00:32:59,120
"عندما تأتي ليلة "التطهير
لا نكون مستعدين

573
00:32:59,160 --> 00:33:01,230
من السهل نسيان مدى
سوء الأمر في الخارج

574
00:33:01,260 --> 00:33:05,300
ثقي بي . لن أنسى مجدداً

575
00:33:05,330 --> 00:33:09,230
حسنأً , من الأفضل أن لا تفعلي ذلك

576
00:33:10,160 --> 00:33:12,060
لن نكون هنالك دائماً للمساعدة

577
00:33:12,270 --> 00:33:13,440
تحركوا

578
00:33:15,480 --> 00:33:17,520
حسناً , أيها الجد
أنت التالي

579
00:33:17,640 --> 00:33:19,750
سأذهب أنا -
لا تقلقي بشأني -

580
00:33:19,780 --> 00:33:21,200
لقد عشت -
! تحرك -

581
00:33:21,240 --> 00:33:22,580
! أنت , توقف ! لا تؤذيه

582
00:33:22,620 --> 00:33:24,280
أنت , حان دورك

583
00:33:24,320 --> 00:33:25,820
! فلتعيشي إلى أطول مدة ممكنة

584
00:33:25,850 --> 00:33:27,020
! توقف ! أنظر إليه

585
00:33:27,050 --> 00:33:28,490
هذا خطأ . إنه لا يستحق هذا

586
00:33:29,820 --> 00:33:30,920
! لا

587
00:33:33,830 --> 00:33:35,430
! أبعد يديك عني

588
00:33:39,830 --> 00:33:41,300
أبتسم للكاميرا

589
00:33:41,340 --> 00:33:43,220
أنظر أين أنا يا أخي

590
00:33:44,070 --> 00:33:46,160
سر

591
00:33:47,370 --> 00:33:49,100
أدخل بسرعة

592
00:33:49,110 --> 00:33:50,990
لم يتبقى الكثير من الحياة
في هذا الرجل , سيداتي وسادتي

593
00:33:51,010 --> 00:33:54,280
يبدأ المزاد ب25 دولار
يمكنني رؤية 25 دولار

594
00:33:54,320 --> 00:33:55,900
هل يمكنني الحصول على 30 دولار ؟
30 دولار

595
00:33:55,980 --> 00:33:57,180
30 دولار في الخلف . شكراً لك

596
00:33:57,220 --> 00:33:59,280
هل يمكنني سماع 40 دولار ؟
40 دولار ؟

597
00:33:59,320 --> 00:34:01,790
! لا , دعه يذهب -
أستقري -

598
00:34:01,920 --> 00:34:03,890
40 -
40, شكرأً لك . و 45 ؟ -

599
00:34:03,920 --> 00:34:05,340
يبدو وكأنه والدي المغفل العجوز

600
00:34:05,360 --> 00:34:07,960
! أنت , 45 -
45 , شكراً جزيلاً لك -

601
00:34:08,000 --> 00:34:10,160
55 دولار , أي أحد ؟ 55 دولار

602
00:34:10,200 --> 00:34:13,880
55 درة , مرتين
بيع مقابل 45 دولار

603
00:34:13,900 --> 00:34:14,950
! نعم , هيا

604
00:34:19,210 --> 00:34:21,280
كن حذراً مع هذا الرجل
يا فتيان . إنه حساس

605
00:34:27,250 --> 00:34:30,300
تحركي

606
00:34:30,660 --> 00:34:34,050
نقي جسدي , أحمي روحي

607
00:34:34,090 --> 00:34:35,420
نقي جسدي

608
00:34:35,460 --> 00:34:36,990
أحمي روحي

609
00:34:37,020 --> 00:34:38,879
نقي جسدي , أحمي روحي

610
00:34:38,880 --> 00:34:41,880
من الأفضل أن ننتهي من هذه المتدينة -
نقي جسدي -

611
00:34:51,940 --> 00:34:53,380
قلقة على أصدقائك ؟ -
نعم -

612
00:34:56,410 --> 00:34:57,700
يوجد مكالمة

613
00:34:57,720 --> 00:34:58,730
...لا تفعلي

614
00:34:58,750 --> 00:35:00,250
مكالمة واردة

615
00:35:01,380 --> 00:35:03,180
العاملات القديسات

616
00:35:04,320 --> 00:35:06,040
نعم , أفهم هذا

617
00:35:06,050 --> 00:35:07,630
أحتاج لأن تهدأي يا سيدتي

618
00:35:07,650 --> 00:35:09,620
...أهدأي , أنا -
أحصلي على موقعها -

619
00:35:09,660 --> 00:35:11,120
حسنأً , أين أنت ؟

620
00:35:12,160 --> 00:35:13,290
تلقيت الموقع

621
00:35:13,330 --> 00:35:15,620
أريدك أن تفعلي أياً
كان ما عليك فعله لتبقي آمنة

622
00:35:15,640 --> 00:35:17,340
هل تسمعينني ؟ أفعلي أياً كان...

623
00:35:17,380 --> 00:35:18,520
أذهبي إلى مكان آمن

624
00:35:18,540 --> 00:35:19,550
...سيدتي

625
00:35:19,570 --> 00:35:20,570
أين سنذهب يا "مارج" ؟

626
00:35:20,580 --> 00:35:22,759
حسناً . حدائق كابري , ودعينا نسرع في ذلك

627
00:35:22,760 --> 00:35:23,840
...حسناً يا فتيات -
تماسكوا -

628
00:35:23,850 --> 00:35:25,350
جهزوا أغراضكم -
مكالمة طارئة -

629
00:35:25,370 --> 00:35:26,840
يبدو إنكِ ستأتين معنا

630
00:35:26,860 --> 00:35:27,950
لا , أنتظري دقيقة

631
00:35:27,960 --> 00:35:29,856
...قلتِ إنكِ -
لا تقلقي . أنها في طريقنا -

632
00:35:29,880 --> 00:35:31,526
سنستغرق حوالي تسعة دقائق
ونصل إلى هنالك

633
00:35:31,550 --> 00:35:32,760
حسناً

634
00:35:32,780 --> 00:35:33,826
في بعض المواقف

635
00:35:33,850 --> 00:35:35,360
التي نتورط بها قد
تصبح معقدة

636
00:35:35,580 --> 00:35:37,950
ابقي خلف أي فتاة منا
وستكونين بآمان

637
00:35:41,120 --> 00:35:43,660
نستجيب ل 187
في حدائق كابري , ش9

638
00:35:45,290 --> 00:35:47,130
أمرأة , طولها 5.5 , وزنها 110 باوند

639
00:35:47,160 --> 00:35:48,900
لدينا شخص جميل هنا
سيداتي وسادتي

640
00:35:48,940 --> 00:35:51,260
لنبدأ المزايدة بي 600 دولار
هل يمكنني الحصول على 600 دولار ؟

641
00:35:51,340 --> 00:35:53,259
أي أحد , 600 ؟ حصلت على 600
ماذا عن 700

642
00:35:53,260 --> 00:35:55,230
نقي جسدي , أحمي روحي

643
00:35:55,270 --> 00:35:57,440
سبعون , ماذا عن 800 ؟
800 لهذه الفتاة الجميلة

644
00:35:57,470 --> 00:35:58,520
هل يمكننا الحصول على 800 ؟

645
00:35:58,560 --> 00:36:00,150
مرة , مرتين -
هنا -

646
00:36:00,170 --> 00:36:01,940
حصلت على 800 من
ذلك الرجل المرتدي سترة رمادية

647
00:36:01,980 --> 00:36:03,110
ماذا عن 900 ؟ -
! 900 -

648
00:36:03,120 --> 00:36:04,320
شكراً لكِ يا سيدتي

649
00:36:04,400 --> 00:36:06,180
لنجعلها ألف دولار

650
00:36:06,200 --> 00:36:07,450
أي أحد ؟ -
! سأضاعف ذلك -

651
00:36:07,480 --> 00:36:10,620
هذه الفتاة خاصتي -
مرة , مرتين -

652
00:36:10,650 --> 00:36:12,980
بيعت بي 2000 دولار

653
00:36:22,360 --> 00:36:25,530
مرحباً

654
00:36:25,570 --> 00:36:27,370
من الجيد رؤيتكِ مجدداً
"يا "بيني

655
00:36:27,400 --> 00:36:29,300
"هنري" -
لقد مضى وقتاً طويلاً -

656
00:36:30,300 --> 00:36:31,330
"هنري"

657
00:36:37,140 --> 00:36:38,510
! يا إلهي

658
00:36:45,460 --> 00:36:49,430
أنت تستمع إلى إذاعة 103.5
"إذاعة "التطهير

659
00:36:49,460 --> 00:36:52,600
بث مباشر طوال هذه الليلة الدموية

660
00:36:52,630 --> 00:36:55,480
نحن نبث منذ أكثر
"من 4ساعات منذ بداية "التطهير

661
00:36:55,520 --> 00:36:58,620
إليك بعض الذكريات
من زمن أكثر سلاسة

662
00:36:58,680 --> 00:37:01,580
دعني أخمن . منزل رعاية أخر ؟

663
00:37:03,510 --> 00:37:04,600
لا , بالحقيقة

664
00:37:06,610 --> 00:37:08,780
هنالك حيث فقدت عذريتي

665
00:37:10,510 --> 00:37:13,080
حسناً . أياً كان ما يناسبك يا فتى

666
00:37:13,120 --> 00:37:16,340
على الأقل لدينا ذكريات سعيدة , صحيح ؟

667
00:37:16,450 --> 00:37:19,520
أمزح فحسب

668
00:37:27,400 --> 00:37:28,500
ما كان هذا ؟

669
00:37:28,530 --> 00:37:30,900
إنها مجرد طلبية إعتيادية للمهرجان

670
00:37:41,110 --> 00:37:42,710
أنت جامع

671
00:37:48,750 --> 00:37:50,920
درس الحياة رقم ثلاثة يا فتى

672
00:37:50,960 --> 00:37:54,100
العيش في أحلامك لا يأتي
بثمن رخيص

673
00:38:20,620 --> 00:38:22,300
حسنأً , أعتقد إنك تعلم
ما يعنيه هذا

674
00:38:22,320 --> 00:38:23,679
أعلم إنك تعلم ما يعنيه هذا

675
00:38:23,680 --> 00:38:26,519
إن كنت لطيف وأنضممت إلينا

676
00:38:26,520 --> 00:38:28,540
نحن على وشك أن نبدأ

677
00:38:29,060 --> 00:38:31,470
أنت مستعد . حسنأً
هيا

678
00:38:32,660 --> 00:38:33,760
هيا . لا تكن خجولاً

679
00:38:39,000 --> 00:38:41,170
حسنأً . بداية جيدة

680
00:38:57,050 --> 00:38:59,960
يا له من أمر حماسي

681
00:39:14,210 --> 00:39:16,910
أستنضم إلينا حقاً

682
00:39:16,940 --> 00:39:18,170
نعم

683
00:39:23,850 --> 00:39:26,780
جينا" , أريد أن أتحدث معكِ"

684
00:39:30,790 --> 00:39:33,220
يجب أن تغادري هذا المنزل

685
00:39:34,890 --> 00:39:38,960
"الناس تقول أن ليلة "التطهير
حولتنا إلى حيوانات

686
00:39:40,200 --> 00:39:42,100
...أنباء عاجلة

687
00:39:42,130 --> 00:39:44,430
البشر كانوا أكثر الحيوانات وحشية

688
00:39:44,470 --> 00:39:47,380
طوال الوقت

689
00:39:47,400 --> 00:39:49,670
أتعلم ما هو السبب الرئيسي للموت

690
00:39:49,710 --> 00:39:51,570
ضمن رجال الكهوف ؟

691
00:39:51,610 --> 00:39:52,910
رجال الكهوف الأخرين

692
00:39:55,680 --> 00:39:57,680
الإنسان أخترع النار

693
00:39:57,850 --> 00:40:00,120
الإنسان أخترع الأسلحة

694
00:40:00,150 --> 00:40:02,720
"الإنسان أخترع "التطهير

695
00:40:04,690 --> 00:40:07,580
يوجد 364 يوم في العام
تمسك باب الأخرين

696
00:40:07,600 --> 00:40:08,980
وتبتسم بشكل مؤدب

697
00:40:09,080 --> 00:40:12,220
وثم تجتهد بكتابة تلك بطاقات الشكر

698
00:40:15,000 --> 00:40:18,160
لكن الإنسان لم يصمم ليكون مهذباً

699
00:40:19,000 --> 00:40:22,720
الإنسان صمم لينجوا

700
00:40:23,910 --> 00:40:28,210
حتى الوديع منا يمكنه فعل ذلك

701
00:40:39,920 --> 00:40:42,890
لم يكن من المفترض
أن يحصل هذا

702
00:41:12,719 --> 00:41:24,747
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

